Updated the Spanish translation for the X11 chapter of the FreeBSD Handbook. The translation was completed in Weblate and synchronized with the local repository. This patch includes both the source (.po) and the generated AsciiDoc (.adoc) file to ensure the documentation is ready for publication.
Details
Details
- Reviewers
carlavilla
- Verified the .po file using the official FreeBSD toolset.
- Generated the .adoc file using ./tools/translate.sh.
- Ran 'make DOC_LANG=es' inside the documentation directory.
- Confirmed that Hugo builds the site without errors and the X11 chapter renders correctly in Spanish.
Diff Detail
Diff Detail
- Repository
- R9 FreeBSD doc repository
- Lint
Lint Skipped - Unit
Tests Skipped
Event Timeline
| documentation/content/es/books/handbook/x11/_index.adoc | ||
|---|---|---|
| 55 ↗ | (On Diff #173154) | Para mi queda raro "el cual proporciona el sistema de código abierto El sistema X Window (coloquialmente X11) utilizado para ofrecer un entorno gráfico." |
| 59 ↗ | (On Diff #173154) | Aquí me suena raro usar el cómo y como tan seguido. |
Comment Actions
- Updated the translation to address the feedback regarding "how" repetition and style consistency.
- Also incorporated the suggestion to change "el sistema de código abierto El sistema X Window" to "el sistema de código abierto X Window".
- Also changed "de El" to "del" in "el sistema X Window" where it sounded more natural.