Page MenuHomeFreeBSD

D56939.diff
No OneTemporary

D56939.diff

diff --git a/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.adoc
@@ -298,7 +298,7 @@
Распространите информацию о вашем участии::
Вы не обязаны афишировать своё использование FreeBSD, но это поможет как вашему делу, так и проекту.
+
-Позволяя сообществу FreeBSD узнать, что ваша компания использует FreeBSD, вы повышаете шансы привлечь высококвалифицированных специалистов. Большой список поддержки FreeBSD также означает большее внимание среди разработчиков. Это, в свою очередь, создает более устойчивую основу для вашего будущего.
+Позволяя сообществу FreeBSD узнать, что ваша компания использует FreeBSD, вы повышаете шансы привлечь высококвалифицированных специалистов. Большой список поддержки FreeBSD также означает большее внимание среди разработчиков. Это, в свою очередь, создаёт более устойчивую основу для вашего будущего.
Поддержите разработчиков FreeBSD::
Иногда самый прямой способ получить нужную функциональность в FreeBSD — это поддержать разработчика, который уже занимается связанной проблемой. Помощь может варьироваться от пожертвования оборудования до прямой финансовой поддержки. В некоторых странах пожертвования проекту FreeBSD имеют налоговые льготы. У проекта есть специальный link:https://www.FreeBSD.org/donations/[представитель по пожертвованиям], который помогает донорам. Также проект поддерживает веб-страницу, где разработчики link:https://www.FreeBSD.org/donations/wantlist/[указывают свои потребности].
+
diff --git a/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.po b/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/building-products/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-05 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesbuilding-products_index/ru/>\n"
@@ -1320,7 +1320,7 @@
"Позволяя сообществу FreeBSD узнать, что ваша компания использует FreeBSD, вы "
"повышаете шансы привлечь высококвалифицированных специалистов. Большой "
"список поддержки FreeBSD также означает большее внимание среди "
-"разработчиков. Это, в свою очередь, создает более устойчивую основу для "
+"разработчиков. Это, в свою очередь, создаёт более устойчивую основу для "
"вашего будущего."
#. type: Labeled list
diff --git a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc
@@ -836,7 +836,7 @@
==== MFC — импорт от вендора
-Импорты от вендоров — это единственное в дереве, что создает коммит слияния в ветке `main`. Коммиты слияния выборочным переносом (cherry-pick) в stable/XX представляют дополнительную сложность, поскольку у коммита слияния два родителя. Как правило, вам понадобится разница с первым родителем, так как это разница с `main` (хотя могут быть и исключения).
+Импорты от вендоров — это единственное в дереве, что создаёт коммит слияния в ветке `main`. Коммиты слияния выборочным переносом (cherry-pick) в stable/XX представляют дополнительную сложность, поскольку у коммита слияния два родителя. Как правило, вам понадобится разница с первым родителем, так как это разница с `main` (хотя могут быть и исключения).
[source, shell]
....
@@ -1671,7 +1671,7 @@
Первым шагом является создание форка https://github.com/freebsd/freebsd-src[FreeBSD] на GitHub, следуя этим https://docs.github.com/en/github/getting-started-with-github/fork-a-repo[инструкциям]. Назначением форка должен быть ваш собственный, личный аккаунт на GitHub (в моём случае gvnn3).
-Теперь добавьте удаленный репозиторий в вашей локальной системе, который указывает на ваш форк:
+Теперь добавьте удалённый репозиторий в вашей локальной системе, который указывает на ваш форк:
[source, shell]
....
% git remote add github git@github.com:gvnn3/freebsd-src.git
@@ -1884,7 +1884,7 @@
Если ваша система электронной почты использует SPF со строгими правилами, вам следует исключить `mx2.FreeBSD.org` из проверок SPF.
======
+
-Из-за высокой нагрузки, которую обработка спама создает на центральных почтовых серверах, обрабатывающих почтовые рассылки, фронтенд-сервер выполняет базовые проверки и может отбрасывать некоторые сообщения на их основе. В настоящее время единственной активной проверкой является наличие корректной DNS-информации для подключающегося хоста, но это может измениться. Некоторые пользователи связывают эти проверки с ложным отбрасыванием легитимной почты. Для отключения данных проверок для вашей почты создайте файл с именем [.filename]#~/.spam_lover# на `freefall.FreeBSD.org`.
+Из-за высокой нагрузки, которую обработка спама создаёт на центральных почтовых серверах, обрабатывающих почтовые рассылки, фронтенд-сервер выполняет базовые проверки и может отбрасывать некоторые сообщения на их основе. В настоящее время единственной активной проверкой является наличие корректной DNS-информации для подключающегося хоста, но это может измениться. Некоторые пользователи связывают эти проверки с ложным отбрасыванием легитимной почты. Для отключения данных проверок для вашей почты создайте файл с именем [.filename]#~/.spam_lover# на `freefall.FreeBSD.org`.
+
[NOTE]
======
@@ -2197,7 +2197,7 @@
(не рекомендуется)
|Имя автора, который отправил изменение без предоставления полного корректного патча, особенно без корректного адреса электронной почты.
Отправленные патчи должны иметь указанного автора с помощью команды `git commit --author` с полным именем и корректным адресом электронной почты.
-До перехода на git, когда появилась возможность разделять поля автора и коммитера, это использовалось для присланных патчей.
+До перехода на git, когда появилась возможность разделять поля автора и коммиттера, это использовалось для присланных патчей.
|`Reviewed by:`
|
@@ -2413,32 +2413,10 @@
[.programlisting]
....
/*
- * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
- *
* Copyright (c) [year] [your name]
*
- * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- * modification, are permitted provided that the following conditions
- * are met:
- * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
- * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
- * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
- * documentation and/or other materials provided with the distribution.
- *
- * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
- * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
- * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
- * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
- * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
- * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
- * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
- * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
- * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
- * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
- * SUCH DAMAGE.
+ * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
*
- * [id for your version control system, if any]
*/
....
diff --git a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-13 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescommitters-guide_index/ru/>\n"
@@ -2659,7 +2659,7 @@
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:950
msgid ""
-"If you forget to to add the `Approved by:` line, you can do a `git commit --"
+"If you forget to add the `Approved by:` line, you can do a `git commit --"
"amend` to edit the commit message before you push the change."
msgstr ""
"Если вы забыли добавить строку `Approved by:`, вы можете выполнить `git "
@@ -2745,7 +2745,7 @@
"Generally, you'll want the first parent's diff since that's the diff to "
"`main` (though there may be some exceptions)."
msgstr ""
-"Импорты от вендоров — это единственное в дереве, что создает коммит слияния "
+"Импорты от вендоров — это единственное в дереве, что создаёт коммит слияния "
"в ветке `main`. Коммиты слияния выборочным переносом (cherry-pick) в stable/"
"XX представляют дополнительную сложность, поскольку у коммита слияния два "
"родителя. Как правило, вам понадобится разница с первым родителем, так как "
@@ -5517,7 +5517,7 @@
#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1988
msgid "Now add a remote on your local system that points to your fork:"
msgstr ""
-"Теперь добавьте удаленный репозиторий в вашей локальной системе, который "
+"Теперь добавьте удалённый репозиторий в вашей локальной системе, который "
"указывает на ваш форк:"
#. type: delimited block . 4
@@ -6336,7 +6336,7 @@
"email. To have these checks turned off for your email, create a file named [."
"filename]#~/.spam_lover# on `freefall.FreeBSD.org`."
msgstr ""
-"Из-за высокой нагрузки, которую обработка спама создает на центральных "
+"Из-за высокой нагрузки, которую обработка спама создаёт на центральных "
"почтовых серверах, обрабатывающих почтовые рассылки, фронтенд-сервер "
"выполняет базовые проверки и может отбрасывать некоторые сообщения на их "
"основе. В настоящее время единственной активной проверкой является наличие "
@@ -7443,12 +7443,9 @@
"Submitted patches should have the author set by using `git commit --author` with a full name and valid email.\n"
"Before the migration to git allowed separate author and committer fields, this was used for contributed patches."
msgstr ""
-"Имя автора, который отправил изменение без предоставления полного "
-"корректного патча, особенно без корректного адреса электронной почты.\n"
-"Отправленные патчи должны иметь указанного автора с помощью команды `git "
-"commit --author` с полным именем и корректным адресом электронной почты.\n"
-"До перехода на git, когда появилась возможность разделять поля автора и "
-"коммитера, это использовалось для присланных патчей."
+"Имя автора, который отправил изменение без предоставления полного корректного патча, особенно без корректного адреса электронной почты.\n"
+"Отправленные патчи должны иметь указанного автора с помощью команды `git commit --author` с полным именем и корректным адресом электронной почты.\n"
+"До перехода на git, когда появилась возможность разделять поля автора и коммиттера, это использовалось для присланных патчей."
#. type: Table
#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2597
@@ -7599,11 +7596,8 @@
"The Git short hash and the title line of a commit that is fixed by this change as returned by `git log -n1 --format='%h (\"%s\")' GIT-COMMIT-HASH`.\n"
"We include the commit title so that the referenced commit can be located even in the case that a future VCS migration invalidates hash references."
msgstr ""
-"Короткий хэш Git и заголовок коммита, который исправлен этим изменением, как "
-"возвращается командой `git log -n1 --format:'%h (\"%s\")' GIT-COMMIT-HASH`.\n"
-"Мы включаем заголовок коммита, чтобы можно было найти указанный коммит даже "
-"в случае, если будущая миграция системы контроля версий сделает ссылки по "
-"хэшу недействительными."
+"Короткий хэш Git и заголовок коммита, который исправлен этим изменением, как возвращается командой `git log -n1 --format:'%h (\"%s\")' GIT-COMMIT-HASH`.\n"
+"Мы включаем заголовок коммита, чтобы можно было найти указанный коммит даже в случае, если будущая миграция системы контроля версий сделает ссылки по хэшу недействительными."
#. type: Table
#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2654
@@ -7745,10 +7739,8 @@
"It should include the entire URL to the pull request, as these often act as code reviews for the code.\n"
"For example: `https://github.com/freebsd/freebsd-src/pull/745`"
msgstr ""
-"Это изменение завершает серию патчей, обсуждавшихся по указанному адресу в "
-"pull request на GitHub, и закрывает данный запрос.\n"
-"Оно должно включать полный URL запроса на включение изменений, так как они "
-"часто выполняют роль рецензий кода.\n"
+"Это изменение завершает серию патчей, обсуждавшихся по указанному адресу в pull request на GitHub, и закрывает данный запрос.\n"
+"Оно должно включать полный URL запроса на включение изменений, так как они часто выполняют роль рецензий кода.\n"
"Например: `https://github.com/freebsd/freebsd-src/pull/745`"
#. type: Table
@@ -8012,69 +8004,25 @@
"предпочтительной схемы лицензирования:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2844
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2822
#, no-wrap
msgid ""
"/*\n"
-" * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n"
-" *\n"
" * Copyright (c) [year] [your name]\n"
" *\n"
-" * Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-" * modification, are permitted provided that the following conditions\n"
-" * are met:\n"
-" * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
-" * notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
-" * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
-" * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
-" * documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
-" *\n"
-" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND\n"
-" * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
-" * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n"
-" * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE\n"
-" * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL\n"
-" * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS\n"
-" * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)\n"
-" * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT\n"
-" * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY\n"
-" * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
-" * SUCH DAMAGE.\n"
+" * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n"
" *\n"
-" * [id for your version control system, if any]\n"
" */\n"
msgstr ""
"/*\n"
-" * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n"
-" *\n"
" * Copyright (c) [year] [your name]\n"
" *\n"
-" * Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-" * modification, are permitted provided that the following conditions\n"
-" * are met:\n"
-" * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
-" * notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
-" * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
-" * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
-" * documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
-" *\n"
-" * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND\n"
-" * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
-" * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n"
-" * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE\n"
-" * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL\n"
-" * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS\n"
-" * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)\n"
-" * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT\n"
-" * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY\n"
-" * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
-" * SUCH DAMAGE.\n"
+" * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n"
" *\n"
-" * [id for your version control system, if any]\n"
" */\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2850
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2828
msgid ""
"The FreeBSD project strongly discourages the so-called \"advertising clause"
"\" in new code. Due to the large number of contributors to the FreeBSD "
@@ -8091,7 +8039,7 @@
"рассмотрите возможность использования вышеуказанной лицензии для вашего кода."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2854
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2832
msgid ""
"The FreeBSD project discourages completely new licenses and variations on "
"the standard licenses. New licenses require the approval of {core-email} to "
@@ -8107,7 +8055,7 @@
"код, обычно из-за непредвиденных последствий плохо сформулированной лицензии."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2858
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2836
msgid ""
"Project policy dictates that code under some non-BSD licenses must be placed "
"only in specific sections of the repository, and in some cases, compilation "
@@ -8124,7 +8072,7 @@
"GPL, APSL, CDDL и т.п. не должно компилироваться в GENERIC."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2861
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2839
msgid ""
"Developers are reminded that in open source, getting \"open\" right is just "
"as important as getting \"source\" right, as improper handling of "
@@ -8138,13 +8086,13 @@
"доводить до сведения основной команды."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2863
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2841
#, no-wrap
msgid "Keeping Track of Licenses Granted to the FreeBSD Project"
msgstr "Отслеживание лицензий, предоставленных проекту FreeBSD"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2868
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2846
msgid ""
"Various software or data exist in the repositories where the FreeBSD project "
"has been granted a special license to be able to use them. A case in point "
@@ -8161,7 +8109,7 @@
"он обычно применяет."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2873
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2851
msgid ""
"It is clearly sensible to keep a record of any such license grants. To that "
"end, the {core-email} has decided to keep an archive of them. Whenever the "
@@ -8176,14 +8124,14 @@
"присылайте детали на {core-email}, включая:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2875
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2853
msgid ""
"Contact details for people or organizations granting the special license."
msgstr ""
"Контактные данные лиц или организаций, предоставляющих специальную лицензию."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2876
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2854
msgid ""
"What files, directories etc. in the repositories are covered by the license "
"grant including the revision numbers where any specially licensed material "
@@ -8194,7 +8142,7 @@
"особыми условиями лицензирования."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2877
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2855
msgid ""
"The date the license comes into effect from. Unless otherwise agreed, this "
"will be the date the license was issued by the authors of the software in "
@@ -8204,12 +8152,12 @@
"выдачи лицензии авторами соответствующего программного обеспечения."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2878
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2856
msgid "The license text."
msgstr "Текст лицензии."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2879
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2857
msgid ""
"A note of any restrictions, limitations or exceptions that apply "
"specifically to FreeBSD's usage of the licensed material."
@@ -8218,12 +8166,12 @@
"применяются конкретно к использованию лицензионных материалов в FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2880
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2858
msgid "Any other relevant information."
msgstr "Любая другая соответствующая информация."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2883
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2861
msgid ""
"Once the {core-email} is satisfied that all the necessary details have been "
"gathered and are correct, the secretary will send a PGP-signed "
@@ -8237,7 +8185,7 @@
"служить нашим постоянным свидетельством о предоставлении лицензии."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2886
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2864
msgid ""
"The license archive should contain only details of license grants; this is "
"not the place for any discussions around licensing or other subjects. "
@@ -8249,13 +8197,13 @@
"данным в архиве лицензий будет предоставляться по запросу в {core-email}."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2888
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2866
#, no-wrap
msgid "SPDX Tags in the tree"
msgstr "Теги SPDX в дереве"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2899
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2877
msgid ""
"The project uses https://spdx.dev[SPDX] tags in our source base. At "
"present, these tags are indented to help automated tools reconstruct license "
@@ -8289,7 +8237,7 @@
"License-Identifier_."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2901
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2879
msgid ""
"As of March 2021, approximately 25,000 out of 90,000 files in the tree have "
"been marked."
