Page Menu
Home
FreeBSD
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F160943810
D51952.id.diff
No One
Temporary
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Flag For Later
Award Token
Size
95 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
D51952.id.diff
View Options
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.adoc
@@ -0,0 +1,283 @@
+---
+description: 'Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD'
+tags: ["Contributors", "FreeBSD", "individuals", "organizations"]
+title: 'Участники проекта FreeBSD'
+trademarks: ["freebsd", "sun", "general"]
+---
+
+= Участники проекта FreeBSD
+:doctype: article
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: articles/contributors/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+:imagesdir: ../../../images/{images-path}
+:include-path: content/{{% lang %}}/articles/contributors/
+:include-contrib-386bsd: shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+:include-path:
+:include-contrib-386bsd: ../../../../shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: ../../../../shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: ../../../../shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: ../../../../shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: ../../../../shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: ../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+:include-path:
+:include-contrib-386bsd: ../../../../../shared/contrib-386bsd.adoc
+:include-contrib-additional: ../../../../../shared/contrib-additional.adoc
+:include-contrib-committers: ../../../../../shared/contrib-committers.adoc
+:include-contrib-corealumni: ../../../../../shared/contrib-corealumni.adoc
+:include-contrib-develalumni: ../../../../../shared/contrib-develalumni.adoc
+:include-contrib-portmgralumni: ../../../../../shared/contrib-portmgralumni.adoc
+endif::[]
+
+[.abstract-title]
+Аннотация
+
+В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы
+увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим
+разделом: crossref:contributors[staff-committers, список].
+
+'''
+
+toc::[]
+
+[[staff-committers]]
+== Разработчики FreeBSD
+
+Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит
+имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх
+деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды
+можно посмотреть на
+link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[странице администрации].
+
+(в алфавитном порядке по фамилии):
+
+include::{include-contrib-committers}[]
+
+[[contrib-corealumni]]
+== Бывшие участники основной команды (Core Team)
+
+Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы
+благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-corealumni}[]
+
+[[contrib-develalumni]]
+== Бывшие участники команды разработчиков
+
+Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные
+периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-develalumni}[]
+
+[[contrib-portmgralumni]]
+== Команда управления портами: бывшие участники
+
+Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы
+благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_
+
+include::{include-contrib-portmgralumni}[]
+
+[[contrib-develinmemoriam]]
+== Команда разработчиков: Памяти ушедших
+
+В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые
+из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний.
+
+_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_
+
+include::{include-path}contrib-develinmemoriam.adoc[]
+
+[[contrib-derived]]
+== Участники разработки производного программного обеспечения
+
+Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1
+Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода,
+специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было
+практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite,
+предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG)
+Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими
+участниками.
+
+В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы
+поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд.
+
+[[contrib-additional]]
+== Дополнительные участники проекта FreeBSD
+
+(в алфавитном порядке по имени):
+
+include::{include-contrib-additional}[]
+
+[[contrib-386bsd]]
+== Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD
+
+(в алфавитном порядке по имени):
+
+include::{include-contrib-386bsd}[]
+
+[[donors]]
+== Галерея доноров
+
+Фонд FreeBSD благодарит
+https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/[финансовых доноров и
+доноров оборудования].
+
+https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает
+https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного
+оборудования].
+
+Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!
+
+[NOTE]
+====
+По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел.
+====
+
+=== Участники проекта центрального сервера
+
+Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD
+создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый
+момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:
+
+* {mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online],
+ пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_.
+* http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan
+ 1662_.
+* Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet
+ Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_.
+* Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]>
+ пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_.
+* Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из
+ http://www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ
+ жёсткого диска и корпус_.
+
+=== Прямое финансирование
+
+Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в
+проект:
+
+* Annelise Anderson
+ <mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>.
+* {dillon}.
+* http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts].
+* http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation].
+* {sef}.
+* http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc].
+* Don Scott Wilde.
+* Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>.
+* Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>.
+* Robert T. Morris.
+* {chuckr}.
+* Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]>
+ из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.].
+* Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>.
+* http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их
+ различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта).
+* http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть
+ прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам
+ FreeBSD и XFree86.
+* http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от
+ нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD.
+* http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила
+ значительное финансирование проекту FreeBSD.
+* http://www.buffnet.net/[BuffNET].
+* http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions].
+* http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier
+ <mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>.
+* Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>.
+
+=== Участники разработки аппаратного обеспечения
+
+Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для
+тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:
+
+* BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые
+ используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других
+ пожертвованиях аппаратных ресурсов.
+* http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные
+ системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10,
+ AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих
+ станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433
+ МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания
+ пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha.
+* TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68
+ ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для
+ отладки кода бездисковой системы
+* Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в
+ настоящее время используется в _freefall_.
+* Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой
+ потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы.
+* Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили
+ стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#.
+* Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту
+ дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости
+ переписать драйвер для дискет.
+* http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному
+ экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для
+ регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит
+ похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных
+ операционных систем на их FTP-сервере
+ link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/].
+* Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и
+ набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу
+ Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства
+ по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных
+ функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!
+* {kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки
+ драйвера IDE CD-ROM.
+* Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре
+ различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для
+ помощи в разработке стека netatm ATM.
+
+=== Особые участники
+
+* http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали
+ больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD'
+ extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы
+ поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для
+ `freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для
+ `thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за
+ финансирование различных участников на протяжении многих лет и
+ предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету.
+* Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден]
+ терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с
+ FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое)
+ интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком
+ медленным или ненадежным для работы.
+* http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код
+ эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде
+ `doscmd`.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/_index.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-11 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlescontributors_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "A list of organizations and individuals who have contributed to FreeBSD"
+msgstr "Список организаций и частных лиц, внесших вклад в FreeBSD"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:1
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:8
+#, no-wrap
+msgid "Contributors to FreeBSD"
+msgstr "Участники проекта FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:62
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:66
+msgid ""
+"This article lists individuals and organizations who have made a "
+"contribution to FreeBSD. To see the current list of FreeBSD Committers you "
+"can take a look at the following crossref:contributors[staff-committers, "
+"list]."
+msgstr ""
+"В этой статье перечислены люди и организации, внесшие вклад в FreeBSD. Чтобы "
+"увидеть текущий список коммиттеров FreeBSD, можно ознакомиться со следующим "
+"разделом: crossref:contributors[staff-committers, список]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:68
+msgid "'''"
+msgstr "'''"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:72
+#, no-wrap
+msgid "The FreeBSD Developers"
+msgstr "Разработчики FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:76
+msgid ""
+"This list, which includes all members of the Core Team, names everyone who "
+"has commit privileges for one or more of the three source trees (doc, ports "
+"and src). To see the current Core Team members you can take a look at the "
+"link:https://www.freebsd.org/administration/#t-core[administration page]."
