Контакт: Список рассылки FreeBSD по доступности <freebsd-accessibility@FreeBSD.org> +
Контакт: Alfonso Sabato Siciliano <asiciliano@FreeBSD.org>
-В недавних отчетах было анонсировано новое Руководство по доступности и опубликованы его рецензии.
-Цель руководства — документировать вспомогательные технологии, доступные во FreeBSD, охватывая как базовую систему, так и коллекцию портов.
+В недавних отчётах было анонсировано новое Руководство по доступности и опубликованы его рецензии.
+Цель руководства — документировать вспомогательные технологии, доступные во FreeBSD как в базовой системе, так и в коллекции портов.
В течение этого квартала:
@@ -23,12 +23,12 @@
. Виртуальный терминал (Virtual Terminal) — Документирует функции доступности для людей с нарушениями зрения в виртуальной консоли FreeBSD (man:vt[4]).
. Цвета (Colors) — Объясняет, как настраивать цветовые схемы, включая темы с высокой контрастностью и адаптацию цветов экрана под освещение.
. Плохое зрение (Low Vision) — Описывает инструменты доступности в графических средах рабочего стола для пользователей с плохим зрением, такие как экранные лупы, читаемые шрифты и масштабирование.
-. Слепота (Blindness) — Описывает вспомогательные технологии для незрячих пользователей, фокусируясь в первую очередь на программах экранного доступа (screen readers) и совместимых с ними инструментах.
+. Слепота (Blindness) — Описывает вспомогательные технологии для незрячих пользователей, фокусируясь в первую очередь на программах чтения содержимого экрана (screen readers) и совместимых с ними инструментах.
. Разработка (Development) — Предоставляет ресурсы для разработчиков, чтобы сделать их программное обеспечение доступным, тестировать доступность и улучшить поддержку для пользователей с нарушениями зрения.
Руководство намеренно избегает изображений и минимизирует использование элементов, не являющихся обычным текстом, для улучшения совместимости со вспомогательными технологиями.
Советы и новые идеи приветствуются.
-Если возможно, отправляйте отчеты в список рассылки FreeBSD по доступности, чтобы делиться и отслеживать обсуждения в публичном месте.
+Если возможно, отправляйте отчёты в список рассылки FreeBSD по доступности, чтобы делиться и отслеживать обсуждения в публичном месте.
Контакт: Pierre Pronchery <pierre@freebsdfoundation.org>
-Миссия Alpha-Omega — катализировать устойчивые улучшения безопасности в критически важных проектах и экосистемах с открытым исходным кодом.
+Миссия Alpha-Omega — способствовать устойчивым улучшениям безопасности в критически важных проектах и экосистемах с открытым исходным кодом.
После успешного проекта с Фондом FreeBSD в 2024 году — аудита гипервизора bhyve и фреймворка для изоляции Capsicum — Alpha-Omega снова выбрала FreeBSD, на этот раз для проекта генеральной уборки Alpha-Omega Beach Cleaning.
Этот новый грант заключается в общем улучшении безопасности и сопровождения стороннего программного обеспечения в базовой системе FreeBSD.
-Фонд FreeBSD получил грант и занимается управлением и выполнением проекта.
+Фонд FreeBSD получил грант и занимается проектом и его исполнением.
-Со времени предыдущего отчета за 3 квартал 2025 года были выполнены следующие задачи:
+Со времени предыдущего отчёта за 3 квартал 2025 года были выполнены следующие задачи:
* Инвентаризация зависимостей
* Оценка рисков безопасности
@@ -22,18 +22,18 @@
* Планирование соответствующих действий
* Формализация ответственных за код (code owners)
-Глобальный файл базы данных содержит информацию, собранную для проекта, в сотрудничестве с инициативой SBOM, спонсируемой немецким Sovereign Tech Agency.
-Его структура также была упрощена за последние несколько месяцев, но он остается в формате YAML.
+Глобальный файл базы данных содержит информацию, собранную для проекта в сотрудничестве с инициативой <<_freebsd_software_bill_of_materials,SBOM>>, спонсируемой немецким Sovereign Tech Agency.
+Его структура также была упрощена за последние несколько месяцев, но он остаётся в формате YAML.
Он доступен, как и раньше, по ссылке link:https://github.com/FreeBSDFoundation/alpha-omega-beach-cleaning/blob/main/database.yml[database.yml].
Программа на Go aobc-generate в репозитории была переименована в aobc-tool.
-В дополнение к предыдущим результатам, теперь она способна генерировать набор файлов SBOM.
+В дополнение к предыдущим результатам, теперь она способна формировать набор файлов SBOM.
Это выполняется через промежуточные файлы в формате pkg-config, которые затем преобразуются в SPDX с помощью программы bomtool из проекта pkgconf:
-Эта информация включает соответствующих ответственных за код, определенных для каждого стороннего компонента.
+Эта информация включает соответствующих ответственных за код, определённых для каждого стороннего компонента.
Программа aobc-tool также способна предлагать известных ответственных за код для данной части дерева исходных текстов.
Со всеми перечисленными ответственными за код связались в декабре 2025 года, чтобы проинформировать их о проекте и подтвердить их связь с компонентом.
@@ -44,11 +44,11 @@
* Интеграция методологий рецензирования
* Планирование выполнения и координации
-* Итоговый отчет
+* Итоговый отчёт
Эта инициатива была представлена комитету srcmgr в ноябре.
Их мнения и отзывы будут учтены на этом последнем этапе проекта.
-Ежемесячные отчеты предоставляются Alpha-Omega и доступны, как и раньше, на GitHub link:https://github.com/ossf/alpha-omega/tree/main/alpha/engagements/2025/FreeBSD[за 2025 год], а также скоро появятся link:https://github.com/ossf/alpha-omega/tree/main/alpha/engagements/2026/FreeBSD[за 2026 год].
+Ежемесячные отчёты предоставляются Alpha-Omega и доступны, как и раньше, на GitHub link:https://github.com/ossf/alpha-omega/tree/main/alpha/engagements/2025/FreeBSD[за 2025 год], а также скоро появятся link:https://github.com/ossf/alpha-omega/tree/main/alpha/engagements/2026/FreeBSD[за 2026 год].
* Реализована поддержка man:kqueue[2] для man:sound[4] (link:https://cgit.freebsd.org/src/commit/?id=4181bf9d18166c4061bfa137b8a46972a5a55f67[коммит]).
* Несколько переписываний, исправлений и чисток кода MIDI.
-Вы также можете следить за процессом разработки в рассылке link:https://lists.freebsd.org/subscription/freebsd-multimedia[freebsd-multimedia@], куда я отправляю регулярные отчеты.
+Вы также можете следить за процессом разработки в рассылке link:https://lists.freebsd.org/subscription/freebsd-multimedia[freebsd-multimedia@], куда я отправляю регулярные отчёты.
Спонсор: Фонд FreeBSD
@@ -32,4 +32,4 @@
// The FreeBSD Russian Documentation Project
//
// Original EN revision (10.01.2026): c29933c2d76fb22e320610c9b1d1cf6d9be757ec
В среде виртуальной машины не вся информация, сообщаемая хост-процессором, должна быть доступна гостевой ОС, некоторую другую информацию о CPU, например, о топологии системы, необходимо изменить в соответствии с конфигурацией ВМ, и также существует некоторая дополнительная информация, которую необходимо сообщать, но которую не поддерживает ни один реальный CPU, например, идентификация гипервизора.
Таким образом, в рамках своей обычной работы в качестве гипервизора bhyve эмулирует инструкцию x86 CPUID для своих гостевых ВМ.
-В настоящее время большая часть информации CPUID от хост-процессора передается гостевой ВМ с маскированием некоторых функций, а также сообщается синтетическая информация о гипервизоре, его возможностях и его конфигурации.
-Ничто из этого в настоящее время не является явно настраиваемым в bhyve.
+В настоящее время большая часть информации CPUID от хост-процессора передаётся гостевой ВМ с маскированием некоторых функций, а также сообщается синтетическая информация о гипервизоре, его возможностях и его конфигурации.
+Ничего из этого в настоящее время нельзя явно настроить в bhyve.
==== Мотивация
@@ -20,7 +20,7 @@
===== Миграция ВМ
-Для миграции работающей или приостановленной ВМ между разными хост-системами ВМ обычно требуется, чтобы обе задействованные хост-системы работали на одном или, по крайней мере, совместимом по функциям семействе, модели и степпинге хост-процессоров.
+Для миграции работающей или приостановленной ВМ между разными хост-системами ВМ обычно требуется, чтобы обе задействованные хост-системы работали на одном и том же или по крайней мере совместимом по функциям семействе, модели и степпинге хост-процессоров.
Даже незначительные различия в модели и степпинге CPU могут привести к различиям в доступном наборе функций.
Контроль над информацией CPUID для гостевой ВМ позволяет администратору ограничить ВМ использованием общего подмножества функций CPU, разделяемого всеми хост-системами ВМ, на которых ВМ потенциально может работать, что также может быть основано на абстрактном уровне архитектуры x86, а не на реальной модели CPU.
@@ -31,34 +31,34 @@
Некоторое программное обеспечение проверяет семейство/модель/степпинг CPU, а также строку бренда CPU по причинам совместимости ПО.
Изменение этих параметров из-за миграции ВМ или изменения оборудования в хост-системе ВМ было бы обнаружено и могло бы считаться системным изменением, потенциально отключая лицензию на проприетарное ПО.
-Возможность использовать предопределенную модель CPU, будь то на основе реального CPU или архитектурного подмножества, полностью избежала бы этой проблемы.
+Возможность использовать предопределённую модель CPU, будь то на основе реального CPU или архитектурного подмножества, полностью решила бы эту проблему.
===== Изменение сигнатуры гипервизора
-Некоторое программное обеспечение, такое как драйверы Nvidia, проверяет сигнатуру гипервизора на соответствие определенным известным значениям.
+Некоторое программное обеспечение, такое как драйверы Nvidia, проверяет сигнатуру гипервизора на соответствие определённым известным значениям.
Bhyve идентифицирует себя как "bhyve bhyve ", в то время как KVM сообщает "KVMKVMKVM\0\0\0".