@@ -8298,13 +8246,13 @@
"были помечены."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2902
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2880
#, no-wrap
msgid "Developer Relations"
msgstr "Отношения с разработчиками"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2908
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2886
msgid ""
"When working directly on your own code or on code which is already well "
"established as your responsibility, then there is probably little need to "
@@ -8327,7 +8275,7 @@
"filename]#Makefile#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2912
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2890
msgid ""
"To determine if an area of the tree is maintained, check the MAINTAINERS "
"file at the root of the tree. If nobody is listed, scan the revision "
@@ -8344,13 +8292,13 @@
"автора, отсортированных по убыванию количества коммитов, используйте:"
#. type: delimited block - 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2916
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2894
#, no-wrap
msgid "% git -C /path/to/repo shortlog -sne --since=\"2 years\" -- relative/path/to/file\n"
msgstr "% git -C /path/to/repo shortlog -sne --since=\"2 years\" -- relative/path/to/file\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2919
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2897
msgid ""
"If queries go unanswered or the committer otherwise indicates a lack of "
"interest in the area affected, go ahead and commit it."
@@ -8359,7 +8307,7 @@
"отсутствие интереса к затронутой области, можно смело выполнять коммит."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2924
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2902
msgid ""
"Avoid sending private emails to maintainers. Other people might be "
"interested in the conversation, not just the final output."
@@ -8368,7 +8316,7 @@
"заинтересовать не только итоговый результат, но и обсуждение."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2930
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2908
msgid ""
"If there is any doubt about a commit for any reason at all, have it reviewed "
"before committing. Better to have it flamed then and there rather than when "
@@ -8385,7 +8333,7 @@
"вернуть всё обратно."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2934
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2912
msgid ""
"Do not impugn the intentions of others. If they see a different solution to "
"a problem, or even a different problem, it is probably not because they are "
@@ -8400,7 +8348,7 @@
"хорошо."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2937
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2915
msgid ""
"Disagree honestly. Argue your position from its merits, be honest about any "
"shortcomings it may have, and be open to seeing their solution, or even "
@@ -8411,7 +8359,7 @@
"понимания их решения или даже их видения проблемы."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2943
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2921
msgid ""
"Accept correction. We are all fallible. When you have made a mistake, "
"apologize and get on with life. Do not beat up yourself, and certainly do "
@@ -8424,7 +8372,7 @@
"обвинения — просто исправьте проблему и двигайтесь дальше."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2947
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2925
msgid ""
"Ask for help. Seek out (and give) peer reviews. One of the ways open "
"source software is supposed to excel is in the number of eyeballs applied to "
@@ -8435,13 +8383,13 @@
"количестве проверяющих; но это не работает, если никто не проверяет код."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2949
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2927
#, no-wrap
msgid "If in Doubt..."
msgstr "Если сомневаетесь..."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2953
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2931
msgid ""
"When unsure about something, whether it be a technical issue or a project "
"convention be sure to ask. If you stay silent you will never make progress."
@@ -8451,7 +8399,7 @@
"продвинетесь вперёд."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2957
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2935
msgid ""
"If it relates to a technical issue ask on the public mailing lists. Avoid "
"the temptation to email the individual person that knows the answer. This "
@@ -8462,36 +8410,36 @@
"каждый сможет извлечь пользу из вопроса и ответа."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2959
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2937
msgid "For project specific or administrative questions ask, in order:"
msgstr ""
"Для административных вопросов и вопросов, связанных с конкретным проектом, "
"обращайтесь в следующем порядке:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2961
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2939
msgid "Your mentor or former mentor."
msgstr "Ваш наставник или бывший наставник."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2962
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2940
msgid "An experienced committer on IRC, email, etc."
msgstr "Опытный коммиттер — по IRC, электронной почте и т.д."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2963
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2941
msgid "Any team with a \"hat\", as they can give you a definitive answer."
msgstr ""
"Любая команда с ролью (\"hat\"), так как в ней вам могут дать окончательный "
"ответ."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2964
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2942
msgid "If still not sure, ask on {developers-name}."
msgstr "Если всё ещё не уверены, спросите на {developers-name}."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2966
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2944
msgid ""
"Once your question is answered, if no one pointed you to documentation that "
"spelled out the answer to your question, document it, as others will have "
@@ -8502,13 +8450,13 @@
"возникнет тот же вопрос."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2968
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2946
#, no-wrap
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2973
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2951
msgid ""
"The FreeBSD Project utilizes Bugzilla for tracking bugs and change "
"requests. If you commit a fix or suggestion found in the PR database, be "
@@ -8521,7 +8469,7 @@
"время закрыть другие PR, связанные с вашими коммитами."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2975
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2953
msgid ""
"Committers with non-``FreeBSD.org`` Bugzilla accounts can have the old "
"account merged with the `FreeBSD.org` account by following these steps:"
@@ -8531,12 +8479,12 @@
"следующие шаги:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2979
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2957
msgid "Log in using your old account."
msgstr "Войдите, используя старую учётную запись."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2980
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2958
msgid ""
"Open new bug. Choose `Services` as the Product, and `Bug Tracker` as the "
"Component. In bug description list accounts you wish to be merged."
@@ -8546,7 +8494,7 @@
"объединить."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2982
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2960
msgid ""
"Log in using `FreeBSD.org` account and post comment to newly opened bug to "
"confirm ownership. See crossref:committers-guide[kerberos-ldap, Kerberos and "
@@ -8560,7 +8508,7 @@
"Kerberos и LDAP веб-пароль для кластера FreeBSD]."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2983
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2961
msgid ""
"If there are more than two accounts to merge, post comments from each of "
"them."
@@ -8569,30 +8517,30 @@
"от каждой из них."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2986
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2964
msgid "You can find out more about Bugzilla at:"
msgstr "Вы можете узнать больше о Bugzilla на:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2988
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2966
msgid "extref:{pr-guidelines}[FreeBSD Problem Report Handling Guidelines]"
msgstr ""
"extref:{pr-guidelines}[Рекомендации по работе с сообщениями о проблемах "
"FreeBSD]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2989
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2967
msgid "link:https://www.FreeBSD.org/support/[https://www.FreeBSD.org/support]"
msgstr "link:https://www.FreeBSD.org/support/[https://www.FreeBSD.org/support]"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2991
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2969
#, no-wrap
msgid "Phabricator"
msgstr "Phabricator"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2995
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2973
msgid ""
"The FreeBSD Project utilizes https://reviews.freebsd.org[Phabricator] for "
"code review requests. See the https://wiki.freebsd.org/"
@@ -8603,7 +8551,7 @@
"freebsd.org/Phabricator[странице Phabricator в вики]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2998
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2976
msgid ""
"Please use the `git arc` command provided by `devel/freebsd-git-arc` "
"(install the port or package, then type `git help arc` for documentation) to "
@@ -8616,7 +8564,7 @@
"Это упростит другим процесс рецензирования и тестирования ваших патчей."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3000
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2978
msgid ""
"Committers with non-``FreeBSD.org`` Phabricator accounts can have the old "
"account renamed to the ``FreeBSD.org`` account by following these steps:"
@@ -8626,14 +8574,14 @@
"шаги:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3004
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2982
msgid "Change your Phabricator account email to your `FreeBSD.org` email."
msgstr ""
"Измените адрес электронной почты вашей учётной записи Phabricator на ваш "
"`FreeBSD.org` email."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3006
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2984
msgid ""
"Open new bug on our bug tracker using your `FreeBSD.org` account, see "
"crossref:committers-guide[bugzilla, Bugzilla] for more information. Choose "
@@ -8651,7 +8599,7 @@
"bob_example.com/`"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3011
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2989
msgid ""
"Phabricator accounts cannot be merged, please do not open a new account."
msgstr ""
@@ -8659,13 +8607,13 @@
"создавайте новую учётную запись."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3014
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2992
#, no-wrap
msgid "Who's Who"
msgstr "Кто есть кто"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3017
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2995
msgid ""
"Besides the repository meisters, there are other FreeBSD project members and "
"teams whom you will probably get to know in your role as a committer. "
@@ -8676,13 +8624,13 @@
"коммиттера. Кратко и далеко не исчерпывающе, вот они:"
#. type: Labeled list
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3018
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2996
#, no-wrap
msgid "`{doceng}`"
msgstr "`{doceng}`"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3024
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3002
msgid ""
"doceng is the group responsible for the documentation build infrastructure, "
"approving new documentation committers, and ensuring that the FreeBSD "
@@ -8705,13 +8653,13 @@
"[Проект документации FreeBSD: введение для новых участников]."
#. type: Labeled list
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3025
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3003
#, no-wrap
msgid "`{re-members}`"
msgstr "`{re-members}`"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3030
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3008
msgid ""
"These are the members of the `{re}`. This team is responsible for setting "
"release deadlines and controlling the release process. During code freezes, "
@@ -8729,13 +8677,13 @@
"вопрос."
#. type: Labeled list
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3031
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3009
#, no-wrap
msgid "`{so}`"
msgstr "`{so}`"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3033
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3011
msgid ""
"`{so-name}` is the link:https://www.FreeBSD.org/security/[FreeBSD Security "
"Officer] and oversees the `{security-officer}`."
@@ -8744,7 +8692,7 @@
"безопасность FreeBSD], который курирует работу `{security-officer}`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3038
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3016
msgid ""
"{committers-name}:: {dev-src-all}, {dev-ports-all} and {dev-doc-all} are the "
"mailing lists that the version control system uses to send commit messages "
@@ -8758,7 +8706,7 @@
"непосредственно связаны с коммитом."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3043
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3021
msgid ""
"{developers-name}:: All committers are subscribed to -developers. This list "
"was created to be a forum for the committers \"community\" issues. Examples "
@@ -8769,7 +8717,7 @@
"коммиттеров. Примеры включают голосования Core, объявления и т.д."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3047
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3025
msgid ""
"The {developers-name} is for the exclusive use of FreeBSD committers. To "
"develop FreeBSD, committers must have the ability to openly discuss matters "
@@ -8784,7 +8732,7 @@
"открытой публикации и могут навредить FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3051
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3029
msgid ""
"All FreeBSD committers are expected not to not publish or forward messages "
"from the {developers-name} outside the list membership without permission of "
@@ -8799,7 +8747,7 @@
"постоянному лишению привилегий на коммит."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3057
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3035
msgid ""
"This list is _not_ intended as a place for code reviews or for any technical "
"discussion. In fact using it as such hurts the FreeBSD Project as it gives "
@@ -8821,13 +8769,13 @@
"от данного списка."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3058
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3036
#, no-wrap
msgid "SSH Quick-Start Guide"
msgstr "Руководство по быстрому началу работы с SSH"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3063
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3041
msgid ""
"If you do not wish to type your password in every time you use man:ssh[1], "
"and you use keys to authenticate, man:ssh-agent[1] is there for your "
@@ -8844,7 +8792,7 @@
"Подробности см. в man:ssh-agent[1]."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3064
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3042
msgid ""
"Generate a key pair using man:ssh-keygen[1]. The key pair will wind up in "
"your [.filename]#$HOME/.ssh/# directory."
@@ -8853,12 +8801,12 @@
"вашем каталоге [.filename]#$HOME/.ssh/#."
#. type: delimited block = 6
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3068
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3046
msgid "Only ECDSA, Ed25519 or RSA keys are supported."
msgstr "Поддерживаются только ключи ECDSA, Ed25519 или RSA."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3070
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3048
msgid ""
"Send your public key ([.filename]#$HOME/.ssh/id_ecdsa.pub#, [.filename]#"
"$HOME/.ssh/id_ed25519.pub#, or [.filename]#$HOME/.ssh/id_rsa.pub#) to the "
@@ -8872,7 +8820,7 @@
"`freefall`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3075
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3053
msgid ""
"Now man:ssh-add[1] can be used for authentication once per session. It "
"prompts for the private key's pass phrase, and then stores it in the "
@@ -8885,14 +8833,14 @@
"удаления ключей, сохранённых в агенте."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3077
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3055
msgid "Test with a simple remote command: `ssh freefall.FreeBSD.org ls /usr`."
msgstr ""
"Проверка с помощью простой удалённой команды: `ssh freefall.FreeBSD.org ls /"
"usr`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3079
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3057
msgid ""
"For more information, see package:security/openssh-portable[], man:ssh[1], "
"man:ssh-add[1], man:ssh-agent[1], man:ssh-keygen[1], and man:scp[1]."
@@ -8902,7 +8850,7 @@
"и man:scp[1]."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3081
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3059
msgid ""
"For information on adding, changing, or removing man:ssh[1] keys, see "
"https://wiki.freebsd.org/clusteradm/ssh-keys[this article]."
@@ -8911,13 +8859,13 @@
"https://wiki.freebsd.org/clusteradm/ssh-keys[эту статью]."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3083
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3061
#, no-wrap
msgid "Coverity(R) Availability for FreeBSD Committers"
msgstr "Доступность Coverity(R) для коммиттеров FreeBSD"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3087
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3065
msgid ""
"All FreeBSD developers can obtain access to Coverity analysis results of all "
"FreeBSD Project software. All who are interested in obtaining access to the "
@@ -8930,7 +8878,7 @@
"могут зарегистрироваться на http://scan.coverity.com/[Coverity Scan]."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3090
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3068
msgid ""
"The FreeBSD wiki includes a mini-guide for developers who are interested in "
"working with the Coverity(R) analysis reports: https://wiki.freebsd.org/"
@@ -8947,7 +8895,7 @@
"добавить вас в соответствующий список доступа к вики."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3092
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3070
msgid ""
"Finally, all FreeBSD developers who are going to use Coverity(R) are always "
"encouraged to ask for more details and usage information, by posting any "
@@ -8958,13 +8906,13 @@
"использовании, задав любые вопросы в списке рассылки разработчиков FreeBSD."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3094
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3072
#, no-wrap
msgid "The FreeBSD Committers' Big List of Rules"
msgstr "Большой список правил коммиттеров FreeBSD"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3099
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3077
msgid ""
"Everyone involved with the FreeBSD project is expected to abide by the _Code "
"of Conduct_ available from link:https://www.FreeBSD.org/internal/code-of-"
@@ -8981,25 +8929,25 @@
"поведения_, относящиеся к коммиттерам."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3101
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3131
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3079
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3109
msgid "Respect other committers."
msgstr "Уважайте других коммиттеров."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3102
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3147
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3080
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3125
msgid "Respect other contributors."
msgstr "Уважайте других участников."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3103
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3162
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3081
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3140
msgid "Discuss any significant change _before_ committing."
msgstr "Обсудите любые значительные изменения _перед_ коммитом."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3104
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3082
msgid ""
"Respect existing maintainers (if listed in the `MAINTAINER` field in [."
"filename]#Makefile# or in [.filename]#MAINTAINER# in the top-level "
@@ -9010,8 +8958,8 @@
"каталоге)."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3105
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3177
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3083
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3155
msgid ""
"Any disputed change must be backed out pending resolution of the dispute if "
"requested by a maintainer. Security related changes may override a "
@@ -9023,7 +8971,7 @@
"безопасность."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3106
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3084
msgid ""
"Changes go to FreeBSD-CURRENT before FreeBSD-STABLE unless specifically "
"permitted by the release engineer or unless they are not applicable to "
@@ -9042,15 +8990,15 @@
"правилу №5."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3107
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3192
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3085
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3170
msgid "Do not fight in public with other committers; it looks bad."
msgstr ""
"Не устраивайте публичные разборки с другими разработчиками; это выглядит "
"плохо."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3108
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3086
msgid ""
"Respect all code freezes and read the `committers` and `developers` mailing "
"lists in a timely manner so you know when a code freeze is in effect."
