Page MenuHomeFreeBSD

D55756.diff
No OneTemporary

D55756.diff

diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/development/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/accessibility/development/_index.adoc
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/development/_index.adoc
@@ -0,0 +1,166 @@
+---
+description: 'Ресурсы для разработчиков'
+params:
+ path: /books/accessibility/development/
+part: 'Часть II. Зрение'
+prev: books/accessibility/desktop
+showBookMenu: 'true'
+tags: ["Accessibility", "Development"]
+title: 'Глава 6. Разработка'
+weight: 9
+---
+
+[[development]]
+= Разработка
+:doctype: book
+:toc: macro
+:toclevels: 1
+:icons: font
+:sectnums:
+:sectnumlevels: 6
+:sectnumoffset: 6
+:partnums:
+:source-highlighter: rouge
+:experimental:
+:images-path: books/accessibility/development/
+
+ifdef::env-beastie[]
+ifdef::backend-html5[]
+:imagesdir: ../../../../images/{images-path}
+endif::[]
+ifndef::book[]
+include::shared/authors.adoc[]
+include::shared/mirrors.adoc[]
+include::shared/releases.adoc[]
+include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
+include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
+toc::[]
+endif::[]
+ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+endif::[]
+
+ifndef::env-beastie[]
+toc::[]
+include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
+endif::[]
+
+[[devel-intro]]
+== Введение
+
+Эта глава предоставляет ресурсы для разработчиков, стремящихся сделать свои программы доступными, протестировать доступность и улучшить доступность своего программного обеспечения.
+
+[[devel-colors]]
+== Цвета
+
+Не предполагайте, что пользователи могут различать все (или даже любые) цвета, используемые в вашей программе. Хотя официальная статистика о распространенности дальтонизма отсутствует, по оценкам, примерно 5% населения страдает от той или иной его формы, будь то частичная или полная.
+
+[[devel-color-guidelines]]
+=== Руководство по цветам
+
+Избегайте использования цвета как единственного способа передачи информации. Если цвет необходимо использовать, предоставьте простой и хорошо документированный метод настройки цветовых параметров. По возможности обеспечьте поддержку переменной окружения `$NO_COLOR` для учёта предпочтений пользователей.
+
+[[devel-color-checkers]]
+=== Проверка цветов
+
+Пакет package:graphics/kontrast[] предоставляет графическую утилиту Kontrast для проверки, достаточно ли различимы цветовые комбинации для удобочитаемости и доступности. Для установки:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install kontrast
+....
+
+[[devel-cli]]
+== Интерфейс командной строки
+
+Интерфейс командной строки (CLI) в целом считается доступным для экранных читалок. Однако важно понимать некоторые концепции, следовать лучшим практикам и избегать определённых ошибок, чтобы обеспечить доступный пользовательский интерфейс.
+
+Дальке, Карл. _Программы с командной строкой для слепых_. Доступно по адресу: http://www.eklhad.net/philosophy.html. В этой статье рассматривается концепция представления информации в одном измерении и затрагиваются проблемы доступности, присущие программам, разработанным исключительно для зрячих пользователей.
+
+Сампат, Х., Меррик, А., и Маквин, А. (2021). Доступность интерфейсов командной строки. В материалах конференции CHI по человеческому фактору в вычислительных системах (CHI '21). ACM. Доступно по адресу: https://dl.acm.org/doi/fullHtml/10.1145/3411764.3445544. В этой статье представлены рекомендации и распространенные ошибки, которых следует избегать при проектировании интерфейсов командной строки, используемых пользователями экранных читалок.
+
+[[devel-libs]]
+== Библиотеки (Libraries)
+
+[[devel-at-spi]]
+=== Gnome
+
+AT-SPI (Assistive Technology Service Provider Interface), package:accessibility/at-spi2-core[], представляет собой фреймворк, который устанавливает канал связи между приложениями и вспомогательными технологиями. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install at-spi2-core
+....
+
+AT-SPI предлагает широкий спектр возможностей. Для получения дополнительной информации обратитесь к следующим ресурсам: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/-/blob/main/README.md[README], https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/at-spi2-core/atk/[Вики Atk], https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/at-spi2-core/libatspi/[Вики AT SPI] и https://wiki.gnome.org/Accessibility[Вики команды доступности GNOME].
