Page MenuHomeFreeBSD

D55584.diff
No OneTemporary

D55584.diff

diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc
@@ -86,22 +86,22 @@
Asciidoctor поддерживает шесть уровней заголовков. Если тип документа `article`, можно использовать только один заголовок уровня 0 (`=`). Если тип документа `book`, то может быть несколько заголовков уровня 0 (`=`).
-Вот пример заголовков в `article`.
+Вот пример заголовков в документе типа`article`.
....
-= Название документа (Уровень 0)
+= Заголовок документа (Уровень 0)
-== Уровень 1 Название Раздела
+== Заголовок раздела на уровне 1
-=== Уровень 2 Раздел Заголовок
+=== Заголовок раздела на уровне 2
-==== Уровень 3 Раздел Заголовок
+==== Заголовок раздела на уровне 3
-===== Уровень 4 Раздел Заголовок
+===== Заголовок раздела на уровне 4
-====== Level 5 Section Title
+====== Заголовок раздела на уровне 5
-== Другой заголовок раздела первого уровня
+== Другой заголовок раздела на уровне 1
....
[WARNING]
@@ -129,7 +129,7 @@
....
= Это заголовок
-Это первый абзац.
+Это первый абзац.
Это тоже первый абзац.
А это второй абзац.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-18 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primerasciidoctor-primer_index/ru/>\n"
@@ -188,48 +188,48 @@
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:106
msgid "This is an example of headings in an `article`."
-msgstr "Вот пример заголовков в `article`."
+msgstr "Вот пример заголовков в документе типа`article`."
#. type: Title =
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:108
#, no-wrap
msgid "Document Title (Level 0)"
-msgstr "Название документа (Уровень 0)"
+msgstr "Заголовок документа (Уровень 0)"
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:110
#, no-wrap
msgid "Level 1 Section Title"
-msgstr "Уровень 1 Название Раздела"
+msgstr "Заголовок раздела на уровне 1"
#. type: Title ===
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:112
#, no-wrap
msgid "Level 2 Section Title"
-msgstr "Уровень 2 Раздел Заголовок"
+msgstr "Заголовок раздела на уровне 2"
#. type: Title ====
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:114
#, no-wrap
msgid "Level 3 Section Title"
-msgstr "Уровень 3 Раздел Заголовок"
+msgstr "Заголовок раздела на уровне 3"
#. type: Title =====
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:116
#, no-wrap
msgid "Level 4 Section Title"
-msgstr "Уровень 4 Раздел Заголовок"
+msgstr "Заголовок раздела на уровне 4"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:119
msgid "====== Level 5 Section Title"
-msgstr "====== Level 5 Section Title"
+msgstr "====== Заголовок раздела на уровне 5"
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:120
#, no-wrap
msgid "Another Level 1 Section Title"
-msgstr "Другой заголовок раздела первого уровня"
+msgstr "Другой заголовок раздела на уровне 1"
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/_index.adoc:126
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc
@@ -137,7 +137,7 @@
....
Этот веб-сервер по умолчанию работает на `localhost`, порт `1313`.
-Для обслуживания контента с помощью внутреннего веб-сервера Hugo, привязанного к определенному IP-адресу и порту:
+Для обслуживания контента с помощью внутреннего веб-сервера Hugo, привязанного к определённому IP-адресу и порту:
[source, shell]
....
@@ -258,8 +258,8 @@
....
# Generate the FreeBSD documentation
#
-# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project
-# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>
+# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project
+# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>
#
# Targets intended for use on the command line
#
@@ -548,8 +548,8 @@
....
# Generate the FreeBSD website
#
-# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project
-# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>
+# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project
+# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>
#
# Targets intended for use on the command line
#
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/doc-build/_index.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project
# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
-# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025.
+# Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-25 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primerdoc-build_index/ru/>\n"
@@ -207,9 +207,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:119
#, no-wrap
msgid "Build English and Spanish documentation with verbose and debug messages"
-msgstr ""
-"Собрать документацию на английском и испанском языках с подробными и "
-"отладочными сообщениями"
+msgstr "Собрать документацию на английском и испанском языках с подробными и отладочными сообщениями"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:126
@@ -249,7 +247,7 @@
"address and port:"
msgstr ""
"Для обслуживания контента с помощью внутреннего веб-сервера Hugo, "
-"привязанного к определенному IP-адресу и порту:"
+"привязанного к определённому IP-адресу и порту:"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:145
@@ -397,7 +395,8 @@
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:229
msgid "This will build all English and French books in pdf."
-msgstr "Это соберет все книги на английском и французском языках в формате pdf."
+msgstr ""
+"Это соберет все книги на английском и французском языках в формате pdf."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:232
@@ -501,8 +500,8 @@
msgid ""
"# Generate the FreeBSD documentation\n"
"#\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
"#\n"
"# Targets intended for use on the command line\n"
"#\n"
@@ -524,8 +523,8 @@
msgstr ""
"# Generate the FreeBSD documentation\n"
"#\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
"#\n"
"# Targets intended for use on the command line\n"
"#\n"
@@ -577,8 +576,7 @@
"ALL_LANGUAGES=\tbn-bd da de el en es fr hu it ja ko mn nl pl pt-br ru tr zh-cn zh-tw <.>\n"
msgstr ""
"# List of all languages we have content for\n"
-"ALL_LANGUAGES=\tbn-bd da de el en es fr hu it ja ko mn nl pl pt-br ru tr zh-"
-"cn zh-tw <.>\n"
+"ALL_LANGUAGES=\tbn-bd da de el en es fr hu it ja ko mn nl pl pt-br ru tr zh-cn zh-tw <.>\n"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:294
@@ -621,8 +619,7 @@
msgstr ""
".if defined(DOC_LANG) && !empty(DOC_LANG)\n"
"LANGUAGES=\t${DOC_LANG:S/,/ /g}\n"
-".if ${LANGUAGES:Men} == \"\" && ${.TARGETS:Mpdf*} == \"\" && ${."
-"TARGETS:Mhtml*} == \"\"\n"
+".if ${LANGUAGES:Men} == \"\" && ${.TARGETS:Mpdf*} == \"\" && ${.TARGETS:Mhtml*} == \"\"\n"
".warning \"Warning: cannot skip 'en'; adding it back\"\n"
"LANGUAGES+=\ten\n"
".endif\n"
@@ -805,8 +802,7 @@
msgstr ""
"requirements-pdf:\n"
".if !exists(${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-pdf)\n"
-"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-pdf not found, please run 'pkg install "
-"rubygem-asciidoctor-pdf'; exit 1)\n"
+"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-pdf not found, please run 'pkg install rubygem-asciidoctor-pdf'; exit 1)\n"
".endif\n"
#. type: delimited block . 4
@@ -820,8 +816,7 @@
msgstr ""
"requirements-epub:\n"
".if !exists(${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-epub3)\n"
-"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-epub3 not found, please run 'pkg "
-"install rubygem-asciidoctor-epub3'; exit 1)\n"
+"\t@(echo ${LOCALBASE}/bin/asciidoctor-epub3 not found, please run 'pkg install rubygem-asciidoctor-epub3'; exit 1)\n"
".endif\n"
#. type: delimited block . 4
@@ -868,8 +863,7 @@
msgstr ""
"run-local: .PHONY <.>\n"
"\tHUGO_DISABLELANGUAGES=\"${SKIP_LANGS}\" ${HUGO_CMD} server \\\n"
-"\t\t${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):"
-"1313\"\n"
+"\t\t${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):1313\"\n"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:400
@@ -924,8 +918,7 @@
msgstr ""
"#\n"
"# PDF targets\n"
-"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" pdf-"
-"books\n"
+"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" pdf-books\n"
"#\n"
"pdf: pdf-articles pdf-books\n"
@@ -1015,8 +1008,7 @@
"#\n"
"# HTML targets\n"