@@ -9059,20 +9007,20 @@
"`committers` и `developers`, чтобы знать, когда действует заморозка кода."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3109
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3207
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3087
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3185
msgid "When in doubt on any procedure, ask first!"
msgstr "Если сомневаетесь в каком-либо действии — сначала спросите!"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3110
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3212
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3088
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3190
msgid "Test your changes before committing them."
msgstr "Проверьте свои изменения перед их применением."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3111
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3222
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3089
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3200
msgid ""
"Do not commit to contributed software without _explicit_ approval from the "
"respective maintainers."
@@ -9081,7 +9029,7 @@
"одобрения соответствующих сопровождающих."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3122
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3100
msgid ""
"As noted, breaking some of these rules can be grounds for suspension or, "
"upon repeated offense, permanent removal of commit privileges. Individual "
@@ -9131,7 +9079,7 @@
"правильным."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3126
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3104
msgid ""
"In all other aspects of project operation, core is a subset of committers "
"and is bound by the __same rules__. Just because someone is in core this "
@@ -9149,13 +9097,13 @@
"только во вторую очередь — основная команда."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3127
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3105
#, no-wrap
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3135
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3113
msgid ""
"This means that you need to treat other committers as the peer-group "
"developers that they are. Despite our occasional attempts to prove the "
@@ -9174,7 +9122,7 @@
"всегда — как на публичных форумах, так и в личной переписке."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3137
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3115
msgid ""
"Being able to work together long term is this project's greatest asset, one "
"far more important than any set of changes to the code, and turning "
@@ -9188,7 +9136,7 @@
"вместе, ни при каких обстоятельствах не стоит того."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3143
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3121
msgid ""
"To comply with this rule, do not send email when you are angry or otherwise "
"behave in a manner which is likely to strike others as needlessly "
@@ -9220,7 +9168,7 @@
"вовлечённые в жалобу, предоставят её добровольно."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3146
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3124
msgid ""
"All of this is never an option which the project's leadership enjoys in the "
"slightest, but unity comes first. No amount of code or good advice is worth "
@@ -9231,7 +9179,7 @@
"полезных советов не стоит того, чтобы этим пожертвовать."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3159
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3137
msgid ""
"You were not always a committer. At one time you were a contributor. "
"Remember that at all times. Remember what it was like trying to get help "
@@ -9253,7 +9201,7 @@
"чем стали коммиттером. Всегда помните об этом."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3161
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3139
msgid ""
"Consider the points raised under crossref:committers-guide[respect,Respect "
"other committers] and apply them also to contributors."
@@ -9262,7 +9210,7 @@
"Уважайте других коммиттеров], и применяйте их также к контрибьюторам."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3168
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3146
msgid ""
"The repository is not where changes are initially submitted for correctness "
"or argued over, that happens first in the mailing lists or by use of the "
@@ -9290,17 +9238,17 @@
"несколькими другими коммиттерами."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3170
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3148
msgid "When in doubt, ask for review!"
msgstr "Если сомневаетесь, запросите рецензию!"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3171
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3149
msgid "Respect existing maintainers if listed."
msgstr "Уважайте существующих сопровождающих, если они указаны."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3176
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3154
msgid ""
"Many parts of FreeBSD are not \"owned\" in the sense that any specific "
"individual will jump up and yell if you commit a change to \"their\" area, "
@@ -9328,7 +9276,7 @@
"работал ли кто-то недавно или преимущественно в этой области."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3182
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3160
msgid ""
"This may be hard to swallow in times of conflict (when each side is "
"convinced that they are in the right, of course) but a version control "
@@ -9357,7 +9305,7 @@
"сразу перейти к выяснению, было ли изменение ошибочным или нет."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3183
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3161
msgid ""
"Changes go to FreeBSD-CURRENT before FreeBSD-STABLE unless specifically "
"permitted by the release engineer or unless they are not applicable to "
@@ -9374,7 +9322,7 @@
"полномочия в отношении ветки FreeBSD-STABLE, как указано в правиле №5."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3189
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3167
msgid ""
"This is another \"do not argue about it\" issue since it is the release "
"engineer who is ultimately responsible (and gets beaten up) if a change "
@@ -9407,7 +9355,7 @@
"опечаток и т.д.). Другими словами, руководствуйтесь здравым смыслом."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3191
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3169
msgid ""
"Changes to the security branches (for example, `releng/9.3`) must be "
"approved by a member of the `{security-officer}`, or in some cases, by a "
@@ -9418,7 +9366,7 @@
"членом группы — `{re}`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3202
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3180
msgid ""
"This project has a public image to uphold and that image is very important "
"to all of us, especially if we are to continue to attract new members. "
@@ -9463,7 +9411,7 @@
"принятым этой третьей стороной."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3203
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3181
msgid ""
"Respect all code freezes and read the `committers` and `developers` mailing "
"list on a timely basis so you know when a code freeze is in effect."
@@ -9472,7 +9420,7 @@
"`committers` и `developers`, чтобы знать, когда действует заморозка кода."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3206
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3184
msgid ""
"Committing unapproved changes during a code freeze is a really big mistake "
"and committers are expected to keep up-to-date on what is going on before "
@@ -9489,7 +9437,7 @@
"перевоспитания FreeBSD, который мы проводим в Гренландии."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3211
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3189
msgid ""
"Many mistakes are made because someone is in a hurry and just assumes they "
"know the right way of doing something. If you have not done it before, "
@@ -9508,7 +9456,7 @@
"вы не были бы коммиттером."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3221
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3199
msgid ""
"If your changes are to the kernel, make sure you can still compile both "
"GENERIC and LINT. If your changes are anywhere else, make sure you can "
@@ -9537,7 +9485,7 @@
"будут предоставлены соответствующие общие ресурсы для тестирования."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3224
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3202
msgid ""
"Contributed software is anything under the [.filename]#src/contrib#, [."
"filename]#src/crypto#, or [.filename]#src/sys/contrib# trees."
@@ -9547,7 +9495,7 @@
"filename]#src/sys/contrib#."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3229
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3207
msgid ""
"The trees mentioned above are for contributed software usually imported onto "
"a vendor branch. Committing something there may cause unnecessary headaches "
@@ -9563,7 +9511,7 @@
"сопровождающего."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3233
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3211
msgid ""
"Reasons for modifying upstream software range from wanting strict control "
"over a tightly coupled dependency to lack of portability in the canonical "
@@ -9582,7 +9530,7 @@
"необходимо вручную перепроверять при каждом импорте."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3236
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3214
msgid ""
"If a particular piece of software lacks a maintainer, you are encouraged to "
"take up ownership. If you are unsure of the current maintainership email "
@@ -9593,13 +9541,13 @@
"текущем сопровождении, напишите на {freebsd-arch} и уточните."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3237
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3215
#, no-wrap
msgid "Policy on Multiple Architectures"
msgstr "Политика поддержки нескольких архитектур"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3240
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3218
msgid ""
"In an effort to make it easier to keep FreeBSD portable across the platforms "
"we support, core has developed this mandate:"
@@ -9608,7 +9556,7 @@
"поддерживаем, ядро системы разработало следующее предписание:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3243
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3221
msgid ""
"Major design work (including major API and ABI changes) must prove itself on "
"at least one Tier 1 platform before it may be committed to the source tree."
@@ -9618,7 +9566,7 @@
"перед тем, как они могут быть включены в дерево исходного кода."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3247
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3225
msgid ""
"Developers should also be aware of our Tier Policy for the long term support "
"of hardware architectures. The rules here are intended to provide guidance "
@@ -9635,13 +9583,13 @@
"чем правила для изменений в процессе разработки."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3249
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3227
#, no-wrap
msgid "Policy on Multiple Compilers"
msgstr "Политика по использованию нескольких компиляторов"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3263
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3241
msgid ""
"The FreeBSD base system builds with both Clang and GCC. The project does "
"this in a careful and controlled way to maximize benefits from this extra "
@@ -9692,7 +9640,7 @@
"с этим связаны."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3268
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3246
msgid ""
"The FreeBSD base system includes an in-tree Clang compiler. Due to being in "
"the tree, this compiler is the most supported compiler. All changes must "
@@ -9706,7 +9654,7 @@
"проводиться с этим компилятором."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3283
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3261
msgid ""
"The FreeBSD base system also supports various versions of Clang and GCC as "
"out-of-tree compilers. For large or risky changes, committers should do a "
@@ -9747,7 +9695,7 @@
"только несколько архитектур могут быть полностью собраны с помощью GCC."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3287
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3265
msgid ""
"The FreeBSD project also has some CI pipelines on github. For pull requests "
"on github and some branches pushed to github forks, a number of cross "
@@ -9761,7 +9709,7 @@
"встроенного компилятора на одну или несколько основных версий."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3293
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3271
msgid ""
"The FreeBSD project is also upgrading compilers. Both Clang and GCC are "
"fast moving targets. Some work to change things in the tree, for example "
@@ -9782,7 +9730,7 @@
"подозрение на необнаруженную регрессию."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3297
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3275
msgid ""
"In addition to the compiler, LLVM's LLD and GNU's binutils are used "
"indirectly by the compiler. Committers should be mindful of variations in "
@@ -9797,7 +9745,7 @@
"рамках CI-задач FreeBSD для Clang или GCC."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3303
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3281
msgid ""
"The FreeBSD project provides headers and libraries that allow other "
"compilers to be used to build software not in the base system. These "
@@ -9824,7 +9772,7 @@
"а при обнаружении проблем — оперативно их исправлять."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3308
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3286
msgid ""
"The FreeBSD build system currently accommodates these different "
"environments. As new warnings are added to compilers, the project tries to "
@@ -9843,13 +9791,13 @@
"правильную условную обработку любых флагов, специфичных для компилятора."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3309
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3287
#, no-wrap
msgid "Current Compiler Versions"
msgstr "Текущие версии компиляторов"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3312
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3290
msgid ""
"The versions of supported compilers for a given branch such as `main` or "
"`stable/X` varies over time. The authoritative source for supported "
@@ -9862,127 +9810,127 @@
"тестируемые в кросс-сборках GitHub Actions и Jenkins."
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3316
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3294
#, no-wrap
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3295
#, no-wrap
msgid "In-tree Compiler"
msgstr "Компилятор ветки"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3295
#, no-wrap
msgid "llvm12"
msgstr "llvm12"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3295
#, no-wrap
msgid "llvm13"
msgstr "llvm13"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3295
#, no-wrap
msgid "llvm14"
msgstr "llvm14"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3295
#, no-wrap
msgid "llvm15"
msgstr "llvm15"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3296
#, no-wrap
msgid "llvm18"
msgstr "llvm18"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3296
#, no-wrap
msgid "amd64-gcc12"
msgstr "amd64-gcc12"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3296
#, no-wrap
msgid "amd64-gcc13"
msgstr "amd64-gcc13"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3296
#, no-wrap
msgid "amd64-gcc14"
msgstr "amd64-gcc14"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3319
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3297
#, no-wrap
msgid "amd64-gcc15"
msgstr "amd64-gcc15"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3321
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3299
#, no-wrap
msgid "riscv64-gcc15"
msgstr "riscv64-gcc15"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3321
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3299
#, no-wrap
msgid "main"
msgstr "main"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3322
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3327
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3332
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3337
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3300
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3305
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3315
#, no-wrap
msgid "llvm 19"
msgstr "llvm 19"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3322
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3323
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3324
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3326
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3327
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3328
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3332
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3333
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3337
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3338
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3300
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3301
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3302
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3304
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3305
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3306
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3311
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3315
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3316
#, no-wrap
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3326
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3304
#, no-wrap
msgid "stable/15"
msgstr "stable/15"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3331
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3309
#, no-wrap
msgid "stable/14"
msgstr "stable/14"
#. type: Table
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3336
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3314
#, no-wrap
msgid "stable/13"
msgstr "stable/13"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3344
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3322
msgid ""
"GCC toolchains are tested for amd64 and riscv64 via CI jobs in Jenkins. "
"LLVM toolchains are tested for aarch64 and amd64 in GitHub's cross-build "
@@ -9993,13 +9941,13 @@
"aarch64 и arm64 в кросс-сборках GitHub."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3345
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3323
#, no-wrap
msgid "Other Suggestions"
msgstr "Другие предложения"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3349
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3327
msgid ""
"When committing documentation changes, use a spell checker before "
"committing. For all XML docs, verify that the formatting directives are "
@@ -10010,7 +9958,7 @@
"выполнив `make lint` и package:textproc/igor[]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3351
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3329
msgid ""
"For manual pages, run package:sysutils/manck[] and package:textproc/igor[] "
"over the manual page to verify all of the cross references and file "
@@ -10023,7 +9971,7 @@
"руководства имеет все необходимые `MLINKS`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3358
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3336
msgid ""
"Do not mix style fixes with new functionality. A style fix is any change "
"which does not modify the functionality of the code. Mixing the changes "
@@ -10044,13 +9992,13 @@
"отдельных коммитах, явно обозначенных как таковые в сообщении коммита."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3359
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3337
#, no-wrap
msgid "Deprecating Features"
msgstr "Устаревающие функции"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3362
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3340
msgid ""
"When it is necessary to remove functionality from software in the base "
"system, follow these guidelines whenever possible:"
@@ -10059,7 +10007,7 @@
"базовой системе, по возможности следуйте этим рекомендациям:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3364
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3342
msgid ""
"Mention is made in the manual page and possibly the release notes that the "
"option, utility, or interface is deprecated. Use of the deprecated feature "
@@ -10070,7 +10018,7 @@
"функции вызывает предупреждение."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3365
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3343
msgid ""
"The option, utility, or interface is preserved until the next major (point "
"zero) release."
@@ -10079,7 +10027,7 @@
"ноль) релиза."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3366
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3344
msgid ""
"The option, utility, or interface is removed and no longer documented. It is "
"now obsolete. It is also generally a good idea to note its removal in the "
@@ -10090,18 +10038,18 @@
"примечаниях к выпуску."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3367
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3345
#, no-wrap
msgid "Privacy and Confidentiality"
msgstr "Конфиденциальность и приватность"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3370
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3348
msgid "Most FreeBSD business is done in public."
msgstr "Большая часть работы над FreeBSD выполняется публично."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3373
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3351
msgid ""
"FreeBSD is an _open_ project. Which means that not only can anyone use the "
"source code, but that most of the development process is open to public "
@@ -10112,14 +10060,14 @@
"для публичного изучения."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3374
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3352
msgid "Certain sensitive matters must remain private or held under embargo."
msgstr ""
"Некоторые конфиденциальные вопросы должны оставаться в тайне или быть под "
"запретом на разглашение."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3380
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3358
msgid ""
"There unfortunately cannot be complete transparency. As a FreeBSD developer "
"you will have a certain degree of privileged access to information. "
@@ -10136,7 +10084,7 @@
"большинстве случаев это вопрос неразглашения частных переписок."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3381
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3359
msgid ""
"The Security Officer has sole control over the release of security "
"advisories."
@@ -10145,7 +10093,7 @@
"уведомлений о безопасности."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3386
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3364
msgid ""
"Where there are security problems that affect many different operating "
"systems, FreeBSD frequently depends on early access to be able to prepare "
@@ -10167,7 +10115,7 @@
"соответствующими знаниями для подготовки исправлений безопасности."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3387
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3365
msgid ""
"Communications with Core are kept confidential for as long as necessary."
msgstr ""
@@ -10175,7 +10123,7 @@
"конфиденциальности столько времени, сколько необходимо."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3392
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3370
msgid ""
"Communications to core will initially be treated as confidential. "
"Eventually however, most of Core's business will be summarized into the "
@@ -10193,7 +10141,7 @@
"Основной команды."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3393
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3371
msgid ""
"Non-disclosure Agreements may be required for access to certain commercially "
"sensitive data."