+
+[TIP]
+====
+Доступны некоторые обёртки: package:accessibility/rubygem-atk[] (Ruby), package:accessibility/py-atspi[] (Python) и package:accessibility/atkmm[] (C++).
+====
+
+[[devel-qt]]
+=== QT
+
+Пакет package:accessibility/libqaccessibilityclient[] устанавливает канал связи между приложениями и вспомогательными технологиями. В частности, он обеспечивает мост между приложениями, созданными с использованием Qt, и фреймворком AT-SPI crossref:development[devel-at-spi,описанным ранее]. Полную документацию смотрите в https://api.kde.org/libqaccessibilityclient/html/index.html[Справочнике по API] и https://github.com/KDE/libqaccessibilityclient[официальном репозитории]. Для установки:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install libqaccessibilityclient
+....
+
+Пакеты библиотек package:accessibility/qt5-speech[] и package:accessibility/qt6-speech[] предоставляют доступ к функции преобразования текста в речь (в частности, к пакету package:accessibility/speech-dispatcher[]). Документация доступна по адресам https://doc.qt.io/archives/qt-5.15/qtspeech-index.html и https://doc.qt.io/qt-6/qttexttospeech-index.html. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install qt5-speech
+# pkg install qt6-speech
+....
+
+=== Синтез речи
+
+Пакет package:accessibility/speech-dispatcher[] предоставляет простой, высокоуровневый и независимый от устройства слой для доступа к синтезаторам речи. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install speech-dispatcher
+....
+
+Для получения подробной документации обратитесь к официальному веб-сайту Speech Dispatcher: https://freebsoft.org/speechd.
+
+[TIP]
+====
+Обёртка для библиотеки на языке Python предоставляется пакетом package:accessibility/py-speech-dispatcher[].
+====
+
+[[devel-liblouis]]
+=== Liblouis
+
+Пакет package:devel/liblouis[] предоставляет API для перевода многих языков в шрифт Брайля и обратно. Для установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install liblouis
+....
+
+Библиотека предоставляет множество функций, https://liblouis.io/documentation/[документированных на сайте проекта liblouis].
+
+[TIP]
+====
+Liblouis также предоставляет Python API, https://liblouis.io/documentation/liblouis.html#Python-bindings[привязки Python].
+====
+
+[[devel-tools]]
+== Инструменты
+
+Пакет package:accessibility/accerciser[] предоставляет инструмент проверки доступности для приложений, разработанных для окружения рабочего стола extref:{handbook}desktop/#gnome-environment[GNOME]. Для его установки выполните:
+
+[source, shell]
+....
+# pkg install accerciser
+....
+
+Для получения подробной информации об использовании и возможностях обратитесь к справочной странице man:accerciser[1]. Дополнительная документация доступна в https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/-/blob/master/README.md[REAMDE.md] и https://help.gnome.org/users/accerciser/stable/index.html.en[Руководстве пользователя Accerciser].
diff --git a/documentation/content/ru/books/accessibility/development/_index.po b/documentation/content/ru/books/accessibility/development/_index.po
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/documentation/content/ru/books/accessibility/development/_index.po
@@ -0,0 +1,412 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
+# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2026.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-23 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
+"documentation/booksaccessibilitydevelopment_index/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. type: YAML Front Matter: description
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Resources for developers"
+msgstr "Ресурсы для разработчиков"
+
+#. type: YAML Front Matter: part
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Part II. Vision"
+msgstr "Часть II. Зрение"
+
+#. type: YAML Front Matter: title
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:1
+#, no-wrap
+msgid "Chapter 6. Development"
+msgstr "Глава 6. Разработка"
+
+#. type: Title =
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:14
+#, no-wrap
+msgid "Development"
+msgstr "Разработка"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:52
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:55
+msgid ""
+"This chapter provides resources for developers seeking to make their "
+"programs accessible, test accessibility, and improve the accessibility of "
+"their software."