"#\n"
-"html: build-offline html-clean-global html-clean-articles html-clean-books "
-"html-archive html-archive-clean-files\n"
+"html: build-offline html-clean-global html-clean-articles html-clean-books html-archive html-archive-clean-files\n"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:450
@@ -1102,8 +1094,7 @@
msgstr ""
"html-archive-clean-files:\n"
".if defined(DOC_HTML_ARCHIVE)\n"
-"\tfind ${.CURDIR}/public/ ! -name '*.pdf' ! -name '*.tar.gz' -type f -"
-"delete\n"
+"\tfind ${.CURDIR}/public/ ! -name '*.pdf' ! -name '*.tar.gz' -type f -delete\n"
"\tfind ${.CURDIR}/public/ -type d -empty -delete\n"
".endif\n"
@@ -1119,8 +1110,7 @@
msgstr ""
"#\n"
"# EPUB targets\n"
-"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" epub-"
-"books\n"
+"# Use DOC_LANG to choose the language, e.g., make DOC_LANG=\"en fr\" epub-books\n"
"#\n"
"epub: epub-articles epub-books\n"
@@ -1145,10 +1135,8 @@
"\t@echo ---------------------------------------------------------------\n"
"\t@echo !!! EPUB output is experimental !!!\n"
"\t@echo\n"
-"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. "
-"Although the\n"
-"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to "
-"fill in\n"
+"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. Although the\n"
+"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to fill in\n"
"\t@echo gaps where conversion is incomplete or unstyled.\n"
"\t@echo https://docs.asciidoctor.org/epub3-converter/latest/#project-status\n"
"\t@echo ---------------------------------------------------------------\n"
@@ -1177,10 +1165,8 @@
"\t@echo ---------------------------------------------------------------\n"
"\t@echo !!! EPUB output is experimental !!!\n"
"\t@echo\n"
-"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. "
-"Although the\n"
-"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to "
-"fill in\n"
+"\t@echo Asciidoctor EPUB3 is currently alpha software. Use accordingly. Although the\n"
+"\t@echo bulk of AsciiDoc content is converted, there’s still work needed to fill in\n"
"\t@echo gaps where conversion is incomplete or unstyled.\n"
"\t@echo https://docs.asciidoctor.org/epub3-converter/latest/#project-status\n"
"\t@echo ---------------------------------------------------------------\n"
@@ -1327,8 +1313,8 @@
msgid ""
"# Generate the FreeBSD website\n"
"#\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
"#\n"
"# Targets intended for use on the command line\n"
"#\n"
@@ -1342,8 +1328,8 @@
msgstr ""
"# Generate the FreeBSD website\n"
"#\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, The FreeBSD Documentation Project\n"
-"# Copyright (c) 2020-2025, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, The FreeBSD Documentation Project\n"
+"# Copyright (c) 2020-2026, Sergio Carlavilla <carlavilla@FreeBSD.org>\n"
"#\n"
"# Targets intended for use on the command line\n"
"#\n"
@@ -1513,8 +1499,7 @@
msgstr ""
"run-local: .PHONY <.>\n"
"\tHUGO_DISABLELANGUAGES=\"${SKIP_LANGS}\" ${HUGO_CMD} server \\\n"
-"\t ${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):"
-"1313\"\n"
+"\t ${HUGO_ARGS} -D $(BIND:D--bind=$(BIND)) --baseURL=\"http://$(.HOST):1313\"\n"
#. type: delimited block . 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/doc-build/_index.adoc:644
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc
@@ -56,7 +56,7 @@
Установите из package:editors/vim[], затем следуйте инструкциям по настройке в разделе crossref:editor-config[editor-config-vim-config,Конфигурация]. Более опытные пользователи могут использовать полноценный линтер, например link:https://github.com/dense-analysis/ale[Ale], который также может работать как клиент link:https://langserver.org/[Language Server Protocol] для Vim.
[[editor-config-vim-use]]
-=== Используйте
+=== Использование
Создатели страниц Справочника могут использовать следующие сочетания клавиш для переформатирования:
@@ -299,7 +299,7 @@
....