@@ -10202,7 +10150,7 @@
"коммерчески чувствительной информации."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3396
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3374
msgid ""
"Access to certain commercially sensitive data may only be available under a "
"Non-Disclosure Agreement. The FreeBSD Foundation legal staff must be "
@@ -10214,12 +10162,12 @@
"проконсультироваться с юридическим отделом Фонда FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3397
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3375
msgid "Private communications must not be made public without permission."
msgstr "Приватные сообщения не должны становиться публичными без разрешения."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3400
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3378
msgid ""
"Beyond the specific requirements above there is a general expectation not to "
"publish private communications between developers without the consent of all "
@@ -10234,7 +10182,7 @@
"корреспондентов, необходимо запросить разрешение."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3401
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3379
msgid ""
"Communications on project-only or restricted access channels must be kept "
"private."
@@ -10243,7 +10191,7 @@
"доступом, должно оставаться конфиденциальным."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3404
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3382
msgid ""
"Similarly to personal communications, certain internal communications "
"channels, including FreeBSD Committer only mailing lists and restricted "
@@ -10256,12 +10204,12 @@
"источников требуется разрешение."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3405
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3383
msgid "Core may approve publication."
msgstr "Основная команда может одобрить публикацию."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3407
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3385
msgid ""
"Where it is impractical to obtain permission due to the number of "
"correspondents or where permission to publish is unreasonably withheld, Core "
@@ -10274,13 +10222,13 @@
"вопросов, которые заслуживают более широкой публикации."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3409
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3387
#, no-wrap
msgid "Support for Multiple Architectures"
msgstr "Поддержка множественных архитектур"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3416
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3394
msgid ""
"FreeBSD is a highly portable operating system intended to function on many "
"different types of hardware architectures. Maintaining clean separation of "
@@ -10308,13 +10256,13 @@
"«целевая аудитория» FreeBSD."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3417
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3395
#, no-wrap
msgid "Statement of General Intent"
msgstr "Заявление об общих намерениях"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3422
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3400
msgid ""
"The FreeBSD Project targets \"production quality commercial off-the-shelf "
"(COTS) workstation, server, and high-end embedded systems\". By retaining a "
@@ -10341,7 +10289,7 @@
"дополнительных платформ."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3429
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3407
msgid ""
"The FreeBSD Project differentiates platform targets into four tiers. Each "
"tier includes a list of guarantees consumers may rely on as well as "
@@ -10365,13 +10313,13 @@
"ветках."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3430
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3408
#, no-wrap
msgid "Platform Targets"
msgstr "Целевые платформы"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3437
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3415
msgid ""
"Support for a hardware platform consists of two components: kernel support "
"and userland Application Binary Interfaces (ABIs). Kernel platform support "
@@ -10397,7 +10345,7 @@
"объектов исключений C++ или соглашения о вызовах для функций C."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3439
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3417
msgid ""
"A FreeBSD kernel also uses an ABI (sometimes referred to as the Kernel "
"Binary Interface (KBI)) which includes the semantics and layouts of public "
@@ -10410,7 +10358,7 @@
"ядра."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3444
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3422
msgid ""
"A FreeBSD kernel may support multiple userland ABIs. For example, FreeBSD's "
"amd64 kernel supports FreeBSD amd64 and i386 userland ABIs as well as Linux "
@@ -10427,7 +10375,7 @@
"вызовах в C, размеры базовых типов и т.д."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3446
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3424
msgid ""
"Tiers are defined for both kernels and userland ABIs. In the common case, a "
"platform's kernel and FreeBSD ABIs are assigned to the same tier."
@@ -10436,13 +10384,13 @@
"случае ядро платформы и ABI FreeBSD назначаются на один и тот же уровень."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3447
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3425
#, no-wrap
msgid "Tier 1: Fully-Supported Architectures"
msgstr "Уровень 1: Полностью поддерживаемые архитектуры"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3452
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3430
msgid ""
"Tier 1 platforms are the most mature FreeBSD platforms. They are supported "
"by the security officer, release engineering, and Ports Management Team. "
@@ -10457,7 +10405,7 @@
"разработки."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3454
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3432
msgid ""
"The FreeBSD Project provides the following guarantees to consumers of Tier 1 "
"platforms:"
@@ -10466,7 +10414,7 @@
"Уровня 1:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3456
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3434
msgid ""
"Official FreeBSD release images will be provided by the release engineering "
"team."
@@ -10475,7 +10423,7 @@
"релизов."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3457
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3435
msgid ""
"Binary updates and source patches for Security Advisories and Errata Notices "
"will be provided for supported releases."
@@ -10484,7 +10432,7 @@
"Errata Notices будут предоставляться для поддерживаемых выпусков."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3458
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3436
msgid ""
"Source patches for Security Advisories will be provided for supported "
"branches."
@@ -10493,7 +10441,7 @@
"поддерживаемых веток."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3459
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3437
msgid ""
"Binary updates and source patches for cross-platform Security Advisories "
"will typically be provided at the time of the announcement."
@@ -10502,7 +10450,7 @@
"выпусков Security Advisories обычно предоставляются во время объявления."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3460
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3438
msgid ""
"Changes to userland ABIs will generally include compatibility shims to "
"ensure correct operation of binaries compiled against any stable branch "
@@ -10518,7 +10466,7 @@
"будет явно указано в примечаниях к выпуску."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3461
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3439
msgid ""
"Changes to certain portions of the kernel ABI will include compatibility "
"shims to ensure correct operation of kernel modules compiled against the "
@@ -10531,7 +10479,7 @@
"внимание, что не все части ABI ядра защищены."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3462
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3440
msgid ""
"Official binary packages for third party software will be provided by the "
"ports team. For embedded architectures, these packages may be cross-built "
@@ -10542,7 +10490,7 @@
"быть кросс-собранными на архитектуре другого типа."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3463
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3441
msgid ""
"Most relevant ports should either build or have the appropriate filters to "
"prevent inappropriate ones from building."
@@ -10551,7 +10499,7 @@
"фильтры, чтобы предотвратить сборку неподходящих."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3464
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3442
msgid ""
"New features which are not inherently platform-specific will be fully "
"functional on all Tier 1 architectures."
@@ -10560,7 +10508,7 @@
"полностью работоспособны на всех архитектурах Уровня 1."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3465
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3443
msgid ""
"Features and compatibility shims used by binaries compiled against older "
"stable branches may be removed in newer major versions. Such removals will "
@@ -10572,7 +10520,7 @@
"к выпуску."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3466
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3444
msgid ""
"Tier 1 platforms should be fully documented. Basic operations will be "
"documented in the FreeBSD Handbook."
@@ -10581,12 +10529,12 @@
"будут описаны в Руководстве FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3467
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3445
msgid "Tier 1 platforms will be included in the source tree."
msgstr "Уровень 1 платформ будет включен в дерево исходных кодов."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3468
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3446
msgid ""
"Tier 1 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or "
"an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary "
@@ -10597,7 +10545,7 @@
"инструментарий, будут предоставлены официальные бинарные пакеты для него."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3470
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3448
msgid ""
"To maintain maturity of Tier 1 platforms, the FreeBSD Project will maintain "
"the following resources to support development:"
@@ -10606,7 +10554,7 @@
"следующие ресурсы для разработки:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3472
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3450
msgid ""
"Build and test automation support either in the FreeBSD.org cluster or some "
"other location easily available for all developers. Embedded platforms may "
@@ -10619,13 +10567,13 @@
"FreeBSD.org, вместо реального оборудования."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3473
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3503
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3451
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3481
msgid "Inclusion in the `make universe` and `make tinderbox` targets."
msgstr "Включение в цели `make universe` и `make tinderbox`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3474
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3452
msgid ""
"Dedicated hardware in one of the FreeBSD clusters for package building "
"(either natively or via qemu-user)."
@@ -10634,7 +10582,7 @@
"(нативно или через qemu-user)."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3476
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3454
msgid ""
"Collectively, developers are required to provide the following to maintain "
"the Tier 1 status of a platform:"
@@ -10643,7 +10591,7 @@
"платформы Уровня 1:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3478
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3456
msgid ""
"Changes to the source tree should not knowingly break the build of a Tier 1 "
"platform."
@@ -10652,7 +10600,7 @@
"платформы Уровня 1."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3479
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3457
msgid ""
"Tier 1 architectures must have a mature, healthy ecosystem of users and "
"active developers."
@@ -10661,7 +10609,7 @@
"пользователей и активных разработчиков."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3480
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3458
msgid ""
"Developers should be able to build packages on commonly available, non-"
"embedded Tier 1 systems. This can mean either native builds if non-embedded "
@@ -10674,7 +10622,7 @@
"так и кросс-сборки, выполняемые на другой архитектуре Уровня 1."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3481
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3459
msgid ""
"Changes cannot break the userland ABI. If an ABI change is required, ABI "
"compatibility for existing binaries should be provided via use of symbol "
@@ -10686,7 +10634,7 @@
"версий разделяемых библиотек."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3482
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3460
msgid ""
"Changes merged to stable branches cannot break the protected portions of the "
"kernel ABI. If a kernel ABI change is required, the change should be "
@@ -10698,13 +10646,13 @@
"модулей ядра."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3483
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3461
#, no-wrap
msgid "Tier 2: Developmental and Niche Architectures"
msgstr "Уровень 2: Развивающиеся и нишевые архитектуры"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3487
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3465
msgid ""
"Tier 2 platforms are functional, but less mature FreeBSD platforms. They "
"are not supported by the security officer, release engineering, and Ports "
@@ -10715,7 +10663,7 @@
"командой управления портами."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3491
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3469
msgid ""
"Tier 2 platforms may be Tier 1 platform candidates that are still under "
"active development. Architectures reaching end of life may also be moved "
@@ -10731,7 +10679,7 @@
"могут относиться к Уровню 2."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3493
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3471
msgid ""
"The FreeBSD Project provides the following guarantees to consumers of Tier 2 "
"platforms:"
@@ -10740,7 +10688,7 @@
"Уровня 2:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3495
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3473
msgid ""
"The ports infrastructure should include basic support for Tier 2 "
"architectures sufficient to support building ports and packages. This "
@@ -10753,7 +10701,7 @@
"будут собираемыми или работоспособными."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3496
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3474
msgid ""
"New features which are not inherently platform-specific should be feasible "
"on all Tier 2 architectures if not implemented."
@@ -10762,12 +10710,12 @@
"реализуемы на всех архитектурах уровня Уровень 2, если они не реализованы."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3497
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3475
msgid "Tier 2 platforms will be included in the source tree."
msgstr "Уровень 2 платформ будет включен в дерево исходных кодов."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3498
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3476
msgid ""
"Tier 2 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or "
"an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary "
@@ -10778,7 +10726,7 @@
"инструментарий, будут предоставлены официальные бинарные пакеты для него."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3499
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3477
msgid ""
"Tier 2 platforms should provide functional kernels and userlands even if an "
"official release distribution is not provided."
@@ -10787,7 +10735,7 @@
"пользовательские среды, даже если официальный дистрибутив не предоставляется."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3501
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3479
msgid ""
"To maintain maturity of Tier 2 platforms, the FreeBSD Project will maintain "
"the following resources to support development:"
@@ -10796,7 +10744,7 @@
"следующие ресурсы для разработки:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3505
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3483
msgid ""
"Collectively, developers are required to provide the following to maintain "
"the Tier 2 status of a platform:"
@@ -10805,7 +10753,7 @@
"платформы Уровня 2:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3507
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3485
msgid ""
"Changes to the source tree should not knowingly break the build of a Tier 2 "
"platform."
@@ -10814,7 +10762,7 @@
"платформы Уровня 2."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3508
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3486
msgid ""
"Tier 2 architectures must have an active ecosystem of users and developers."
msgstr ""
@@ -10822,7 +10770,7 @@
"разработчиков."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3509
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3487
msgid ""
"While changes are permitted to break the userland ABI, the ABI should not be "
"broken gratuitously. Significant userland ABI changes should be restricted "
@@ -10833,7 +10781,7 @@
"пользовательского пространства должны ограничиваться основными версиями."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3510
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3488
msgid ""
"New features that are not yet implemented on Tier 2 architectures should "
"provide a means of disabling them on those architectures."
@@ -10842,13 +10790,13 @@
"предоставлять возможность их отключения на этих архитектурах."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3511
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3489
#, no-wrap
msgid "Tier 3: Experimental Architectures"
msgstr "Уровень 3: Экспериментальные архитектуры"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3515
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3493
msgid ""
"Tier 3 platforms have at least partial FreeBSD support. They are _not_ "
"supported by the security officer, release engineering, and Ports Management "
@@ -10859,7 +10807,7 @@
"управления портами."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3518
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3496
msgid ""
"Tier 3 platforms are architectures in the early stages of development, for "
"non-mainstream hardware platforms, or which are considered legacy systems "
@@ -10873,7 +10821,7 @@
"основном репозитории исходного кода."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3521
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3499
msgid ""
"The FreeBSD Project provides no guarantees to consumers of Tier 3 platforms "
"and is not committed to maintaining resources to support development. Tier "
@@ -10886,13 +10834,13 @@
"пользовательского пространства не считается стабильным."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3522
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3500
#, no-wrap
msgid "Unsupported Architectures"
msgstr "Неподдерживаемые архитектуры"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3526
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3504
msgid ""
"Other platforms are not supported in any form by the project. The project "
"previously described these as Tier 4 systems."
@@ -10901,7 +10849,7 @@
"описывал их как системы Уровня 4."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3529
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3507
msgid ""
"After a platform transitions to unsupported, all support for the platform is "
"removed from the source, ports and documentation trees. Note that ports "
@@ -10914,13 +10862,13 @@
"поддерживается в ветке, поддерживаемой портами."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3530
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3508
#, no-wrap
msgid "Policy on Changing the Tier of an Architecture"
msgstr "Политика изменения уровня архитектуры"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3534
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3512
msgid ""
"Systems may only be moved from one tier to another by approval of the "
"FreeBSD Core Team, which shall make that decision in collaboration with the "
@@ -10935,25 +10883,25 @@
"быть выполнены до завершения повышения."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3536
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3514
#, no-wrap
msgid "Ports Specific FAQ"
msgstr "Специфичные FAQ по портам"
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3539
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3517
#, no-wrap
msgid "Adding a New Port"
msgstr "Добавление нового порта"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3542
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3520
#, no-wrap
msgid "How do I add a new port?"
msgstr "Как добавить новый порт?"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3547
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3525
msgid ""
"Adding a port to the tree is relatively simple. Once the port is ready to be "
"added, as explained later crossref:committers-guide[ports-qa-add-new-extra,"
@@ -10969,13 +10917,13 @@
"например:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3551
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3529
#, no-wrap
msgid "\tSUBDIR += newport\n"
msgstr "\tSUBDIR += newport\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3554
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3532
msgid ""
"Once the port and its category's Makefile are ready, the new port can be "
"committed:"
@@ -10984,7 +10932,7 @@
"закоммитить:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3559
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3537
#, no-wrap
msgid ""
"% git add category/Makefile category/newport\n"
@@ -10996,7 +10944,7 @@
"% git push\n"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3563
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3541
msgid ""
"Don't forget to crossref:committers-guide[port-commit-message-formats,setup "
"git hooks for the ports tree as explained here]; a specific hook has been "
@@ -11007,13 +10955,13 @@
"разработан для проверки [.filename]#Makefile# каждой категории."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3566
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3544
#, no-wrap
msgid "Any other things I need to know when I add a new port?"
msgstr "Есть ли что-то ещё, что мне нужно знать при добавлении нового порта?"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3569
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3547
msgid ""
"Check the port, preferably to make sure it compiles and packages correctly."
msgstr ""
@@ -11021,7 +10969,7 @@
"пакеты правильно."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3572
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3550
msgid ""
"The extref:{porters-handbook}testing[Porters Handbook's Testing Chapter] "
"contains more detailed instructions. See the extref:{porters-handbook}"
@@ -11034,7 +10982,7 @@
"{porters-handbook}testing[poudriere, testing-poudriere]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3574
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3552
msgid ""
"You do not necessarily have to eliminate all warnings but make sure you have "
"fixed the simple ones."