Хотя реализация переключателя в командной строке для изменения сигнатуры гипервизора bhyve для каждой ВМ была бы возможна и без полного контроля CPUID, реализация этой функции с использованием полного контроля CPUID была бы более естественной и привела бы к более чистой архитектуре.
-===== Маскирование функций и архитектурный даунгрейд / апгрейд
+===== Маскирование функций и изменение архитектуры (даунгрейд / апгрейд)
Возможность легко понижать или повышать модель CPU или маскировать отдельные биты функций может предоставить преимущества для разработки и тестирования операционных систем и приложений.
==== Текущее состояние контроля CPUID для bhyve
Базовая реализация части ядра vmm для контроля CPUID доступна в bhyve на illumos уже несколько лет.
-Этот код был написан Oxide для использования со своим гипервизором Propolis, который основан на компонентах ядра FreeBSD/bhyve, портированных на illumos без использования какого-либо пользовательского кода bhyve.
+Этот код был написан Oxide для использования со своим гипервизором Propolis, который основан на компонентах ядра FreeBSD/bhyve, перенесённых на illumos без использования какого-либо пользовательского кода bhyve.
Как и все улучшения bhyve, сделанные на illumos, код ядра vmm для контроля CPUID имеет двойную лицензию CDDL и BSD.
-Он был портирован на bhyve во FreeBSD под лицензией BSD.
+Он был перенесён на bhyve во FreeBSD под лицензией BSD.
В качестве доказательства концепции в пользовательском пространстве bhyve были реализованы новые параметры конфигурации для контроля CPUID, демонстрирующие потенциал полного контроля CPUID в bhyve.
==== Обзор проекта
Текущая работа над этим проектом направлена на интеграцию существующей концептуальной работы во FreeBSD и добавление следующих функций для удобства использования:
-- удобный метод конфигурации для переопределения отдельных битов, частей или даже целых функций CPUID по мере необходимости, сохраняя при этом остальную информацию CPUID хоста или предопределенную конфигурацию CPUID
+- удобный метод конфигурации для переопределения отдельных битов, частей или даже целых функций CPUID по мере необходимости, сохраняя при этом остальную информацию CPUID хоста или предопределённую конфигурацию CPUID
- удобный метод конфигурации для сигнатуры гипервизора, сообщаемой bhyve
-- набор предопределенных конфигураций CPUID на основе общих уровней архитектуры x86, возможно, также включающий набор данных CPUID для нескольких реальных моделей CPU, и удобный метод конфигурации для выбора одной из них для ВМ
+- набор предопределённых конфигураций CPUID на основе общих уровней архитектуры x86, возможно, также включающий набор данных CPUID для нескольких реальных моделей CPU, и удобный метод конфигурации для выбора одной из них для ВМ
Спонсор: Фонд FreeBSD
@@ -66,4 +66,4 @@
// The FreeBSD Russian Documentation Project
//
// Original EN revision (16.02.2026): e9d9fc005914a65f4a58d0ca08e0cde6365cfcee
Все пять рабочих пакетов завершены к концу декабря 2025 года, и проект закрыт.
-На момент написания (середина декабря) некоторые элементы все еще находятся на рассмотрении, и они были переданы сотрудникам Фонда для надлежащего внедрения.
+На момент написания (середина декабря) некоторые элементы всё ещё находятся на рассмотрении, и они были переданы сотрудникам Фонда для надлежащего внедрения.
===== Рабочий пакет A: Сокращение технического долга (Technical Debt Reduction)
-Этот рабочий пакет был завершен в сентябре 2025 года.
+Этот рабочий пакет был завершён в сентябре 2025 года.
Проект успешно выполнялся параллельно с созданием команды по управлению исходным кодом (Source Management team) проекта FreeBSD, поскольку они создавали и внедряли свои новые процессы, чтобы сделать управление ошибками более простым и устойчивым.
-Объем работ был разработан совместно с srcmgr@.
+Объём работ был определён совместно с srcmgr@.
-Элементы работы следующие:
+Элементы работы таковы:
-* Создать панель мониторинга для команды по управлению исходным кодом, чтобы получить более четкую картину отставания по ошибкам (bug backlog) и того, насколько эффективно оно управляется (например, время до первого внимания для новых ошибок).
+* Создать панель мониторинга для команды по управлению исходным кодом, чтобы получить более чёткую картину отставания по ошибкам (bug backlog) и того, насколько эффективно оно управляется (например, время до первого внимания для новых ошибок).
** Результат: https://grimoire.freebsd.org/
* Обновить Bugzilla до поддерживаемой версии для повышения безопасности и использования новых функций.
===== Рабочий пакет B: Сборки с нулевым доверием (Zero Trust Builds)
-Этот рабочий пакет сделал возможным воспроизводимую сборку FreeBSD без необходимости привилегий root.
+Этот рабочий пакет сделал возможным осуществлять воспроизводимую сборку FreeBSD без необходимости использования полномочий администратора системы.
-Детальный объем работ был разработан совместно с core@, srcmgr@, secteam@.
+Детальный объём работ был сформирован совместно с core@, srcmgr@, secteam@.
-Элементы работы следующие:
+Элементы работы таковы:
* Должны быть выполнены
-** Сборка без root для всех вариантов/артефактов релиза из исходных кодов (завершено)
+** Сборка без полномочий администратора системы для всех вариантов/артефактов релиза из исходных кодов (завершено)
** Артефакты из исходных кодов собираются воспроизводимо (завершено)
** Формализация и документирование make world и release.sh (на рассмотрении)
* Желательны
@@ -56,11 +56,11 @@
===== Рабочий пакет C: Автоматизация CI/CD
-Этот рабочий пакет улучшил автоматизацию CI/CD для оптимизации доставки и эксплуатации программного обеспечения, как нового, так и существующего, путем модернизации и повышения безопасности существующей системы CI/CD и ее расширения для охвата сторонних пакетов в коллекции портов FreeBSD.
+Этот рабочий пакет улучшил автоматизацию CI/CD для оптимизации доставки и эксплуатации программного обеспечения, как нового, так и существующего, посредством модернизации и повышения безопасности существующей системы CI/CD и её расширения для охвата сторонних пакетов в коллекции портов FreeBSD.
-Детальный объем работ был разработан совместно с core@, srcmgr@, portmgr@, doceng@.
+Детальный объём работ был сформирован совместно с core@, srcmgr@, portmgr@, doceng@.
-Элементы работы следующие:
+Элементы работы таковы:
* Должны быть выполнены
** Повышение качества входящих коммитов (на рассмотрении)
@@ -83,22 +83,22 @@
Мы добавили поддержку формата OSV (Open Source Vulnerability), который является стандартизированным способом описания уязвимостей безопасности.
Мы также создали базовые инструменты для загрузки информации об уязвимостях из глобальных баз данных безопасности, с особым вниманием к словарю NIST Common Platform Enumeration (CPE).
-Инструмент man:pkg[8] теперь может создавать и читать строки CPE, хотя он еще не поддерживает формат JSON для CPE.
-Мы написали новые тестовые примеры для разбора CPE и OSV и обновили существующие тесты аудита безопасности man:pkg[8].
+Инструмент man:pkg[8] теперь может создавать и читать строки CPE, хотя он ещё не поддерживает формат JSON для CPE.
+Мы написали новые тестовые примеры для обработки CPE и OSV и обновили существующие тесты аудита безопасности man:pkg[8].
Кроме того, мы создали тестовый репозиторий, который конвертирует данные об уязвимостях FreeBSD в формат OSV и работает с man:pkg[8].
Этот тестовый репозиторий был проверен на точность, и процесс конвертации из старого формата VuXML FreeBSD в новый формат OSV теперь является простым.
-Детальный объем работ был разработан совместно с core@, portmgr@, pkgmgr@, secteam@.
+Детальный объём работ был сформирован совместно с core@, portmgr@, pkgmgr@, secteam@.
-Элементы работы следующие:
+Элементы работы таковы:
* Должны быть выполнены
** Новый формат базы данных (завершено)
** Настройка 2+ экземпляров базы данных (исключено из-за нехватки времени)
-** Миграция данных из старой базы данных в новую (POC завершен)
+** Миграция данных из старой базы данных в новую (POC завершён)
** Добавление поддержки нового формата в man:pkg[8] (завершено)
** Взаимодействие с вышестоящими проектами (upstream engagement) (завершено)
-** SBOM по требованию (на рассмотрении)
+** <<_freebsd_software_bill_of_materials,SBOM>> по требованию (на рассмотрении)
** Документирование настройки целей сборки и тестирования (на рассмотрении)
** Интеграция сторонних тестовых целей (исключено из-за нехватки времени)
** Непрерывное тестирование (на рассмотрении)
@@ -107,21 +107,21 @@
===== Рабочий пакет E: Улучшения SBOM
-Этот рабочий пакет предоставил фундаментальные улучшения инструментов и процессов для генерации спецификации программного обеспечения FreeBSD (SBOM).
+Этот рабочий пакет дал фундаментальные улучшения инструментов и процессов для генерации спецификации программного обеспечения FreeBSD (<<_freebsd_software_bill_of_materials,SBOM>>).
Мы внесли изменения (в настоящее время на рассмотрении) для консолидации отдельных данных о происхождении как из базовой системы, так и из деревьев портов в единое, более высокоуровневое представление.
-Мы также создали инструментарий, который может сканировать дерево исходных текстов FreeBSD и генерировать отчет SBOM, охватывающий весь стек программного обеспечения.
+Мы также создали инструментарий, который может сканировать дерево исходных текстов FreeBSD и генерировать отчёт SBOM, охватывающий весь стек программного обеспечения.
-Дерево портов FreeBSD уже имело хорошие метаданные для создания SBOM и устоявшиеся инструменты для отслеживания зависимостей пакетов, поэтому наши решения SBOM для портов теперь зрелы и находятся на стадии рассмотрения.
+Дерево портов FreeBSD уже имело хорошие метаданные для создания SBOM и устоявшиеся инструменты для отслеживания зависимостей пакетов, поэтому наши решения SBOM для портов теперь являются зрелыми и находятся на стадии рассмотрения.
