Page MenuHomeFreeBSD

D55759.diff
No OneTemporary

D55759.diff

diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.adoc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.adoc
@@ -0,0 +1,625 @@
+---
+description: 'Функции для настройки цветов'
+next: books/accessibility/lowvision
+params:
+ path: /books/accessibility/colors/
+part: 'Часть II. Зрение'
+prev: books/accessibility/virtual-terminal
+showBookMenu: 'true'
+tags: ["Accessibility", "High contrast", "Color blindness", "Theming"]
+title: 'Глава 3. Цвета'
+weight: 6
+---
+
+[[colors]]
+= Высокая контрастность
+:doctype: book
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:sectnumoffset: 3
+:partnums:
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: books/accessibility/colors/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
+endif::[]
+ifndef::book[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+toc::[]
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+toc::[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+
+[[colors-intro]]
+== Введение
+
+Эта глава объясняет, как настроить цвета для элементов на экране, включая:
+
+- Настройку цветовых схем с высокой контрастностью в графических средах.
+- Адаптацию цветовой температуры экрана для оптимального просмотра в условиях дневного и ночного освещения.
+- Выбор цветов для конфигурационных меню портов.
+
+[[high-contrast-theme]]
+== Тема с высокой контрастностью
+
+Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать графические темы. Этот параграф описывает, как настроить темы с высокой контрастностью для окон.
+
+[[kde-high-contrast]]
+=== KDE Plasma
+
+Запустите модуль `Глобальная тема (Global Theme)`:
+
+[source, shell]
+....
+% kcmshell6 kcm_lookandfeel
+....
+
+В окне отображаются текущие установленные темы. Нажмите на значок "Получить новые... (Get New..)" в правом верхнем углу. Новое окно покажет дополнительные темы, доступные для установки. В поле поиска в правом верхнем углу вы можете искать новые темы для установки. Можно выполнить поиск по запросам "высокая контрастность (high contrast)" или "Acrilic Dark".
+
+[[xfce-high-contrast]]
+=== XFCE
+
+Скачать по ссылке https://www.xfce-look.org/p/2289345[Темы высокой контрастности Windows 11]:
+
+- _Adwaita-Dusk.tar.bz2_
+- _Adwaita-Desert.tar.bz2_
+- _Adwaita-Aquatic.tar.bz2_
+- _Adwaita-NightSky.tar.bz2_
+
+Пример приведен для темы _NightSky_, но, конечно, вы можете выбрать любую тему, которая вам больше нравится.
+
+[source, shell]
+....
+% tar xzvf Adwaita-NightSky.tar.bz2 <1>
+% mkdir ~/.themes <2>
+% cp -a Adwaita-NightSky ~/.themes/ <3>
+% rm Adwaita-NightSky.tar.bz2 <4>
+% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/theme -s 'Adwaita-NightSky' <5>
+% xfconf-query -c xsettings -p /Net/ThemeName -s 'Adwaita-NightSky' <6>
+....
+
+<.> Извлеките файлы из архива загруженной темы.
+<.> Создайте каталог [.filename]#~/.themes#, если он еще не существует.
+<.> Скопируйте извлеченные темы в [.filename]#~/.themes#.
+<.> При необходимости удалите исходный сжатый файл для экономии места.
+<.> Примените тему Adwaita-NightSky для окружения рабочего стола XFCE.
+<.> Примените тему Adwaita-NightSky для приложений GTK.
+
+Выбор темы (шаги 5 и 6) также можно выполнить с помощью графических диалогов настройки в XFCE:
+
+[source, shell]
+....
+% xfwm4-settings
+% xfce4-appearance-settings
+....
+
+[[high-contrast-icon]]
+== Высококонтрастные иконки
+
+Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать темы иконок. Этот параграф описывает, как настроить иконки с высокой контрастностью.
+
+[[kde-icon-high-contrast]]
+=== KDE Plasma
+
+Откройте модуль `_Icons_`:
+
+[source, shell]
+....
+% kcmshell6 kcm_icons
+....
+
+В окне отображаются установленные в данный момент темы иконок. Чтобы установить новую тему, нажмите значок `_Получить новую (Get New)..._` в правом верхнем углу. Появится новое окно, позволяющее просматривать и устанавливать дополнительные темы иконок. В качестве предложения, вы можете найти `Treepata` с помощью строки поиска в правом верхнем углу. Хотя изначально созданная для XFCE и впоследствии адаптированная для KDE Plasma, Treepata была разработана как тема с высокой контрастностью для улучшения доступности.
+
+[[xfce-icon-high-contrast]]
+=== XFCE
+
+Выполните следующие команды, чтобы использовать тему иконок _Treepata - High Contrast_ с XFCE.
+
+Скачайте _Treepata.zip_ с https://www.xfce-look.org/p/1015854[Treepata - Высокая контрастность]. Затем выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg search zip <1>
+% unzip Treepata.zip <2>
+% mkdir ~/.icons <3>
+% cp -a Treepata ~/.icons/ <4>
+% rm Treepata.zip <5>
+% xfconf-query -c xsettings -p /Net/IconThemeName -s Treepata <6>
+....
+
+<.> Установите пакет package:archivers/zip[]:
+<.> Извлеките содержимое загруженного архива.
+<.> Создайте каталог [.filename]#~/.icons#, если он еще не существует.
+<.> Скопируйте извлечённую тему в [.filename]#~/.icons#.
+<.> При желании удалите загруженный архивный файл, чтобы освободить место.
+<.> Установите тему иконок _Treepata_.
+
+Тема иконок (шаг 6 выше) также может быть установлена графически через диалоговое окно `_Внешний вид (Appearance)_` на вкладке `_Иконки (Icons)_`. Для этого откройте диалоговое окно и выберите предпочитаемую тему иконок:
+
+[source, shell]
+....
+% xfce4-appearance-settings
+....
+
+[NOTE]
+====
+Если у вас возникли проблемы с темой иконок, установите пакеты package:misc/hicolor-icon-theme[] и package:graphics/gtk-update-icon-cache[]:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install hicolor-icon-theme gtk-update-icon-cache
+....
+
+Запустите man:gtk-update-icon-cache[1] для создания или обновления кэша иконок:
+
+[source, shell]
+....
+% gtk-update-icon-cache -f -t ~/.icons/treepata
+....
+
+====
+
+[[colors-temperature]]
+== Цветовая температура
+
+Этот параграф объясняет различные утилиты, которые настраивают цвета экрана в зависимости от температуры, циклов дня/ночи и настроек гаммы. Эти утилиты позволяют как интерактивно регулировать цвета, так и автоматически изменять их в зависимости от местного времени и географического положения. Некоторые утилиты совместимы с extref:{handbook}x11[X Window System], другие поддерживают extref:{handbook}wayland[Wayland], а некоторые работают на обоих дисплейных серверах.
+
+.Утилиты для настройки цветовой температуры
+[options="header", cols="1,1,1,1"]
+|===
+| Имя | Автоматическое обновление | Графическая среда | Пакет
+
+| darkman
+| Да
+| X11
+| package:accessibility/darkman[]
+
+| gammastep
+| Да
+| X11
+| package:accessibility/gammastep[]
+
+| Night Light
+| Да
+| extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE Plasma]
+| package:x11/kde[]
+
+| redshift
+| Да
+| X11, Wayland
+| package:accessibility/redshift[]
+
+| sct
+| Нет
+| X11
+| package:accessibility/sct[]
+
+| sctd
+| Да
+| X11
+| package:accessibility/sctd[]
+
+| wlsunset
+| Да
+| Wayland
+| package:accessibility/wlsunset[]
+
+|===
+
+Остальная часть данного раздела подробно описывает шаги по установке, настройке и запуску утилит.