@@ -11043,7 +10991,7 @@
"простые."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3576
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3554
msgid ""
"If the port came from a submitter who has not contributed to the Project "
"before, add that person's name to the extref:{contributors}[Additional "
@@ -11054,7 +11002,7 @@
"участники, contrib-additional] списка участников FreeBSD."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3579
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3557
msgid ""
"Close the PR if the port came in as a PR. To close a PR, change the state "
"to `Issue Resolved` and the resolution as `Fixed`."
@@ -11063,7 +11011,7 @@
"состояние на `Issue Resolved` и установите решение как `Fixed`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3583
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3561
msgid ""
"If for some reason using extref:{porters-handbook}testing[poudriere, testing-"
"poudriere] to test the new port is not possible, the bare minimum of testing "
@@ -11075,7 +11023,7 @@
"последовательность:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3593
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3571
#, no-wrap
msgid ""
"# make install\n"
@@ -11095,7 +11043,7 @@
"# make package\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3596
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3574
msgid ""
"Note that poudriere is the reference for package building, it the port does "
"not build in poudriere, it will be removed."
@@ -11104,19 +11052,19 @@
"порт не собирается в poudriere, он будет удалён."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3599
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3577
#, no-wrap
msgid "Removing an Existing Port"
msgstr "Удаление существующего порта"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3602
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3580
#, no-wrap
msgid "How do I remove an existing port?"
msgstr "Как удалить существующий порт?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3605
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3583
msgid ""
"First, please read the section about repository copies. Before you remove "
"the port, you have to verify there are no other ports depending on it."
@@ -11125,19 +11073,19 @@
"необходимо убедиться, что от него не зависят другие порты."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3607
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3585
msgid "Make sure there is no dependency on the port in the ports collection:"
msgstr "Убедитесь, что нет зависимостей от порта в коллекции портов:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3608
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3586
msgid "The port's PKGNAME appears in exactly one line in a recent INDEX file."
msgstr ""
"Имя пакета порта (PKGNAME) появляется ровно в одной строке в последнем файле "
"INDEX."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3609
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3587
msgid ""
"No other ports contains any reference to the port's directory or PKGNAME in "
"their Makefiles"
@@ -11146,7 +11094,7 @@
"Makefiles"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3613
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3591
msgid ""
"When using Git, consider using man:git-grep[1], it is much faster than `grep "
"-r`."
@@ -11155,17 +11103,17 @@
"так как он значительно быстрее, чем `grep -r`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3616
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3594
msgid "Then, remove the port:"
msgstr "Затем удалите порт:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3620
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3598
msgid "Remove the port's files and directory with `git rm`."
msgstr "Удалите файлы и каталог порта с помощью `git rm`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3621
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3599
msgid ""
"Remove the `SUBDIR` listing of the port in the parent directory [."
"filename]#Makefile#."
@@ -11174,18 +11122,18 @@
"каталога."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3622
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3637
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3600
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3615
msgid "Add an entry to [.filename]#ports/MOVED#."
msgstr "Добавьте запись в [.filename]#ports/MOVED#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3623
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3601
msgid "Remove the port from [.filename]#ports/LEGAL# if it is there."
msgstr "Удалите порт из [.filename]#ports/LEGAL#, если он там присутствует."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3628
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3606
msgid ""
"Alternatively, you can use the rmport script, from [.filename]#ports/Tools/"
"scripts#. This script was written by {vd}. When sending questions about "
@@ -11198,13 +11146,13 @@
"сопровождающего."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3630
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3608
#, no-wrap
msgid "How do I move a port to a new location?"
msgstr "Как переместить порт в новое место?"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3635
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3613
msgid ""
"Perform a thorough check of the ports collection for any dependencies on the "
"old port location/name, and update them. Running `grep` on [."
@@ -11219,7 +11167,7 @@
"с помощью man:git-grep[1] по коллекции портов."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3636
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3614
msgid ""
"Remove the `SUBDIR` entry from the old category Makefile and add a `SUBDIR` "
"entry to the new category Makefile."
@@ -11228,7 +11176,7 @@
"`SUBDIR` в Makefile новой категории."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3638
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3616
msgid ""
"Search for entries in xml files inside [.filename]#ports/security/vuxml# and "
"adjust them accordingly. In particular, check for previous packages with the "
@@ -11239,51 +11187,51 @@
"пакеты с новым именем, версия которых может включать новый порт."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3639
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3617
msgid "Move the port with `git mv`."
msgstr "Переместите порт с помощью `git mv`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3640
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3651
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3618
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3629
msgid "Commit the changes."
msgstr "Зафиксируйте изменения."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3643
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3621
#, no-wrap
msgid "How do I copy a port to a new location?"
msgstr "Как скопировать порт в новое место?"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3648
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3626
msgid "Copy port with `cp -R old-cat/old-port new-cat/new-port`."
msgstr "Скопируйте порт с помощью `cp -R old-cat/old-port new-cat/new-port`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3649
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3627
msgid "Add the new port to the [.filename]#new-cat/Makefile#."
msgstr "Добавьте новый порт в файл [.filename]#new-cat/Makefile#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3650
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3628
msgid "Change stuff in [.filename]#new-cat/new-port#."
msgstr "Измените содержимое в [.filename]#new-cat/new-port#."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3654
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3632
#, no-wrap
msgid "Ports Freeze"
msgstr "Заморозка портов"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3657
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3635
#, no-wrap
msgid "What is a “ports freeze”?"
msgstr "Что такое «заморозка портов»?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3664
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3642
msgid ""
"A “ports freeze” was a restricted state the ports tree was put in before a "
"release. It was used to ensure a higher quality for the packages shipped "
@@ -11301,7 +11249,7 @@
"стабильной квартальной ветки."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3667
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3645
msgid ""
"For more information on how to merge commits to the quarterly branch, see "
"crossref:committers-guide[ports-qa-misc-request-mfh, What is the procedure "
@@ -11313,19 +11261,19 @@
"веткой?]."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3669
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3647
#, no-wrap
msgid "Quarterly Branches"
msgstr "Квартальные ветки"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3672
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3650
#, no-wrap
msgid "What is the procedure to request authorization for merging a commit to the quarterly branch?"
msgstr "Какова процедура получения разрешения на слияние коммита с квартальной веткой?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3675
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3653
msgid ""
"As of November 30, 2020, there is no need to seek explicit approval to "
"commit to the quarterly branch."
@@ -11334,13 +11282,13 @@
"квартальную ветку не требуется."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3677
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3655
#, no-wrap
msgid "What is the procedure for merging commits to the quarterly branch?"
msgstr "Какова процедура слияния коммитов в квартальную ветку?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3680
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3658
msgid ""
"Merging commits to the quarterly branch (a process we call MFH for a "
"historical reason) is very similar to MFC'ing a commit in the src "
@@ -11351,7 +11299,7 @@
"поэтому в основном:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3686
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3664
#, no-wrap
msgid ""
"% git checkout 2021Q2\n"
@@ -11365,7 +11313,7 @@
"% git push\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3690
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3668
msgid ""
"where `$HASH` is the hash of the commit you want to copy over to the "
"quarterly branch. The `-x` parameter ensures the hash `$HASH` of the `main` "
@@ -11376,19 +11324,19 @@
"включён в новое сообщение коммита в квартальной ветке."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3692
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3670
#, no-wrap
msgid "Creating a New Category"
msgstr "Создание новой категории"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3695
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3673
#, no-wrap
msgid "What is the procedure for creating a new category?"
msgstr "Какова процедура создания новой категории?"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3700
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3678
msgid ""
"Please see extref:{porters-handbook}makefiles[Proposing a New Category, "
"proposing-categories] in the Porter's Handbook. Once that procedure has "
@@ -11403,14 +11351,14 @@
"их обязанностью является:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3704
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3682
msgid "Perform any needed moves. (This only applies to physical categories.)"
msgstr ""
"Выполните все необходимые перемещения. (Это применимо только к физическим "
"категориям.)"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3705
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3683
msgid ""
"Update the `VALID_CATEGORIES` definition in [.filename]#ports/Mk/bsd.port."
"mk#."
@@ -11419,18 +11367,18 @@
"port.mk#."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3706
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3684
msgid "Assign the PR back to you."
msgstr "Назначить PR обратно на вас."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3709
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3687
#, no-wrap
msgid "What do I need to do to implement a new physical category?"
msgstr "Что мне нужно сделать для создания новой физической категории?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3714
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3692
msgid ""
"Upgrade each moved port's [.filename]#Makefile#. Do not connect the new "
"category to the build yet."
@@ -11439,12 +11387,12 @@
"подключайте новую категорию к сборке."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3716
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3694
msgid "To do this, you will need to:"
msgstr "Для этого вам потребуется:"
#. type: delimited block = 6
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3720
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3698
msgid ""
"Change the port's `CATEGORIES` (this was the point of the exercise, "
"remember?) The new category is listed first. This will help to ensure that "
@@ -11455,7 +11403,7 @@
"правильно."
#. type: delimited block = 6
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3721
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3699
msgid ""
"Run a `make describe`. Since the top-level `make index` that you will be "
"running in a few steps is an iteration of `make describe` over the entire "
@@ -11468,7 +11416,7 @@
"сэкономит время, избавив от необходимости перезапускать этот шаг позже."
#. type: delimited block = 6
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3722
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3700
msgid ""
"If you want to be really thorough, now might be a good time to run man:"
"portlint[1]."
@@ -11477,7 +11425,7 @@
"время запустить man:portlint[1]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3725
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3703
msgid ""
"Check that the ``PKGORIGIN``s are correct. The ports system uses each port's "
"`CATEGORIES` entry to create its `PKGORIGIN`, which is used to connect "
@@ -11493,7 +11441,7 @@
"portupgrade[1], не будут работать."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3727
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3705
msgid ""
"To do this, use the [.filename]#chkorigin.sh# tool: `env PORTSDIR=/path/to/"
"ports sh -e /path/to/ports/Tools/scripts/chkorigin.sh`. This will check "
@@ -11509,7 +11457,7 @@
"тех портов, которые вы только что переместили!"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3728
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3706
msgid ""
"On your own local system, test the proposed changes: first, comment out the "
"SUBDIR entries in the old ports' categories' [.filename]##Makefile##s; then "
@@ -11529,7 +11477,7 @@
"пользователей."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3729
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3707
msgid ""
"Once this is done, you can commit the updated [.filename]#ports/Makefile# to "
"connect the new category to the build and also commit the [."
@@ -11540,18 +11488,18 @@
"изменениям в файле [.filename]#Makefile# для старой категории или категорий."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3730
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3708
msgid "Add appropriate entries to [.filename]#ports/MOVED#."
msgstr "Добавьте соответствующие записи в [.filename]#ports/MOVED#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3731
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3709
msgid "Update the documentation by modifying:"
msgstr "Обновите документацию, изменив:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3732
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3741
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3710
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3719
msgid ""
"the extref:{porters-handbook}makefiles[list of categories, porting-"
"categories] in the Porter's Handbook"
@@ -11560,7 +11508,7 @@
"Руководстве FreeBSD по созданию портов"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3734
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3712
msgid ""
"Only once all the above have been done, and no one is any longer reporting "
"problems with the new ports, should the old ports be deleted from their "
@@ -11571,13 +11519,13 @@
"прежних мест в репозитории."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3736
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3714
#, no-wrap
msgid "What do I need to do to implement a new virtual category?"
msgstr "Что мне нужно сделать для создания новой виртуальной категории?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3739
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3717
msgid ""
"This is much simpler than a physical category. Only a few modifications are "
"needed:"
@@ -11586,27 +11534,27 @@
"изменений:"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3743
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3837
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3721
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3815
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous Questions"
msgstr "Разные вопросы"
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3746
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3724
#, no-wrap
msgid "Are there changes that can be committed without asking the maintainer for approval?"
msgstr "Существуют ли изменения, которые можно зафиксировать без запроса одобрения у сопровождающего?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3749
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3727
msgid "Blanket approval for most ports applies to these types of fixes:"
msgstr ""
"Общее одобрение для большинства портов применяется к следующим типам "
"исправлений:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3751
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3729
msgid ""
"Most infrastructure changes to a port (that is, modernizing, but not "
"changing the functionality). For example, the blanket covers converting to "
@@ -11619,12 +11567,12 @@
"портов."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3752
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3730
msgid "Trivial and _tested_ build and runtime fixes."
msgstr "Тривиальные и _проверенные_ исправления для сборки и выполнения."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3753
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3731
msgid ""
"Documentations or metadata changes to ports, like [.filename]#pkg-descr# or "
"`COMMENT`."
@@ -11633,7 +11581,7 @@
"descr# или `COMMENT`."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3758
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3736
msgid ""
"Exceptions to this are anything maintained by the {portmgr}, or the "
"{security-officer}. No unauthorized commits may ever be made to ports "
@@ -11644,13 +11592,13 @@
"поддерживаются этими группами, недопустимы."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3761
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3739
#, no-wrap
msgid "How do I know if my port is building correctly or not?"
msgstr "Как узнать, мой порт собирается правильно или нет?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3765
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3743
msgid ""
"The packages are built multiple times each week. If a port fails, the "
"maintainer will receive an email from `pkg-fallout@FreeBSD.org`."
@@ -11659,7 +11607,7 @@
"неудачно, сопровождающий получит письмо от `pkg-fallout@FreeBSD.org`."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3767
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3745
msgid ""
"Reports for all the package builds (official, experimental, and non-"
"regression) are aggregated at link:https://pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status."
@@ -11670,13 +11618,13 @@
"FreeBSD.org]."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3769
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3747
#, no-wrap
msgid "I added a new port. Do I need to add it to the [.filename]#INDEX#?"
msgstr "Я добавил новый порт. Нужно ли добавлять его в [.filename]#INDEX#?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3772
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3750
msgid ""
"No. The file can either be generated by running `make index`, or a pre-"
"generated version can be downloaded with `make fetchindex`."
@@ -11685,13 +11633,13 @@
"загрузить предварительно сгенерированную версию с помощью `make fetchindex`."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3774
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3752
#, no-wrap
msgid "Are there any other files I am not allowed to touch?"
msgstr "Есть ли другие файлы, которые мне нельзя изменять?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3778
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3756
msgid ""
"Any file directly under [.filename]#ports/#, or any file under a "
"subdirectory that starts with an uppercase letter ([.filename]#Mk/#, [."
@@ -11706,13 +11654,13 @@
"в эти файлы, если не хотите навлечь на себя их гнев."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3780
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3758
#, no-wrap
msgid "What is the proper procedure for updating the checksum for a port distfile when the file changes without a version change?"
msgstr "Как правильно обновить контрольную сумму для distfile порта, если файл изменился без изменения версии?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3784
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3762
msgid ""
"When the checksum for a distribution file is updated due to the author "
"updating the file without changing the port revision, the commit message "
@@ -11733,13 +11681,13 @@
"выяснить, почему файл дистрибутива изменился."
#. type: Title ====
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3786
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3764
#, no-wrap
msgid "How can an experimental test build of the ports tree (exp-run) be requested?"
msgstr "Как можно запросить экспериментальную тестовую сборку дерева портов (exp-run)?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3790
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3768
msgid ""
"An exp-run must be completed before patches with a significant ports impact "
"are committed. The patch can be against the ports tree or the base system."