[[editor-config-nano-use]]
-=== Используйте
+=== Использование
Укажите дополнительные полезные опции при запуске редактора:
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/editor-config/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-21 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-13 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primereditor-config_index/ru/>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc:309
#, no-wrap
msgid "Use"
-msgstr "Используйте"
+msgstr "Использование"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc:63
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/examples/_index.adoc
@@ -98,8 +98,7 @@
:chapters-path:
endif::[]
-[abstract]
-Аннотация
+[abstract] Аннотация
Раздел аннотации
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc
@@ -246,7 +246,7 @@
Включите лицензию BSD в новые руководства. Предпочтительная лицензия доступна в extref:{committers-guide}[Руководстве коммиттера].
[[manual-pages-markup-tricks]]
-=== Приемы Разметки
+=== Приемы разметки
Добавьте пробел перед пунктуацией на строке с макросами. Пример:
@@ -272,15 +272,15 @@
....
[[manual-pages-markup-important-macros-organizational]]
-==== Организационные Макросы
+==== Организационные макросы
Некоторые макросы используются для определения логических блоков страницы руководства.
[.informaltable]
[cols="1,8", options="header"]
|===
-| Организационные Макро
-| Используйте
+| Организационный макрос
+| Использование
|`.Sh`
@@ -308,20 +308,20 @@
|===
[[manual-pages-markup-important-macros-inline]]
-==== Встроенные макросы
+==== Внутристрочные макросы
Многие макросы используются для разметки текста внутри строк.
[.informaltable]
[cols="1,8", options="header"]
|===
-| Встроенный макрос
-| Используйте
+| Внутристрочный макрос
+| Использование
|`.Nm`
|Имя (Name).
-При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем используется без параметра для отображения уже определенного имени.
+При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем используется без параметра для отображения уже определённого имени.
|`.Pa`
|Путь к файлу (Path to a file).
@@ -329,7 +329,7 @@
|===
[[manual-pages-sample-structures]]
-== Пример структуры страницы руководства
+== Пример структуры страницы Справочника
Этот раздел демонстрирует минимально желаемое содержание man-страниц для нескольких распространённых категорий руководств.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/manual-pages/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-29 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-18 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primermanual-pages_index/ru/>\n"
@@ -764,7 +764,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:279
#, no-wrap
msgid "Markup Tricks"
-msgstr "Приемы Разметки"
+msgstr "Приемы разметки"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:282
@@ -830,7 +830,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:310
#, no-wrap
msgid "Organizational Macros"
-msgstr "Организационные Макросы"
+msgstr "Организационные макросы"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:313
@@ -843,14 +843,14 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:318
#, no-wrap
msgid "Organizational Macro"
-msgstr "Организационные Макро"
+msgstr "Организационный макрос"
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:321
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:357
#, no-wrap
msgid "Use"
-msgstr "Используйте"
+msgstr "Использование"
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:322
@@ -944,7 +944,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:346
#, no-wrap
msgid "Inline Macros"
-msgstr "Встроенные макросы"
+msgstr "Внутристрочные макросы"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:349
@@ -955,7 +955,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:354
#, no-wrap
msgid "Inline Macro"
-msgstr "Встроенный макрос"
+msgstr "Внутристрочный макрос"
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:358
@@ -971,7 +971,8 @@
"Called with a name as a parameter on the first use, then used later without the parameter to display the name that has already been defined."
msgstr ""
"Имя (Name).\n"
-"При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем используется без параметра для отображения уже определенного имени."
+"При первом использовании вызывается с именем в качестве параметра, затем "
+"используется без параметра для отображения уже определённого имени."
#. type: Table
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:362
@@ -993,7 +994,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:367
#, no-wrap
msgid "Sample Manual Page Structures"
-msgstr "Пример структуры страницы руководства"
+msgstr "Пример структуры страницы Справочника"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/manual-pages/_index.adoc:370
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.adoc
@@ -164,7 +164,7 @@
Чтобы упростить применение патча коммиттерами в их рабочей копии дерева документации, пожалуйста, сгенерируйте файл [.filename]#.diff# из корня вашего дерева документации.