+
+[[colors-darkman]]
+=== darkman
+
+man:darkman[1] — это демон, который автоматически управляет переходами между тёмным и светлым режимами. Он работает в основном в фоновом режиме, переключая цветовую схему экрана в зависимости от местного времени текущего местоположения. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install darkman
+....
+
+Создайте файл [.filename]#~/.config/darkman/config.yaml# и запишите в него ваши широту и долготу. Пример:
+
+[.programlisting]
+....
+lat: 37.52
+lng: 122.16
+....
+
+Утилита не изменяет напрямую цвета экрана; вместо этого она вызывает внешние утилиты для выполнения переходов цветов. Добавьте скрипты для выполнения на закате, разместив их в [.filename]#$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/#, и скрипты для выполнения на рассвете, разместив их в [.filename]#XDG_DATA_DIRS/light-mode.d/#. Несколько https://gitlab.com/WhyNotHugo/darkman/-/tree/main/examples[примеров скриптов] доступны в репозитории проекта.
+
+Чтобы запустить darkman вручную, выполните:
+
+[source, shell]
+....
+% darkman run &
+....
+
+Утилита также предоставляет некоторые интерактивные возможности; подробности смотрите на справочной странице man:darkman[1].
+
+[[gammastep]]
+=== gammastep
+
+Утилита man:gammastep[1] автоматически регулирует цветовую температуру вашего экрана в зависимости от вашего местоположения. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install gammastep
+....
+
+Утилита работает сразу без какой-либо настройки. Просто запустите её, выполнив:
+
+[source, shell]
+....
+% gammastep &
+....
+
+[NOTE]
+====
+Если у вас возникли проблемы, настройте конфигурацию, адаптировав файл link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/gammastep.conf.sample[gammastep.conf.sample] и сохранив его как [.filename]#~/.config/gammastep/conf.ini#. Для устранения неполадок обратитесь к link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/README.md[README].
+====
+
+[[kde-nightlight]]
+=== KDE Plasma
+
+KDE позволяет настроить цветовую температуру экрана в зависимости от географического местоположения и местного времени. Запустите модуль `_Ночной свет (Night Light)_`:
+
+[source, shell]
+....
+% kcmshell6 kcm_nightlight
+....
+
+Включите автоматическую настройку цвета, выбрав нужный вариант из выпадающего меню `_Время переключения_`.
+
+[[redshift]]
+=== redshift
+
+Утилита man:redshift[1] определяет ваше местоположение и устанавливает соответствующую цветовую температуру. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install redshift
+....
+
+Утилита redshift запускается без какой-либо конфигурации. Для её запуска достаточно выполнить:
+
+[source, shell]
+....
+% redshift &
+....
+
+Утилита может зависнуть при попытке определить местоположение или правильный метод установки цвета. В этом случае укажите их явно, используя `-l _широта:долгота_` и `-m _метод_`. Доступные методы можно вывести, выполнив: `% redshift -m list`.
+
+Пример запуска redshift с явным указанием местоположения и метода:
+
+[source, shell]
+....
+% redshift -l 37.86:-122.27 -m randr &
+....
+
+Чтобы сделать эту настройку постоянной, добавьте следующие строки в файл [.filename]#~/.config/redshift/redshift.conf#:
+
+[.programlisting]
+....
+[redshift]
+adjustment-method=randr
+location-provider=manual
+
+[manual]
+lat=37.86
+lon=-122.27
+....
+
+[NOTE]
+====
+Проект предоставляет файл конфигурации по умолчанию https://github.com/jonls/redshift/blob/master/redshift.conf.sample[redshift.conf.sample]. Для устранения неполадок и получения дополнительной информации обратитесь к https://github.com/jonls/redshift/blob/master/README.md[README].
+====
+
+[[sct]]
+=== sct
+
+Утилита man:sct[1] представляет собой простой инструмент командной строки для управления цветовой температурой экрана. Она не обновляется автоматически и должна запускаться повторно для постепенной корректировки температуры. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install sct
+....
+
+Утилита принимает значения температуры от 1000 до 10000, по умолчанию 6500. Для запуска sct введите: `sct _значение_`:
+
+[source, shell]
+....
+% sct 8000
+....
+
+[TIP]
+====
+Утилита предлагает 3 стиля:
+
+1) Стиль "Костер"
+
+[source, shell]
+....
+% sct 4500
+....
+
+2) Пыльная буря в стиле Марса
+
+[source, shell]
+....
+% sct 2000
+....
+
+3) Кофе без ограничений в стиле бессонной ночи
+
+[source, shell]
+....
+% sct 8000
+....
+====
+
+[[sctd]]
+=== sctd
+
+Утилита sctd вычисляет время восхода и заката на основе широты и долготы, и соответствующим образом регулирует цветовую температуру экрана. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install sctd
+....
+
+Для запуска sctd укажите ваше местоположение с помощью параметров `--latitude` и `--longitude`:
+
+[source, shell]
+....
+% sctd --latitude 40.55 --longitude 14.34 &
+....
+
+Чтобы сбросить цвет экрана к значению по умолчанию, выполните:
+
+[source, shell]
+....
+% sctd --reset
+....
+
+[[wlsunset]]
+=== wlsunset
+
+Утилита man:wlsunset[1] предназначена для регулировки гаммы день/ночь в композиторах Wayland.
+
+Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install wlsunset
+....
+
+Для запуска утилиты введите `wlsunset -l _широта_ -L _долгота_`. Пример:
+
+[source, shell]
+....
+% wlsunset -l 14.34 -L 40.55 &
+....
+
+[[colors-ports]]
+== Коллекция портов
+
+FreeBSD предоставляет extref:{handbook}ports[Коллекцию портов], которая предлагает простой способ установки приложений. Некоторые порты позволяют настроить параметры перед сборкой и установкой. По умолчанию конфигурация обрабатывается через TUI-меню, создаваемое пакетом:ports-mgmt/portconfig[]. Цвета могут быть настроены несколькими способами:
+
+. Возможности терминала по работе с цветами.
+. Переменная окружения $NO_COLOR.
+. Переменная окружения $PORTCONFIG_THEMEFILE.
+. Глобальный файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf#.
+
+[NOTE]
+====
+Эти методы перечислены в порядке убывания приоритета и являются взаимоисключающими, что означает, что только один из них может быть активен в любой момент времени.
+====
+
+*1. Цвета терминала*
+
+man:portconfig[1] автоматически определяет, поддерживает ли терминал цвета. Если нет, он переключается на черно-белую тему.
+
+*2. NO_COLOR*
+
+Если переменная окружения `$NO_COLOR` установлена и не пуста, portconfig принудительно применяет черно-белую тему
+
+.Пример постоянной настройки `$NO_COLOR`
+[example]
+====
+[.filename]#/etc/make.conf#
+
+[.programlisting]
+....
+export NO_COLOR=YES
+....
+====
+
+*3. PORTCONFIG_THEMEFILE*
+
+Если переменная окружения `$PORTCONFIG_THEMEFILE` установлена и указывает на допустимый файл темы, он будет использован. В противном случае применяется тема по умолчанию.
+
+..Пример постоянной настройки `$PORTCONFIG_THEMEFILE`
+[example]
+====
+[.filename]#/etc/make.conf#
+
+[.programlisting]
+....
+export PORTCONFIG_THEMEFILE=/home/foo/mytheme.conf
+....
+====
+
+[TIP]
+====
+Для создания нового файла темы выполните:
+
+[source, shell]
+....
+% /usr/local/bin/bsddialog --save-theme mytheme.conf --infobox "Saving theme..." 0 0
+....
+====
+
+*4. Глобальная тема.conf*
+
+Если файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# существует и является корректным, он будет использован. В противном случае применяется тема по умолчанию.