Однако базовая система FreeBSD использует совершенно другую систему сборки, а информация для SBOM разбросана по всему репозиторию.
Основная проблема здесь заключалась в сборе всех зависимостей и информации о пакетах в одном месте.
-В результате создание SBOM для базовой системы FreeBSD все еще находится на стадии технического предварительного просмотра, и в настоящее время доступны только примерные данные.
+В результате создание SBOM для базовой системы FreeBSD всё ещё находится на стадии технического предварительного просмотра, и в настоящее время доступны только примерные данные.
-На начало 2026 года был заказан последующий проект, чтобы опираться на эти фундаментальные элементы и разработать полноценное, надежное решение для SBOM.
+На начало 2026 года был заказан последующий проект, опирающийся на эти фундаментальные элементы и направленный на разработку полноценного, надёжного решения для SBOM.
-Детальный объем работ был разработан совместно с core@, portmgr@, pkgmgr@, secteam@, releng@.
+Детальный объём работ был сформирован совместно с core@, portmgr@, pkgmgr@, secteam@, releng@.
-Элементы работы следующие:
+Элементы работы таковы:
* Должны быть выполнены
** Оценка проектов/решений, доступных в более широкой экосистеме (завершено)
Текущая цель Проекта русскоязычной документации FreeBSD — предоставлять актуальные русские переводы наиболее важных частей документации FreeBSD (FAQ, Руководство, содержимое веб-сайта).
-Это необходимо для поддержки русскоязычных пользователей качественными официальными техническими материалами и для увеличения распространения операционной системы по всему миру.
-Мы надеемся, что эта инициатива получит поддержку в русскоязычном сообществе FreeBSD и приведет к увеличению объема переведенных материалов.
+Это необходимо для поддержки русскоязычных пользователей качественными официальными техническими материалами и для расширения распространённости операционной системы по всему миру.
+Мы надеемся, что эта инициатива получит поддержку в русскоязычном сообществе FreeBSD и приведёт к увеличению объёма переведённых материалов.
В течение последнего квартала:
-* 100% текста в Weblate было переведено, с учетом всех последних изменений.
-* Завершен процесс рецензирования и обновления оставшейся документации.
+* Переведено 100% текста, находящегося в Weblate, включая последние изменения.
+* Завершён процесс рецензирования и обновления оставшейся документации.
Все 47 документов (книги и статьи) теперь полностью синхронизированы на link:https://docs.freebsd.org/ru/[сайте русскоязычной документации].
* Восстановлен русскоязычный раздел сайта link:https://www.FreeBSD.org/ru[www.FreeBSD.org/ru], обновлено примерно 90% его страниц.
* Новости, анонсы событий и ссылки на прессу теперь переводятся и публикуются на русскоязычном сайте.
-Кроме того, начиная с января 2025 года, на русский язык переводятся Errata Notices (уведомления об опечатках/ошибках) и Security Advisories (уведомления безопасности).
-* Для релиза FreeBSD 15.0 полный комплект документации к релизу (примечания к релизу, errata и т.д.) был своевременно переведен на русский язык параллельно с оригинальными английскими текстами.
+Кроме того, начиная с января 2025 года, на русский язык переводятся Errata Notices (уведомления об ошибках) и Security Advisories (бюллетени безопасности).
+* Для релиза FreeBSD 15.0 полный комплект документации к релизу (примечания к релизу, errata и т.д.) был своевременно переведён на русский язык параллельно с оригинальными английскими текстами.
* Инициирован проект по переводу справочных страниц (man pages) FreeBSD, который находится на самой ранней стадии.
Предварительные примеры можно найти на link:https://github.com/freebsd-doc-ru/freebsd-man-ru[GitHub].
@@ -37,9 +37,9 @@
План на следующий квартал:
* Завершить обновление всех оставшихся страниц на русскоязычном веб-сайте.
-* Наладить устойчивый рабочий процесс для поддержания переведенного контента (Новости, События, Пресса, Errata, Уведомления безопасности) в актуальном состоянии и его публикации на сайте в кратчайшие сроки.
+* Наладить устойчивый рабочий процесс для поддержания переведённого контента (Новости, События, Пресса, Errata, Бюллетени безопасности) в актуальном состоянии и его публикации на сайте в кратчайшие сроки.
* Перевести новое "Руководство по доступности FreeBSD" (FreeBSD Accessibility Handbook), как только оно станет доступно для перевода в Weblate.
-* Продолжить текущий проект по переводу справочных страниц (man pages) FreeBSD.
+* Продолжить текущий проект по переводу страниц Справочника FreeBSD.
Ознакомьтесь с https://docs.freebsd.org/ru/books/fdp-primer/translations/[официальным руководством по переводу], если вы хотите помочь.
-Фонд FreeBSD — это некоммерческая организация 501(c)(3), занимающаяся развитием FreeBSD как через техническую, так и через нетехническую поддержку. Полностью финансируемый за счет пожертвований, Фонд поддерживает разработку программного обеспечения, инфраструктуру, безопасность и совместные усилия; организует мероприятия и встречи разработчиков; предоставляет образовательные ресурсы; и представляет проект FreeBSD в юридических вопросах.
+Фонд FreeBSD — это некоммерческая организация 501(c)(3), занимающаяся развитием FreeBSD как через техническую, так и через нетехническую поддержку. Полностью финансируемый за счет пожертвований, Фонд поддерживает разработку программного обеспечения, инфраструктуру, безопасность и совместные усилия; организует мероприятия и встречи разработчиков; предоставляет образовательные ресурсы; и также представляет проект FreeBSD в юридических вопросах.
==== Улучшения ОС
В течение квартала было совершено 346 коммитов в `src`, 72 коммита в `ports` и 58 коммитов в `doc`, спонсированных Фондом FreeBSD.
-Обратитесь к следующим записям отчетов, описывающим большую часть этой проделанной работы по разработке:
+Обратитесь к следующим разделам отчёта, описывающим большую часть этой проделанной работы по разработке:
* <<_accessibility_handbook,Руководство по доступности>>
* Детальная поддержка групп и перенос (MFC) справочных страниц в ветку 14
* Исправления ошибок
** 32-битный man:mdo[1] на 64-битной FreeBSD всегда завершался с ошибкой EINVAL
-** Паника при использовании man:mdo[1] и включенном учете ресурсов (`kern.racct.enable` установлен в 1)
+** Аварийное завершение работы при использовании man:mdo[1] и включённом учёте ресурсов (`kern.racct.enable` установлен в 1)
* Ревизии системы MAC
* Начало работ по поддержке S4 (спящий режим)
* Фоновая работа над VFS (в частности, поддержка изменений unionfs)
-Фонд также продолжил поддержку двух крупных инициатив: проекта поддержки ноутбуков и улучшения юзабилити (в сотрудничестве с link:https://www.ql-research.com/[Quantum Leap Research]) и <<_infrastructure_modernization,проекта модернизации инфраструктуры>>, заказанного link:https://www.sovereign.tech/[Sovereign Tech Agency].
-Для получения справочной информации об обоих усилиях см. link:https://www.freebsd.org/status/report-2025-01-2025-03/#_freebsd_foundation[ежеквартальный отчет за 1 квартал 2025 года].
+Фонд также продолжил поддержку двух крупных инициатив: проекта поддержки ноутбуков и улучшения удобства использования (в сотрудничестве с link:https://www.ql-research.com/[Quantum Leap Research]) и <<_infrastructure_modernization,проекта модернизации инфраструктуры>>, заказанного link:https://www.sovereign.tech/[Sovereign Tech Agency].
+Для получения справочной информации об обеих активностях см. link:https://www.freebsd.org/status/report-2025-01-2025-03/#_freebsd_foundation[ежеквартальный отчёт за 1 квартал 2025 года].
Мы начали подготовку к 22-му подряд участию FreeBSD в link:https://summerofcode.withgoogle.com/[Google Summer of Code (GSoC)].
Тех, кто заинтересован в предоставлении link:https://wiki.freebsd.org/SummerOfCodeIdeas[идей для проектов] или наставничестве, приглашают связаться по адресу mailto:soc-admins@FreeBSD.org[].
==== Продвижение
-В четвертом квартале 2025 года наша работа по продвижению была сосредоточена на расширении нашего образовательного видеоконтента, охвате большей аудитории, чем когда-либо, объединении сообщества для продуктивного Саммита вендоров (Vendor Summit) и анализе работы, которая помогает поддерживать и увеличивать интерес к FreeBSD.
+В четвёртом квартале 2025 года наша работа по продвижению была сосредоточена на расширении нашего образовательного видеоконтента, охвате большей аудитории, чем когда-либо, объединении сообщества для продуктивного Саммита вендоров (Vendor Summit) и анализе работы, которая помогает поддерживать и увеличивать интерес к FreeBSD.
Вот лишь некоторые из способов, которыми Фонд продвигал FreeBSD в 4 квартале 2025 года:
* link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/fall-2025-freebsd-summit/[Саммит вендоров FreeBSD осенью 2025 года] прошел 6–7 ноября 2025 года в Сан-Хосе, Калифорния.
Вы можете посмотреть обзор Саммита на нашем канале FreeBSD Meetings link:https://youtube.com/playlist?list=PLQCocwvkAeYyOanEhhMvbEOy75wgyROkl&si=qD64PG0uBRd1nleN[здесь].
-* Обеспечено наше медиа-партнерство и стенд на link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/scale-23x/[SCALE 23x]
-* Обеспечено наше спонсорство в качестве Промо-партнера для воркшопа link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/code-compliance-2026/[Code and Compliance], проводимого совместно с link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/fosdem-2026/[FOSDEM], который состоится 29 января 2026 года в Брюсселе, Бельгия
-* Подана заявка на стенд на FOSDEM, который пройдет с 31 января по 1 февраля 2026 года, и мы были приняты.