======
+
-В приведенном выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* Руководства.
+В приведённом выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* Руководства.
+
. Отправьте патч или diff-файл с помощью веб-системы https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Documentation[Problem Report]. При использовании веб-формы укажите в поле Summary _[patch] краткое описание проблемы_. Выберите Component `Documentation`. В поле Description введите краткое описание изменений и любые важные детали о них. Используйте кнопку btn:[Add an attachment], чтобы прикрепить патч или diff-файл. Наконец, нажмите кнопку btn:[Submit Bug], чтобы отправить ваш diff в систему отчётов об ошибках.
====
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/overview/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-12 21:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-28 06:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-21 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primeroverview_index/ru/>\n"
@@ -429,7 +429,7 @@
"In the example above, changes have been made to the *bsdinstall* portion of "
"the Handbook."
msgstr ""
-"В приведенном выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* "
+"В приведённом выше примере были внесены изменения в раздел *bsdinstall* "
"Руководства."
#. type: Plain text
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.adoc
@@ -117,13 +117,13 @@
|===
[[preface-notes]]
-== Примечания, Советы, Важная информация, Предупреждения и Примеры
+== Примечания, советы, важная информация, предупреждения и примеры
-Заметки, предупреждения и примеры выделены в тексте.
+Примечания, предупреждения и примеры выделены в тексте.
[NOTE]
====
-Заметки представлены следующим образом и содержат информацию, на которую следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия пользователя.
+Примечания представлены следующим образом и содержат информацию, на которую следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия пользователя.
====
[TIP]
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/preface/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-01 06:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-18 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primerpreface_index/ru/>\n"
@@ -239,12 +239,12 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:121
#, no-wrap
msgid "Notes, Tips, Important Information, Warnings, and Examples"
-msgstr "Примечания, Советы, Важная информация, Предупреждения и Примеры"
+msgstr "Примечания, советы, важная информация, предупреждения и примеры"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:124
msgid "Notes, warnings, and examples appear within the text."
-msgstr "Заметки, предупреждения и примеры выделены в тексте."
+msgstr "Примечания, предупреждения и примеры выделены в тексте."
#. type: delimited block = 4
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/preface/_index.adoc:128
@@ -252,7 +252,7 @@
"Notes are represented like this, and contain information to take note of, as "
"it may affect what the user does."
msgstr ""
-"Заметки представлены следующим образом и содержат информацию, на которую "
+"Примечания представлены следующим образом и содержат информацию, на которую "
"следует обратить внимание, так как она может повлиять на действия "
"пользователя."
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.adoc
@@ -105,7 +105,7 @@
https://www.FreeBSD.org/docproj/translations/[Страница переводов проекта документации] содержит список известных на данный момент переводческих инициатив. Если кто-то уже работает над переводом документации на ваш язык, пожалуйста, не дублируйте их усилия. Вместо этого свяжитесь с ними, чтобы узнать, как вы можете помочь.
-Если на этой странице не указан переводчик для вашего языка, отправьте сообщение в список рассылки {freebsd-doc}, возможно, кто-то уже планирует сделать перевод, но еще не объявил об этом.
+Если на этой странице не указан переводчик для вашего языка, отправьте сообщение в список рассылки {freebsd-doc}, возможно, кто-то уже планирует сделать перевод, но ещё не объявил об этом.
== Никто не переводит на мой язык. Что мне делать?
@@ -119,7 +119,7 @@
Затем выберите документ и начните перевод. Лучше всего начать с чего-то относительно небольшого — например, с FAQ или одного из руководств.
-== Я перевел часть документации, куда мне ее отправить?
+== Я перевел часть документации, куда мне её отправить?