+
+[TIP]
+====
+Примеры тем включены в [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/#:
+
+- blackwhite.conf
+- default.conf
+- red-green.conf
+- yellow-blue.conf
+
+Для использования темы yellow-blue.conf:
+[source, shell]
+....
+# ln -s /usr/local/etc/portconfig/yellow-blue.conf /usr/local/etc/portconfig/theme.conf
+....
+====
+
+[[brightness]]
+== Яркость
+
+Яркость экрана можно регулировать различными способами. Доступные методы сильно зависят от аппаратного обеспечения, поэтому рекомендуется попробовать функции, описанные в следующих разделах.
+
+[[backlight]]
+=== backlight
+
+Утилита man:backlight[8] включена в операционную систему. Она используется для установки яркости устройств, расположенных в [.filename]#/dev/backlight/#.
+
+Команда `backlight -f _устройство_ _значение_` устанавливает яркость _устройства_ в _значение_, где _значение_ — целое число от 0 (тускло) до 100 (ярко). Если устройство не указано, используется устройство по умолчанию [.filename]#/dev/backlight/backlight0#.
+
+Пример установки яркости устройства по умолчанию на 50%:
+
+[source, shell]
+....
+% backlight 50
+....
+
+[NOTE]
+====
+Если пользователь не принадлежит к группе "video", команду необходимо выполнять от имени суперпользователя.
+====
+
+[[acpi_video]]
+=== acpi_video
+
+Драйвер man:acpi_video[4], входящий в состав операционной системы, использует расширения ACPI Video для управления переключением дисплеев и яркостью подсветки. Для загрузки модуля ядра выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# kldload acpi_video
+....
+
+Настройки яркости могут быть сконфигурированы с помощью extref:{handbook}config/#configtuning-sysctl[sysctl(8)]. Доступны следующие параметры:
+
+- hw.acpi.video._устройство_.levels: Список поддерживаемых уровней яркости.
+- hw.acpi.video._устройство_. brightness: Текущий уровень яркости устройства.
+
+_устройство_ - это возможное устройство отображения. Пример для установки яркости на 50% для устройства lcd0:
+
+[source, shell]
+....
+% sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness <1>
+hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90
+% sysctl hw.acpi.video.lcd0.levels <2>
+hw.acpi.video.lcd0.levels: 90 60 2 4 6 8 10 12 14 16
+18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52
+54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88
+90 92 94 96 98 100
+# sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness=50 <3>
+hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 -> 50
+....
+
+<.> `sysctl hw.acpi.video._устройство_. brightness ` для просмотра текущего уровня яркости.
+<.> `sysctl hw.acpi.video._устройство_.levels` для просмотра доступных уровней.
+<.> `sysctl hw.acpi.video._устройство_.brightness=50` для установки яркости на 50.
+
+[NOTE]
+====
+man:acpi_video[4] должен быть загружен после любого из модулей ядра extref:{handbook}x11/#x-graphic-card-drivers[DRM].
+====
+
+[[xbrightness]]
+=== xbrightness
+
+Утилита package:x11/xbrightness[] может изменять яркость через extref:{handbook}x11[систему X Window].
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install xbrightness
+....
+
+Утилита man:xbrightness[1] позволяет установить значение от 0 (темнота) до 65535 (полная яркость). Пример установки яркости на 50%:
+
+[source, shell]
+....
+% xbrightness 32767
+....
+
+[[xrandr]]
+=== xrandr
+
+Пакет package:x11/xrandr[] является расширением сервера X11, предоставляющим утилиту man:xrandr[1]. Он позволяет настраивать различные свойства дисплея, включая яркость. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install xrandr
+....
+
+Команда `xrandr --output _монитор_ --brightness _яркость_` позволяет установить яркость для монитора в значение от 0 до 1.0. Для вывода списка доступных мониторов выполните:
+
+[source, shell]
+....
+% xrandr --listmonitors
+Monitors: 2
+ 0: +HDMI-1 1920/598x1080/337+0+0 HDMI-1
+ 1: +eDP-1 1920/344x1080/194+1920+0 eDP-1
+
+....
+
+Пример установки яркости на 50% для HDMI-1:
+
+[source, shell]
+....
+% xrandr --output HDMI-1 --brightness 0.5
+....
+
+[[colorblindness]]
+== Дальтонизм
+
+В этом разделе описывается, как использовать утилиты, предназначенные для людей с дальтонизмом.
+
+[[kde-colorblindness]]
+=== KDE Plasma
+
+KDE позволяет фильтровать цвета для графических элементов. Запустите модуль `_Доступность (Accessibility)_`:
+
+[source, shell]
+....
+% kcmshell6 kcm_access
+....
+
+В области навигации выберите `_Коррекция дальтонизма (Color Blindness Correction)_`. Включите опцию `_Коррекция дальтонизма (Color blindness correction)_`, затем выберите подходящий режим цветового преобразования из выпадающего меню `_Режим (Mode)_`.
diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.po b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.po
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/colors/_index.po
@@ -0,0 +1,1490 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2026.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-08 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/booksaccessibilitycolors_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: YAML Front Matter: description
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Features to set up colors"
+msgstr "Функции для настройки цветов"
+
+#. type: YAML Front Matter: part
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Part II. Vision"
+msgstr "Часть II. Зрение"
+
+#. type: YAML Front Matter: title
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Chapter 3. Colors"
+msgstr "Глава 3. Цвета"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:15
+#, no-wrap
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Высокая контрастность"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:53
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:56
+msgid ""
+"This chapter explains how to configure colors for on-screen elements, "
+"including:"
+msgstr ""
+"Эта глава объясняет, как настроить цвета для элементов на экране, включая:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:58
+msgid "Setting high-contrast color schemes in graphical environments."
+msgstr "Настройку цветовых схем с высокой контрастностью в графических средах."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:59
+msgid ""
+"Adapting screen color temperature for optimal viewing in daylight and "
+"nighttime conditions."
+msgstr ""
+"Адаптацию цветовой температуры экрана для оптимального просмотра в условиях "
+"дневного и ночного освещения."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:60
+msgid "Selecting colors for configuration ports menus."
+msgstr "Выбор цветов для конфигурационных меню портов."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:62
+#, no-wrap
+msgid "High Contrast Theme"
+msgstr "Тема с высокой контрастностью"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:66
+msgid ""
+"Graphical Environments allow you to easily install and set up graphical "
+"themes. This paragraph describes how to configure high contrast themes for "
+"windows."
+msgstr ""
+"Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать графические "
+"темы. Этот параграф описывает, как настроить темы с высокой контрастностью "
+"для окон."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:68
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:127
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:305
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:666
+#, no-wrap
+msgid "KDE Plasma"
+msgstr "KDE Plasma"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:71
+msgid "Launch the `Global Theme` module:"
+msgstr "Запустите модуль `Глобальная тема (Global Theme)`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:75
+#, no-wrap
+msgid "% kcmshell6 kcm_lookandfeel\n"
+msgstr "% kcmshell6 kcm_lookandfeel\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:82
+msgid ""
+"The window shows the current installed themes. Click on the \"Get New...\" "
+"icon in the top right corner. A new window will show additional themes "
+"available for installation. In the search field at the top right, you can "
+"look for new themes to install. You can search for \"high contrast\" or "
+"\"Acrilic Dark\"."