+msgstr ""
+"Эта глава предоставляет ресурсы для разработчиков, стремящихся сделать свои "
+"программы доступными, протестировать доступность и улучшить доступность "
+"своего программного обеспечения."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:57
+#, no-wrap
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:61
+msgid ""
+"Do not assume that users can distinguish all (or even any of) the colors "
+"used in your program. While official statistics on the prevalence of color "
+"blindness are lacking, it is estimated that approximately 5% of the "
+"population is affected by some form of it, whether partial or total."
+msgstr ""
+"Не предполагайте, что пользователи могут различать все (или даже любые) "
+"цвета, используемые в вашей программе. Хотя официальная статистика о "
+"распространенности дальтонизма отсутствует, по оценкам, примерно 5% "
+"населения страдает от той или иной его формы, будь то частичная или полная."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:63
+#, no-wrap
+msgid "Colors Guidelines"
+msgstr "Руководство по цветам"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:68
+msgid ""
+"Avoid using color as the sole means of conveying information. If color must "
+"be used, provide a straightforward and well-documented method for "
+"configuring color settings. Where possible, ensure support for the "
+"`$NO_COLOR` environment variable to accommodate user preferences."
+msgstr ""
+"Избегайте использования цвета как единственного способа передачи информации. "
+"Если цвет необходимо использовать, предоставьте простой и хорошо "
+"документированный метод настройки цветовых параметров. По возможности "
+"обеспечьте поддержку переменной окружения `$NO_COLOR` для учёта предпочтений "
+"пользователей."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:70
+#, no-wrap
+msgid "Colors Checker"
+msgstr "Проверка цветов"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:74
+msgid ""
+"The package:graphics/kontrast[] package provides the Kontrast GUI utility to "
+"check if the color combinations are distinct enough to be readable and "
+"accessible. To install:"
+msgstr ""
+"Пакет package:graphics/kontrast[] предоставляет графическую утилиту Kontrast "
+"для проверки, достаточно ли различимы цветовые комбинации для "
+"удобочитаемости и доступности. Для установки:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:78
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install kontrast\n"
+msgstr "# pkg install kontrast\n"
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:81
+#, no-wrap
+msgid "Command Line Interface"
+msgstr "Интерфейс командной строки"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:85
+msgid ""
+"The CLI is generally considered accessible by a screen reader. However, it "
+"is important to understand some concepts, follow best practices, and avoid "
+"certain mistakes to ensure an accessible UI."
+msgstr ""
+"Интерфейс командной строки (CLI) в целом считается доступным для экранных "
+"читалок. Однако важно понимать некоторые концепции, следовать лучшим "
+"практикам и избегать определённых ошибок, чтобы обеспечить доступный "
+"пользовательский интерфейс."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:89
+msgid ""
+"Dahlke, Karl. _Command Line Programs for the Blind_. Available at: "
+"http://www.eklhad.net/philosophy.html. This article discusses the concept "
+"of presenting information in one dimension and addresses the accessibility "
+"challenges inherent in programs designed exclusively for sighted users."
+msgstr ""
+"Дальке, Карл. _Программы с командной строкой для слепых_. Доступно по адресу:"
+" http://www.eklhad.net/philosophy.html. В этой статье рассматривается "
+"концепция представления информации в одном измерении и затрагиваются "
+"проблемы доступности, присущие программам, разработанным исключительно для "
+"зрячих пользователей."
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:96
+msgid ""
+"Sampath, H., Merrick, A., & Macvean, A. (2021). Accessibility of Command "
+"Line Interfaces. In Proceedings of the CHI Conference on Human Factors in "
+"Computing Systems (CHI '21). ACM. Available at: "
+"https://dl.acm.org/doi/fullHtml/10.1145/3411764.3445544. This paper "
+"presents guidelines and common pitfalls to avoid when designing command-line "
+"interfaces that are accessible to screen reader users."
+msgstr ""
+"Сампат, Х., Меррик, А., и Маквин, А. (2021). Доступность интерфейсов "
+"командной строки. В материалах конференции CHI по человеческому фактору в "
+"вычислительных системах (CHI '21). ACM. Доступно по адресу: https://dl.acm."