+* Обеспечено наше медиа-партнёрство и стенд на link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/scale-23x/[SCALE 23x]
+* Обеспечено наше спонсорство в качестве Промо-партнёра для рабочего семинара link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/code-compliance-2026/[Code and Compliance], проводимого совместно с link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/fosdem-2026/[FOSDEM], который состоится 29 января 2026 года в Брюсселе, Бельгия
+* Подана заявка на стенд на FOSDEM, который пройдёт с 31 января по 1 февраля 2026 года, и мы были приняты.
Мы будем делить стенд с ребятами из Illumos.
* Подписано спонсорство серебряного уровня для link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/event-calendar/asiabsdcon-2026/[AsiaBSDCon26], который пройдет с 19 по 22 марта 2026 года в Тайбэе, Тайвань.
* Опубликованы следующие статьи в блоге и видео для информирования и обучения сообщества:
@@ -70,15 +70,15 @@
** link:https://freebsdfoundation.org/blog/freebsd-closes-the-laptop-gap-year-one-project-update/[FreeBSD закрывает разрыв в поддержке ноутбуков: обновление за первый год проекта]
** link:https://freebsdfoundation.org/blog/2025-a-year-of-advocacy-community-and-growth/[2025: Год продвижения, сообщества и роста]
** link:https://freebsdfoundation.org/blog/freebsd-15-why-youll-want-it/[FreeBSD 15: Почему вы этого захотите]
** link:https://freebsdfoundation.org/blog/freebsd-officially-supported-in-oci-runtime-specification-v1-3/[FreeBSD официально поддерживается в спецификации среды выполнения OCI v1.3]
** link:https://freebsdfoundation.org/blog/oci-containers-on-freebsd/[Введение в контейнеры OCI на FreeBSD]
-** link:https://freebsdfoundation.org/blog/freebsd-now-builds-reproducibly-and-without-root-privilege/[FreeBSD теперь собирается воспроизводимо и без привилегий root]
+** link:https://freebsdfoundation.org/blog/freebsd-now-builds-reproducibly-and-without-root-privilege/[FreeBSD теперь собирается воспроизводимо и без использования полномочий администратора системы]
** link:https://freebsdfoundation.org/blog/netactuate-sponsors-bare-metal-server-to-strengthen-freebsd-projects-ci-infrastructure/[NetActuate спонсирует выделенный сервер для усиления CI-инфраструктуры проекта FreeBSD]
** link:https://www.youtube.com/watch?v=HV-wUUzRCMo[Запуск Linux-контейнеров на FreeBSD]
-** link:https://www.youtube.com/watch?v=vbWOLzGDa4I[Предварительный обзор установщика десктопной версии FreeBSD]
+** link:https://www.youtube.com/watch?v=vbWOLzGDa4I[Предварительный обзор установщика настольной версии FreeBSD]
** link:https://www.youtube.com/watch?v=q4PNSeNXEww[Установка всех оконных менеджеров на FreeBSD]
* Опубликованы информационные бюллетени Фонда FreeBSD за link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/newsletter/september-2025-newsletter/[сентябрь 2025], link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/newsletter/november-2025-newsletter/[ноябрь 2025] и link:https://freebsdfoundation.org/news-and-events/newsletter/december-2025-newsletter/[декабрь 2025].
* Выпущен номер журнала FreeBSD за link:https://freebsdfoundation.org/our-work/journal/browser-based-edition/embedded-2/[июль/август/сентябрь] с HTML-версиями статей.
@@ -91,4 +91,10 @@
Фонду принадлежат товарные знаки FreeBSD, и наша обязанность — защищать их. Мы также предоставляем юридическую поддержку Основной Команде (Core Team) для расследования возникающих вопросов.
-Перейдите на link:https://freebsdfoundation.org[], чтобы узнать больше о том, как мы поддерживаем FreeBSD и как мы можем помочь вам!
\ No newline at end of file
+Перейдите на link:https://freebsdfoundation.org[], чтобы узнать больше о том, как мы поддерживаем FreeBSD и как мы можем помочь вам!
+
+//
+// The FreeBSD Russian Documentation Project
+//
+// Original EN revision (09.02.2025): 444668464088f945ad213f883a4d10f3fc7c1ac6
-Это еженедельные списки коммитов в link:https://cgit.freebsd.org/src/[дерево исходных текстов FreeBSD], разбитые по категориям, таким как "документация", "поддержка оборудования", "тестирование" и "ядро".
-Мы также включаем ежеквартальные списки категоризированных коммитов для тех, кто предпочитает видеть три месяца разработки сразу.
+Это еженедельные перечни коммитов в link:https://cgit.freebsd.org/src/[дерево исходных текстов FreeBSD], разбитые по категориям, таким как "документация", "поддержка оборудования", "тестирование" и "ядро".
+Мы также включаем ежеквартальные перечни категоризированных коммитов для тех, кто предпочитает видеть три месяца разработки сразу.
Наша цель — упростить разработчикам и пользователям отслеживание изменений в FreeBSD, которые имеют к ним отношение, без необходимости подписываться на список рассылки dev-commits-src-main и просматривать каждый коммит, попадающий в их почтовый ящик.
-Существует список рассылки link:https://www.tarsnap.com/lists.html[freebsd-git-weekly@tarsnap.com], который предоставляет анонсы о каждом отчете.
+Существует список рассылки link:https://www.tarsnap.com/lists.html[freebsd-git-weekly@tarsnap.com], который предоставляет анонсы о каждом отчёте.
Контакт: Lorenzo Salvadore <salvadore@FreeBSD.org>
-В этом квартале в отношении GCC на FreeBSD произошло совсем немного событий.
+В этом квартале в отношении GCC в FreeBSD произошло совсем немного событий.
-Главная новость заключается в том, что link:https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=281091[экспериментальный прогон (exp-run) для обновления версии GCC по умолчанию с 13 на 14] наконец-то завершен.
-Это заняло больше времени, чем ожидалось, из-за некоторых ошибок сегментации, которые происходят в портах emacs только на самых последних версиях FreeBSD.
+Главная новость заключается в том, что link:https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=281091[экспериментальный прогон (exp-run) для обновления версии GCC по умолчанию с 13 на 14] наконец-то завершён.
+Это заняло больше времени, чем ожидалось, из-за некоторых проблем с аварийным завершением работы, которые происходят в портах emacs только на самых последних версиях FreeBSD.
Поскольку обновление GCC_DEFAULT уже давно назрело, было решено на время привязать порты emacs к GCC 13, чтобы эта единственная ошибка не мешала остальной части дерева портов получить преимущества от более новой версии GCC по умолчанию.
Пожалуйста, обратитесь к link:https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=288303[PR 288303] для получения дополнительной информации.
-GCC 15 уже есть в нашем дереве портов, и скоро начнется процесс перевода GCC_DEFAULT на 15-ю версию.
+GCC 15 уже есть в нашем дереве портов, и скоро начнётся процесс перевода GCC_DEFAULT на 15-ю версию.
-Я работал над реализацией туннелей GENEVE в течение трех месяцев, и сейчас она находится на рассмотрении.
-GENEVE создает обобщенный интерфейс сетевого туннеля для виртуализации, предназначенный для систем-арендаторов (tenant systems), поверх нижележащей L3 (IP/UDP) сети, предоставляя услуги уровня 2 (ethernet) или уровня 3 с использованием протокола GENEVE.
+Я работал над реализацией туннелей GENEVE в течение трёх месяцев, и сейчас она находится на рассмотрении.
+GENEVE реализует обобщённый интерфейс сетевого туннеля для виртуализации, предназначенный для систем-арендаторов (tenant systems), поверх нижележащей L3 (IP/UDP) сети, предоставляя услуги уровня 2 (ethernet) или уровня 3 с использованием протокола GENEVE.
Вот что было сделано:
@@ -22,7 +22,7 @@
Зависимости и связанные рецензии, необходимые для поддержки реализации geneve:
* Исправление ошибки в назначении дампа netlink link:https://reviews.freebsd.org/D54190[D54190] (готово)
-* Исправление ошибки в наследовании учетных данных netlink link:https://reviews.freebsd.org/D54109[54109] (на рассмотрении)
+* Исправление ошибки в наследовании учётных данных netlink link:https://reviews.freebsd.org/D54109[54109] (на рассмотрении)
* Обновление поведения туннелирования ECN в соответствии с RFC6040 (требуется для GENEVE) link:https://reviews.freebsd.org/D53516[53516] (на рассмотрении)
Рецензия большая, потому что я реализовал функции, которые уже доступны на других платформах, перед отправкой.
-В течение этого квартала была проделана значительная работа по превращению FreeBSD в более практичную платформу для современных HPC-кластеров путем обновления ключевых компонентов стека Slurm + PMIx + PRRTE и предоставления их в качестве первоклассных портов.
+В течение этого квартала была проделана значительная работа по превращению FreeBSD в более практичную платформу для современных HPC-кластеров за счёт обновления ключевых компонентов стека Slurm + PMIx + PRRTE и предоставления их в качестве первоклассных портов.
-==== Выполненная работа
+==== Завершённые работы
-* Обновлен package:sysutils/slurm-wlm[] с версии 23.11.7 до 25.11.0, что соответствует последней долгосрочной серии вышестоящего проекта и значительно сокращает количество локальных патчей, необходимых для FreeBSD.
-* Обновлены rc.d-скрипты Slurm, чтобы `slurmctld` и `slurmd` лучше интегрировались с типичным развертыванием FreeBSD (настраиваемые каталоги конфигурации/логов, pid-файлы, помощники для проверки статуса и очистки).
-* Введены package:net/pmix[] и package:net/prrte[] как самостоятельные порты, и package:net/openmpi[] переключен на использование этих выделенных сред выполнения вместо копий, поставляемых внутри дистрибутива OpenMPI.
+* Обновлён package:sysutils/slurm-wlm[] с версии 23.11.7 до 25.11.0, что соответствует последней долгосрочной серии вышестоящего проекта и значительно сокращает количество локальных патчей, необходимых для FreeBSD.
+* Обновлены rc.d-скрипты Slurm, чтобы `slurmctld` и `slurmd` лучше интегрировались со стандартной конфигурацией FreeBSD (настраиваемые каталоги конфигурации/логов, pid-файлы, помощники для проверки статуса и очистки).