+msgstr ""
+"В окне отображаются текущие установленные темы. Нажмите на значок \"Получить "
+"новые... (Get New..)\" в правом верхнем углу. Новое окно покажет "
+"дополнительные темы, доступные для установки. В поле поиска в правом верхнем "
+"углу вы можете искать новые темы для установки. Можно выполнить поиск по "
+"запросам \"высокая контрастность (high contrast)\" или \"Acrilic Dark\"."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:84
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:143
+#, no-wrap
+msgid "XFCE"
+msgstr "XFCE"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:87
+msgid ""
+"Download from https://www.xfce-look.org/p/2289345[High Contrast Windows 11 "
+"Themes]:"
+msgstr ""
+"Скачать по ссылке https://www.xfce-look.org/p/2289345[Темы высокой "
+"контрастности Windows 11]:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:89
+msgid "_Adwaita-Dusk.tar.bz2_"
+msgstr "_Adwaita-Dusk.tar.bz2_"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:90
+msgid "_Adwaita-Desert.tar.bz2_"
+msgstr "_Adwaita-Desert.tar.bz2_"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:91
+msgid "_Adwaita-Aquatic.tar.bz2_"
+msgstr "_Adwaita-Aquatic.tar.bz2_"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:92
+msgid "_Adwaita-NightSky.tar.bz2_"
+msgstr "_Adwaita-NightSky.tar.bz2_"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:94
+msgid ""
+"The example is for _NightSky_, but of course you can choose whichever theme "
+"you prefer."
+msgstr ""
+"Пример приведен для темы _NightSky_, но, конечно, вы можете выбрать любую "
+"тему, которая вам больше нравится."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:103
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% tar xzvf Adwaita-NightSky.tar.bz2 <1>\n"
+"% mkdir ~/.themes <2>\n"
+"% cp -a Adwaita-NightSky ~/.themes/ <3>\n"
+"% rm Adwaita-NightSky.tar.bz2 <4>\n"
+"% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/theme -s 'Adwaita-NightSky' <5>\n"
+"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/ThemeName -s 'Adwaita-NightSky' <6>\n"
+msgstr ""
+"% tar xzvf Adwaita-NightSky.tar.bz2 <1>\n"
+"% mkdir ~/.themes <2>\n"
+"% cp -a Adwaita-NightSky ~/.themes/ <3>\n"
+"% rm Adwaita-NightSky.tar.bz2 <4>\n"
+"% xfconf-query -c xfwm4 -p /general/theme -s 'Adwaita-NightSky' <5>\n"
+"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/ThemeName -s 'Adwaita-NightSky' <6>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:106
+msgid "Extract the downloaded theme archive."
+msgstr "Извлеките файлы из архива загруженной темы."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:107
+msgid "Create the [.filename]#~/.themes# directory if it does not already exist."
+msgstr "Создайте каталог [.filename]#~/.themes#, если он еще не существует."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:108
+msgid "Copy the extracted themes into [.filename]#~/.themes#."
+msgstr "Скопируйте извлеченные темы в [.filename]#~/.themes#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:109
+msgid "Optionally, delete the original compressed file to save space."
+msgstr "При необходимости удалите исходный сжатый файл для экономии места."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:110
+msgid "Apply the Adwaita-NightSky theme for the XFCE desktop environment."
+msgstr "Примените тему Adwaita-NightSky для окружения рабочего стола XFCE."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:111
+msgid "Apply the Adwaita-NightSky theme for GTK applications."
+msgstr "Примените тему Adwaita-NightSky для приложений GTK."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:113
+msgid ""
+"The theme selection steps (5 and 6) can also be performed using the "
+"graphical configuration dialogs in XFCE:"
+msgstr ""
+"Выбор темы (шаги 5 и 6) также можно выполнить с помощью графических диалогов "
+"настройки в XFCE:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:118
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% xfwm4-settings\n"
+"% xfce4-appearance-settings\n"
+msgstr ""
+"% xfwm4-settings\n"
+"% xfce4-appearance-settings\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:121
+#, no-wrap
+msgid "High Contrast Icons"
+msgstr "Высококонтрастные иконки"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:125
+msgid ""
+"Graphical Environments allow you to easily install and set up icon themes. "
+"This paragraph describes how to configure high contrast icons."
+msgstr ""
+"Графические среды позволяют легко устанавливать и настраивать темы иконок. "
+"Этот параграф описывает, как настроить иконки с высокой контрастностью."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:130
+msgid "Open the `_Icons_` module:"
+msgstr "Откройте модуль `_Icons_`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:134
+#, no-wrap
+msgid "% kcmshell6 kcm_icons\n"
+msgstr "% kcmshell6 kcm_icons\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:141
+msgid ""
+"The window displays the currently installed icon themes. To install a new "
+"theme, click the `_Get New..._` icon in the top right corner. A new window "
+"will appear, allowing you to browse and install additional icon themes. As "
+"a suggestion, you can search for `Treepata` using the search bar at the top "
+"right. Although originally designed for XFCE and later adapted for KDE "
+"Plasma, Treepata was created as a high-contrast accessibility theme."
+msgstr ""
+"В окне отображаются установленные в данный момент темы иконок. Чтобы "
+"установить новую тему, нажмите значок `_Получить новую (Get New)..._` в "
+"правом верхнем углу. Появится новое окно, позволяющее просматривать и "
+"устанавливать дополнительные темы иконок. В качестве предложения, вы можете "
+"найти `Treepata` с помощью строки поиска в правом верхнем углу. Хотя "
+"изначально созданная для XFCE и впоследствии адаптированная для KDE Plasma, "
+"Treepata была разработана как тема с высокой контрастностью для улучшения "
+"доступности."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:146
+msgid ""
+"Run the following commands to use the _Treepata - High Contrast_ icons theme "
+"with XFCE."
+msgstr ""
+"Выполните следующие команды, чтобы использовать тему иконок _Treepata - "
+"High Contrast_ с XFCE."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:149
+msgid ""
+"Download _Treepata.zip_ from https://www.xfce-look.org/p/1015854[Treepata - "
+"High contrast]. Then execute:"
+msgstr ""
+"Скачайте _Treepata.zip_ с https://www.xfce-look.org/p/1015854[Treepata - "
+"Высокая контрастность]. Затем выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:158
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# pkg search zip <1>\n"
+"% unzip Treepata.zip <2>\n"
+"% mkdir ~/.icons <3>\n"
+"% cp -a Treepata ~/.icons/ <4>\n"
+"% rm Treepata.zip <5>\n"
+"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/IconThemeName -s Treepata <6>\n"
+msgstr ""
+"# pkg search zip <1>\n"
+"% unzip Treepata.zip <2>\n"
+"% mkdir ~/.icons <3>\n"
+"% cp -a Treepata ~/.icons/ <4>\n"
+"% rm Treepata.zip <5>\n"
+"% xfconf-query -c xsettings -p /Net/IconThemeName -s Treepata <6>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:161
+msgid "Install the package package:archivers/zip[]:"
+msgstr "Установите пакет package:archivers/zip[]:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:162
+msgid "Extract the downloaded archive file."
+msgstr "Извлеките содержимое загруженного архива."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:163
+msgid "Create the [.filename]#~/.icons# directory if it does not already exist."
+msgstr "Создайте каталог [.filename]#~/.icons#, если он еще не существует."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:164
+msgid "Copy the extracted theme into [.filename]#~/.icons#."
+msgstr "Скопируйте извлечённую тему в [.filename]#~/.icons#."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:165
+msgid "Optionally, delete the downloaded archive file to free up space."
+msgstr "При желании удалите загруженный архивный файл, чтобы освободить место."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:166
+msgid "Set the _Treepata_ icon theme."
