Page MenuHomeFreeBSD

docsProject
ActivePublic

Details

Description

People who are willing to review documentation changes (opt-in)

Recent Activity

Today

vladlen closed D53480: fix translation of ru/books/faq.
Fri, Oct 31, 12:21 PM · docs
vladlen updated the diff for D53448: website: update ru/press.

All comments considered. Additional spell check is done.

Fri, Oct 31, 11:18 AM · docs
vladlen added a comment to D53448: website: update ru/press.

Все замечания перенесены в патч

Fri, Oct 31, 10:39 AM · docs
vladlen updated the diff for D53495: fix translation of ru/books/porters-handbook.

fixed list of updated files

Fri, Oct 31, 9:09 AM · docs
vladlen requested review of D53495: fix translation of ru/books/porters-handbook.
Fri, Oct 31, 9:00 AM · docs
vladlen requested review of D53494: fix translation of ru/books/handbook.
Fri, Oct 31, 8:41 AM · docs
vladlen requested review of D53493: fix translation of ru/books/arch-handbook.
Fri, Oct 31, 8:31 AM · docs
andy accepted D53480: fix translation of ru/books/faq.

Предлагаю заменить "демон BSD" на "даемон BSD", так семантически корректно (и даже есть объяснения разницы).

Fri, Oct 31, 4:07 AM · docs

Yesterday

vladlen requested review of D53483: fix translation of ru/books/developers-handbook.
Thu, Oct 30, 6:46 PM · docs
vladlen added a reviewer for D53481: fix translation of ru/books/design-44bsd: andy.
Thu, Oct 30, 6:38 PM · docs
vladlen requested review of D53480: fix translation of ru/books/faq.
Thu, Oct 30, 6:22 PM · docs
vladlen requested review of D53479: fix translation of ru/articles/.
Thu, Oct 30, 6:09 PM · docs
andy requested changes to D53448: website: update ru/press.

Предложения по корректировке, в большей степени имеют рекомендательный характер, но где-то есть явные недочёты (типа "aimируются").
Большущий объём работы, однако, проделан, спасибо!

Thu, Oct 30, 5:29 PM · docs
vladlen added a comment to D53437: website: update ru/news .

Непринципиальное пожелание: "Отчет" -> "Отчёт".

Исправил.

Thu, Oct 30, 1:54 PM · docs
vladlen closed D53437: website: update ru/news .
Thu, Oct 30, 1:49 PM · docs
andy accepted D53437: website: update ru/news .

Непринципиальное пожеланио: "Отчет" -> "Отчёт".

Thu, Oct 30, 8:40 AM · docs

Wed, Oct 29

vladlen requested review of D53448: website: update ru/press.
Wed, Oct 29, 5:13 PM · docs
vladlen closed D53435: Remove obsolete Russian documentation files.
Wed, Oct 29, 4:24 PM · docs
carlavilla accepted D53435: Remove obsolete Russian documentation files.
Wed, Oct 29, 3:49 PM · docs
vladlen requested review of D53437: website: update ru/news .
Wed, Oct 29, 3:04 PM · docs
vladlen updated the summary of D53435: Remove obsolete Russian documentation files.
Wed, Oct 29, 1:15 PM · docs
vladlen requested review of D53435: Remove obsolete Russian documentation files.
Wed, Oct 29, 1:14 PM · docs

Fri, Oct 24

kib added a comment to D53244: kqueue(9): add EXAMPLES section.

This text does not fit the concise and reference style of usual man pages.

Fri, Oct 24, 5:33 PM · docs

Wed, Oct 22

vladlen closed D52052: replace the doc books/handbook with new translation (significant update in EN version).
Wed, Oct 22, 2:02 AM · docs

Tue, Oct 21

meka_tilda.center updated the diff for D53244: kqueue(9): add EXAMPLES section.

New sentences on new lines

Tue, Oct 21, 5:14 PM · docs
ziaee added a comment to D53244: kqueue(9): add EXAMPLES section.

This is awesome! Initial thoughts, my laptops broken X.X

Tue, Oct 21, 4:59 PM · docs
christos added reviewers for D53244: kqueue(9): add EXAMPLES section: christos, ziaee, 0mp, markj, kib.
Tue, Oct 21, 4:44 PM · docs
meka_tilda.center requested review of D53244: kqueue(9): add EXAMPLES section.
Tue, Oct 21, 4:43 PM · docs

Mon, Oct 20

vladlen closed D51968: add the new doc articles/rc-scripting translated to Russian.
Mon, Oct 20, 8:22 AM · docs

Fri, Oct 17

vladlen closed D52026: replace the doc books/arch-handbook with new translation (significant update in EN version).
Fri, Oct 17, 4:28 PM · docs

Thu, Oct 16

vladlen closed D53125: website: add RU translation of press 2024-25.
Thu, Oct 16, 6:34 PM · docs
vladlen added a comment to D53125: website: add RU translation of press 2024-25.

Предлагаю вместо "Введение в периодическую систему FreeBSD" указать "Введение в систему периодического планирования FreeBSD" или "Введение в систему "periodic" периодического планирования FreeBSD".
В оригинале именно "система periodic", мне кажется, имелась в виду.

Или "Введение в систему планирования регулярных задач FreeBSD".

Точно, отметил для себя, что надо исправить - periodic - имя собственное, обдумывал варианты, и не исправил. Исправлю.

Thu, Oct 16, 6:30 PM · docs
vladlen closed D53124: website: add RU translation of events 2021-25.
Thu, Oct 16, 6:27 PM · docs
andy accepted D53125: website: add RU translation of press 2024-25.