+* Введены package:net/pmix[] и package:net/prrte[] как самостоятельные порты, и package:net/openmpi[] переключён на использование этих выделенных сред выполнения вместо копий, поставляемых внутри дистрибутива OpenMPI.
Это приближает FreeBSD к тому, как многие дистрибутивы Linux для HPC упаковывают стек среды выполнения MPI.
* Добавлен package:sysutils/py-clustershell[], фреймворк на Python, широко используемый для масштабируемого администрирования кластеров, предоставляющий пользователям FreeBSD знакомый инструмент, встречающийся на многих производственных HPC-системах.
-==== Работа в процессе
+==== Выполняемые работы
* Итерации по дополнительным улучшениям интеграции Slurm (плагины, настройки по умолчанию, документация), чтобы упростить развертывание Slurm на FreeBSD в реальных кластерах.
-* Расширение пользовательского стека HPC дополнительными инструментами, такими как тестовые фреймворки и утилиты, ориентированные на задания, чтобы FreeBSD могла служить реалистичной платформой для разработки и валидации HPC-программного обеспечения.
+* Расширение пользовательского стека HPC дополнительными инструментами, такими как тестовые фреймворки и утилиты, ориентированные на задания, чтобы FreeBSD могла служить реальной платформой для разработки и валидации HPC-программного обеспечения.
* Портирование package:sysutils/mpifileutils[] и его зависимостей (package:devel/libcircle[], package:devel/lwgrp[], package:devel/lwgrpd[]) для предоставления файловых утилит, параллельных с использованием MPI, обычно используемых в больших HPC-файловых системах (в настоящее время на рассмотрении).
* Добавление и доработка HPC-ориентированных инструментов на Python, включая package:benchmarks/py-reframe[] (фреймворк для регрессионного тестирования HPC) и продолжение работы над package:sysutils/py-clustershell[].
* Начальная работа по переносу package:devel/spack[] на FreeBSD в качестве дополнительного инструмента для разработки и экспериментов с HPC-программным обеспечением, с целью улучшения совместимости с существующими HPC-рабочими процессами.
-==== Будущие планы
+==== Планы на будущее
* Продолжать внимательно отслеживать выпуски вышестоящих проектов Slurm, PMIx и PRRTE, чтобы FreeBSD оставалась жизнеспособной платформой для сайтов, ожидающих современный стек MPI/Slurm.
* Документировать "эталонную" настройку Slurm + OpenMPI + PMIx + PRRTE на FreeBSD, чтобы снизить барьер для новых сайтов, желающих экспериментировать с FreeBSD в контексте HPC.
-* Выявлять и устранять специфичные для FreeBSD пробелы или регрессии, чтобы гарантировать полноту функциональности и надежность программного стека на FreeBSD.
+* Выявлять и устранять специфичные для FreeBSD пробелы или регрессии, чтобы гарантировать полноту функциональности и надёжность программного стека в FreeBSD.
-Здесь представлен четвертый отчет о состоянии дел за 2025 год, содержащий 28 записей.
+Здесь представлен четвёртый отчёт о состоянии дел за 2025 год, содержащий 28 записей.
-Поскольку прием опоздавших материалов приводит к постоянным задержкам публикации отчетов на месяцы, было принято решение изменить этот процесс.
-Начиная со следующего квартала, крайний срок подачи отчетов устанавливается на 14-е число первого месяца после окончания квартала, и этот срок будет строго соблюдаться для всех, включая коммиттеров и команды.
-После этого полный отчет о состоянии дел будет публиковаться сразу после его сборки (предположительно до конца месяца) и будет содержать только те записи, которые были поданы в установленный срок.
+Поскольку приём опоздавших материалов приводит к постоянным задержкам публикации отчётов на месяцы, было принято решение изменить этот процесс.
+Начиная со следующего квартала, крайний срок подачи отчётов устанавливается на 14-е число первого месяца после окончания квартала, и этот срок будет строго соблюдаться для всех, включая коммиттеров и команды.
+После этого полный отчёт о состоянии дел будет публиковаться сразу после его сборки (предположительно до конца месяца) и будет содержать только те записи, которые были поданы в установленный срок.
-Отчеты больше не будут "выбиваться" из участников.
+Отчёты больше не будут "выбиваться" из участников.
Если вы пропустили крайний срок, просто представьте более обширный отчет в следующем квартале.
-Эта новая стратегия должна помочь каждому отчету оставаться свежим, актуальным и своевременным.
+Эта новая стратегия должна помочь каждому отчёту оставаться свежим, актуальным и своевременным.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к link:https://docs.freebsd.org/ru/articles/freebsd-status-report-process/#_timeline[].
-Версией Java по умолчанию (JAVA_VERSION) в портах FreeBSD все еще является OpenJDK 8.
-Пришло время обновить ее до более современной версии, такой как OpenJDK 21.
-Нам необходимо протестировать и исправить все порты, использующие Java для сборки или работы с JDK 21, либо закрепить (pin) JAVA_VERSION в порту на последнюю поддерживаемую версию.
+Версией Java, используемой по умолчанию (JAVA_VERSION) в портах FreeBSD, всё ещё является OpenJDK 8.
+Пришло время обновить её до более современной версии, такой как OpenJDK 21.
+Нам необходимо протестировать и исправить все порты, использующие Java для сборки или работы с JDK 21, либо закрепить (pin) за JAVA_VERSION, используемом в порту, последнюю поддерживаемую версию.
Работа отслеживается в PR 272855 и в Google Таблице для более подробной информации.
Уже исправлено более половины портов, которые не прошли тестовый прогон.
@@ -19,12 +19,12 @@
План:
* Проверить последние 12 портов и создать PR или сделать коммит
-* Зафиксировать PR, по которым истек срок ожидания ответа от мейнтейнера
-* Запросить еще один экспериментальный прогон (exp-run)
-* Если все готово, увеличить JAVA_VERSION
+* Зафиксировать PR, по которым истёк срок ожидания ответа от мейнтейнера
+* Запросить ещё один экспериментальный прогон (exp-run)
+* Если всё готово, увеличить JAVA_VERSION
//
// The FreeBSD Russian Documentation Project
//
// Original EN revision (21.02.2026): f1998c4cc36e37d4a599269b8a3bf2c32f720804
link:https://community.kde.org/FreeBSD[FreeBSD -- Вики сообщества KDE] URL: link:https://community.kde.org/FreeBSD[]
-Контакт: Список рассылки KDE на FreeBSD <kde@FreeBSD.org>
+Контакт: Список рассылки KDE в FreeBSD <kde@FreeBSD.org>
Проект KDE на FreeBSD занимается упаковкой CMake, Qt и программного обеспечения из сообщества KDE для дерева портов FreeBSD.
Программное обеспечение включает в себя полноценную среду рабочего стола под названием KDE Plasma (как для X11, так и для Wayland) и сотни приложений, которые можно использовать на любой машине с FreeBSD.
-Команда mailto:kde@FreeBSD.org[KDE] является частью mailto:desktop@FreeBSD.org[desktop@], создавая стек программного обеспечения, чтобы сделать FreeBSD красивой и пригодной для использования в качестве ежедневной графической рабочей станции.
+Команда mailto:kde@FreeBSD.org[KDE] является частью mailto:desktop@FreeBSD.org[desktop@], создавая стек программного обеспечения, чтобы сделать FreeBSD красивой и пригодной для использования в качестве ежедневно используемой графической рабочей станции.
==== Инфраструктура
-CMake обновлен до версии 3.31.10.
-Ninja обновлен до версии 1.13.2.
+CMake обновлён до версии 3.31.10.
+Ninja обновлён до версии 1.13.2.
Qt6, PyQt6 и PySide6 обновлены до версии 6.10.1.
-Qt5 обновлен до коллекции патчей KDE для версии 5.15.18.
+Qt5 обновлён до коллекции патчей KDE для версии 5.15.18.
Стандартная поддержка Qt5 вышестоящим проектом (upstream) официально прекращена.
-Возможно, это последнее обновление для Qt5 на FreeBSD.
+Возможно, это последнее обновление Qt5 для FreeBSD.
==== Стек KDE
@@ -28,14 +28,14 @@
* Порты KDE Frameworks обновлены до версии 6.21.0.
* Среда рабочего стола KDE Plasma обновлена до версии 6.5.4.
-* KDE Gear обновлен до версии 25.12.0.
+* KDE Gear обновлён до версии 25.12.0.
-С выходом KDE Gear 25.12.0 последние два приложения были наконец портированы на Qt6, и теперь стек KDE освобожден от пакетов Qt5.
-Порт package:x11/kde[] был сокращен и больше не устанавливает плагины интеграции с Plasma 6 для приложений на Qt5 и GTK2.
-Они все еще доступны и могут быть установлены через порт package:x11/plasma6-plasma[], если необходимо.
+С выходом KDE Gear 25.12.0 последние два приложения были наконец портированы на Qt6, и теперь стек KDE избавлен от пакетов Qt5.
+Порт package:x11/kde[] был сокращён и больше не устанавливает плагины интеграции с Plasma 6 для приложений на Qt5 и GTK2.
+Они всё ещё доступны и могут быть установлены через порт package:x11/plasma6-plasma[], если необходимо.
Поддержка Plasma/Wayland была улучшена.
-Ее можно использовать как ежедневный драйвер вместо Plasma/X11.
+Её можно использовать как ежедневный драйвер вместо Plasma/X11.
-Я занимаюсь добавлением поддержки использования Rust в ядре и написания драйверов устройств на нем.
-Rust — хороший инструмент для того, чтобы взять существующих правил о том, как могут использоваться указатели, и обеспечить их соблюдения с помощью системы типов.
+Я занимаюсь добавлением поддержки использования Rust в ядре и написания драйверов устройств на нём.
+Rust — хороший инструмент для того, чтобы взять существующие правила использования указателей и обеспечить их соблюдение с помощью системы типов.
Эти правила часто неявны в C, что означает дополнительную умственную нагрузку для разработчиков.
Rust не предотвратит каждую ошибку, но позволяет разработчикам избегать некоторых из них и больше сосредотачиваться на реализации интересующей их функциональности.