+msgstr "Установите тему иконок _Treepata_."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:169
+msgid ""
+"The icon theme (step 6 above) can also be set graphically via the "
+"`_Appearance_` dialog under the `_Icons_` tab. To do so, open the dialog "
+"and select your preferred icon theme:"
+msgstr ""
+"Тема иконок (шаг 6 выше) также может быть установлена графически через "
+"диалоговое окно `_Внешний вид (Appearance)_` на вкладке `_Иконки (Icons)_`. "
+"Для этого откройте диалоговое окно и выберите предпочитаемую тему иконок:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:173
+#, no-wrap
+msgid "% xfce4-appearance-settings\n"
+msgstr "% xfce4-appearance-settings\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:178
+msgid ""
+"If you have icon theme problems, install package:misc/hicolor-icon-theme[] "
+"and package:graphics/gtk-update-icon-cache[]:"
+msgstr ""
+"Если у вас возникли проблемы с темой иконок, установите пакеты package:misc/"
+"hicolor-icon-theme[] и package:graphics/gtk-update-icon-cache[]:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:182
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install hicolor-icon-theme gtk-update-icon-cache\n"
+msgstr "# pkg install hicolor-icon-theme gtk-update-icon-cache\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:185
+msgid "Run man:gtk-update-icon-cache[1] to create or update the icon cache:"
+msgstr ""
+"Запустите man:gtk-update-icon-cache[1] для создания или обновления кэша "
+"иконок:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:189
+#, no-wrap
+msgid "% gtk-update-icon-cache -f -t ~/.icons/treepata\n"
+msgstr "% gtk-update-icon-cache -f -t ~/.icons/treepata\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:194
+#, no-wrap
+msgid "Color temperature"
+msgstr "Цветовая температура"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:199
+msgid ""
+"This paragraph explains various utilities that adjust screen colors based on "
+"temperature, day/night cycles, and gamma settings. These utilities enable "
+"both interactive color adjustments and automatic changes based on the local "
+"time and geographical location. Some utilities are compatible with the "
+"extref:{handbook}x11[X Window System], others support "
+"extref:{handbook}wayland[Wayland], and some work on both display servers."
+msgstr ""
+"Этот параграф объясняет различные утилиты, которые настраивают цвета экрана "
+"в зависимости от температуры, циклов дня/ночи и настроек гаммы. Эти утилиты "
+"позволяют как интерактивно регулировать цвета, так и автоматически изменять "
+"их в зависимости от местного времени и географического положения. Некоторые "
+"утилиты совместимы с extref:{handbook}x11[X Window System], другие "
+"поддерживают extref:{handbook}wayland[Wayland], а некоторые работают на "
+"обоих дисплейных серверах."
+
+#. type: Block title
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:200
+#, no-wrap
+msgid "Color Temperature Utilities"
+msgstr "Утилиты для настройки цветовой температуры"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:203
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:203
+#, no-wrap
+msgid "Auto Update"
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:203
+#, no-wrap
+msgid "Environment"
+msgstr "Графическая среда"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:205
+#, no-wrap
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:206
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:245
+#, no-wrap
+msgid "darkman"
+msgstr "darkman"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:207
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:212
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:217
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:222
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:232
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:237
+#, no-wrap
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:208
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:213
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:228
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:233
+#, no-wrap
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:210
+#, no-wrap
+msgid "package:accessibility/darkman[]"
+msgstr "package:accessibility/darkman[]"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:211
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:280
+#, no-wrap
+msgid "gammastep"
+msgstr "gammastep"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:215
+#, no-wrap
+msgid "package:accessibility/gammastep[]"
+msgstr "package:accessibility/gammastep[]"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:216
+#, no-wrap
+msgid "Night Light"
+msgstr "Night Light"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:218
+#, no-wrap
+msgid "extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE Plasma]"
+msgstr "extref:{handbook}desktop/#kde-environment[KDE Plasma]"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:220
+#, no-wrap
+msgid "package:x11/kde[]"
+msgstr "package:x11/kde[]"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:221
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:318
+#, no-wrap
+msgid "redshift"
+msgstr "redshift"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:223
+#, no-wrap
+msgid "X11, Wayland"
+msgstr "X11, Wayland"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:225
+#, no-wrap
+msgid "package:accessibility/redshift[]"
+msgstr "package:accessibility/redshift[]"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:226
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:367
+#, no-wrap
+msgid "sct"
+msgstr "sct"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:227
+#, no-wrap
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:230
+#, no-wrap
+msgid "package:accessibility/sct[]"
+msgstr "package:accessibility/sct[]"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:231
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:413
+#, no-wrap
+msgid "sctd"
+msgstr "sctd"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:235
+#, no-wrap
+msgid "package:accessibility/sctd[]"
+msgstr "package:accessibility/sctd[]"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:236
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:438
+#, no-wrap
+msgid "wlsunset"
+msgstr "wlsunset"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:238
+#, no-wrap
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#. type: Table
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:240
+#, no-wrap
+msgid "package:accessibility/wlsunset[]"
+msgstr "package:accessibility/wlsunset[]"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:243
+msgid ""
+"The rest of this section details the steps to install, configure, and launch "
+"the utilities."
+msgstr ""
+"Остальная часть данного раздела подробно описывает шаги по установке, "
+"настройке и запуску утилит."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:250
+msgid ""
+"man:darkman[1] is a daemon that automatically manages transitions between "
+"dark mode and light mode. It operates primarily in the background, "
+"switching the screen's color scheme based on the local time of the current "
+"location. To install, run:"
+msgstr ""
+"man:darkman[1] — это демон, который автоматически управляет переходами между "
+"тёмным и светлым режимами. Он работает в основном в фоновом режиме, "
+"переключая цветовую схему экрана в зависимости от местного времени текущего "
+"местоположения. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:254
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install darkman\n"
+msgstr "# pkg install darkman\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:258
+msgid ""
+"Create the file [.filename]#~/.config/darkman/config.yaml# and write your "
+"latitude and longitude. Example:"
+msgstr ""
+"Создайте файл [.filename]#~/.config/darkman/config.yaml# и запишите в него "
+"ваши широту и долготу. Пример:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:263
+#, no-wrap
+msgid ""
+"lat: 37.52\n"
+"lng: 122.16\n"
+msgstr ""
+"lat: 37.52\n"
+"lng: 122.16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:269
+msgid ""
+"The utility does not directly change the screen colors; instead, it calls "
+"external utilities to perform the color transitions. Add scripts to be "
+"executed at sundown by placing them in "
+"[.filename]#$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/# and scripts to be executed at "
+"sunrise by placing them in [.filename]#XDG_DATA_DIRS/light-mode.d/#. "
+"Several https://gitlab.com/WhyNotHugo/darkman/-/tree/main/examples[example "
+"scripts] are available in the project repository."
+msgstr ""
+"Утилита не изменяет напрямую цвета экрана; вместо этого она вызывает внешние "
+"утилиты для выполнения переходов цветов. Добавьте скрипты для выполнения на "
+"закате, разместив их в [.filename]#$XDG_DATA_DIRS/dark-mode.d/#, и скрипты "
+"для выполнения на рассвете, разместив их в [.filename]#XDG_DATA_DIRS/light-"
+"mode.d/#. Несколько https://gitlab.com/WhyNotHugo/darkman/-/tree/main/"
+"examples[примеров скриптов] доступны в репозитории проекта."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:271
+msgid "To start darkman manually, run:"
+msgstr "Чтобы запустить darkman вручную, выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:275
+#, no-wrap
+msgid "% darkman run &\n"
+msgstr "% darkman run &\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:278
+msgid ""
+"The utility also offers some interactive options; for more details refer to "
+"the man:darkman[1] manual page."
+msgstr ""
+"Утилита также предоставляет некоторые интерактивные возможности; подробности "
+"смотрите на справочной странице man:darkman[1]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:284
+msgid ""
+"The man:gammastep[1] utility adjusts your screen’s color temperature "
+"automatically based on your location. To install, run:"
+msgstr ""
+"Утилита man:gammastep[1] автоматически регулирует цветовую температуру "
+"вашего экрана в зависимости от вашего местоположения. Для установки "
+"выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:288
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install gammastep\n"
+msgstr "# pkg install gammastep\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:292
+msgid ""
+"The utility works out of the box without any configuration. Simply start it "
+"by running:"
+msgstr ""
+"Утилита работает сразу без какой-либо настройки. Просто запустите её, "
+"выполнив:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:296
+#, no-wrap
+msgid "% gammastep &\n"
+msgstr "% gammastep &\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:302
+msgid ""
+"If you encounter any issues, customize the configuration by adapting the "
+"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/gammastep.conf.sample[gammastep.conf.sample] "
+"file and save it as [.filename]#~/.config/gammastep/conf.ini#. Refer to the "
+"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/README.md[README] "
+"for troubleshooting."