+msgstr ""
+"Этот список, включающий всех членов Основной Команды (Core Team), содержит "
+"имена всех, у кого есть права на коммит в одном или нескольких из трёх "
+"деревьев исходников (doc, ports и src). Текущий состав основной команды "
+"можно посмотреть на link:https://www.freebsd.org/administration/#t-"
+"core[странице администрации]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:78
+msgid "(in alphabetical order by last name):"
+msgstr "(в алфавитном порядке по фамилии):"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:82
+#, no-wrap
+msgid "Core Team Alumni"
+msgstr "Бывшие участники основной команды (Core Team)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:86
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD core team during the "
+"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами основной команды FreeBSD в указанные периоды. Мы "
+"благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:88
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:98
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:108
+msgid "_In rough reverse chronological order:_"
+msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке:_"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:92
+#, no-wrap
+msgid "Development Team Alumni"
+msgstr "Бывшие участники команды разработчиков"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:96
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD development team during the "
+"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами команды разработчиков FreeBSD в указанные "
+"периоды. Мы благодарим их за прошлые усилия на благо проекта FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:102
+#, no-wrap
+msgid "Ports Management Team Alumni"
+msgstr "Команда управления портами: бывшие участники"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:106
+msgid ""
+"The following people were members of the FreeBSD portmgr team during the "
+"periods indicated. We thank them for their past efforts in the service of "
+"the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"Следующие люди были членами команды portmgr FreeBSD в указанные периоды. Мы "
+"благодарим их за прошлые усилия на службе проекта FreeBSD."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:112
+#, no-wrap
+msgid "Development Team: In Memoriam"
+msgstr "Команда разработчиков: Памяти ушедших"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:116
+msgid ""
+"During the many years that the FreeBSD Project has been in existence, sadly, "
+"some of our developers have passed away. Here are some remembrances."
+msgstr ""
+"В течение многих лет существования проекта FreeBSD, к сожалению, некоторые "
+"из наших разработчиков ушли из жизни. Вот несколько воспоминаний."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:118
+msgid "_In rough reverse chronological order of their passing:_"
+msgstr "_В приблизительном обратном хронологическом порядке их ухода:_"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:122
+#, no-wrap
+msgid "Derived Software Contributors"
+msgstr "Участники разработки производного программного обеспечения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:126
+msgid ""
+"This software was originally derived from William F. Jolitz's 386BSD release "
+"0.1, though almost none of the original 386BSD specific code remains. This "
+"software has been essentially re-implemented from the 4.4BSD-Lite release "
+"provided by the Computer Science Research Group (CSRG) at the University of "
+"California, Berkeley and associated academic contributors."
+msgstr ""
+"Это программное обеспечение изначально было получено из релиза 386BSD 0.1 "
+"Уильяма Ф. Джолитца, хотя почти ни один из оригинальных фрагментов кода, "
+"специфичных для 386BSD, не сохранился. Данное программное обеспечение было "
+"практически полностью переработано на основе релиза 4.4BSD-Lite, "
+"предоставленного Исследовательской группой компьютерных наук (CSRG) "
+"Калифорнийского университета в Беркли и связанными с ней академическими "
+"участниками."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:128
+msgid ""
+"There are also portions of NetBSD and OpenBSD that have been integrated into "
+"FreeBSD as well, and we would therefore like to thank all the contributors "
+"to NetBSD and OpenBSD for their work."
+msgstr ""
+"В FreeBSD также включены части NetBSD и OpenBSD, поэтому мы хотели бы "
+"поблагодарить всех участников разработки NetBSD и OpenBSD за их труд."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:130
+#, no-wrap
+msgid "Additional FreeBSD Contributors"
+msgstr "Дополнительные участники проекта FreeBSD"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:133
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:140
+msgid "(in alphabetical order by first name):"
+msgstr "(в алфавитном порядке по имени):"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:137
+#, no-wrap
+msgid "386BSD Patch Kit Patch Contributors"
+msgstr "Участники, внесшие вклад в набор исправлений 386BSD"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:144
+#, no-wrap
+msgid "Donors Gallery"
+msgstr "Галерея доноров"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:147
+msgid ""
+"The FreeBSD Foundation thanks https://freebsdfoundation.org/our-donors/"
+"donors/[financial and in-kind donors]."
+msgstr ""
+"Фонд FreeBSD благодарит https://freebsdfoundation.org/our-donors/donors/"
+"[финансовых доноров и доноров оборудования]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:149
+msgid ""
+"The https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] area "
+"includes a https://www.freebsd.org/donations/donors/[list of donated "
+"hardware]."
+msgstr ""
+"https://www.freebsd.org/donations/[FreeBSD Donations Liaison] включает "
+"https://www.freebsd.org/donations/donors/[список пожертвованного "
+"оборудования]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:151
+msgid "The FreeBSD Project thanks all donors!"
+msgstr "Проект FreeBSD благодарит всех предоставивших помощь!"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:155
+msgid "As of 2010, the section below was several years out-of-date."
+msgstr ""
+"По состоянию на 2010 год, приведённый ниже раздел уже несколько лет устарел."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:157
+#, no-wrap
+msgid "Contributors to the central server project"
+msgstr "Участники проекта центрального сервера"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:160
+msgid ""
+"The following individuals and businesses made it possible for the FreeBSD "
+"Project to build a new central server machine, which has replaced "
+"`freefall.FreeBSD.org` at one point, by donating the following items:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании сделали возможным для проекта FreeBSD "
+"создание нового центрального серверного оборудования, которое в определённый "
+"момент заменило `freefall.FreeBSD.org`, пожертвовав следующие компоненты:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:162
+msgid ""
+"{mbarkah} and his employer, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], donated "
+"a _Pentium Pro (P6) 200MHz CPU_."
+msgstr ""
+"{mbarkah} и его работодатель, http://www.hemi.com/[Hemisphere Online], "
+"пожертвовали процессор _Pentium Pro (P6) 200 МГц_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:163
+msgid ""
+"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] donated a _Tyan 1662 "
+"motherboard_."
+msgstr ""
+"http://www.asacomputers.com/[ASA Computers] подарили _материнскую плату Tyan "
+"1662_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:164
+msgid ""
+"Joe McGuckin <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> of http://www.via.net/[ViaNet "
+"Communications] donated a _Kingston ethernet controller_."