Это зависит от обстоятельств. Если вы уже работаете с командой переводчиков (например, с японской или немецкой командой), то у них есть свои процедуры обработки представленной документации, которые описаны на их веб-страницах.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/translations/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-21 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primertranslations_index/ru/>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@
msgstr ""
"Если на этой странице не указан переводчик для вашего языка, отправьте "
"сообщение в список рассылки {freebsd-doc}, возможно, кто-то уже планирует "
-"сделать перевод, но еще не объявил об этом."
+"сделать перевод, но ещё не объявил об этом."
#. type: Title ==
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:121
@@ -316,7 +316,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:136
#, no-wrap
msgid "I have translated some documentation, where do I send it?"
-msgstr "Я перевел часть документации, куда мне ее отправить?"
+msgstr "Я перевел часть документации, куда мне её отправить?"
#. type: Plain text
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/translations/_index.adoc:140
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc
@@ -62,12 +62,12 @@
Вот простые шаги для начала перевода статей и книг проекта документации FreeBSD.
-. Создайте учетную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate] с помощью электронной почты или вашего аккаунта GitHub.
+. Создайте учётную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate] с помощью электронной почты или вашего аккаунта GitHub.
. Подписаться на список рассылки {freebsd-translators}.
. Представьтесь и попросите присоединиться к языковой команде. Если языковая команда не существует, попросите создать её. Самопредставление обязательно. Оно увеличивает шансы на одобрение доступа на запись.
. Войдите в https://translate-dev.freebsd.org/[Weblate] с новым аккаунтом.
. Найдите языковую команду и выберите первый документ для перевода.
-. Создайте учетную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после завершения работы над документом. Проект документации также принимает Pull Requests на GitHub с переводами.
+. Создайте учётную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после завершения работы над документом. Проект документации также принимает Pull Requests на GitHub с переводами.
[WARNING]
====
@@ -105,7 +105,7 @@
image::weblate-login.png["Логин в Webleate", 800]
-Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учетную запись GitHub для входа.
+Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учётную запись GitHub для входа.
Профиль пользователя содержит ваши предпочтения, имя и адрес электронной почты. Имя и адрес будут использоваться в коммитах; сохраняйте эту информацию актуальной.
@@ -352,7 +352,7 @@
====
.Создать новую ветку и зафиксировать изменения
-Создайте еще одну ветку для разделения работы, что поможет при будущих обновлениях в локальном репозитории.
+Создайте ещё одну ветку для разделения работы, что поможет при будущих обновлениях в локальном репозитории.
[source, console?prompt=%]
....
@@ -383,7 +383,7 @@
Add Korean translation of Leap Seconds article
....
-После выполнения коммита будет отображено сообщение, если man:git[1] ранее не был настроен. Следуйте инструкциям и укажите имя и адрес электронной почты, используемые в Weblate. Этот шаг важен для правильного учета вклада участников.
+После выполнения коммита будет отображено сообщение, если man:git[1] ранее не был настроен. Следуйте инструкциям и укажите имя и адрес электронной почты, используемые в Weblate. Этот шаг важен для правильного учёта вклада участников.
Затем проверьте весь коммит, просмотрите изменения, а также имя автора и адрес электронной почты.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/weblate/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-25 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primerweblate_index/ru/>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@
"Create an account on the https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD Weblate "
"instance] with an email address or your GitHub account."
msgstr ""
-"Создайте учетную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD "
+"Создайте учётную запись на https://translate-dev.freebsd.org/[FreeBSD "
"Weblate] с помощью электронной почты или вашего аккаунта GitHub."
#. type: Plain text
@@ -135,7 +135,7 @@
"document. The Documentation project is also accepting GitHub Pull Requests "
"with translation submissions."
msgstr ""
-"Создайте учетную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после "
+"Создайте учётную запись в Bugzilla, чтобы отправлять переводы после "
"завершения работы над документом. Проект документации также принимает Pull "
"Requests на GitHub с переводами."
@@ -238,7 +238,7 @@
#: documentation/content/en/books/fdp-primer/weblate/_index.adoc:115
msgid "Use a username, email address, or GitHub account to log in."
msgstr ""
-"Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учетную запись "
+"Используйте имя пользователя, адрес электронной почты или учётную запись "
"GitHub для входа."