+"org/doi/fullHtml/10.1145/3411764.3445544. В этой статье представлены "
+"рекомендации и распространенные ошибки, которых следует избегать при "
+"проектировании интерфейсов командной строки, используемых пользователями "
+"экранных читалок."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:98
+#, no-wrap
+msgid "Libraries"
+msgstr "Библиотеки (Libraries)"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:101
+#, no-wrap
+msgid "Gnome"
+msgstr "Gnome"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:105
+msgid ""
+"AT-SPI (Assistive Technology Service Provider Interface), "
+"package:accessibility/at-spi2-core[], is a framework that establishes a "
+"communication channel between applications and assistive technologies. To "
+"install, execute:"
+msgstr ""
+"AT-SPI (Assistive Technology Service Provider Interface), package:"
+"accessibility/at-spi2-core[], представляет собой фреймворк, который "
+"устанавливает канал связи между приложениями и вспомогательными "
+"технологиями. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:109
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install at-spi2-core\n"
+msgstr "# pkg install at-spi2-core\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:116
+msgid ""
+"AT-SPI offers a wide range of features. For more information, refer to the "
+"following resources: "
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/-/blob/main/README.md[README], "
+"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/at-spi2-core/atk/[Atk wiki], "
+"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/at-spi2-core/libatspi/[AT SPI Wiki], "
+"and https://wiki.gnome.org/Accessibility[GNOME Accessibility Team Wiki]."
+msgstr ""
+"AT-SPI предлагает широкий спектр возможностей. Для получения дополнительной "
+"информации обратитесь к следующим ресурсам: https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"at-spi2-core/-/blob/main/README.md[README], https://gnome.pages.gitlab.gnome."
+"org/at-spi2-core/atk/[Вики Atk], https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/"
+"at-spi2-core/libatspi/[Вики AT SPI] и https://wiki.gnome.org/Accessibility["
+"Вики команды доступности GNOME]."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:120
+msgid ""
+"Some wrappers are available: package:accessibility/rubygem-atk[] (Ruby), "
+"package:accessibility/py-atspi[] (Python), and package:accessibility/atkmm[] "
+"(C++)."
+msgstr ""
+"Доступны некоторые обёртки: package:accessibility/rubygem-atk[] (Ruby), "
+"package:accessibility/py-atspi[] (Python) и package:accessibility/atkmm[] "
+"(C++)."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:123
+#, no-wrap
+msgid "QT"
+msgstr "QT"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:129
+msgid ""
+"package:accessibility/libqaccessibilityclient[] establishes a communication "
+"channel between applications and assistive technologies. In particular, it "
+"provides a bridge between applications built with Qt and the AT-SPI "
+"framework crossref:development[devel-at-spi,previously described]. For full "
+"documentation, refer to the "
+"https://api.kde.org/libqaccessibilityclient/html/index.html[API Reference] "
+"and the https://github.com/KDE/libqaccessibilityclient[official "
+"repository]. To install:"
+msgstr ""
+"Пакет package:accessibility/libqaccessibilityclient[] устанавливает канал "
+"связи между приложениями и вспомогательными технологиями. В частности, он "
+"обеспечивает мост между приложениями, созданными с использованием Qt, и "
+"фреймворком AT-SPI crossref:development[devel-at-spi,описанным ранее]. "
+"Полную документацию смотрите в https://api.kde.org/libqaccessibilityclient/"
+"html/index.html[Справочнике по API] и https://github.com/KDE/"
+"libqaccessibilityclient[официальном репозитории]. Для установки:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:133
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install libqaccessibilityclient\n"
+msgstr "# pkg install libqaccessibilityclient\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:138
+msgid ""
+"Libraries package:accessibility/qt5-speech[] and "
+"package:accessibility/qt6-speech[] provide access to a Text-To-Speech "
+"functionality (specifically to package:accessibility/speech-dispatcher[]). "
+"Documentation is available at "
+"https://doc.qt.io/archives/qt-5.15/qtspeech-index.html and "
+"https://doc.qt.io/qt-6/qttexttospeech-index.html. To install, run:"
+msgstr ""
+"Пакеты библиотек package:accessibility/qt5-speech[] и package:accessibility/"
+"qt6-speech[] предоставляют доступ к функции преобразования текста в речь (в "
+"частности, к пакету package:accessibility/speech-dispatcher[]). Документация "
+"доступна по адресам https://doc.qt.io/archives/qt-5.15/qtspeech-index.html и "
+"https://doc.qt.io/qt-6/qttexttospeech-index.html. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:143
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# pkg install qt5-speech\n"
+"# pkg install qt6-speech\n"
+msgstr ""
+"# pkg install qt5-speech\n"
+"# pkg install qt6-speech\n"
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:145
+#, no-wrap
+msgid "Speech Synthesis"
+msgstr "Синтез речи"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:149
+msgid ""
+"package:accessibility/speech-dispatcher[] provides a simple, high level, and "
+"device independent layer for access to Speech Synthesizers. To install, "
+"run:"
+msgstr ""
+"Пакет package:accessibility/speech-dispatcher[] предоставляет простой, "
+"высокоуровневый и независимый от устройства слой для доступа к синтезаторам "
+"речи. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:153
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install speech-dispatcher\n"
+msgstr "# pkg install speech-dispatcher\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:156
+msgid ""
+"For detailed documentation, refer to the official Speech Dispatcher website: "
+"https://freebsoft.org/speechd."