+msgstr ""
+"Джо МакГакин <mailto:joe@via.net[joe@via.net]> из http://www.via.net/[ViaNet "
+"Communications] пожертвовал _контроллер Ethernet от Kingston_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:165
+msgid ""
+"Jack O'Neill <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
+"donated an _NCR 53C875 SCSI controller card_."
+msgstr ""
+"Джек О'Нил <mailto:jack@diamond.xtalwind.net[jack@diamond.xtalwind.net]> "
+"пожертвовал _SCSI-контроллер NCR 53C875_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:166
+msgid ""
+"Ulf Zimmermann <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> of http://"
+"www.Alameda.net/[Alameda Networks] donated _128MB of memory_, a _4 Gb disk "
+"drive and the case_."
+msgstr ""
+"Ульф Циммерманн <mailto:ulf@Alameda.net[ulf@Alameda.net]> из http://"
+"www.Alameda.net/[Alameda Networks] пожертвовал _128 МБ памяти_, _4 ГБ "
+"жёсткого диска и корпус_."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:167
+#, no-wrap
+msgid "Direct funding"
+msgstr "Прямое финансирование"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:170
+msgid ""
+"The following individuals and businesses have generously contributed direct "
+"funding to the project:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании щедро внесли прямые финансовые вклады в "
+"проект:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:172
+msgid ""
+"Annelise Anderson "
+"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>."
+msgstr ""
+"Annelise Anderson "
+"<mailto:andrsn@hoover.stanford.edu[andrsn@hoover.stanford.edu]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:173
+msgid "{dillon}."
+msgstr "{dillon}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:174
+msgid "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]."
+msgstr "http://www.bluemountain.com/[Blue Mountain Arts]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:175
+msgid "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]."
+msgstr "http://www.epilogue.com/[Epilogue Technology Corporation]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:176
+msgid "{sef}."
+msgstr "{sef}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:177
+msgid "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]."
+msgstr "http://www.gta.com/[Global Technology Associates, Inc]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:178
+msgid "Don Scott Wilde."
+msgstr "Don Scott Wilde."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:179
+msgid ""
+"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>."
+msgstr ""
+"Gianmarco Giovannelli <mailto:gmarco@masternet.it[gmarco@masternet.it]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:180
+msgid "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>."
+msgstr "Josef C. Grosch <mailto:joeg@truenorth.org[joeg@truenorth.org]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:181
+msgid "Robert T. Morris."
+msgstr "Robert T. Morris."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:182
+msgid "{chuckr}."
+msgstr "{chuckr}."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:183
+msgid ""
+"Kenneth P. Stox <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"of http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]."
+msgstr ""
+"Кеннет П. Стокс <mailto:ken@stox.sa.enteract.com[ken@stox.sa.enteract.com]> "
+"из http://www.imagescape.com/[Imaginary Landscape, LLC.]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:184
+msgid "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>."
+msgstr "Dmitry S. Kohmanyuk <mailto:dk@dog.farm.org[dk@dog.farm.org]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:185
+msgid ""
+"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] of Japan (a portion of the profits from "
+"sales of their various FreeBSD CDROMs)."
+msgstr ""
+"http://www.cdrom.co.jp/[Laser5] из Японии (часть прибыли от продаж их "
+"различных FreeBSD CDROM идет на поддержку проекта)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:186
+msgid ""
+"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] donated a portion "
+"of their profits from _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, Getting started) to "
+"the FreeBSD and XFree86 projects."
+msgstr ""
+"http://www.mmjp.or.jp/fuki/[Fuki Shuppan Publishing Co.] пожертвовала часть "
+"прибыли от книги _Hajimete no FreeBSD_ (FreeBSD, начало работы) проектам "
+"FreeBSD и XFree86."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:187
+msgid ""
+"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] donated a portion of their profits from "
+"several FreeBSD-related books to the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"http://www.ascii.co.jp/[ASCII Corp.] пожертвовала часть прибыли от "
+"нескольких книг, связанных с FreeBSD, проекту FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:188
+msgid ""
+"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] has generously donated "
+"significant funding to the FreeBSD project."
+msgstr ""
+"http://www.yokogawa.co.jp/[Yokogawa Electric Corp] щедро предоставила "
+"значительное финансирование проекту FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:189
+msgid "http://www.buffnet.net/[BuffNET]."
+msgstr "http://www.buffnet.net/[BuffNET]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:190
+msgid "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]."
+msgstr "http://www.pacificsolutions.com/[Pacific Solutions]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:191
+msgid ""
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier "
+"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>."
+msgstr ""
+"http://www.siemens.de/[Siemens AG] via Andre Albsmeier "
+"<mailto:andre.albsmeier@mchp.siemens.de[andre.albsmeier@mchp.siemens.de]>."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:192
+msgid "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>."
+msgstr "Chris Silva <mailto:ras@interaccess.com[ras@interaccess.com]>."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:193
+#, no-wrap
+msgid "Hardware contributors"
+msgstr "Участники разработки аппаратного обеспечения"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:196
+msgid ""
+"The following individuals and businesses have generously contributed "
+"hardware for testing and device driver development/support:"
+msgstr ""
+"Следующие частные лица и компании любезно предоставили оборудование для "
+"тестирования и разработки/поддержки драйверов устройств:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:198
+msgid ""
+"BSDi for providing the Pentium P5-90 and 486/DX2-66 EISA/VL systems that are "
+"being used for our development work, to say nothing of the network access "
+"and other donations of hardware resources."
+msgstr ""
+"BSDi за предоставление систем Pentium P5-90 и 486/DX2-66 EISA/VL, которые "
+"используются в нашей разработке, не говоря уже о сетевом доступе и других "
+"пожертвованиях аппаратных ресурсов."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:199
+msgid ""
+"http://www.compaq.com[Compaq] has donated a variety of Alpha systems to the "
+"FreeBSD Project. Among the many generous donations are 4 AlphaStation DS10s, "
+"an AlphaServer DS20, AlphaServer 2100s, an AlphaServer 4100, 8 500Mhz "
+"Personal Workstations, 4 433Mhz Personal Workstations, and more! These "
+"machines are used for release engineering, package building, SMP "
+"development, and general development on the Alpha architecture."