KPI для Rust в настоящее время находятся в разработке и не очень стабильны, но нет зависимости от более широкой экосистемы Rust или нестабильных языковых функций/API.
-Это означает, что в конечном итоге они смогут обеспечивать такую же стабильность, как и эквивалентные KPI на C, а обновление до более новых инструментальных цепочек Rust не должно приводить к поломкам.
+Это означает, что в конечном итоге они смогут обеспечивать такую же стабильность, как и эквивалентные KPI на C, а обновление до более новых инструментальных цепочек Rust не должно приводить к ошибкам.
Это также обеспечивает такую же прозрачность, как и C, в отношении того, когда происходят выделения памяти, поскольку используется невыделяющее подмножество link:https://doc.rust-lang.org/core/[стандартной библиотеки Rust].
Различные подсистемы ядра потребуют оберток на Rust, но они могут быть построены на основе базовой функциональности, предоставляемой в репозитории KPI для Rust.
-Я экспериментировал с этим время от времени с конца 2024 года, и разработка в основном происходит в моем репозитории KPI для Rust.
-Этот репозиторий также содержит make-файлы и патчи для интеграции с man:config[8]/системой сборки.
+Я экспериментировал с этим время от времени с конца 2024 года, и разработка в основном происходит в моём репозитории KPI для Rust.
+Этот репозиторий также содержит make-файлы и корректировки для интеграции с man:config[8]/системой сборки.
Самый простой драйвер для разработчиков, чтобы собрать и попробовать самим, — это мой link:https://github.com/ayrtonm/freebsd-src/tree/virtio_snd[звуковой драйвер virtio].
Некоторые интерфейсы, которые он использует, находятся в стадии изменения, но драйвер достаточно функционален для воспроизведения музыки в link:https://www.qemu.org/docs/master/system/devices/virtio/virtio-snd.html[QEMU].
Эта ветка также включает обертки на Rust, которые могут быть повторно использованы для других устройств virtio или звуковых/PCM драйверов.
@@ -25,12 +25,12 @@
В настоящее время поддерживаются только x86-64 и aarch64.
Другие архитектуры, поддерживаемые LLVM, могут быть добавлены, если будет интерес, но я хотел изначально сосредоточиться лишь на нескольких вариантах использования.
Помимо QEMU, я также тестировал драйверы на Rust на оборудовании с некоторыми драйверами для link:https://github.com/ayrtonm/freebsd-src/tree/apple[ARM64 машин Apple].
-Это был первоначальный вариант использования и включает в себя взятие некоторых незавершенных драйверов, с которыми я начал помогать в 2024 году, и портирование новых частей (greenfield parts) на Rust.
+Это был первоначальный вариант использования и включает в себя взятие некоторых незавершённых драйверов, с которыми я начал помогать в 2024 году, и портирование новых частей (greenfield parts) на Rust.
Это в основном низкоуровневые драйверы, но также включает драйвер HID DockChannel для клавиатуры на MacBook M2.
В какой-то момент в начале 2026 года KPI для Rust должны стать достаточно стабильными, чтобы заинтересованные разработчики могли попробовать писать с их помощью новый код.
-Они не будут идеальными, но я хочу убедиться, что они работают примерно так, как ожидают существующие драйверы, а также соответствуют ожиданиям разработчиков на Rust, прежде чем просить тестировщиков.
-Надеюсь, драйверы для Apple также снова достигнут паритета с первоначальной незавершенной версией на C в первой половине 2026 года.
+Они не будут идеальными, но я хочу убедиться, что они работают примерно так, как ожидают существующие драйверы, а также соответствуют ожиданиям разработчиков на Rust, прежде чем запрашивать тестирование.
+Надеюсь, драйверы для Apple также снова достигнут паритета с первоначальной незавершённой версией на C в первой половине 2026 года.
Контакт: Список рассылки FreeBSD по беспроводным технологиям <wireless@FreeBSD.org>
-Этот отчет посвящен усилиям по использованию пермиссивно лицензируемых беспроводных драйверов Linux, в основном без изменений, на FreeBSD, а также подготовке нативного стека net80211 к поддержке новых стандартов.
+Этот отчёт посвящён активностям по использованию беспроводных драйверов Linux с разрешающей это лицензией, в основном без изменений, на FreeBSD, а также подготовке нативного стека net80211 к поддержке новых стандартов.
==== Обновления драйверов
-Поскольку обновление драйверов до версии на основе Linux v6.16 застопорилось в прошлом квартале из-за конфликта с drm-kmod, а позже из-за проблемы с nvidia-drm, мы обновились до драйверов на основе v6.17 прямо перед дедлайном выпуска 15.0-RELEASE в сентябре.
+Поскольку обновление драйверов до версии на основе Linux v6.16 застопорилось в прошлом квартале из-за конфликта с drm-kmod, а позже из-за проблемы с nvidia-drm, мы обновились до драйверов на основе v6.17 прямо перед финальной датой выпуска 15.0-RELEASE в сентябре.
К сожалению, несколько исправлений уже не успели попасть в релиз.
Впоследствии нам также пришлось исправить package:graphics/drm-515-kmod[] и скорректировать код LinuxKPI, чтобы восстановить работу SR-IOV для mlx5en.
В декабре мы начали отслеживать Linux v6.18 для некоторых драйверов.
-Вероятно, последует и больше, или мы перейдем сразу на v6.19-rcN, чтобы воспользоваться улучшениями из вышестоящего проекта (upstream).
+Вероятно, последует и больше, или мы перейдём сразу на v6.19-rcN, чтобы воспользоваться улучшениями из вышестоящего проекта (upstream).
==== Прошивки (Firmware)
С обновлением драйверов до новых версий потребовалось обновить несколько файлов прошивок.
-Автоматизированный способ, который мы использовали для man:iwlwifi[4], больше не работает, поэтому теперь мы забираем все, что можем, но все еще пытаемся классифицировать файлы по вариантам, пока это возможно.
+Автоматизированный способ, который мы использовали для man:iwlwifi[4], больше не работает, поэтому теперь мы забираем всё, что можем, но всё ещё пытаемся классифицировать файлы по вариантам, пока это возможно.
Фреймворк портов для wifi-firmware был полностью переключен на поставку только обычных файлов прошивок и больше никаких модулей ядра.
-Это означает, что обновления ядра больше не требуют обновления пакетов, и прошивки могут обновляться независимо (для большинства).
+Это означает, что обновления ядра больше не требуют обновления пакетов, и прошивки могут обновляться независимо (в большинстве случаев).
Прошивки для всех других поддерживаемых (или неподдерживаемых) драйверов также были обновлены.
==== Поддержка Intel iwlwifi
-Было реализовано несколько исправлений ошибок, в основном связанных с тем фактом, что поддрайвер mvm для man:iwlwifi[4] теперь официально разделен на mvm и mld в новых версиях.
+Было реализовано несколько исправлений ошибок, в основном связанных с тем фактом, что поддрайвер mvm для man:iwlwifi[4] теперь официально разделён на mvm и mld в новых версиях.
Также была исправлена поддержка карт с 1x1 антеннами, таких как AX101, которые приводили к сбою прошивки с 11n и 11ac.
==== Поддержка чипсетов Mediatek mt76
-После того как мы наконец нашли ноутбук, в котором карта MT7922 могла использоваться для разработки (это был не основной слот WiFi в моем ноутбуке, используемом для работы с этим фреймворком), мы добились прохождения пакетов на базовых скоростях в течение 10 дней.
+После того как мы наконец нашли ноутбук, в котором карта MT7922 могла использоваться для разработки (это был не основной слот WiFi в моём ноутбуке, используемом для работы с этим фреймворком), мы добились прохождения пакетов на базовых скоростях в течение 10 дней.
Драйвер mt76 продолжает упираться в конфликт `struct page` в LinuxKPI и дальнейшую работу над `page pool`.
Был открыт pull request для главной ветки (master) drm-kmod, чтобы попытаться заранее решить возможные конфликты из-за изменений `struct page`.
-Ведется работа по поддержке скоростей 11n и 11ac.
+Ведётся работа по поддержке скоростей 11n и 11ac.
Со временем будут добавлены другие поддерживаемые чипсеты mt76, вероятно, следующим будет MT7925.
==== Поддержка Realtek rtw88 и rtw89 (11n и 11ac)
-У некоторых чипсетов Realtek были/есть проблемы с работой или вылетами из-за реализации совместимости LinuxKPI.
-По крайней мере, один чипсет man:rtw88[4] не может ассоциироваться (или нормально сканировать), в то время как драйвер man:rtw89[4] иногда может вызывать панику.
-Ведется работа по улучшению этой ситуации.
-Кроме того, ведется работа по поддержке скоростей 802.11n и 802.11ac с этими драйверами.
-Поддержка BlockACK была налажена, и man:rtw89[4], кажется, нормально работает с RX, но все еще застрял на базовых скоростях для TX.
+У некоторых чипсетов Realtek были/есть проблемы с работой или аварийным завершением работы из-за реализации совместимости с LinuxKPI.
+По крайней мере, один чипсет man:rtw88[4] не может ассоциироваться (или нормально сканировать), в то время как драйвер man:rtw89[4] иногда может вызывать аварийное завершение работы.
+Ведётся работа по улучшению этой ситуации.
+Кроме того, ведётся работа по поддержке скоростей 802.11n и 802.11ac с этими драйверами.
+Поддержка BlockACK была налажена, и man:rtw89[4], кажется, нормально работает с RX, но всё ещё застрял на базовых скоростях для TX.
Последнее, вероятно, вызвано более новыми низкоуровневыми вызовами драйвера, которые мы теперь начинаем поддерживать в LinuxKPI для решения этой проблемы.
* Помечены как устаревшие порты OpenJDK, link:https://reviews.freebsd.org/D54176[больше не поддерживаемые] вышестоящим проектом.
Порты будут объявлены устаревшими и удалены в течение первой половины 2026 года, после чего останутся только версии LTS и последние поддерживаемые порты.