+msgstr ""
+"Если у вас возникли проблемы, настройте конфигурацию, адаптировав файл "
+"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/gammastep.conf."
+"sample[gammastep.conf.sample] и сохранив его как [.filename]#~/.config/"
+"gammastep/conf.ini#. Для устранения неполадок обратитесь к "
+"link:https://gitlab.com/chinstrap/gammastep/-/blob/master/README.md[README]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:309
+msgid ""
+"KDE allows you to adjust the screen color temperature based on geographic "
+"location and local time. Launch the `_Night Light_` module:"
+msgstr ""
+"KDE позволяет настроить цветовую температуру экрана в зависимости от "
+"географического местоположения и местного времени. Запустите модуль `_Ночной "
+"свет (Night Light)_`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:313
+#, no-wrap
+msgid "% kcmshell6 kcm_nightlight\n"
+msgstr "% kcmshell6 kcm_nightlight\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:316
+msgid ""
+"Enable automatic color adjustment by selecting the desired option from the "
+"`_Switching times_` drop-down menu."
+msgstr ""
+"Включите автоматическую настройку цвета, выбрав нужный вариант из "
+"выпадающего меню `_Время переключения_`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:322
+msgid ""
+"The man:redshift[1] utility find your position and sets the color "
+"temperature accordingly. To install, execute:"
+msgstr ""
+"Утилита man:redshift[1] определяет ваше местоположение и устанавливает "
+"соответствующую цветовую температуру. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:326
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install redshift\n"
+msgstr "# pkg install redshift\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:330
+msgid ""
+"The redshift utility runs without any configuration. To start it, simply "
+"execute:"
+msgstr ""
+"Утилита redshift запускается без какой-либо конфигурации. Для её запуска "
+"достаточно выполнить:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:334
+#, no-wrap
+msgid "% redshift &\n"
+msgstr "% redshift &\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:339
+msgid ""
+"The utility might hang while trying to determine the location or the correct "
+"method to set the color. In this case, specify them explicitly using `-l "
+"_latitude:longitude_` and `-m _method_`. The available methods can be "
+"listed by running: `% redshift -m list`."
+msgstr ""
+"Утилита может зависнуть при попытке определить местоположение или правильный "
+"метод установки цвета. В этом случае укажите их явно, используя `-l "
+"_широта:долгота_` и `-m _метод_`. Доступные методы можно вывести, выполнив: `"
+"% redshift -m list`."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:341
+msgid "Example of running redshift with an explicit location and method:"
+msgstr "Пример запуска redshift с явным указанием местоположения и метода:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:345
+#, no-wrap
+msgid "% redshift -l 37.86:-122.27 -m randr &\n"
+msgstr "% redshift -l 37.86:-122.27 -m randr &\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:348
+msgid ""
+"To make this setting permanent, add the following lines to "
+"[.filename]#~/.config/redshift/redshift.conf# file:"
+msgstr ""
+"Чтобы сделать эту настройку постоянной, добавьте следующие строки в файл [."
+"filename]#~/.config/redshift/redshift.conf#:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:354
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[redshift]\n"
+"adjustment-method=randr\n"
+"location-provider=manual\n"
+msgstr ""
+"[redshift]\n"
+"adjustment-method=randr\n"
+"location-provider=manual\n"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:358
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[manual]\n"
+"lat=37.86\n"
+"lon=-122.27\n"
+msgstr ""
+"[manual]\n"
+"lat=37.86\n"
+"lon=-122.27\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:364
+msgid ""
+"The project provides a default "
+"https://github.com/jonls/redshift/blob/master/redshift.conf.sample[redshift.conf.sample] "
+"configuration file. For troubleshooting and additional information, please "
+"refer to the "
+"https://github.com/jonls/redshift/blob/master/README.md[README]."
+msgstr ""
+"Проект предоставляет файл конфигурации по умолчанию https://github.com/jonls/"
+"redshift/blob/master/redshift.conf.sample[redshift.conf.sample]. Для "
+"устранения неполадок и получения дополнительной информации обратитесь к "
+"https://github.com/jonls/redshift/blob/master/README.md[README]."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:372
+msgid ""
+"The man:sct[1] utility is a simple command-line tool for controlling screen "
+"color temperature. It does not update automatically and must be run "
+"repeatedly to adjust the temperature over time. To install, execute:"
+msgstr ""
+"Утилита man:sct[1] представляет собой простой инструмент командной строки "
+"для управления цветовой температурой экрана. Она не обновляется "
+"автоматически и должна запускаться повторно для постепенной корректировки "
+"температуры. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:376
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install sct\n"
+msgstr "# pkg install sct\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:380
+msgid ""
+"The utility takes temperature values between 1000 and 10000, 6500 is the "
+"default. To run sct, type: `sct _value_`:"
+msgstr ""
+"Утилита принимает значения температуры от 1000 до 10000, по умолчанию 6500. "
+"Для запуска sct введите: `sct _значение_`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:384
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:409
+#, no-wrap
+msgid "% sct 8000\n"
+msgstr "% sct 8000\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:389
+msgid "The utility suggests 3 styles:"
+msgstr "Утилита предлагает 3 стиля:"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:391
+msgid "Campfire style"
+msgstr "Стиль \"Костер\""
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:395
+#, no-wrap
+msgid "% sct 4500\n"
+msgstr "% sct 4500\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:398
+msgid "Dust storm on Mars style"
+msgstr "Пыльная буря в стиле Марса"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:402
+#, no-wrap
+msgid "% sct 2000\n"
+msgstr "% sct 2000\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:405
+msgid "Coffee free all nighter style"
+msgstr "Кофе без ограничений в стиле бессонной ночи"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:417
+msgid ""
+"The sctd utility calculates sunrise and sunset times based on latitude and "
+"longitude, and adjusts the screen's color temperature accordingly. To "
+"install, run:"
+msgstr ""
+"Утилита sctd вычисляет время восхода и заката на основе широты и долготы, и "
+"соответствующим образом регулирует цветовую температуру экрана. Для "
+"установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:421
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install sctd\n"
+msgstr "# pkg install sctd\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:424
+msgid ""
+"To run sctd, specify your location using the `--latitude` and `--longitude` "
+"options:"
+msgstr ""
+"Для запуска sctd укажите ваше местоположение с помощью параметров "
+"`--latitude` и `--longitude`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:428
+#, no-wrap
+msgid "% sctd --latitude 40.55 --longitude 14.34 &\n"
+msgstr "% sctd --latitude 40.55 --longitude 14.34 &\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:431
+msgid "To reset the screen color to default, run:"
+msgstr "Чтобы сбросить цвет экрана к значению по умолчанию, выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:435
+#, no-wrap
+msgid "% sctd --reset\n"
+msgstr "% sctd --reset\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:441
+msgid ""
+"The man:wlsunset[1] utility is a Day/Night gamma adjustments for Wayland "
+"compositors."