+msgstr ""
+"http://www.compaq.com[Compaq] пожертвовал FreeBSD Project разнообразные "
+"системы Alpha. Среди множества щедрых пожертвований — 4 AlphaStation DS10, "
+"AlphaServer DS20, AlphaServer 2100, AlphaServer 4100, 8 персональных рабочих "
+"станций с частотой 500 МГц, 4 персональные рабочие станции с частотой 433 "
+"МГц и многое другое! Эти машины используются для сборки релизов, создания "
+"пакетов, разработки SMP и общей разработки архитектуры Alpha."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:200
+msgid ""
+"TRW Financial Systems, Inc. provided 130 PCs, three 68 GB file servers, "
+"twelve Ethernets, two routers and an ATM switch for debugging the diskless "
+"code"
+msgstr ""
+"TRW Financial Systems, Inc. предоставила 130 ПК, три файловых сервера по 68 "
+"ГБ, двенадцать сетей Ethernet, два маршрутизатора и коммутатор ATM для "
+"отладки кода бездисковой системы"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:201
+msgid ""
+"Dermot McDonnell donated the Toshiba XM3401B CDROM drive currently used in "
+"_freefall_."
+msgstr ""
+"Дермот МакДоннелл предоставил привод CDROM Toshiba XM3401B, который в "
+"настоящее время используется в _freefall_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:202
+msgid ""
+"Chuck Robey <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> contributed "
+"his floppy tape streamer for experimental work."
+msgstr ""
+"Чак Роби <mailto:chuckr@glue.umd.edu[chuckr@glue.umd.edu]> предоставил свой "
+"потоковый накопитель на гибких дисках для экспериментальной работы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:203
+msgid ""
+"Larry Altneu <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> and {wilko}, provided "
+"Wangtek and Archive QIC-02 tape drives to improve the [.filename]#wt# driver."
+msgstr ""
+"Ларри Альтной <mailto:larry@alr.com[larry@alr.com],> и {wilko} предоставили "
+"стримеры Wangtek и Archive QIC-02 для улучшения драйвера [.filename]#wt#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:204
+msgid ""
+"Ernst Winter (http://berklix.org/ewinter/[Deceased]) contributed a 2.88 MB "
+"floppy drive to the project. This will hopefully increase the pressure for "
+"rewriting the floppy disk driver."
+msgstr ""
+"Эрнст Винтер (http://berklix.org/ewinter/[Умер]) предоставил проекту "
+"дисковод на 2,88 МБ. Надеемся, это усилит внимание к необходимости "
+"переписать драйвер для дискет."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:205
+msgid ""
+"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] sent one each of their DC-390, "
+"DC-390U and DC-390F FAST and ULTRA SCSI host adapter cards for regression "
+"testing of the NCR and AMD drivers with their cards. They are also to be "
+"applauded for making driver sources for free operating systems available "
+"from their FTP server link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/[ftp://"
+"ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+msgstr ""
+"http://www.tekram.com/[Tekram Technologies] предоставили по одному "
+"экземпляру своих SCSI-адаптеров DC-390, DC-390U и DC-390F FAST и ULTRA для "
+"регрессионного тестирования драйверов NCR и AMD с их картами. Также их стоит "
+"похвалить за предоставление исходных кодов драйверов для свободных "
+"операционных систем на их FTP-сервере link:ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/"
+"[ftp://ftp.tekram.com/scsi/FreeBSD/]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:206
+msgid ""
+"Larry M. Augustin contributed not only a Symbios Sym8751S SCSI card, but "
+"also a set of data books, including one about the forthcoming Sym53c895 chip "
+"with Ultra-2 and LVD support, and the latest programming manual with "
+"information on how to safely use the advanced features of the latest Symbios "
+"SCSI chips. Thanks a lot!"
+msgstr ""
+"Ларри М. Аугустин предоставил не только SCSI-карту Symbios Sym8751S, но и "
+"набор технической документации, включая руководство по предстоящему чипу "
+"Sym53c895 с поддержкой Ultra-2 и LVD, а также последнюю версию руководства "
+"по программированию с информацией о безопасном использовании расширенных "
+"функций новейших SCSI-чипов Symbios. Большое спасибо!"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:207
+msgid ""
+"{kuku} donated an FX120 12 speed Mitsumi CDROM drive for IDE CDROM driver "
+"development."
+msgstr ""
+"{kuku} пожертвовал FX120 12-скоростной Mitsumi CD-ROM привод для разработки "
+"драйвера IDE CD-ROM."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:208
+msgid ""
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> donated four various ATM "
+"PCI cards to help increase support of these cards as well as help support "
+"the development effort of the netatm ATM stack."
+msgstr ""
+"Mike Tancsa <mailto:mike@sentex.ca[mike@sentex.ca]> пожертвовал четыре "
+"различные PCI-карты ATM для расширения поддержки этих карт, а также для "
+"помощи в разработке стека netatm ATM."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:209
+#, no-wrap
+msgid "Special contributors"
+msgstr "Особые участники"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:212
+msgid ""
+"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (formerly Walnut Creek CDROM) has donated "
+"almost more than we can say (see the 'About the FreeBSD Project' section of "
+"the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook] for more details). In particular, we "
+"would like to thank them for the original hardware used for "
+"`freefall.FreeBSD.org`, our primary development machine, and for "
+"`thud.FreeBSD.org`, a testing and build box. We are also indebted to them "
+"for funding various contributors over the years and providing us with "
+"unrestricted use of their T1 connection to the Internet."
+msgstr ""
+"http://www.osd.bsdi.com/[BSDi] (ранее Walnut Creek CDROM) пожертвовали "
+"больше, чем мы можем выразить (подробности см. в разделе 'О проекте FreeBSD' "
+"extref:{handbook}[FreeBSD Handbook]). В частности, мы хотели бы "
+"поблагодарить их за первоначальное оборудование, использованное для "
+"`freefall.FreeBSD.org`, нашей основной машины разработки, и для "
+"`thud.FreeBSD.org`, тестовой и сборочной системы. Мы также благодарны им за "
+"финансирование различных участников на протяжении многих лет и "
+"предоставление неограниченного доступа к их T1-подключению к Интернету."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213
+msgid ""
+"The http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Dresden] has "
+"been patiently supporting {joerg} who has often preferred FreeBSD work over "
+"paid work, and used to fall back to their (quite expensive) EUnet Internet "
+"connection whenever his private connection became too slow or flaky to work "
+"with it."
+msgstr ""
+"Компания http://www.interface-business.de/[interface business GmbH, Дрезден] "
+"терпеливо поддерживала {joerg}, который часто отдавал предпочтение работе с "
+"FreeBSD вместо оплачиваемой работы и использовал их (довольно дорогое) "
+"интернет-подключение EUnet, когда его личное соединение становилось слишком "
+"медленным или ненадежным для работы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/_index.adoc:213
+msgid ""
+"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] has contributed their "
+"DOS emulator code to the remaining BSD world, which is used in the `doscmd` "
+"command."