-Другие заметки:
+Другие примечания:
-* Потратил некоторое время на изучение link:https://github.com/battleblow/jdk25u/pull/4[истории системного вызова `getrlimitusage(2)`], обнаружив, что он доступен начиная с версии 14.2, несмотря на то, что справочная страница (man page) утверждает, что он впервые появился в версии 15.
+* Потратил некоторое время на изучение link:https://github.com/battleblow/jdk25u/pull/4[истории системного вызова `getrlimitusage(2)`], обнаружив, что он доступен начиная с версии 14.2, несмотря на то, что страница Справочника утверждает, что он впервые появился в версии 15.
Смотрите также link:https://reviews.freebsd.org/D53320[соответствующую рецензию от emaste].
Это было важно, потому что link:https://www.freebsd.org/status/report-2025-07-2025-09/#_improve_openjdk_on_freebsd[улучшения производительности из предыдущего квартала] полагаются на этот системный вызов.
Знание того, что он доступен для всех текущих поддерживаемых версий FreeBSD, означает, что нам не нужно оставлять код для возврата к менее эффективным способам получения той же информации.
-* Обновления, внесенные в реализацию отладочного средства Hotspot Serviceability Agent для Mac OS X, сломали реализацию для BSD.
- Из-за истории эти реализации используют одни и те же исходные файлы и каталоги, несмотря на несколько разные реализации.
+* Обновления, внесённые в реализацию отладочного средства Hotspot Serviceability Agent для Mac OS X, привели к неработоспособности реализации для BSD.
+ По историческим соображениям эти реализации используют одни и те же исходные файлы и каталоги, несмотря на несколько разные реализации.
Начата link:https://bugs.openjdk.org/browse/JDK-8374372[работа] по перемещению кода OS X в отдельную реализацию, чтобы мы могли работать над реализацией для BSD, не мешая друг другу.
-* Возобновлена работа по изменению способа начальной загрузки (bootstrap) сборок OpenJDK в системе портов.
+* Возобновлена работа по изменению способа начальной загрузки сборок OpenJDK в системе портов.
Эта работа снова стала более актуальной, поскольку объявление неподдерживаемых портов устаревшими нарушает предыдущее предположение о том, что для сборки текущей версии OpenJDK можно было полагаться на предыдущую версию.
- Новый механизм начальной загрузки должен быть внедрен до фактического удаления существующих портов.
+ Новый механизм начальной загрузки должен быть внедрён до фактического удаления существующих портов.
* В начале этого квартала я потерял доступ к своей тестовой системе на Aarch64, поэтому не мог тестировать на этой архитектуре так хорошо, как хотелось бы.
Эта ситуация теперь исправлена, и я нахожусь в процессе настройки новой системы для сборки и тестирования.
@@ -50,4 +50,4 @@
// The FreeBSD Russian Documentation Project
//
// Original EN revision (26.12.2025): 41e2d6fc2aa5a79979577136d0f791097331a105
-=== Конвертация VuXML в базу данных уязвимостей с открытым исходным кодом (Open Source Vulnerability Database)
+=== Конвертация VuXML в базу данных уязвимостей открытого исходного кода (Open Source Vulnerability Database)
Ссылки: +
link:https://github.com/illuusio/freebsd-osv/blob/main/db/freebsd-osv.json[База данных OSV FreeBSD для pkg] URL: link:https://github.com/illuusio/freebsd-osv/blob/main/db/freebsd-osv.json[] +
@@ -13,21 +13,21 @@
Контакт: Tuukka Pasanen <tuukka.pasanen@ilmi.fi>
-Работа над базой данных уязвимостей с открытым исходным кодом (OSV) ведется с мая.
+Работа над базой данных уязвимостей открытого исходного кода (OSV) ведётся с мая.
Целью этой работы было создание базы данных OSV и отказ от старого формата базы данных VuXML.
-В настоящее время существует тестовая база данных и pull request для man:pkg[8].
+В настоящее время существует тестовая база данных и предложенные изменения кода для man:pkg[8].
Тестовую базу данных можно обновить из VuXML и конвертировать в формат JSON OSV.
-Необходимые инструменты для обновления и создания объединенного файла базы данных для pkg завершены.
+Необходимые инструменты для обновления и создания объединённого файла базы данных для pkg завершены.
Также реализован экспорт в Commonmark, который хорошо отображается на GitHub.
-Кроме того, была реализована вышестоящая (upstream) поддержка FreeBSD в схеме OSV, что позволяет проверять файлы OSV на соответствие официальным источникам.
-Также ведется работа по PURL, которая медленно продвигается вперед.
+Кроме того, была реализована поддержка FreeBSD в оригинальном проекте OSV Schema, что позволяет проверять файлы OSV на соответствие официальным источникам.
+Также ведётся работа по PURL, которая медленно продвигается вперед.
-Если вы хотите помочь этому проекту, вот несколько задач:
+Если вы хотите помочь этому проекту, то вот несколько задач:
- Проверить точность конвертации из VuXML в OSV
-- Проверить, может ли pkg использовать базу данных OSV и выдает ли он корректные результаты
+- Проверить, может ли pkg использовать базу данных OSV и выдаёт ли он корректные результаты
Контакт: Alfonso Sabato Siciliano <asiciliano@FreeBSD.org>
-Parthenope — это модульный, двухэтапный установщик для операционной системы FreeBSD, написанный в основном на Lua.
-Процесс установки разделен на две фазы:
+Parthenope — это модульный двухэтапный установщик для операционной системы FreeBSD, написанный в основном на Lua.
+Процесс установки разделён на две фазы:
. На первом этапе файлы конфигурации и команды установки генерируются с использованием различных интерактивных интерфейсов.
. На втором этапе выполняется фактическая установка системы на основе ранее созданных файлов.
@@ -20,17 +20,17 @@
В течение этого квартала:
* Мотивация, концептуальное доказательство (proof of concept) и несколько предварительных скриншотов были представлены на EuroBSDCon 2025, link:https://events.eurobsdcon.org/media/2025/submissions/FV7RJ7/resources/2-step-installer-zagreb-20_rpFDkax.pdf[слайды].
-* Были выполнены рефакторинг скрипта генерации ISO-образа и подсистемы интернационализации.
+* Была выполнена оптимизация скрипта генерации ISO-образа и подсистемы интернационализации.
* Был создан публичный репозиторий.
-На данный момент установить FreeBSD с его помощью еще невозможно.
+На данный момент установить FreeBSD с его помощью ещё невозможно.
Следующие шаги:
-* Рефакторинг файла конфигурации.
-* Рефакторинг подсистем: журналирование, режимы, фаза-2 и т.д.
+* Оптимизация подсистем: журналирование, режимы, фаза-2 и т.д.
+* Реализация компонентов установщика: разбивка диска на разделы (partitioner), менеджер сети, дата/время и т.д.
-На начальном этапе единственным внешним интерфейсом (frontend) будет текстовый пользовательский интерфейс (TUI), очень похожий на bsdinstall, установщик FreeBSD по умолчанию.
+На начальном этапе единственным внешним интерфейсом (frontend) будет текстовый пользовательский интерфейс (TUI), очень похожий на bsdinstall, программу установки FreeBSD, используемую по умолчанию.
Дополнительные внешние интерфейсы будут добавлены в будущем.
- Поддержка гостевых SMP: В настоящее время гостевая система ограничена 1 vCPU.
Мы ищем помощь в отладке существующей обработки циклов/потоков в бэкенде для включения поддержки многопроцессорности.
-- Вынос устройств (Device Offloading): Таймеры RTC и HPET в настоящее время все еще эмулируются в пользовательском пространстве QEMU.
+- Вынос устройств (Device Offloading): Таймеры RTC и HPET в настоящее время всё ещё эмулируются в пользовательском пространстве QEMU.
Их необходимо переработать для использования внутриядерных версий из `vmm` для лучшей производительности и корректности.
- Общая стабильность: Как и для любого бэкенда гипервизора, нам нужна помощь в тестировании граничных случаев и стресс-тестировании с различными типами гостевых ОС.
-Контакт: Команда управления релизами FreeBSD, <re@FreeBSD.org>
+Контакт: Команда подготовки релизов FreeBSD, <re@FreeBSD.org>
-Команда управления релизами FreeBSD отвечает за установление и публикацию расписаний релизов для официальных выпусков проекта FreeBSD, анонсирование заморозок кода и поддержку соответствующих веток, среди прочего.
+Команда подготовки релизов FreeBSD отвечает за формирование и публикацию графиков подготовки релизов для официальных выпусков проекта FreeBSD, анонсирование заморозок кода и поддержку соответствующих веток, кроме всего прочего.
Команда провела работу над 15.0-RELEASE, что привело к созданию официального релиза и его анонсу в декабре; это был первый релиз из новой ветки *stable/15*.
-В рамках этой работы было проделано значительные усилия по настройке системы для безопасной сборки, подписания и распространения репозиториев пакетов для базовой системы 15.0-RELEASE.
+В рамках этой работы были проделаны значительные усилия по настройке системы для безопасной сборки, подписания и распространения репозиториев пакетов для базовой системы 15.0-RELEASE.
Началось планирование предстоящего цикла 14.4-RELEASE.
-Команда управления релизами продолжила предоставлять еженедельные экспериментальные сборки для веток *main*, *stable/14* и *stable/13*, а также начала предоставлять еженедельные экспериментальные сборки для новой ветки *stable/15*.