+msgstr ""
+"Утилита man:wlsunset[1] предназначена для регулировки гаммы день/ночь в "
+"композиторах Wayland."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:443
+msgid "To install, execute:"
+msgstr "Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:447
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install wlsunset\n"
+msgstr "# pkg install wlsunset\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:451
+msgid "To start the utility type `wlsunset -l _latitude_ -L _longitude_`. Example:"
+msgstr ""
+"Для запуска утилиты введите `wlsunset -l _широта_ -L _долгота_`. Пример:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:455
+#, no-wrap
+msgid "% wlsunset -l 14.34 -L 40.55 &\n"
+msgstr "% wlsunset -l 14.34 -L 40.55 &\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:458
+#, no-wrap
+msgid "Ports Collection"
+msgstr "Коллекция портов"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:464
+msgid ""
+"FreeBSD provides the extref:{handbook}ports[Ports Collection], which offers "
+"a simple way to install applications. Some ports allow you to configure "
+"options before building and installation. By default, configuration is "
+"handled through a TUI menu built by the package:ports-mgmt/portconfig[]. "
+"The colors can be customized in several ways:"
+msgstr ""
+"FreeBSD предоставляет extref:{handbook}ports[Коллекцию портов], которая "
+"предлагает простой способ установки приложений. Некоторые порты позволяют "
+"настроить параметры перед сборкой и установкой. По умолчанию конфигурация "
+"обрабатывается через TUI-меню, создаваемое пакетом:ports-mgmt/portconfig[]. "
+"Цвета могут быть настроены несколькими способами:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:466
+msgid "Terminal color capabilities."
+msgstr "Возможности терминала по работе с цветами."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:467
+msgid "The $NO_COLOR environment variable."
+msgstr "Переменная окружения $NO_COLOR."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:468
+msgid "The $PORTCONFIG_THEMEFILE environment variable."
+msgstr "Переменная окружения $PORTCONFIG_THEMEFILE."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:469
+msgid "The global [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# file."
+msgstr "Глобальный файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf#."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:473
+msgid ""
+"These methods are listed in order of decreasing priority and are mutually "
+"exclusive, meaning only one can be active at a time."
+msgstr ""
+"Эти методы перечислены в порядке убывания приоритета и являются "
+"взаимоисключающими, что означает, что только один из них может быть активен "
+"в любой момент времени."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:476
+#, no-wrap
+msgid "*1. Terminal Colors*\n"
+msgstr "*1. Цвета терминала*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:479
+msgid ""
+"man:portconfig[1] automatically detects whether the terminal supports "
+"colors. If not, it defaults to a black-and-white theme."
+msgstr ""
+"man:portconfig[1] автоматически определяет, поддерживает ли терминал цвета. "
+"Если нет, он переключается на черно-белую тему."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:481
+#, no-wrap
+msgid "*2. NO_COLOR*\n"
+msgstr "*2. NO_COLOR*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:483
+msgid ""
+"If the `$NO_COLOR` environment variable is set and not empty, portconfig "
+"forces the black-and-white theme"
+msgstr ""
+"Если переменная окружения `$NO_COLOR` установлена и не пуста, portconfig "
+"принудительно применяет черно-белую тему"
+
+#. type: Block title
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:484
+#, no-wrap
+msgid "Example persistent setting `$NO_COLOR`"
+msgstr "Пример постоянной настройки `$NO_COLOR`"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:488
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:504
+msgid "[.filename]#/etc/make.conf#"
+msgstr "[.filename]#/etc/make.conf#"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:492
+#, no-wrap
+msgid "export NO_COLOR=YES\n"
+msgstr "export NO_COLOR=YES\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:496
+#, no-wrap
+msgid "*3. PORTCONFIG_THEMEFILE*\n"
+msgstr "*3. PORTCONFIG_THEMEFILE*\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:499
+msgid ""
+"If the `$PORTCONFIG_THEMEFILE` environment variable is set and points to a "
+"valid theme file, it will be used. Otherwise, the default theme is applied."
+msgstr ""
+"Если переменная окружения `$PORTCONFIG_THEMEFILE` установлена и указывает на "
+"допустимый файл темы, он будет использован. В противном случае применяется "
+"тема по умолчанию."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:501
+msgid "..Example persistent setting `$PORTCONFIG_THEMEFILE`"
+msgstr "..Пример постоянной настройки `$PORTCONFIG_THEMEFILE`"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:508
+#, no-wrap
+msgid "export PORTCONFIG_THEMEFILE=/home/foo/mytheme.conf\n"
+msgstr "export PORTCONFIG_THEMEFILE=/home/foo/mytheme.conf\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:514
+msgid "To create a new theme file, run:"
+msgstr "Для создания нового файла темы выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:518
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% /usr/local/bin/bsddialog --save-theme mytheme.conf --infobox \"Saving "
+"theme...\" 0 0\n"
+msgstr ""
+"% /usr/local/bin/bsddialog --save-theme mytheme.conf --infobox \"Saving "
+"theme...\" 0 0\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:522
+#, no-wrap
+msgid "*4. Global theme.conf*\n"
+msgstr "*4. Глобальная тема.conf*\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:525
+msgid ""
+"If the file [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# exists and is "
+"valid, it will be used. If not, the default theme is applied."
+msgstr ""
+"Если файл [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/theme.conf# существует и "
+"является корректным, он будет использован. В противном случае применяется "
+"тема по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:529
+msgid "Sample themes are included in [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/#:"
+msgstr "Примеры тем включены в [.filename]#/usr/local/etc/portconfig/#:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:531
+msgid "blackwhite.conf"
+msgstr "blackwhite.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:532
+msgid "default.conf"
+msgstr "default.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:533
+msgid "red-green.conf"
+msgstr "red-green.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:534
+msgid "yellow-blue.conf"
+msgstr "yellow-blue.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:536
+msgid "To use the yellow-blue.conf theme:"
+msgstr "Для использования темы yellow-blue.conf:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:539
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# ln -s /usr/local/etc/portconfig/yellow-blue.conf "
+"/usr/local/etc/portconfig/theme.conf\n"
+msgstr ""
+"# ln -s /usr/local/etc/portconfig/yellow-blue.conf /usr/local/etc/portconfig/"
+"theme.conf\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:543
+#, no-wrap
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:547
+msgid ""
+"Screen brightness can be adjusted in various ways. The available methods "
+"depend heavily on the hardware, so it's recommended to try the features "
+"described in the following sections."
+msgstr ""
+"Яркость экрана можно регулировать различными способами. Доступные методы "
+"сильно зависят от аппаратного обеспечения, поэтому рекомендуется попробовать "
+"функции, описанные в следующих разделах."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:549
+#, no-wrap
+msgid "backlight"
+msgstr "backlight"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:553
+msgid ""
+"The man:backlight[8] utility is included with the operating system. It is "
+"used to set the brightness of devices located under "
+"[.filename]#/dev/backlight/#."
+msgstr ""
+"Утилита man:backlight[8] включена в операционную систему. Она используется "
+"для установки яркости устройств, расположенных в [.filename]#/dev/backlight/"
+"#."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:556
+msgid ""
+"The command `backlight -f _device_ _value_` sets the brightness of _device_ "
+"to _value_, where _value_ is an integer between 0 (dim) and 100 (bright). "
+"If no device is specified, the default device "
+"[.filename]#/dev/backlight/backlight0# is considered."
+msgstr ""
+"Команда `backlight -f _устройство_ _значение_` устанавливает яркость "
+"_устройства_ в _значение_, где _значение_ — целое число от 0 (тускло) до 100 "
+"(ярко). Если устройство не указано, используется устройство по умолчанию [."
+"filename]#/dev/backlight/backlight0#."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:558
+msgid "Example for setting the brightness of the default device to 50%:"
+msgstr "Пример установки яркости устройства по умолчанию на 50%:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:562
+#, no-wrap
+msgid "% backlight 50\n"
+msgstr "% backlight 50\n"
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:567
+msgid ""
+"Unless the user belongs to the \"video\" group, the command needs to run as "
+"root."