+msgstr ""
+"Для получения подробной документации обратитесь к официальному веб-сайту "
+"Speech Dispatcher: https://freebsoft.org/speechd."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:160
+msgid ""
+"A Python wrapper for the library is provided by the "
+"package:accessibility/py-speech-dispatcher[]."
+msgstr ""
+"Обёртка для библиотеки на языке Python предоставляется пакетом package:"
+"accessibility/py-speech-dispatcher[]."
+
+#. type: Title ===
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:163
+#, no-wrap
+msgid "Liblouis"
+msgstr "Liblouis"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:167
+msgid ""
+"package:devel/liblouis[] provides an API for translating many languages to "
+"and from Braille. To install, execute:"
+msgstr ""
+"Пакет package:devel/liblouis[] предоставляет API для перевода многих языков "
+"в шрифт Брайля и обратно. Для установки выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:171
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install liblouis\n"
+msgstr "# pkg install liblouis\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:174
+msgid ""
+"The library provides many features, "
+"https://liblouis.io/documentation/[documented on the liblouis project "
+"website]."
+msgstr ""
+"Библиотека предоставляет множество функций, https://liblouis.io/"
+"documentation/[документированных на сайте проекта liblouis]."
+
+#. type: delimited block = 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:178
+msgid ""
+"Liblouis provides also a Python API, "
+"https://liblouis.io/documentation/liblouis.html#Python-bindings[Python "
+"bindings]."
+msgstr ""
+"Liblouis также предоставляет Python API, https://liblouis.io/documentation/"
+"liblouis.html#Python-bindings[привязки Python]."
+
+#. type: Title ==
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:181
+#, no-wrap
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:185
+msgid ""
+"package:accessibility/accerciser[] provides an accessibility inspection tool "
+"for applications developed for the "
+"extref:{handbook}desktop/#gnome-environment[GNOME] desktop environment. To "
+"install it, run:"
+msgstr ""
+"Пакет package:accessibility/accerciser[] предоставляет инструмент проверки "
+"доступности для приложений, разработанных для окружения рабочего стола "
+"extref:{handbook}desktop/#gnome-environment[GNOME]. Для его установки "
+"выполните:"
+
+#. type: delimited block . 4
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:189
+#, no-wrap
+msgid "# pkg install accerciser\n"
+msgstr "# pkg install accerciser\n"
+
+#. type: Plain text
+#: documentation/content/en/books/accessibility/development/_index.adoc:193
+msgid ""
+"For detailed usage and features, refer to man:accerciser[1]. Additional "
+"documentation is available in the "
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/-/blob/master/README.md[REAMDE.md] "
+"and the "
+"https://help.gnome.org/users/accerciser/stable/index.html.en[Accerciser User "
+"Guide]."
+msgstr ""
+"Для получения подробной информации об использовании и возможностях "
+"обратитесь к справочной странице man:accerciser[1]. Дополнительная "
+"документация доступна в https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/-/blob/"
+"master/README.md[REAMDE.md] и https://help.gnome.org/users/accerciser/stable/"
+"index.html.en[Руководстве пользователя Accerciser]."

File Metadata

Mime Type
text/plain
Expires
Mon, Apr 6, 1:16 PM (10 h, 18 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
30971998
Default Alt Text
D55756.diff (30 KB)

Event Timeline