+msgstr ""
+"http://www.bsdi.com/[Berkeley Software Design, Inc.] предоставила свой код "
+"эмулятора DOS для остального мира BSD, который используется в команде "
+"`doscmd`."
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc
@@ -0,0 +1,181 @@
+* Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)
++
+Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском
+университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней
+лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он
+присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в
+UCB. Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации
+TCP/UDP/IP в BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее
+широко используемых интерфейсов программирования приложений в истории
+Интернета.
++
+В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке
+выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe,
+4.3BSD-Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был
+одним из авторов книги "The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix
+Operating System" — важного труда в области компьютеров и операционных
+систем, опубликованного в 1989 году.
++
+После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi),
+одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и
+бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на
+многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River
+Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint.
++
+В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка
+включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров
+раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик.
++
+Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его
+развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и
+фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты
+в src. После выхода на пенсию он активно помогал с инженерингом выпусков
+FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной
+кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он
+представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на
+BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube:
+https://www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws.
++
+Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и
+отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой,
+фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти
+Майка доступна по адресу
+https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-karels.
+* Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023)
++
+Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в
+Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был
+невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов
+в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и
+пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в
+FreeBSD. В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая
+их серию высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса
+включала значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада
+отправки и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4).
++
+Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с
+использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы
+представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была
+ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной
+машины.
++
+Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно
+участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он
+был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил
+животных, особенно своего кота Пумбу.
++
+Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке:
+link:https://forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/[на
+этой странице форума FreeBSD].
+* Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019)
++
+Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом.
++
+До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди
+Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на
+трёх дискетах за $99.
++
+Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года.
++
+Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и
+Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза.
++
+Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как
+участник.
++
+Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но
+он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других
+проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости.
++
+Рецензии кода от Брюса были трех видов: "мягкие", "брюсифицированные" и
+"брюсификация", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о
+коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте,
+неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9).
++
+Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта
+FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не
+обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by».
++
+Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции.
++
+Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги
+по основной команде встретили его фразой "Мы недостойны!" в стиле "Мир
+Уэйна".
++
+Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны.
+* Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019)
++
+Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете
+Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны
+персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD».
++
+Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал
+коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года.
++
+Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который
+блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений
+типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в
+DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD.
++
+Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516
+https://tools.ietf.org/html/rfc2516["Метод передачи PPP через Ethernet
+(PPPoE)"], а также доклад на конференции USENIX
+https://www.usenix.org/conference/usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-news["Пить
+из пожарного шланга: Multicast USENET News"].
+* Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018)
++
+Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x,
+прежде чем стал коммиттером.
+* Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017)
++
+Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое
+время, он затронул практически все области.
+* Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015)
++
+Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt,
+графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко
+оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч
+людей каждый день.
+* {alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)
++
+http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?pid=159801494[Александр]
+был наиболее известен как крупный вкладчик в порты Python для FreeBSD, один
+из основателей {python}, а также своей работой над XMMS2.
+* {jb} (1997 - 2009; RIP 2009)
++
+http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон]
+внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является
+импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его
+прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его
+друзьями. В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с
+минимальным воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере
+высоких технологий.
+* {jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)
++
+http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был
+астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как
+планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в
+Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального
+спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был
+участником разработки FreeBSD.
+* {itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)
++
+Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun],
+Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте
+KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно
+распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в
+FreeBSD. Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим.
+* {cg} (1999 - 2005; RIP 2005)
++
+http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс
+вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за
+полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто
+с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности
+благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим.
+* {alane} (2002 - 2003; RIP 2003)
++
+http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных
+участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество
+других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь
+Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому
+качеству программирования завоевали ему множество друзей.
diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.po
@@ -0,0 +1,515 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-28 20:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/articlescontributorscontrib-develinmemoriam/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:2
+msgid "Mike Karels (2016 - 2024; RIP 2024)"
+msgstr "Майк Карелс (2016 - 2024; RIP 2024)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:6
+msgid ""
+"Mike Karels, originally a microbiology Ph.D. degree candidate at University "
+"of California Berkeley (UCB), expressed interest in computers in a nearby "
+"lab which led him to change his entire career path. He eventually became "
+"involved in the Computer Systems Research Group (CSRG) at UCB in the early "
+"1980's. Once there, his contributions were instrumental in the development "
+"and improvement of the BSD Unix TCP/UDP/IP implementation, including the "
+"socket interface API, one of the most widely used application programming "
+"interfaces in the history of the Internet."
+msgstr ""
+"Майк Карелс, изначально аспирант по микробиологии в Калифорнийском "
+"университете в Беркли (UCB), проявил интерес к компьютерам в соседней "
+"лаборатории, что привело к полной смене его карьеры. В начале 1980-х он "
+"присоединился к Исследовательской группе компьютерных систем (CSRG) в UCB. "
+"Там его вклад стал ключевым в разработке и улучшении реализации TCP/UDP/IP в "
+"BSD Unix, включая API интерфейса сокетов — один из наиболее широко "
+"используемых интерфейсов программирования приложений в истории Интернета."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:9
+msgid ""
+"Over the next several years, he continued to help prepare the Berkeley "
+"Software Distribution releases for 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-Reno, "
+"Networking Release 1, and Networking Release 2. During this time, he was "
+"one of the authors of \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix "
+"Operating System\", an important book in the field of computers and "
+"operating systems, published in 1989."
+msgstr ""
+"В течение следующих нескольких лет он продолжал помогать в подготовке "
+"выпусков Berkeley Software Distribution для 4.3BSD, 4.3BSD-Tahoe, 4.3BSD-"
+"Reno, Networking Release 1 и Networking Release 2. В это время он был одним "
+"из авторов книги \"The Design and Implementation of the 4.3BSD Unix "
+"Operating System\" — важного труда в области компьютеров и операционных "
+"систем, опубликованного в 1989 году."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:12
+msgid ""
+"After leaving the CSRG, he was a founding member of BSD Incorporated (BSDi), "
+"one of the earliest purveyors of BSD Unix software in source and binary "
+"forms. Mike held steady through multiple organizational changes across "
+"Walnut Creek CDROM, Wind River Systems, Secure Computing, McAfee, Intel "
+"Security, and Forcepoint."