#. type: Plain text
@@ -992,7 +992,7 @@
"Create another branch to separate the work, which will help with future "
"updates in the local repository."
msgstr ""
-"Создайте еще одну ветку для разделения работы, что поможет при будущих "
+"Создайте ещё одну ветку для разделения работы, что поможет при будущих "
"обновлениях в локальном репозитории."
#. type: delimited block . 4
@@ -1057,7 +1057,7 @@
msgstr ""
"После выполнения коммита будет отображено сообщение, если man:git[1] ранее "
"не был настроен. Следуйте инструкциям и укажите имя и адрес электронной "
-"почты, используемые в Weblate. Этот шаг важен для правильного учета вклада "
+"почты, используемые в Weblate. Этот шаг важен для правильного учёта вклада "
"участников."
#. type: Plain text
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.adoc
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.adoc
@@ -91,7 +91,7 @@
[[working-copy-updating]]
== Обновление рабочей копии
-Документы и файлы в репозитории FreeBSD изменяются ежедневно. Пользователи вносят изменения в файлы и фиксируют их довольно часто. Даже спустя короткое время после первоначального получения копии репозитория, между локальной рабочей копией и основным репозиторием FreeBSD уже могут появиться различия. Чтобы обновить локальную версию с учетом изменений, внесённых в основной репозиторий, используйте команду `git pull` в каталоге с локальной рабочей копией:
+Документы и файлы в репозитории FreeBSD изменяются ежедневно. Пользователи вносят изменения в файлы и фиксируют их довольно часто. Даже спустя короткое время после первоначального получения копии репозитория, между локальной рабочей копией и основным репозиторием FreeBSD уже могут появиться различия. Чтобы обновить локальную версию с учётом изменений, внесённых в основной репозиторий, используйте команду `git pull` в каталоге с локальной рабочей копией:
[source, shell]
....
@@ -122,7 +122,7 @@
% git diff > doc-fix-spelling.diff
....
-Присвойте файлу осмысленное имя, отражающее его содержимое. В приведенном примере указаны исправления орфографии для всего дерева документации.
+Присвойте файлу осмысленное имя, отражающее его содержимое. В приведённом примере указаны исправления орфографии для всего дерева документации.
Если файл с различиями должен быть отправлен через веб-интерфейс "link:https://bugs.FreeBSD.org/bugzilla/enter_bug.cgi[Сообщить о проблеме в FreeBSD]", добавьте расширение [.filename]#.txt#, чтобы дать простой и прямолинейной веб-форме понять, что содержимое представляет собой обычный текст.
diff --git a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.po b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.po
--- a/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/fdp-primer/working-copy/_index.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-01 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-25 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
"documentation/booksfdp-primerworking-copy_index/ru/>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
"вносят изменения в файлы и фиксируют их довольно часто. Даже спустя короткое "
"время после первоначального получения копии репозитория, между локальной "
"рабочей копией и основным репозиторием FreeBSD уже могут появиться "
-"различия. Чтобы обновить локальную версию с учетом изменений, внесённых в "
+"различия. Чтобы обновить локальную версию с учётом изменений, внесённых в "
"основной репозиторий, используйте команду `git pull` в каталоге с локальной "
"рабочей копией:"
@@ -279,7 +279,7 @@
"Give the file a meaningful name that identifies the contents. The example "
"above is for spelling fixes to the whole documentation tree."
msgstr ""
-"Присвойте файлу осмысленное имя, отражающее его содержимое. В приведенном "
+"Присвойте файлу осмысленное имя, отражающее его содержимое. В приведённом "
"примере указаны исправления орфографии для всего дерева документации."
#. type: Plain text

File Metadata

Mime Type
text/plain
Expires
Wed, Mar 4, 6:41 AM (13 h, 35 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
29231855
Default Alt Text
D55584.diff (48 KB)

Event Timeline