+msgstr ""
+"Если пользователь не принадлежит к группе \"video\", команду необходимо "
+"выполнять от имени суперпользователя."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:570
+#, no-wrap
+msgid "acpi_video"
+msgstr "acpi_video"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:574
+msgid ""
+"The man:acpi_video[4] driver, included with the operating system, uses the "
+"ACPI Video Extensions to control display switching and backlight "
+"brightness. To load the kernel module, run:"
+msgstr ""
+"Драйвер man:acpi_video[4], входящий в состав операционной системы, "
+"использует расширения ACPI Video для управления переключением дисплеев и "
+"яркостью подсветки. Для загрузки модуля ядра выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:578
+#, no-wrap
+msgid "# kldload acpi_video\n"
+msgstr "# kldload acpi_video\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:582
+msgid ""
+"Brightness settings can be configured using "
+"extref:{handbook}config/#configtuning-sysctl[sysctl(8)]. The following "
+"parameters are available:"
+msgstr ""
+"Настройки яркости могут быть сконфигурированы с помощью extref:{handbook}"
+"config/#configtuning-sysctl[sysctl(8)]. Доступны следующие параметры:"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:584
+msgid "hw.acpi.video._device_.levels: List of supported brightness levels."
+msgstr ""
+"hw.acpi.video._устройство_.levels: Список поддерживаемых уровней яркости."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:585
+msgid "hw.acpi.video._device_.brightness: Current brightness level of the device."
+msgstr ""
+"hw.acpi.video._устройство_. brightness: Текущий уровень яркости устройства."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:588
+msgid ""
+"_device_ is a possible display device. Example to set the brightness to 50% "
+"for the lcd0 device:"
+msgstr ""
+"_устройство_ - это возможное устройство отображения. Пример для установки "
+"яркости на 50% для устройства lcd0:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:600
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness <1>\n"
+"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90\n"
+"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.levels <2>\n"
+"hw.acpi.video.lcd0.levels: 90 60 2 4 6 8 10 12 14 16\n"
+"18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52\n"
+"54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88\n"
+"90 92 94 96 98 100\n"
+"# sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness=50 <3>\n"
+"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 -> 50\n"
+msgstr ""
+"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness <1>\n"
+"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90\n"
+"% sysctl hw.acpi.video.lcd0.levels <2>\n"
+"hw.acpi.video.lcd0.levels: 90 60 2 4 6 8 10 12 14 16\n"
+"18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52\n"
+"54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88\n"
+"90 92 94 96 98 100\n"
+"# sysctl hw.acpi.video.lcd0.brightness=50 <3>\n"
+"hw.acpi.video.lcd0.brightness: 90 -> 50\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:603
+msgid ""
+"`sysctl hw.acpi.video._device_.brightness` to view the current brightness "
+"level."
+msgstr ""
+"`sysctl hw.acpi.video._устройство_. brightness ` для просмотра текущего "
+"уровня яркости."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:604
+msgid "`sysctl hw.acpi.video._device_.levels` to view the available levels."
+msgstr ""
+"`sysctl hw.acpi.video._устройство_.levels` для просмотра доступных уровней."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:605
+msgid "`sysctl hw.acpi.video._device_.brightness=50` to set the brightness to 50."
+msgstr ""
+"`sysctl hw.acpi.video._устройство_.brightness=50` для установки яркости на "
+"50."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:609
+msgid ""
+"man:acpi_video[4] should be loaded after any of the "
+"extref:{handbook}x11/#x-graphic-card-drivers[DRM] kernel modules."
+msgstr ""
+"man:acpi_video[4] должен быть загружен после любого из модулей ядра "
+"extref:{handbook}x11/#x-graphic-card-drivers[DRM]."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:612
+#, no-wrap
+msgid "xbrightness"
+msgstr "xbrightness"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:615
+msgid ""
+"The package:x11/xbrightness[] utility can change the brightness via the "
+"extref:{handbook}x11[X Window System]."
+msgstr ""
+"Утилита package:x11/xbrightness[] может изменять яркость через "
+"extref:{handbook}x11[систему X Window]."
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:619
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install xbrightness\n"
+msgstr "# pkg install xbrightness\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:623
+msgid ""
+"The man:xbrightness[1] utility allows to set a value between 0 (darkness) "
+"and 65535 (full brightness). Example for setting brightness to 50%:"
+msgstr ""
+"Утилита man:xbrightness[1] позволяет установить значение от 0 (темнота) до "
+"65535 (полная яркость). Пример установки яркости на 50%:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:627
+#, no-wrap
+msgid "% xbrightness 32767\n"
+msgstr "% xbrightness 32767\n"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:630
+#, no-wrap
+msgid "xrandr"
+msgstr "xrandr"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:635
+msgid ""
+"The package:x11/xrandr[] package is an extension of the X11 server that "
+"provides the man:xrandr[1] utility. It allows you to configure various "
+"display properties, including brightness. To install execute:"
+msgstr ""
+"Пакет package:x11/xrandr[] является расширением сервера X11, предоставляющим "
+"утилиту man:xrandr[1]. Он позволяет настраивать различные свойства дисплея, "
+"включая яркость. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:639
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install xrandr\n"
+msgstr "# pkg install xrandr\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:643
+msgid ""
+"The command `xrandr --output _monitor_ --brightness _brightness_` allows you "
+"to set the brightness for monitor to a value between 0 and 1.0. To list the "
+"available monitors, run:"
+msgstr ""
+"Команда `xrandr --output _монитор_ --brightness _яркость_` позволяет "
+"установить яркость для монитора в значение от 0 до 1.0. Для вывода списка "
+"доступных мониторов выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:650
+#, no-wrap
+msgid ""
+"% xrandr --listmonitors\n"
+"Monitors: 2\n"
+" 0: +HDMI-1 1920/598x1080/337+0+0 HDMI-1\n"
+" 1: +eDP-1 1920/344x1080/194+1920+0 eDP-1\n"
+msgstr ""
+"% xrandr --listmonitors\n"
+"Monitors: 2\n"
+" 0: +HDMI-1 1920/598x1080/337+0+0 HDMI-1\n"
+" 1: +eDP-1 1920/344x1080/194+1920+0 eDP-1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:654
+msgid "Example for setting brightness to 50% for HDMI-1:"
+msgstr "Пример установки яркости на 50% для HDMI-1:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:658
+#, no-wrap
+msgid "% xrandr --output HDMI-1 --brightness 0.5\n"
+msgstr "% xrandr --output HDMI-1 --brightness 0.5\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:661
+#, no-wrap
+msgid "Color Blindness"
+msgstr "Дальтонизм"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:664
+msgid "This section describes how to use utilities designed for color blindness."
+msgstr ""
+"В этом разделе описывается, как использовать утилиты, предназначенные для "
+"людей с дальтонизмом."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:670
+msgid ""
+"KDE allows you to filter colors for graphical elements. Launch the "
+"`_Accessibility_` module:"
+msgstr ""
+"KDE позволяет фильтровать цвета для графических элементов. Запустите модуль `"
+"_Доступность (Accessibility)_`:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:674
+#, no-wrap
+msgid "% kcmshell6 kcm_access\n"
+msgstr "% kcmshell6 kcm_access\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/colors/_index.adoc:677
+msgid ""
+"In the navigation pane, select `_Color Blindness Correction_`. Enable the "
+"`_Color blindness correction_` option, then choose the appropriate color "
+"transformation mode from the `_Mode_` drop-down menu."
+msgstr ""
+"В области навигации выберите `_Коррекция дальтонизма (Color Blindness "
+"Correction)_`. Включите опцию `_Коррекция дальтонизма (Color blindness "
+"correction)_`, затем выберите подходящий режим цветового преобразования из "
+"выпадающего меню `_Режим (Mode)_`."

File Metadata

Mime Type
text/plain
Expires
Sun, Apr 19, 8:59 PM (1 h, 47 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
31797809
Default Alt Text
D55759.diff (90 KB)

Event Timeline