Предлагаю вместо "Введение в периодическую систему FreeBSD" указать "Введение в систему периодического планирования FreeBSD" или "Введение в систему "periodic" периодического планирования FreeBSD".
В оригинале именно "система periodic", мне кажется, имелась в виду.

Thu, Oct 16, 6:24 PM · docs
vladlen closed D53139: website: fix left menu in RU for long words.
Thu, Oct 16, 6:20 PM · docs
andy accepted D53124: website: add RU translation of events 2021-25.

Спасибо!

Thu, Oct 16, 6:14 PM · docs
andy accepted D53139: website: fix left menu in RU for long words.

Спасибо, Владлен!

Thu, Oct 16, 6:12 PM · docs
vladlen added a comment to D53139: website: fix left menu in RU for long words.

Добавлен символ soft hyphen (U+00AD) в длинных фразах, которые могут перенестись на новую строку, в местах между слогами, позволяющих делать перенос. В разметке HTML он не отображается, если нет переноса, а если текст не умещается по ширине, то браузер автоматически делает перенос ( с учетом настроенных размеров шрифта и размера панели - перенос может быть в разным слогах) и в месте переноса отображает дефис. Подходит для переноса обычного текста (для переноса текста, где не допускаются лишние символы, например, в URL адресах, используется пробел с нулевой шириной - ZWS).
Soft hyphen можно было вставить одним символом (он не был бы виден ни в тексте, ни на экране, но это не очень наглядно. Формат TOML позволяет вставить Unicode символы с помощью строки \u00AD.

Thu, Oct 16, 5:28 PM · docs
vladlen requested review of D53139: website: fix left menu in RU for long words.
Thu, Oct 16, 5:21 PM · docs
vladlen updated the diff for D53124: website: add RU translation of events 2021-25.

Uopdated according to review

Thu, Oct 16, 10:20 AM · docs
vladlen added a comment to D53124: website: add RU translation of events 2021-25.
  1. Вернуть оригинальные \" в названиях некоторых мероприятий (например, от 2021-03-24). Почему-то они были заменены на лапки « » (это важно для сохранения единой пунктуации)

« » - ёлочки - это основные кавычки в русском языке ( и лапки - „ “ - внутренние кавычки - внутри ёлочек). Апостроф используется там, где технически невозможно использовать ёлочки, в официальной и художественной литературе использование апострофа вместо ёлочек считается ошибкой. Предлагаю оставить ёлочки, так как у нас официальный сайт на русском языке.

  1. Исправил
  2. Не понял. Исправить на ё? Тут допустимо оба варианта написания.
  3. Исправил
  4. исправил, но убрал "предложенное нами", так как тут местоимение, а их сейчас избегают.

6, исправил.
Сейчас размещу исправленный вариант

Thu, Oct 16, 10:04 AM · docs

Wed, Oct 15

vladlen closed D53123: website: add RU translation of news 2025.
Wed, Oct 15, 6:48 PM · docs
vladlen added a comment to D53123: website: add RU translation of news 2025.

Исправил, но можно еще подкорректировать. Очень много повторяется "доступна". Часть я исправил на "опубликовано". Может быть надо все исправить на опубликовано.

Wed, Oct 15, 6:45 PM · docs
andy requested changes to D53124: website: add RU translation of events 2021-25.
  1. Вернуть оригинальные \" в названиях некоторых мероприятий (например, от 2021-03-24). Почему-то они были заменены на лапки « » (это важно для сохранения единой пунктуации)
  2. Доступен Call for Participation -> Доступно Приглашение к участию
  3. Четырехдневная -> Четырёхдневная (мелкое замечание)
  4. связанными проектами -> связанными с ней проектами
  5. 2025-10-25: "Цель мероприятия — способствовать межсообщественным обсуждениям" -> "Целью мероприятия является стимулирование обсуждений работы над OpenZFS между разными сообществами и достижение прогресса в некоторых проектах, предложенных нами"
  6. 2025-11-06: Саммит FreeBSD является мероприятием, проводимым ежегодно с целью объединения сообщества FreeBSD для обмена опытом, установления контактов и продвижения использования FreeBSD. Каждый год это мероприятие собирает вместе тех, кто использует FreeBSD, в том числе лиц, принимающих решения, разработчиков, отдельных участников и обычных пользователей, чтобы поделиться лучшими практиками и успехами в использовании FreeBSD. Саммит FreeBSD также предоставляет уникальную возможность обсудить вопросы с сообществом разработчиков лично.
Wed, Oct 15, 6:37 PM · docs
vladlen requested review of D53125: website: add RU translation of press 2024-25.
Wed, Oct 15, 6:07 PM · docs
andy accepted D53123: website: add RU translation of news 2025.

Несколько мелких стилистических пожеланий:

  1. "ISO-образы" -> "образы ISO"
  2. "отчёт о состоянии" -> "Отчёт о состоянии работ" (и с большой буквы)
  3. "доступен FreeBSD" -> "доступен релиз FreeBSD" или "доступна версия FreeBSD" или "доступна FreeBSD" (это операционная система, то есть женский род)
  4. "опрос сообщества" -> "Опрос сообщества"
Wed, Oct 15, 5:57 PM · docs
vladlen requested review of D53124: website: add RU translation of events 2021-25.
Wed, Oct 15, 5:48 PM · docs
vladlen requested review of D53123: website: add RU translation of news 2025.
Wed, Oct 15, 5:20 PM · docs
vladlen closed D52435: fix typos and wrong links in en/books and en/articles.
Wed, Oct 15, 12:28 PM · docs
vladlen updated the diff for D52774: fix asciidoc code in listing blocks in fdp-primer.

I added the note after first appearance of the AsciiDoc code in AsciiDoc primer. It look like this image.{F132277855}

Wed, Oct 15, 11:02 AM · docs