@@ -11749,7 +11697,7 @@
"как к дереву портов, так и к базовой системе."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3792
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3770
msgid ""
"Full package builds will be done with the patches provided by the submitter, "
"and the submitter is required to fix detected problems _(fallout)_ before "
@@ -11760,25 +11708,25 @@
"сборки и т.п.)_ перед коммитом."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3796
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3774
msgid "Go to the link:https://bugs.freebsd.org/submit[Bugzilla new PR page]."
msgstr ""
"Перейдите по ссылке link:https://bugs.freebsd.org/submit[Страница создания "
"новой PR в Bugzilla]."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3797
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3775
msgid "Select the product your patch is about."
msgstr "Выберите продукт, к которому относится ваш патч."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3798
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3776
msgid "Fill in the bug report as normal. Remember to attach the patch."
msgstr ""
"Заполните отчёт об ошибке как обычно. Не забудьте приложить исправление."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3799
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3777
msgid ""
"If at the top it says “Show Advanced Fields” click on it. It will now say "
"“Hide Advanced Fields”. Many new fields will be available. If it already "
@@ -11790,7 +11738,7 @@
"«Скрыть дополнительные поля», ничего делать не нужно."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3800
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3778
msgid ""
"In the “Flags” section, set the “exp-run” one to `?`. As for all other "
"fields, hovering the mouse over any field shows more details."
@@ -11800,22 +11748,22 @@
"дополнительные сведения."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3801
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3779
msgid "Submit. Wait for the build to run."
msgstr "Отправьте. Дождитесь завершения сборки."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3802
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3780
msgid "{portmgr} will reply with a possible fallout."
msgstr "{portmgr} ответит с информацией возможных падениях."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3803
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3781
msgid "Depending on the fallout:"
msgstr "В зависимости от последствий:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3804
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3782
msgid ""
"If there is no fallout, the procedure stops here, and the change can be "
"committed, pending any other approval required."
@@ -11824,7 +11772,7 @@
"быть закоммичено, ожидая любых других необходимых утверждений."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3805
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3783
msgid ""
"If there is fallout, it _must_ be fixed, either by fixing the ports directly "
"in the ports tree, or adding to the submitted patch."
@@ -11833,7 +11781,7 @@
"портов, либо добавив изменения в предоставленный патч."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3806
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3784
msgid ""
"When this is done, go back to step 6 saying the fallout was fixed and wait "
"for the exp-run to be run again. Repeat as long as there are broken ports."
@@ -11842,13 +11790,13 @@
"повторного запуска exp-run. Повторяйте, пока остаются неисправные порты."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3809
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3787
#, no-wrap
msgid "Issues Specific to Developers Who Are Not Committers"
msgstr "Проблемы, характерные для разработчиков, не являющихся коммиттерами"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3814
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3792
msgid ""
"A few people who have access to the FreeBSD machines do not have commit "
"bits. Almost all of this document will apply to these developers as well "
@@ -11862,17 +11810,17 @@
"ознакомиться со следующим:"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3816
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3794
msgid "crossref:committers-guide[admin, Administrative Details]"
msgstr "crossref:committers-guide[admin,Административные детали]"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3817
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3795
msgid "crossref:committers-guide[conventions-everyone, For Everyone]"
msgstr "crossref:committers-guide[conventions-everyone, Для всех]"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3821
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3799
msgid ""
"Get your mentor to add you to the \"Additional Contributors\" ([."
"filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#), if you are not already "
@@ -11882,33 +11830,33 @@
"\" ([.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#), если вас там ещё нет."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3823
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3801
msgid "crossref:committers-guide[developer.relations, Developer Relations]"
msgstr ""
"crossref:committers-guide[developer.relations, Отношения с разработчиками]"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3824
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3802
msgid "crossref:committers-guide[ssh.guide, SSH Quick-Start Guide]"
msgstr ""
"crossref:committers-guide[ssh.guide, Руководство по быстрому началу работы с "
"SSH]"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3825
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3803
msgid ""
"crossref:committers-guide[rules, The FreeBSD Committers' Big List of Rules]"
msgstr ""
"crossref:committers-guide[rules, Большой список правил коммиттеров FreeBSD]"
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3827
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3805
#, no-wrap
msgid "Information About Google Analytics"
msgstr "Информация о Google Analytics"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3830
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3808
msgid ""
"As of December 12, 2012, Google Analytics was enabled on the FreeBSD Project "
"website to collect anonymized usage statistics regarding usage of the site."
@@ -11917,7 +11865,7 @@
"Google Analytics для сбора анонимной статистики использования сайта."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3834
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3812
msgid ""
"As of March 3, 2022, Google Analytics was removed from the FreeBSD Project."
msgstr ""
@@ -11925,13 +11873,13 @@
"FreeBSD."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3839
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3817
#, no-wrap
msgid "How do I access people.FreeBSD.org to put up personal or project information?"
msgstr "Как получить доступ к people.FreeBSD.org для размещения личной или проектной информации?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3843
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3821
msgid ""
"`people.FreeBSD.org` is the same as `freefall.FreeBSD.org`. Just create a [."
"filename]#public_html# directory. Anything you place in that directory will "
@@ -11944,13 +11892,13 @@
"[https://people.FreeBSD.org/]."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3844
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3822
#, no-wrap
msgid "Where are the mailing list archives stored?"
msgstr "Где хранятся архивы списков рассылки?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3847
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3825
msgid ""
"The mailing lists are archived under [.filename]#/local/mail# on `freefall."
"FreeBSD.org`."
@@ -11959,13 +11907,13 @@
"org`."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3848
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3826
#, no-wrap
msgid "I would like to mentor a new committer. What process do I need to follow?"
msgstr "Я хочу стать наставником нового коммиттера. Какой процесс мне нужно пройти?"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3851
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3829
msgid ""
"See the https://www.freebsd.org/internal/new-account/[New Account Creation "
"Procedure] document on the internal pages."
@@ -11974,19 +11922,19 @@
"создания новой учётной записи] на внутренних страницах."
#. type: Title ==
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3853
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3831
#, no-wrap
msgid "Benefits and Perks for FreeBSD Committers"
msgstr "Преимущества и привилегии для коммиттеров FreeBSD"
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3856
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3834
#, no-wrap
msgid "Recognition"
msgstr "Признание"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3860
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3838
msgid ""
"Recognition as a competent software engineer is the longest lasting value. "
"In addition, getting a chance to work with some of the best people that "
@@ -11998,13 +11946,13 @@
"бонус!"
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3862
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3840
#, no-wrap
msgid "FreeBSD Mall"
msgstr "FreeBSD Mall"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3865
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3843
msgid ""
"FreeBSD committers can get a free 4-CD or DVD set at conferences from http://"
"www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.]."
@@ -12013,13 +11961,13 @@
"конференциях через http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.]."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3867
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3845
#, no-wrap
msgid "`Gandi.net`"
msgstr "`Gandi.net`"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3870
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3848
msgid ""
"https://gandi.net[Gandi] provides website hosting, cloud computing, domain "
"registration, and X.509 certificate services."
@@ -12028,7 +11976,7 @@
"вычислений, регистрации доменов и сертификатов X.509."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3874
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3852
msgid ""
"Gandi offers an E-rate discount to all FreeBSD developers. To streamline "
"the process of getting the discount first set up a Gandi account, fill in "
@@ -12043,13 +11991,13 @@
"`@freebsd.org`, указав ваш идентификатор Gandi."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3876
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3854
#, no-wrap
msgid "`rsync.net`"
msgstr "`rsync.net`"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3879
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3857
msgid ""
"https://rsync.net[rsync.net] provides cloud storage for offsite backup that "
"is optimized for UNIX users. Their service runs entirely on FreeBSD and ZFS."
@@ -12059,7 +12007,7 @@
"полностью работает на FreeBSD и ZFS."
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3880
+#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3858
msgid ""
"rsync.net offers a free-forever 500 GB account to FreeBSD developers. Simply "
"sign up at https://www.rsync.net/freebsd.html[https://www.rsync.net/freebsd."
@@ -12070,6 +12018,66 @@
"html[https://www.rsync.net/freebsd.html], используя ваш адрес `@freebsd."
"org`, чтобы получить этот бесплатный аккаунт."
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "/*\n"
+#~ " * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * Copyright (c) [year] [your name]\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+#~ " * modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+#~ " * are met:\n"
+#~ " * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+#~ " * notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+#~ " * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+#~ " * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+#~ " * documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND\n"
+#~ " * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
+#~ " * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n"
+#~ " * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE\n"
+#~ " * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL\n"
+#~ " * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS\n"
+#~ " * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)\n"
+#~ " * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT\n"
+#~ " * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY\n"
+#~ " * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
+#~ " * SUCH DAMAGE.\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * [id for your version control system, if any]\n"
+#~ " */\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "/*\n"
+#~ " * SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * Copyright (c) [year] [your name]\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+#~ " * modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+#~ " * are met:\n"
+#~ " * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+#~ " * notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+#~ " * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+#~ " * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+#~ " * documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND\n"
+#~ " * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
+#~ " * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n"
+#~ " * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE\n"
+#~ " * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL\n"
+#~ " * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS\n"
+#~ " * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)\n"
+#~ " * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT\n"
+#~ " * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY\n"
+#~ " * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
+#~ " * SUCH DAMAGE.\n"
+#~ " *\n"
+#~ " * [id for your version control system, if any]\n"
+#~ " */\n"
+
#, no-wrap
#~ msgid "This has been deprecated with git; submitted patches should have the author set by using `git commit --author` with a full name and valid email."
#~ msgstr "Это устарело в git; отправляемые патчи должны указывать автора с помощью `git commit --author` с указанием полного имени и действительного email."
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc
@@ -195,7 +195,7 @@
В случае значительного вклада в виде большого объёма работы или добавления важной новой функции в FreeBSD, почти всегда необходимо либо отправить изменения в виде tar-файлов, либо загрузить их на веб- или FTP-сайт для доступа других людей. Если у вас нет доступа к веб- или FTP-сайту, запросите на соответствующем списке рассылки FreeBSD, чтобы кто-то разместил изменения для вас.
-При работе с большими объёмами кода неизбежно возникает деликатная тема авторских прав. FreeBSD предпочитает свободные лицензии, такие как BSD или ISC. Коплефтные лицензии, например GPLv2, иногда допускаются. Полный список можно найти на странице link:https://www.FreeBSD.org/internal/software-license/[политики лицензирования основной команды].
+При работе с большими объёмами кода неизбежно возникает деликатная тема авторских прав. FreeBSD предпочитает свободные лицензии, такие как BSD или ISC. Копилефтные лицензии (copyleft — требование той же лицензии для производных продуктов), например GPLv2, иногда допускаются. Полный список можно найти на странице link:https://www.FreeBSD.org/internal/software-license/[политики лицензирования основной команды].
=== Деньги или оборудование
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-02 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-26 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescontributing_index/ru/>\n"
@@ -915,9 +915,10 @@
msgstr ""
"При работе с большими объёмами кода неизбежно возникает деликатная тема "
"авторских прав. FreeBSD предпочитает свободные лицензии, такие как BSD или "
-"ISC. Коплефтные лицензии, например GPLv2, иногда допускаются. Полный список "
-"можно найти на странице link:https://www.FreeBSD.org/internal/software-"
-"license/[политики лицензирования основной команды]."
+"ISC. Копилефтные лицензии (copyleft — требование той же лицензии для "
+"производных продуктов), например GPLv2, иногда допускаются. Полный список "
+"можно найти на странице link:https://www.FreeBSD.org/internal/"
+"software-license/[политики лицензирования основной команды]."
#. type: Title ===
#: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:276
diff --git a/documentation/content/ru/articles/cups/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/cups/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/cups/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/cups/_index.adoc
@@ -119,7 +119,7 @@
После того, как система CUPS была установлена и сконфигурирована, системный администратор может начать конфигурирование локальных принтеров, подключенных к серверу печати CUPS. Эта часть процесса очень похожа, если не идентична настройке принтеров CUPS в других UNIX(R)-подобных операционных системах, таких как дистрибутивы Linux(R).
-Основным способом управления и администрирования сервера CUPS является веб-интерфейс, на который можно попасть запустив веб-браузер и набрав http://localhost:631[http://localhost:631] в его адресной строке. Если сервер CUPS находится на другой машине в сети, замените `localhost` на IP адрес сервера. Веб-интерфейс CUPS достаточно очевиден, там есть разделы для управления принтерами и заданиями на печать, авторизацией пользователей и т.п. Кроме того, в правой части страницы администрирования есть несколько флажков (check-box), дающих удобный доступ к часто меняемым установкам, таким как разрешение публичного доступа к подключенным к системе принтерам, предоставление удаленного управления сервером CUPS, изменение уровня доступа пользователей к принтерам и их заданиям на печать.
+Основным способом управления и администрирования сервера CUPS является веб-интерфейс, на который можно попасть запустив веб-браузер и набрав http://localhost:631[http://localhost:631] в его адресной строке. Если сервер CUPS находится на другой машине в сети, замените `localhost` на IP адрес сервера. Веб-интерфейс CUPS достаточно очевиден, там есть разделы для управления принтерами и заданиями на печать, авторизацией пользователей и т.п. Кроме того, в правой части страницы администрирования есть несколько флажков (check-box), дающих удобный доступ к часто меняемым установкам, таким как разрешение публичного доступа к подключенным к системе принтерам, предоставление удалённого управления сервером CUPS, изменение уровня доступа пользователей к принтерам и их заданиям на печать.
Добавление принтера в общем такое же простое, как нажатие "Add Printer" на странице администрирования веб-интерфейса сервера CUPS или как нажатие одной из кнопок "New Printers Found" на той же странице администрирования. Когда перед вами предстанет выпадающий список "Device", просто выберите требуемый локально подключенный принтер, а дальше следуйте подсказкам интерфейса. В случае если были установлены порты или пакеты package:print/gutenprint-cups[] или package:print/hplip[], как указывалось выше, дополнительные драйвера печати будут доступны на последующих страницах, что может обеспечить большую надёжность и расширенные возможности.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/cups/_index.po b/documentation/content/ru/articles/cups/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/cups/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/cups/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 14:43-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-04 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-05 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlescups_index/ru/>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@
"т.п. Кроме того, в правой части страницы администрирования есть несколько "
"флажков (check-box), дающих удобный доступ к часто меняемым установкам, "
"таким как разрешение публичного доступа к подключенным к системе принтерам, "
-"предоставление удаленного управления сервером CUPS, изменение уровня доступа "
+"предоставление удалённого управления сервером CUPS, изменение уровня доступа "
"пользователей к принтерам и их заданиям на печать."
#. type: Plain text
diff --git a/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.adoc
@@ -6,7 +6,7 @@
description: 'Короткое объяснение, что такое BSD'
tags: ["Explaining BSD", "BSD", "FreeBSD", "operating system"]
title: 'Что такое BSD'
-trademarks: ["freebsd", "amd", "apple", "git", intel", "linux", "opengroup", "sun", "unix", "general"]
+trademarks: ["freebsd", "amd", "apple", "git", "intel", "linux", "opengroup", "sun", "unix", "general"]
---
= Что такое BSD
@@ -175,6 +175,4 @@
=== Кто предоставляет техническую поддержку, обслуживание и обучение для систем BSD?
-BSDi / http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] уже около десяти лет предлагает контракты на поддержку FreeBSD.
-
-Кроме того, каждый из проектов постоянно обновляет список консультантов, которые оказывают поддержку за отдельную плату: link:https://www.FreeBSD.org/commercial/consult_bycat/[FreeBSD], http://www.NetBSD.org/gallery/consultants.html[NetBSD] и http://www.OpenBSD.org/support.html[OpenBSD].