+msgstr ""
+"После ухода из CSRG он стал одним из основателей BSD Incorporated (BSDi), "
+"одного из первых поставщиков программного обеспечения BSD Unix в исходных и "
+"бинарных форматах. Майк оставался верен своему делу, несмотря на "
+"многочисленные организационные изменения в Walnut Creek CDROM, Wind River "
+"Systems, Secure Computing, McAfee, Intel Security и Forcepoint."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:16
+msgid ""
+"In 1994, on the occasion of the 25th anniversary of Unix, the USENIX "
+"Association honored Mike with inclusion in the Unix Deck of Cards, a set of "
+"playing cards with the faces of pioneers in the early Unix community. He is "
+"the Seven of Spades."
+msgstr ""
+"В 1994 году, по случаю 25-летия Unix, ассоциация USENIX удостоила Майка "
+"включения в Колоду карт Unix — набор игральных карт с изображениями пионеров "
+"раннего сообщества Unix. Он значится как Семёрка пик."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:20
+msgid ""
+"He also became involved with the FreeBSD Project and contributed greatly to "
+"it over the years including additions to the sysctl subsystem, and the "
+"Mandatory Access Control (MAC) framework, eventually earning a src commit "
+"bit. After his retirement, he stepped up to help with the release "
+"engineering of FreeBSD and was elected to serve on the core team shortly "
+"before his unexpected passing on his way home from the BSDCan 2024 "
+"Conference. Just the previous year, he gave a delightful retrospective talk "
+"on his work with BSD at BSDCan 2023 that can be viewed on YouTube: https://"
+"www.youtube.com/watch?v=XSziyKlG1ws."
+msgstr ""
+"Он также участвовал в проекте FreeBSD и внес значительный вклад в его "
+"развитие на протяжении многих лет, включая дополнения к подсистеме sysctl и "
+"фреймворку Mandatory Access Control (MAC), в итоге получив право на коммиты "
+"в src. После выхода на пенсию он активно помогал с инженерингом выпусков "
+"FreeBSD и был избран в состав основной команды незадолго до своей внезапной "
+"кончины по пути домой с конференции BSDCan 2024. Всего годом ранее он "
+"представил увлекательный ретроспективный доклад о своей работе с BSD на "
+"BSDCan 2023, который можно посмотреть на YouTube: https://www.youtube.com/"
+"watch?v=XSziyKlG1ws."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:24
+msgid ""
+"Mike is remembered as a brilliant software engineer, patient, humble and "
+"approachable to those needing help. He enjoyed music, photography, and "
+"nature as well as spending time with his family. A remembrance page for "
+"Mike can be found at https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-mike-"
+"karels."
+msgstr ""
+"Майк запомнился как выдающийся инженер-программист, терпеливый, скромный и "
+"отзывчивый к тем, кому требовалась помощь. Он наслаждался музыкой, "
+"фотографией и природой, а также проводил время с семьёй. Страница памяти "
+"Майка доступна по адресу https://www.gearty-delmore.com/obituaries/michael-"
+"mike-karels."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:25
+msgid "Hans Petter Selasky (2010 - 2023; RIP 2023)"
+msgstr "Ханс Петтер Селаски (2010 - 2023; RIP 2023)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:31
+msgid ""
+"The FreeBSD community remembers Hans Petter Selasky who passed away in "
+"Lillesand, Norway on June 23, 2023 at the age of 41. Hans was an incredibly "
+"brilliant and kind person, and made many valuable contributions to FreeBSD. "
+"He was best known for re-writing and maintaining the USB stack and the "
+"webcamd package which enables modern teleconferencing on FreeBSD. Most "
+"recently, he worked for Mellanox (now Nvidia) to support their ConnectX "
+"series of high speed NICs on FreeBSD. Hans’s work included major "
+"contributions to the kernel TLS framework, as well as support for NIC kTLS "
+"send and receive offload in the mce(4) driver."
+msgstr ""
+"Сообщество FreeBSD вспоминает Ханса Петтера Селаски, который скончался в "
+"Лиллесанде, Норвегия, 23 июня 2023 года в возрасте 41 года. Ханс был "
+"невероятно талантливым и добрым человеком, внесшим множество ценных вкладов "
+"в FreeBSD. Он наиболее известен за переработку и поддержку стека USB и "
+"пакета webcamd, который обеспечивает современные телеконференции в FreeBSD. "
+"В последнее время он работал в Mellanox (ныне Nvidia), поддерживая их серию "
+"высокоскоростных сетевых карт ConnectX в FreeBSD. Работа Ханса включала "
+"значительный вклад в фреймворк TLS ядра, а также поддержку оффлоада отправки "
+"и приема kTLS на сетевых картах в драйвере mce(4)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:34
+msgid ""
+"One example improvement was his idea to sort incoming TCP packets using the "
+"NIC provided RSS flow identifiers in order to present LRO with all packets "
+"from the same TCP connection back to back. This idea was crucial to "
+"Netflix's ability to serve 100Gb/s of video traffic from a single machine."
+msgstr ""
+"Одним из примеров улучшения была его идея сортировки входящих TCP-пакетов с "
+"использованием предоставленных NIC идентификаторов потоков RSS, чтобы "
+"представить LRO все пакеты из одного TCP-соединения подряд. Эта идея была "
+"ключевой для возможности Netflix обслуживать 100 Гбит/с видеотрафика с одной "
+"машины."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:39
+msgid ""
+"Outside of FreeBSD, Hans’s hobbies included music and mathematics. He was "
+"active in his church, and contributed to its sound team. He was a loving "
+"and dedicated uncle to his nieces and nephews. He loved animals, especially "
+"his cat Pumba."
+msgstr ""
+"Вне FreeBSD, у Ханса были увлечения музыкой и математикой. Он активно "
+"участвовал в жизни своей церкви и помогал команде, занимающейся звуком. Он "
+"был любящим и заботливым дядей для своих племянников и племянниц. Он любил "
+"животных, особенно своего кота Пумбу."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:41
+msgid ""
+"A longer edition of this remembrance can be found on link:https://"
+"forums.freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-"
+"selasky.89697/[this FreeBSD Forum page]."
+msgstr ""
+"Более полная версия воспоминаний доступна по ссылке: link:https://forums."
+"freebsd.org/threads/in-memoriam-hans-petter-william-sirevag-selasky.89697/["
+"на этой странице форума FreeBSD]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:42
+msgid "Bruce D. Evans (1991 - 2019; RIP 2019)"
+msgstr "Брюс Д. Эванс (1991 - 2019; RIP 2019)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:44
+msgid "Bruce was a programming giant who made FreeBSD his home."
+msgstr "Брюс был гигантом программирования, для которого FreeBSD стал домом."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:46
+msgid ""
+"Back before FreeBSD and Linux there was Minix, a toy \"unix\" written by "
+"Andy Tannenbaum, released in 1987, sold with complete sources on three "
+"floppy disks, for $99."
