Diff Detail
- Repository
- rD FreeBSD doc repository - subversion
- Lint
No Lint Coverage - Unit
No Test Coverage
Event Timeline
cool. I wasn't sure if we wanted to leave this question or not, but you're in a much better position to know :)
en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml | ||
---|---|---|
4253–4262 | If this is no longer used, why not just remove the entry? If there is a reason to keep it... There are a lot of separate clauses in this sentence, and it is really more than one sentence. historical Rearrange and split this up. I'd suggest explaining what a ports freeze was first, then in a separate sentence explain that it is no longer done. A <quote>ports freeze</quote> was ... | |
4256 | s/builds/build/, but see above. | |
4263 | If the <xref will not make this line too long, it is easier to read to keep it with the rest of the line. | |
4484 | Passive->active: "will be emailed from" is a little weird. Maybe it means "will receive an email from"? | |
4487 | "In addition" seems unnecessary. The "official..non-regression" part is really an aside and should be in parens if it is there: What does "aggregated" mean here? |
en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml | ||
---|---|---|
4253–4262 | It's for historical reason, yes, so that people don't have to ask on a list what a port freeze is and why it's not documented. | |
4487 | right now, there are six servers running the official i386/amd64 package builds, two other are running arm/mips builds, and a dozen other servers are running experimental and non-regression builds, pkg-status collects all the poudriere data from all the hosts and displays it in one place. I thought it was what aggregation is all about. |
en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml | ||
---|---|---|
4262 | Much better, thanks! | |
4487 | "Aggregation" just means "combined". Saying the package builds are aggregated suggests that the builds are combined on one machine or cluster. But what it means here is that the status reports are combined and available. So maybe "Status reports for all of the package builds... are aggregated at..." |
en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml | ||
---|---|---|
4488 | Or perhaps "Build reports [...]"? To me, "status report" means something different in this context. |
en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/article.xml | ||
---|---|---|
4488 | But then, you end up with a sentence starting and ending with "build" |