+Каждый из проектов постоянно обновляет список консультантов, которые оказывают поддержку за отдельную плату: link:https://www.FreeBSD.org/ru/commercial/consult_bycat/[FreeBSD], http://www.NetBSD.org/gallery/consultants.html[NetBSD] и http://www.OpenBSD.org/support.html[OpenBSD].
diff --git a/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.po b/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/explaining-bsd/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-09 18:13-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-04 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesexplaining-bsd_index/ru/>\n"
@@ -260,8 +260,8 @@
"цельной операционной системой: около 20% кода ядра отсутствовало. Один из "
"членов CSRG, William F. Jolitz, дописал недостающий код и опубликовал "
"результат в начале 1992 года под именем __386BSD__. В то же самое время "
-"другая группа бывших членов CSRG организовала коммерческую компанию "
-"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design Inc.] и выпустила бета-версию "
+"другая группа бывших членов CSRG организовала коммерческую компанию http://"
+"www.bsdi.com/[Berkeley Software Design Inc.] и выпустила бета-версию "
"операционной системы http://www.bsdi.com/[BSD/386], которая базировалась на "
"том же самом коде. Позже это название было изменено на BSD/OS."
@@ -280,15 +280,15 @@
"dragonflybsd.org/[DragonFlyBSD] split off from FreeBSD."
msgstr ""
"386BSD так никогда и не стала полноценной операционной системой. Зато в 1993 "
-"году из неё выделились два проекта: http://www.NetBSD.org/[NetBSD] и "
-"link:https://www.FreeBSD.org/[FreeBSD]. Изначально разработчики разделились "
-"на два лагеря из-за расхождений во мнениях относительно того, сколько же ещё "
+"году из неё выделились два проекта: http://www.NetBSD.org/[NetBSD] и link:"
+"https://www.FreeBSD.org/[FreeBSD]. Изначально разработчики разделились на "
+"два лагеря из-за расхождений во мнениях относительно того, сколько же ещё "
"можно ждать улучшений в 386BSD. В начале года образовалась NetBSD, а первая "
"версия FreeBSD была готова только к его концу. Время шло, и технические "
"различия возрастали. Вдобавок проекты поставили перед собой разные цели, как "
"будет показано ниже. В 1996 году от NetBSD отделился ещё один проект - "
-"http://www.OpenBSD.org/[OpenBSD], а в 2003 году от FreeBSD отделилась "
-"http://www.dragonflybsd.org/[DragonFlyBSD]."
+"http://www.OpenBSD.org/[OpenBSD], а в 2003 году от FreeBSD отделилась http://"
+"www.dragonflybsd.org/[DragonFlyBSD]."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:113
@@ -331,12 +331,12 @@
"haunt people. In March 2000 an article published on the web claimed that the "
"court case had been \"recently settled\"."
msgstr ""
-"В 1992 году AT&T подала в суд на http://www.bsdi.com/[BSDI], поставщика BSD/"
-"386, утверждая, что их продукт содержит код, защищённый авторскими правами "
-"AT&T. Дело было урегулировано во внесудебном порядке в 1994 году, но призрак "
-"этого судебного разбирательства продолжает преследовать людей. В марте 2000 "
-"года в интернете была опубликована статья, в которой утверждалось, что "
-"судебное дело было «недавно урегулировано»."
+"В 1992 году AT&T подала в суд на http://www.bsdi.com/[BSDI], поставщика "
+"BSD/386, утверждая, что их продукт содержит код, защищённый авторскими "
+"правами AT&T. Дело было урегулировано во внесудебном порядке в 1994 году, но "
+"призрак этого судебного разбирательства продолжает преследовать людей. В "
+"марте 2000 года в интернете была опубликована статья, в которой "
+"утверждалось, что судебное дело было «недавно урегулировано»."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:124
@@ -570,9 +570,9 @@
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:171
msgid ""
-"FreeBSD, NetBSD and OpenBSD provide the system in three different "
-"\"releases\". As with Linux, releases are assigned a number such as 1.4.1 "
-"or 3.5. In addition, the version number has a suffix indicating its purpose:"
+"FreeBSD, NetBSD and OpenBSD provide the system in three different \"releases"
+"\". As with Linux, releases are assigned a number such as 1.4.1 or 3.5. In "
+"addition, the version number has a suffix indicating its purpose:"
msgstr ""
"FreeBSD, NetBSD и OpenBSD предоставляет миру три различных варианта системы. "
"Как и в Linux, версиям присваиваются номера, например 1.4.1 или 3.5. В "
@@ -692,8 +692,8 @@
msgstr ""
"проект FreeBSD нацелен на повышение производительности и простоту в "
"использовании конечными пользователями. FreeBSD очень ценят в среде web-"
-"хостеров. Эта ОС работает на link:https://www.FreeBSD.org/platforms/["
-"нескольких аппаратных платформах], число пользователей FreeBSD значительно "
+"хостеров. Эта ОС работает на link:https://www.FreeBSD.org/platforms/"
+"[нескольких аппаратных платформах], число пользователей FreeBSD значительно "
"превышает число пользователей других проектов."
#. type: Plain text
@@ -704,10 +704,10 @@
"space missions. It is a particularly good choice for running on old non-"
"Intel(R) hardware."
msgstr ""
-"проект NetBSD ставит целью максимальную мобильность (или переносимость) кода:"
-" девиз \"конечно NetBSD работает на этом\". NetBSD поддерживает машины от "
-"крошечных палмтопов до огромных серверов и использовалась NASA в космических "
-"миссиях. Это хороший выбор для старой не-Intel(R) аппаратуры."
+"проект NetBSD ставит целью максимальную мобильность (или переносимость) "
+"кода: девиз \"конечно NetBSD работает на этом\". NetBSD поддерживает машины "
+"от крошечных палмтопов до огромных серверов и использовалась NASA в "
+"космических миссиях. Это хороший выбор для старой не-Intel(R) аппаратуры."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:192
@@ -946,28 +946,24 @@
#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:229
#, no-wrap
msgid "Who provides support, service, and training for BSD?"
-msgstr ""
-"Кто предоставляет техническую поддержку, обслуживание и обучение для систем "
-"BSD?"
+msgstr "Кто предоставляет техническую поддержку, обслуживание и обучение для систем BSD?"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:232
+#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:231
msgid ""
-"http://www.ixsystems.com/[iXsystems, Inc.] provides support contracts for "
-"FreeBSD."
+"Each of the projects has a list of consultants for hire: link:https://www."
+"FreeBSD.org/commercial/consult_bycat/[FreeBSD], http://www.netbsd.org/"
+"gallery/consultants.html[NetBSD], and http://www.openbsd.org/support."
+"html[OpenBSD]."
msgstr ""
-"BSDi / http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] уже около десяти лет "
-"предлагает контракты на поддержку FreeBSD."
-
-#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/explaining-bsd/_index.adoc:233
-msgid ""
-"In addition, each of the projects has a list of consultants for hire: link:"
-"https://www.FreeBSD.org/commercial/consult_bycat/[FreeBSD], http://www."
-"netbsd.org/gallery/consultants.html[NetBSD], and http://www.openbsd.org/"
-"support.html[OpenBSD]."
-msgstr ""
-"Кроме того, каждый из проектов постоянно обновляет список консультантов, "
-"которые оказывают поддержку за отдельную плату: link:https://www.FreeBSD.org/"
+"Каждый из проектов постоянно обновляет список консультантов, которые "
+"оказывают поддержку за отдельную плату: link:https://www.FreeBSD.org/ru/"
"commercial/consult_bycat/[FreeBSD], http://www.NetBSD.org/gallery/consultants"
".html[NetBSD] и http://www.OpenBSD.org/support.html[OpenBSD]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.ixsystems.com/[iXsystems, Inc.] provides support contracts for "
+#~ "FreeBSD."
+#~ msgstr ""
+#~ "BSDi / http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.] уже около десяти "
+#~ "лет предлагает контракты на поддержку FreeBSD."
diff --git a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc
@@ -221,7 +221,7 @@
Существует два правила для пропуска SMTP и DNS-трафика к почтовому серверу и серверу имен, если они у вас есть. Очевидно, весь набор правил должен быть адаптирован под личные предпочтения — это лишь конкретный пример (формат правил подробно описан на man:ipfw[8]). Обратите внимание, что для работы "relay" и "ns" разрешение имён должно работать _до_ включения моста. Это пример того, как убедиться, что IP-адрес установлен на правильной сетевой карте. Или можно указать IP-адрес вместо имени хоста (это требуется, если у машины нет IP-адреса).
-Люди, привыкшие настраивать межсетевые экраны, вероятно, также привыкли использовать правило `reset` или `forward` для идентификационных пакетов (TCP-порт 113). К сожалению, это не применимо при использовании моста, поэтому лучше всего просто передавать их целевому устройству. Пока на этом устройстве не запущен идентификационный демон, это относительно безопасно. Альтернативой является сброс соединений на порту 113, что создает проблемы с такими сервисами, как IRC (запрос идентификации будет ожидать таймаута).
+Люди, привыкшие настраивать межсетевые экраны, вероятно, также привыкли использовать правило `reset` или `forward` для идентификационных пакетов (TCP-порт 113). К сожалению, это не применимо при использовании моста, поэтому лучше всего просто передавать их целевому устройству. Пока на этом устройстве не запущен идентификационный демон, это относительно безопасно. Альтернативой является сброс соединений на порту 113, что создаёт проблемы с такими сервисами, как IRC (запрос идентификации будет ожидать таймаута).
Единственное, что может показаться немного странным — это наличие правила, разрешающего общение для мостовой машины, и другого правила для внутренних хостов. Помните, что это связано с тем, что два типа трафика проходят разные пути через ядро и попадают в пакетный фильтр. Трафик внутренней сети проходит через мост, в то время как локальная машина использует обычный IP-стек для общения. Поэтому и нужны два правила для обработки разных случаев. Правила `in via fxp0` работают для обоих путей. В общем случае, если вы используете правила `in via` во всём фильтре, вам потребуется сделать исключение для локально сгенерированных пакетов, так как они не поступают через какие-либо из наших интерфейсов.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-04 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-05 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesfiltering-bridges_index/ru/>\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
"(TCP-порт 113). К сожалению, это не применимо при использовании моста, "
"поэтому лучше всего просто передавать их целевому устройству. Пока на этом "
"устройстве не запущен идентификационный демон, это относительно безопасно. "
-"Альтернативой является сброс соединений на порту 113, что создает проблемы с "
+"Альтернативой является сброс соединений на порту 113, что создаёт проблемы с "
"такими сервисами, как IRC (запрос идентификации будет ожидать таймаута)."
#. type: Plain text
diff --git a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc
@@ -154,7 +154,7 @@
Кому-то может потребоваться хранить здесь также
-cопроводительные файлы и документацию к шрифтам
+сопроводительные файлы и документацию к шрифтам
% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .
% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .
@@ -438,7 +438,7 @@
Смесь верхнего/нижнего регистров присутствует из-за того, что эти файлы предназначены и для DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# использует остальные с именами в верхнем регистре, так что при переименовании это нужно учитывать. (На самом деле [.filename]#GS_TTF.PS# и [.filename]#PFS2AFM.PS# предположительно являются частью дистрибутива Ghostscript, но их легко использовать как отдельные утилиты. В поставку FreeBSD они не включены.) Вы можете также установить их в каталог [.filename]#/usr/local/shared/groff_font/devps#(?).
`afmtodit`::
-Создает файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для её использования требуется проделать некоторую работу.
+Создаёт файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для её использования требуется проделать некоторую работу.
+
[NOTE]
====
@@ -514,7 +514,7 @@
Формат TrueType используется в Windows, Windows 95 и на компьютерах Macintosh. Он достаточно популярен и в этом формате имеется большое количество шрифтов.
-К сожалению, я знаю лишь несколько программ, которые могут использовать этот формат: на ум приходят Ghostscript и Povray. Его поддержка в программе Ghostscript, согласно документации, находится в зачаточном состоянии и получаемый результат хуже того, что получается при использовании шрифтов type 1. Программа Povray версии 3 также может использовать шрифты TrueType, но я очень сомневаюсь, что много кто создает документы как последовательность анимированных страниц :-).
+К сожалению, я знаю лишь несколько программ, которые могут использовать этот формат: на ум приходят Ghostscript и Povray. Его поддержка в программе Ghostscript, согласно документации, находится в зачаточном состоянии и получаемый результат хуже того, что получается при использовании шрифтов type 1. Программа Povray версии 3 также может использовать шрифты TrueType, но я очень сомневаюсь, что много кто создаёт документы как последовательность анимированных страниц :-).
Такая весьма печальная ситуация может вскоре измениться. В рамках проекта http://www.freetype.org/[FreeType Project] в настоящее время разрабатывается полезный набор инструментов для работы с FreeType:
diff --git a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-29 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesfonts_index/ru/>\n"
@@ -430,7 +430,7 @@
"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .\n"
"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .\n"
msgstr ""
-"cопроводительные файлы и документацию к шрифтам\n"
+"сопроводительные файлы и документацию к шрифтам\n"
"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .\n"
"% cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
"usually resides in the directory, [.filename]#/usr/src/contrib/groff/"
"afmtodit#, and requires some work to get going."
msgstr ""
-"Создает файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых "
+"Создаёт файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых "
"файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/"
"usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для её использования требуется проделать "
"некоторую работу."
@@ -1485,7 +1485,7 @@
"Ghostscript, согласно документации, находится в зачаточном состоянии и "
"получаемый результат хуже того, что получается при использовании шрифтов "
"type 1. Программа Povray версии 3 также может использовать шрифты TrueType, "
-"но я очень сомневаюсь, что много кто создает документы как "
+"но я очень сомневаюсь, что много кто создаёт документы как "
"последовательность анимированных страниц :-)."
#. type: Plain text
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.adoc
@@ -84,7 +84,7 @@
. Если вопрос является общим, спрашивайте во `FreeBSD-questions`. Примерами могут служить вопросы по установке FreeBSD или использованию конкретных утилит UNIX(R).
. Если вы думаете, что вопрос относится к ошибке, но вы не уверены или не знаете, как её исправить, пошлите сообщение во `FreeBSD-questions`.
-. Если вопрос относится к ошибке и вы __уверены__, что это ошибка (например, вы можете указать место в коде, где она происходит, и, может быть, у вас есть для нее исправление), то пошлите сообщение в список рассылки `FreeBSD-hackers`.
+. Если вопрос относится к ошибке и вы __уверены__, что это ошибка (например, вы можете указать место в коде, где она происходит, и, может быть, у вас есть для неё исправление), то пошлите сообщение в список рассылки `FreeBSD-hackers`.
. Если вопрос относится к усовершенствованию FreeBSD, и вы можете дать предложения по её реализации, то посылайте сообщение во `FreeBSD-hackers`.
Имеется также некоторое количество других extref:{handbook}eresources[специализированных списков рассылки, eresources-mail]. Здесь также подходит указанный выше критерий, и в ваших интересах следовать ему, потому что именно так можно получить результат.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.po b/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-questions/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-05 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesfreebsd-questions_index/ru/>\n"
@@ -239,7 +239,7 @@
msgstr ""
"Если вопрос относится к ошибке и вы __уверены__, что это ошибка (например, "
"вы можете указать место в коде, где она происходит, и, может быть, у вас "
-"есть для нее исправление), то пошлите сообщение в список рассылки `FreeBSD-"
+"есть для неё исправление), то пошлите сообщение в список рассылки `FreeBSD-"
"hackers`."