+msgstr ""
+"До FreeBSD и Linux была Minix, игрушечная «unix», написанная Энди "
+"Таненбаумом, выпущенная в 1987 году, продававшаяся с полными исходниками на "
+"трёх дискетах за $99."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:48
+msgid "Bruce ported Minix to the i386 around 1989."
+msgstr "Брюс портировал Minix на i386 около 1989 года."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:50
+msgid ""
+"Linus Torvalds used Minix/386 to develop his own kernel, and Bruce was the "
+"first person he thanked in the release-announcement."
+msgstr ""
+"Линус Торвальдс использовал Minix/386 для разработки собственного ядра, и "
+"Брюс был первым, кого он поблагодарил в анонсе релиза."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:52
+msgid ""
+"When Bill Jolitz released 386BSD 0.1 in 1992, Bruce was listed as a "
+"contributor."
+msgstr ""
+"Когда Билл Джолитц выпустил 386BSD 0.1 в 1992 году, Брюс был указан как "
+"участник."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:54
+msgid ""
+"Bruce co-founded the FreeBSD project, and served on core.0, but he was never "
+"partisan, and over the years many other projects have benefitted from his "
+"patches, advice and wisdom."
+msgstr ""
+"Брюс был одним из основателей проекта FreeBSD и входил в состав core.0, но "
+"он никогда не был пристрастным, и на протяжении многих лет множество других "
+"проектов получали пользу от его патчей, советов и мудрости."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:56
+msgid ""
+"Code reviews from Bruce came in three flavours, \"mild\", \"brucified\" and "
+"\"brucifiction\", but they were never personal: It was always only about the "
+"code, the mistakes, the sloppy thinking, the missing historical context, the "
+"ambiguous standards - and the style(9) transgressions."
+msgstr ""
+"Рецензии кода от Брюса были трех видов: \"мягкие\", \"брюсифицированные\" и "
+"\"брюсификация\", но они никогда не были личными: всегда речь шла только о "
+"коде, ошибках, небрежном мышлении, упущенном историческом контексте, "
+"неоднозначных стандартах — и о нарушениях style(9)."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:58
+msgid ""
+"As Bruce gave more code reviews than anybody else in the history of the "
+"FreeBSD project, the commit logs hide the true scale of his impact until you "
+"pay attention to \"Submitted by\", \"Reviewed by\" and \"Pointed out by\"."
+msgstr ""
+"Поскольку Брюс провёл больше рецензий кода, чем кто-либо в истории проекта "
+"FreeBSD, журналы коммитов скрывают истинный масштаб его влияния, пока вы не "
+"обратите внимание на «Submitted by», «Reviewed by» и «Pointed out by»."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:60
+msgid "Being hard of hearing, Bruce did not attend conferences."
+msgstr "Глухой на ухо, Брюс не посещал конференции."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:62
+msgid ""
+"The notable exception was the 1999 BSDcon in California, where his core team "
+"colleagues greeted him with \"We're not worthy!\" in Wayne's World fashion."
+msgstr ""
+"Заметным исключением стал BSDcon в 1999 году в Калифорнии, где его коллеги "
+"по основной команде встретили его фразой \"Мы недостойны!\" в стиле \"Мир "
+"Уэйна\"."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:64
+msgid "Twenty years later we're still not."
+msgstr "Двадцать лет спустя мы всё ещё не достойны."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:65
+msgid "Kurt Lidl (2015 - 2019; RIP 2019)"
+msgstr "Курт Лидл (2015 - 2019; RIP 2019)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:67
+msgid ""
+"Kurt first got involved with BSD while it was still a project at the "
+"University of California at Berkeley. Shortly after personalized license "
+"plates became available in Maryland, he got \"BSDWZRD\"."
+msgstr ""
+"Курт впервые познакомился с BSD, когда это был ещё проект в Университете "
+"Калифорнии в Беркли. Вскоре после того, как в Мэриленде стали доступны "
+"персонализированные номерные знаки, он получил «BSDWZRD»."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:69
+msgid ""
+"He began contributing to FreeBSD shortly after the conception of the "
+"project. He became a FreeBSD source committer in October 2015."
+msgstr ""
+"Он начал вносить вклад в FreeBSD вскоре после создания проекта. Он стал "
+"коммиттером исходного кода FreeBSD в октябре 2015 года."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:71
+msgid ""
+"Kurt's most well known FreeBSD project was man:blacklistd[8] which blocks "
+"and releases ports on demand to avoid DoS abuse. He has also made many other "
+"bug fixes and enhancements to DTrace, boot loaders, and other bits and "
+"pieces of the FreeBSD infrastructure."
+msgstr ""
+"Наиболее известным проектом Курта в FreeBSD был man:blacklistd[8], который "
+"блокирует и освобождает порты по требованию для защиты от злоупотреблений "
+"типа DoS. Он также внес множество других исправлений ошибок и улучшений в "
+"DTrace, загрузчики и другие компоненты инфраструктуры FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:73
+msgid ""
+"Earlier work included the game XTank, an author on RFC 2516 https://"
+"tools.ietf.org/html/rfc2516[\"A Method for Transmitting PPP Over Ethernet "
+"(PPPoE)\"], and the USENIX paper https://www.usenix.org/conference/usenix-"
+"winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-"
+"news[\"Drinking from the Firehose: Multicast USENET News\"]."
+msgstr ""
+"Предыдущие работы включали игру XTank, авторство в RFC 2516 https://tools."
+"ietf.org/html/rfc2516[\"Метод передачи PPP через Ethernet (PPPoE)\"], а "
+"также доклад на конференции USENIX https://www.usenix.org/conference/"
+"usenix-winter-1994-technical-conference/drinking-firehose-multicast-usenet-"
+"news[\"Пить из пожарного шланга: Multicast USENET News\"]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:74
+msgid "Frank Durda IV (1995 - 2003; RIP 2018)"
+msgstr "Фрэнк Дурда IV (1995 - 2003; RIP 2018)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:76
+msgid ""
+"Frank had been around the project since the very early days, contributing "
+"code to the 1.x line before becoming a committer."
+msgstr ""
+"Фрэнк участвовал в проекте с самых ранних дней, внося код в линейку 1.x, "
+"прежде чем стал коммиттером."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:77
+msgid "Andrey A. Chernov (1993 - 2017; RIP 2017)"
+msgstr "Андрей А. Чернов (1993 - 2017; RIP 2017)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:79
+msgid ""
+"Andrey contributions to FreeBSD can not be overstated. Having been involved "
+"for a long there is hardly an area which he did not touch."
+msgstr ""
+"Вклад Андрея в FreeBSD невозможно переоценить. Участвуя в проекте долгое "
+"время, он затронул практически все области."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:80
+msgid "Jürgen Lock (2006 - 2015; RIP 2015)"
+msgstr "Юрген Лок (2006 - 2015; RIP 2015)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:82
+msgid ""
+"Jürgen made a number of contributions to FreeBSD, including work on libvirt, "
+"the graphics stack, and QEMU. Jürgen's contributions and helpfulness were "
+"appreciated by people around the world. That work continues to improve the "
+"lives of thousands every day."
+msgstr ""
+"Юрген внес множество вкладов в FreeBSD, включая работу над libvirt, "
+"графическим стеком и QEMU. Вклад Юргена и его готовность помочь были высоко "
+"оценены людьми по всему миру. Эта работа продолжает улучшать жизнь тысяч "
+"людей каждый день."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:83
+msgid "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)"
+msgstr "{alexbl} (2006 - 2011; RIP 2012)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:85
+msgid ""
+"http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary.aspx?"
+"pid=159801494[Alexander] was best known as a major contributor to FreeBSD's "
+"Python ports and a founding member of {python} as well as his work on XMMS2."
+msgstr ""
+"http://www.legacy.com/obituaries/sfgate/obituary."
+"aspx?pid=159801494[Александр] был наиболее известен как крупный вкладчик в "
+"порты Python для FreeBSD, один из основателей {python}, а также своей "
+"работой над XMMS2."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:86
+msgid "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)"
+msgstr "{jb} (1997 - 2009; RIP 2009)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:88
+msgid ""
+"http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[John] "
+"made major contributions to FreeBSD, the best known of which is the import "
+"of the man:dtrace[1] code. John's unique sense of humor and plain-spokenness "
+"either ruffled feathers or made him quick friends. At the end of his life, "
+"he had moved to a rural area and was attempting to live with as minimal "
+"impact to the planet as possible, while at the same time still working in "
+"the high-tech area."
+msgstr ""
+"http://hub.opensolaris.org/bin/view/Community+Group+ogb/In+Memoriam[Джон] "
+"внес значительный вклад в FreeBSD, наиболее известным из которых является "
+"импорт кода man:dtrace[1]. Уникальное чувство юмора Джона и его "
+"прямолинейность либо раздражали окружающих, либо быстро делали его друзьями. "
+"В конце жизни он переехал в сельскую местность и пытался жить с минимальным "
+"воздействием на планету, продолжая при этом работать в сфере высоких "
+"технологий."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:89
+msgid "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)"
+msgstr "{jmz} (1994 - 2009; RIP 2009)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:91
+msgid ""
+"http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Jean-Marc] was an "
+"astrophysicist who made important contributions to the modeling of the "
+"atmospheres of both planets and comets at http://www.obs-besancon.fr/"
+"[l'Observatoire de Besançon] in Besançon, France. While there, he "
+"participated in the conception and construction of the Vega tricanal "
+"spectrometer that studied Halley's Comet. He had also been a long-time "
+"contributor to FreeBSD."
+msgstr ""
+"http://www.obs-besancon.fr/article.php3?id_article=323[Жан-Марк] был "
+"астрофизиком, внесшим значительный вклад в моделирование атмосфер как "
+"планет, так и комет в http://www.obs-besancon.fr/[Обсерватории Безансона] в "
+"Безансоне, Франция. Там он участвовал в разработке и создании триканального "
+"спектрометра Vega, который изучал комету Галлея. Он также долгое время был "
+"участником разработки FreeBSD."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:92
+msgid "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)"
+msgstr "{itojun} (1997 - 2001; RIP 2008)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:94
+msgid ""
+"Known to everyone as http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], "
+"Jun-ichiro Hagino was a core researcher at the http://www.kame.net/[KAME "
+"Project], which aimed to provide IPv6 and IPsec technology in freely "
+"redistributable form. Much of this code was incorporated into FreeBSD. "
+"Without his efforts, the state of IPv6 on the Internet would be much "
+"different."
+msgstr ""
+"Известный всем как http://astralblue.livejournal.com/350702.html[itojun], "
+"Дзюн-итиро Хагино был ведущим исследователем в http://www.kame.net/[проекте "
+"KAME], целью которого было предоставление технологий IPv6 и IPsec в свободно "
+"распространяемой форме. Большая часть этого кода была включена в FreeBSD. "
+"Без его усилий состояние IPv6 в Интернете было бы совсем другим."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:95
+msgid "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)"
+msgstr "{cg} (1999 - 2005; RIP 2005)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:97
+msgid ""
+"http://www.dbsi.org/cam/[Cameron] was a unique individual who contributed to "
+"the project despite serious physical disabilities. He was responsible for a "
+"complete rewrite of our sound system during the late 1990s. Many of those "
+"who corresponded with him had no idea of his limited mobility, due to his "
+"cheerful spirit and willingness to help others."
+msgstr ""
+"http://www.dbsi.org/cam/[Кэмерон] был уникальным человеком, который внёс "
+"вклад в проект, несмотря на серьёзные физические ограничения. Он отвечал за "
+"полную переработку нашей звуковой системы в конце 1990-х. Многие из тех, кто "
+"с ним переписывался, даже не догадывались о его ограниченной подвижности "
+"благодаря его жизнерадостному духу и готовности помогать другим."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:98
+msgid "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)"
+msgstr "{alane} (2002 - 2003; RIP 2003)"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/articles/contributors/contrib-develinmemoriam.adoc:99
+msgid ""
+"http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Alan] was a major contributor to "
+"the KDE on FreeBSD group. In addition, he maintained many other difficult "
+"and time-consuming ports such as autoconf, CUPS, and python. Alan's path was "
+"not an easy one but his passion for FreeBSD, and dedication to programming "
+"excellence, won him many friends."
+msgstr ""
+"http://freebsd.kde.org/memoriam/alane.php[Алан] был одним из основных "
+"участников группы KDE на FreeBSD. Кроме того, он поддерживал множество "
+"других сложных и трудоёмких портов, таких как autoconf, CUPS и python. Путь "
+"Алана не был лёгким, но его страсть к FreeBSD и преданность высокому "
+"качеству программирования завоевали ему множество друзей."
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/plain
Expires
Tue, Jun 30, 7:54 AM (11 h, 25 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
34489070
Default Alt Text
D51952.id.diff (95 KB)
Attached To
Mode
D51952: add the new doc articles/contributors translated to Russian
Attached
Detach File
Event Timeline
Log In to Comment