#. type: Plain text
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.adoc
@@ -502,7 +502,7 @@
[[releng-stable-branching]]
=== Создание ветки {branchRelengx}
-Когда первая сборка `RC` (Release Candidate) готова к началу, создается ветка {branchReleng}. Это многоэтапный процесс, который должен выполняться в определённом порядке, чтобы избежать аномалий, таких как пересечения значений `__FreeBSD_version`, например. Указанные ниже пути относятся к корню репозитория. Порядок коммитов и что нужно изменить:
+Когда первая сборка `RC` (Release Candidate) готова к началу, создаётся ветка {branchReleng}. Это многоэтапный процесс, который должен выполняться в определённом порядке, чтобы избежать аномалий, таких как пересечения значений `__FreeBSD_version`, например. Указанные ниже пути относятся к корню репозитория. Порядок коммитов и что нужно изменить:
[NOTE]
====
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.po b/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-releng/_index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 08:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-11 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-05 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesfreebsd-releng_index/ru/>\n"
@@ -1492,7 +1492,7 @@
"relative to the repository root. The order of commits and what to change "
"are:"
msgstr ""
-"Когда первая сборка `RC` (Release Candidate) готова к началу, создается "
+"Когда первая сборка `RC` (Release Candidate) готова к началу, создаётся "
"ветка {branchReleng}. Это многоэтапный процесс, который должен выполняться в "
"определённом порядке, чтобы избежать аномалий, таких как пересечения "
"значений `__FreeBSD_version`, например. Указанные ниже пути относятся к "
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc
@@ -173,10 +173,11 @@
*** ЕвроBSDcon в сентябре - октябре (третий-четвертый квартал); организация ЕвроBSDcon не заинтересована в написании отчётов для FreeBSD — по крайней мере, не была заинтересована в октябре 2019 года: причина в том, что конференция не ориентирована конкретно на FreeBSD. Следовательно, отчёты об этом мероприятии следует запрашивать у участников сообщества FreeBSD, которые присутствовали на нём.
** Google Summer of Code: link:mailto:soc-students@FreeBSD.org[студенты] и их link:mailto:soc-mentors@FreeBSD.org[наставники].
-Самый простой способ отправки запросов на отчёты о состоянии — использовать скрипт link:https://cgit.freebsd.org/doc/tree/tools/sendcalls/sendcalls[[.filename]#sendcalls# на Perl] из каталога [.filename]#tools/sendcalls# git репозитория документации. Скрипт автоматически отправляет запросы всем указанным получателям. Его также можно использовать через задание cron, например:
+Самый простой способ отправки запросов на отчёты о состоянии — использовать скрипт link:https://cgit.freebsd.org/doc/tree/tools/sendcalls/sendcalls[[.filename]#sendcalls# на Perl] из каталога [.filename]#tools/sendcalls# git репозитория документации. Скрипт автоматически отправляет запросы всем указанным получателям. Его также можно использовать через задания cron, например:
....
-0 0 1,15,24 3,6,9,12 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'
+0 0 1,15,31 3,12 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'
+0 0 1,15,30 6,9 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'
....
[IMPORTANT]
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.po b/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-status-report-process/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-02 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesfreebsd-status-report-process_index/ru/>\n"
@@ -717,27 +717,33 @@
"cgit.freebsd.org/doc/tree/tools/sendcalls/sendcalls[[.filename]#sendcalls# "
"perl script] in the [.filename]#tools/sendcalls# directory of the doc git "
"repository. The script automatically sends calls to all intended "
-"recipients. It can also be used through a cron job, for example:"
+"recipients. It can also be used through cron jobs, for example:"
msgstr ""
"Самый простой способ отправки запросов на отчёты о состоянии — использовать "
"скрипт link:https://cgit.freebsd.org/doc/tree/tools/sendcalls/sendcalls[[."
"filename]#sendcalls# на Perl] из каталога [.filename]#tools/sendcalls# git "
"репозитория документации. Скрипт автоматически отправляет запросы всем "
-"указанным получателям. Его также можно использовать через задание cron, "
+"указанным получателям. Его также можно использовать через задания cron, "
"например:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:219
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:220
#, no-wrap
-msgid "0 0 1,15,24 3,6,9,12 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'\n"
-msgstr "0 0 1,15,24 3,6,9,12 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'\n"
+msgid ""
+"0 0 1,15,31 3,12 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'\n"
+"0 0 1,15,30 6,9 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'\n"
+msgstr ""
+"0 0 1,15,31 3,12 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git "
+"pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'\n"
+"0 0 1,15,30 6,9 * cd ~/doc/tools/sendcalls && git "
+"pull && ./sendcalls -s 'Lorenzo Salvadore'\n"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:225
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:226
msgid ""
"If you are in charge of sending calls for status reports and you are indeed "
"using a cron job, please run it on freefall and sign it with your name so "
-"that it is possible to infer who has configured the cronjob, in case "
+"that it is possible to infer who has configured the cron job, in case "
"something goes wrong. Also please update the example above with your name, "
"as an additional safety measure."
msgstr ""
@@ -748,7 +754,7 @@
"меры предосторожности, обновите приведённый выше пример, указав своё имя."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:228
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:229
msgid ""
"It may also be worth making a call for reports on the forums as link:https://"
"forums.freebsd.org/threads/call-for-freebsd-2014q4-october-december-status-"
@@ -759,13 +765,13 @@
"status-reports.49812/[делалось ранее]."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:229
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:230
#, no-wrap
msgid "Building the report"
msgstr "Построение отчёта"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:233
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:234
msgid ""
"Submitted reports are reviewed and merged in the proper subdirectory of [."
"filename]#doc/website/content/en/status/# as they come in. While the "
@@ -778,7 +784,7 @@
"записи и предлагать исправления."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:236
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:237
msgid ""
"Usually the last step in the content review process is writing the "
"introduction in a file named [.filename]#intro.adoc#: a good introduction "
@@ -794,7 +800,7 @@
"разные люди привнесут разные точки зрения и помогут сохранить его свежим."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:238
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:239
msgid ""
"Once all the reports and the introduction are ready, the [.filename]#_index."
"adoc# file needs to be created: this is the file in which the reports are "
@@ -805,20 +811,20 @@
"различным категориям и сортируются."
#. type: Title ===
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:239
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:240
#, no-wrap
msgid "Publishing the report"
msgstr "Публикация отчёта"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:242
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:243
msgid ""
"When all the files of the status report are ready, it is time to publish it."
msgstr ""
"Когда все файлы отчёта о состоянии готовы, пришло время опубликовать его."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:245
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:246
msgid ""
"First [.filename]#doc/website/content/en/status/_index.adoc# is edited: the "
"next due date is updated and a link to the new report is added. The change "
@@ -831,7 +837,7 @@
"проверяет, что всё работает как ожидалось."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:247
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:248
msgid ""
"Then the news entry for the main website page is added to [.filename]#doc/"
"website/data/en/news/news.toml#."
@@ -840,12 +846,12 @@
"filename]#doc/website/data/ru/news/news.toml#."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:249
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:250
msgid "Here is a sample for the news entry:"
msgstr "Вот пример записи новостей:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:254
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:255
#, no-wrap
msgid ""
"[[news]]\n"
@@ -859,7 +865,7 @@
"description = \"The <a href=\\\"https://www.FreeBSD.org/status/report-2020-10-2020-12.html\\\">October to December 2020 Status Report</a> is now available with 42 entries.\"\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:257
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:258
msgid ""
"Once the HTML version of the report has been built and is online, man:w3m[1] "
"is used to dump the website as plain-text, e.g:"
@@ -868,13 +874,13 @@
"w3m[1] для преобразования веб-сайта в простой текст, например:"
#. type: delimited block . 4
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:259
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:260
#, no-wrap
msgid "% w3m -cols 80 -dump https://www.FreeBSD.org/status/report-2021-01-2021-03/ > /tmp/report-2021-01-2021-03.txt\n"
msgstr "% w3m -cols 80 -dump https://www.FreeBSD.org/status/report-2021-01-2021-03/ > /tmp/report-2021-01-2021-03.txt\n"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:262
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:263
msgid ""
"man:w3m[1] has full proper unicode support. `-dump` simply outputs text "
"rendering of the HTML code that can then have a few elements snipped, while "
@@ -885,7 +891,7 @@
"элементов, а `-cols` гарантирует, что всё будет перенесено на 80 колонок."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:264
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:265
msgid ""
"A link to the rendered report is added between the introduction and the "
"first entry."
@@ -893,7 +899,7 @@
"Ссылка на сформированный отчёт добавляется между введением и первой записью."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:266
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:267
msgid ""
"The report is finally ready to be sent, toggling disposition (the report "
"should be inlined), and ensuring it is encoded as UTF-8."
@@ -903,7 +909,7 @@
"окончательно готовый к отправке отчёт."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:268
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:269
msgid ""
"Two emails are sent, both with subject in the format `FreeBSD Status Report "
"- <First/Second/Third/Fourth> Quarter <year>`:"
@@ -912,7 +918,7 @@
"<First/Second/Third/Fourth> Quarter <year>`:"
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:270
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:271
msgid ""
"one to link:https://lists.freebsd.org/subscription/freebsd-announce[freebsd-"
"announce@FreeBSD.org];"
@@ -921,19 +927,19 @@
"announce[freebsd-announce@FreeBSD.org];"
#. type: delimited block = 4
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:274
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:275
msgid ""
"This one must be approved, so if you are in charge of sending this email, "
"ensure that someone does it (mail link:mailto:postmaster@FreeBSD."
"org[postmaster] if it is taking long)."
msgstr ""
"Это письмо должно быть одобрено, поэтому, если вы отвечаете за отправку "
-"этого письма, убедитесь, что кто-то сделает это одобрение (напишите "
-"link:mailto:postmaster@FreeBSD.org[постмастеру], если одобрение займёт много "
+"этого письма, убедитесь, что кто-то сделает это одобрение (напишите link:"
+"mailto:postmaster@FreeBSD.org[постмастеру], если одобрение займёт много "
"времени)."
#. type: Plain text
-#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:276
+#: documentation/content/en/articles/freebsd-status-report-process/_index.adoc:277
msgid ""
"one to link:https://lists.freebsd.org/subscription/freebsd-hackers[freebsd-"
"hackers@FreeBSD.org], which also has link:https://lists.freebsd.org/"
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc
@@ -78,9 +78,9 @@
Минимальное требование для обновлений — сборка на версии FreeBSD, которая не меньше целевой версии для распространения.
====
* Пользовательская учётная запись с как минимум 4 ГБ свободного места. Это позволит создавать обновления для версий 7.1 и 7.2, но точные требования к месту могут меняться от версии к версии.
-* Учётная запись man:ssh[1] на удаленной машине для загрузки распределенных обновлений.
+* Учётная запись man:ssh[1] на удалённой машине для загрузки распределенных обновлений.
* Веб-сервер, например extref:{handbook}network-servers[Apache, network-apache], с более чем половиной пространства, необходимого для сборки. Например, тестовые сборки для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 ГБ, а пространство веб-сервера, необходимое для распространения этих обновлений, составляет 2.6 ГБ.
-* Базовые знания написания скриптов для оболочки Bourne shell, man:sh[1].
+* Базовые знания написания скриптов для оболочки POSIX(R) shell, man:sh[1].
[[Configuration]]
== Конфигурация: установка и настройка
diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po
--- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-09 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-11 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/articlesfreebsd-update-server_index/ru/>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
msgid ""
"An man:ssh[1] account on a remote machine to upload distributed updates."
msgstr ""
-"Учётная запись man:ssh[1] на удаленной машине для загрузки распределенных "
+"Учётная запись man:ssh[1] на удалённой машине для загрузки распределенных "
"обновлений."
#. type: Plain text
@@ -174,17 +174,17 @@
"builds for 7.1 and 7.2 consume a total amount of 4 GB, and the webserver "
"space needed to distribute these updates is 2.6 GB."
msgstr ""
-"Веб-сервер, например extref:{handbook}network-servers[Apache, network-apache]"
-", с более чем половиной пространства, необходимого для сборки. Например, "
-"тестовые сборки для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 ГБ, а "
-"пространство веб-сервера, необходимое для распространения этих обновлений, "
-"составляет 2.6 ГБ."
+"Веб-сервер, например extref:{handbook}network-servers[Apache, network-"
+"apache], с более чем половиной пространства, необходимого для сборки. "
+"Например, тестовые сборки для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 "
+"ГБ, а пространство веб-сервера, необходимое для распространения этих "
+"обновлений, составляет 2.6 ГБ."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:93
-msgid "Basic knowledge of shell scripting with Bourne shell, man:sh[1]."
+msgid "Basic knowledge of shell scripting with POSIX(R) shell, man:sh[1]."
msgstr ""
-"Базовые знания написания скриптов для оболочки Bourne shell, man:sh[1]."
+"Базовые знания написания скриптов для оболочки POSIX(R) shell, man:sh[1]."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:95
@@ -315,14 +315,14 @@
"to the release and architecture-specific area at [.filename]#scripts/RELEASE/"
"ARCHITECTURE/build.subr# and applying local changes."
msgstr ""
-"Это место, откуда загружаются образы ISO (с помощью подпрограммы `fetchiso()`"
-" из файла [.filename]#scripts/build.subr#). Настроенное расположение не "
-"ограничивается URI FTP. Должны работать любые схемы URI, поддерживаемые "
-"стандартной утилитой man:fetch[1]. Пользовательские изменения кода "
-"`fetchiso()` можно установить, скопировав скрипт [.filename]#build.subr# по "
-"умолчанию в область, специфичную для соответствующего релиза и архитектуры, "
-"по пути [.filename]#scripts/РЕЛИЗ/АРХИТЕКТУРА/build.subr#, и применив "
-"локальные изменения."
+"Это место, откуда загружаются образы ISO (с помощью подпрограммы "
+"`fetchiso()` из файла [.filename]#scripts/build.subr#). Настроенное "
+"расположение не ограничивается URI FTP. Должны работать любые схемы URI, "
+"поддерживаемые стандартной утилитой man:fetch[1]. Пользовательские изменения "
+"кода `fetchiso()` можно установить, скопировав скрипт [.filename]#build."
+"subr# по умолчанию в область, специфичную для соответствующего релиза и "
+"архитектуры, по пути [.filename]#scripts/РЕЛИЗ/АРХИТЕКТУРА/build.subr#, и "
+"применив локальные изменения."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:140
@@ -667,14 +667,14 @@
"files need to be updated. This timestamp-finding works by doing two builds "
"400 days apart and comparing the results.\""
msgstr ""
-"В течение этого второго цикла сборки демон протокола сетевого времени, "
-"man:ntpd[8], отключен. По словам `{cperciva}`, почётного офицера "
-"безопасности FreeBSD, \"код сборки https://github.com/freebsd/"
-"freebsd-update-build/[freebsd-update-server] должен идентифицировать "
-"временные метки, хранящиеся в файлах, чтобы их можно было игнорировать при "
-"сравнении сборок для определения того, какие файлы нуждаются в обновлении. "
-"Этот поиск временных меток работает путем выполнения двух сборок с "
-"интервалом в 400 дней и сравнения результатов.\""
+"В течение этого второго цикла сборки демон протокола сетевого времени, man:"
+"ntpd[8], отключен. По словам `{cperciva}`, почётного офицера безопасности "
+"FreeBSD, \"код сборки https://github.com/freebsd/freebsd-update-build/"
+"[freebsd-update-server] должен идентифицировать временные метки, хранящиеся "
+"в файлах, чтобы их можно было игнорировать при сравнении сборок для "
+"определения того, какие файлы нуждаются в обновлении. Этот поиск временных "
+"меток работает путем выполнения двух сборок с интервалом в 400 дней и "
+"сравнения результатов.\""
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:305
@@ -1032,8 +1032,8 @@
"В качестве примера возьмем патч для man:named[8]. Прочтите рекомендации и "
"загрузите необходимый файл с link:https://www.FreeBSD.org/security/"
"advisories/[FreeBSD Security Advisories]. Дополнительную информацию о том, "
-"как интерпретировать рекомендации, можно найти в extref:{handbook}security["
-"Руководства FreeBSD, security-advisories]."
+"как интерпретировать рекомендации, можно найти в extref:{handbook}"
+"security[Руководства FreeBSD, security-advisories]."
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:446

File Metadata

Mime Type
text/plain
Expires
Mon, Jul 13, 5:13 PM (5 h, 50 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
35039312
Default Alt Text
D56939.diff (232 KB)

Event Timeline