\ No newline at end of file
+Команда подготовки релизов продолжила выпускать еженедельные экспериментальные сборки для веток *main*, *stable/14* и *stable/13*, а также начала публиковать еженедельные экспериментальные сборки для новой ветки *stable/15*.
link:https://github.com/illuusio/freebsd-src/tree/freebsd-sbom/share/sbom[Исходные файлы для создания SBOM] URL: link:https://github.com/illuusio/freebsd-src/tree/freebsd-sbom/share/sbom[] +
link:https://github.com/FreeBSDFoundation/alpha-omega-beach-cleaning/blob/illuusio/update-licenses/license.md[Текущее состояние сбора лицензий для SBOM в файле Markdown] URL: link:https://github.com/FreeBSDFoundation/alpha-omega-beach-cleaning/blob/illuusio/update-licenses/license.md[] +
link:https://reviews.freebsd.org/D53318[Добавление цели sbom в Makefile и необходимых Lua-скриптов] URL: link:https://reviews.freebsd.org/D53318[] +
-link:https://reviews.freebsd.org/D53317[Lua-функции для обработки вывода команды make для определенных целей портов FreeBSD] URL: link:https://reviews.freebsd.org/D53317[] +
-link:https://reviews.freebsd.org/D53316[Добавление модуля логирования на Lua в дерево портов FreeBSD и внедрение Lua-функций и модулей в порты] URL: link:https://reviews.freebsd.org/D53316[]
+link:https://reviews.freebsd.org/D53317[Lua-функции для обработки вывода команды make для определённых целей портов FreeBSD] URL: link:https://reviews.freebsd.org/D53317[] +
+link:https://reviews.freebsd.org/D53316[Добавление модуля протоколирования на Lua в дерево портов FreeBSD и внедрение функций и модулей на языке Lua в порты] URL: link:https://reviews.freebsd.org/D53316[]
Контакт: Tuukka Pasanen <tuukka.pasanen@ilmi.fi>
-Проект по созданию спецификации программного обеспечения (SBOM) ведется с мая, с целью предоставления необходимых инструментов для создания SBOM из портов FreeBSD и базовой системы.
+Проект по созданию перечня компонентов программного обеспечения (SBOM) ведётся с мая, его целью является предоставление необходимых инструментов для создания SBOM из портов FreeBSD и базовой системы.
-Одним из основных событий в 4 квартале 2025 года стала передача spdxtool в вышестоящий (upstream) проект pkgconf.
-Переданный код гарантирует, что инструменты pkgconf будут включать средство создания SBOM, совместимое с профилем SPDX Lite 3.0.1, в следующем релизе.
+Одним из основных событий в IV квартале 2025 года стала передача spdxtool в вышестоящий (upstream) проект pkgconf.
+Переданный код гарантирует, что инструменты pkgconf будут включать в себя средство создания SBOM, совместимое с профилем SPDX Lite 3.0.1, в следующем релизе.
-Еще одним значительным усилием стал сбор информации о приложениях, являющихся частью базовой системы FreeBSD.
+Ещё одной существенной активностью стал сбор информации о приложениях, являющихся частью базовой системы FreeBSD.
Эти приложения в основном находятся в каталогах [.filename]#usr.bin#, [.filename]#usr.sbin#, [.filename]#sbin# и [.filename]#bin# внутри git-репозитория FreeBSD.
-Проект FreeBSD Alpha Omega Beach Cleaning сыграл важную роль, так как он собирает информацию о сторонних библиотеках и приложениях, и я внес вклад в эти усилия.
-Теперь есть Lua-скрипты и файл, которые могут создавать необходимые файлы для spdxtool из pkgconf, которые можно экспортировать в формате SPDX JSON-LD.
+Проект FreeBSD Alpha Omega Beach Cleaning сыграл важную роль, так как он собирает информацию о сторонних библиотеках и приложениях, и я внёс свой вклад в эти усилия.
+Теперь есть Lua-скрипты и файл, способные создавать необходимые файлы для spdxtool из pkgconf, которые можно экспортировать в формате SPDX JSON-LD.
-Инструменты, использующие эту собранную информацию, и текущие необработанные данные можно найти в моем форке дерева исходных текстов FreeBSD (src).
+Инструменты, использующие эту собранную информацию, и текущие необработанные данные можно найти в моём форке дерева исходных текстов FreeBSD (src).
В основном, теперь собираются и обрабатываются все C-файлы и заголовочные файлы, содержащие SPDX-License-Identifier.
-Также были предприняты усилия по передаче в вышестоящий проект (upstream) создания SBOM для каждого пакета портов FreeBSD, но эта работа застопорилась и требует обновления.
+Также были предприняты усилия по передаче в вышестоящий проект (upstream) создания SBOM для каждого пакета из Коллекции портов FreeBSD, но эта работа застопорилась и требует обновления.
Если вы хотите помочь этим усилиям:
* Добавьте заголовки SPDX-License-Identifier в C-файлы и заголовочные файлы в дереве исходных текстов FreeBSD (src).
* Проверьте, корректен ли текущий SPDX-License-Identifier в файлах.
* Проверьте точность собранной информации.
- В настоящее время добавляются все инструменты, имеющие справочную страницу (man page) для разделов 1, 7 и 8, с описаниями, взятыми со страницы руководства с помощью скрипта.
+ В настоящее время добавляются все инструменты, имеющие справочную страницу (man page) для разделов 1, 7 и 8, с описаниями, взятыми со страницы Справочника с помощью скрипта.
-В FreeBSD ведется работа по добавлению поддержки режима "приостановка в бездействие" (suspend-to-idle) и сна S0ix.
+В FreeBSD ведётся работа по добавлению поддержки режима "приостановка в бездействие" (suspend-to-idle) и сна S0ix.
Это позволит современным ноутбукам на Intel и AMD, некоторые из которых не поддерживают сон ACPI S3, переходить в состояния с низким энергопотреблением для увеличения времени автономной работы.
-Вход в состояние S0i3 теперь работает полунадежно на ноутбуках Framework 13 с AMD Ryzen 7040 под управлением FreeBSD 15.
+Вход в состояние S0i3 теперь работает с частичной надёжностью на ноутбуках Framework 13 с AMD Ryzen 7040 под управлением FreeBSD 15.
-Код типа сна и sysctl был закоммичен, и было внесено исправление для регрессии, которую он вызвал (link:https://reviews.freebsd.org/D53909[D53909]).
-Из-за некоторых существующих проблем в нашем коде D-state ACPI, из-за которых некоторые ранее работавшие устройства перестали входить в состояние S3, связанные коммиты изменений D-state, необходимых для S0ix, пришлось откатить, хотя, похоже, это не влияет на вход в S0i3 на вышеупомянутой машине.
+Код типа сна и sysctl был закоммичен, и было внесено исправление проблемы, которую он вызвал (link:https://reviews.freebsd.org/D53909[D53909]).
+Из-за некоторых существующих проблем в нашем коде D-state ACPI, из-за которых некоторые ранее работавшие устройства перестали входить в состояние S3, связанные коммиты изменений D-state, необходимых для S0ix, пришлось отменить, хотя, похоже, это не влияет на вход в S0i3 на вышеупомянутой машине.
Проводилась работа по очистке и исправлению нашего кода D-state, но это не является большим приоритетом, если это не препятствует входу в S0i3 на целевой(ых) машине(ах).
Ревизии для s2idle и SPMC (link:https://reviews.freebsd.org/D48734[D48734] и link:https://reviews.freebsd.org/D48387[D48387] соответственно) были рассмотрены, и была проделана некоторая работа по подготовке их к коммиту.
@@ -24,7 +24,7 @@
Возникли некоторые проблемы при возобновлении работы из S0i3, по-видимому, только при загрузке драйвера USB4, которые были исследованы.
-Доступен предварительно собранный образ для тестирования режимов сна, чтобы легко проверить вход в S0i3 на машинах.
+Доступен предварительно собранный образ для тестирования режимов сна, облегчающий проверку входа в S0i3 на машинах.
Подробные инструкции находятся на link:https://obiw.ac/s0ix/[веб-странице].
Что касается ссылок, запись в блоге все еще устарела.
@@ -35,4 +35,4 @@
// The FreeBSD Russian Documentation Project
//
// Original EN revision (17.01.2026): a0b7615194723980ab8fd71de5e4ca6e524ce608
-Sylve — это современная, унифицированная платформа управления системой для FreeBSD, вдохновленная Proxmox.
+Sylve — это современная унифицированная платформа управления системой для FreeBSD, вдохновленная Proxmox.
Она предоставляет интегрированный веб-интерфейс для управления виртуальными машинами (через Bhyve), клетками (Jails), хранилищем ZFS, сетью и межсетевым экраном.
Бэкенд реализован на Go, в то время как фронтенд построен с использованием SvelteKit, Tailwind CSS и компонентов UI ShadCN.
-Проект делает акцент на минимальном занимаемом месте в системе.
+Проект делает акцент на минимализации места, занимаемого в системе.
По умолчанию требуются только следующие пакеты:
- package:sysutils/smartmontools[]
- package:sysutils/tmux[]
-Опциональные зависимости времени выполнения, требуемые только при использовании соответствующих функций, включают:
+Опциональные зависимости времени выполнения, требуемые только при использовании соответствующих функций, включают в себя:
- package:devel/libvirt[] для виртуализации
- package:devel/qemu[devel/qemu-tools] для управления образами дисков
@@ -27,26 +27,26 @@
- package:sysutils/swtpm[] для поддержки эмуляции TPM
- package:net/dnsmasq[] для служб DHCP и DNS
-==== Основные достижения за 4 квартал
+==== Основные достижения за IV квартал
===== Хранилище
-* Управление ZFS: теперь мы используем link:https://github.com/alchemillahq/gzfs[GitHub - gzfs], обертку на Go вокруг CLI-инструментов zfs/zpool/zdb, обеспечивающую полную поддержку создания и управления пулами и наборами данных ZFS.
- Это улучшило производительность и надежность по сравнению с нашей предыдущей реализацией.
+* Управление ZFS: теперь мы используем link:https://github.com/alchemillahq/gzfs[GitHub - gzfs], обертку на Go для инструментария командной строки zfs/zpool/zdb, обеспечивающую полную поддержку создания и управления пулами и наборами данных ZFS.
+ Это улучшило производительность и надёжность по сравнению с нашей предыдущей реализацией.
-* Управление хранилищем для ВМ и клеток: во время инициализации пользователь может выбрать пул(ы), в которых будут создаваться ВМ (диски/zvol'ы) и клетки (наборы данных), и все создание дисков/наборов данных будет выполняться автоматически "под капотом".
+* Управление хранилищем для ВМ и клеток: во время инициализации пользователь может выбрать пул(ы), в которых будут создаваться ВМ (диски/zvol'ы) и клетки (наборы данных), а всё создание дисков/наборов данных будет выполняться автоматически "под капотом".
===== Клетки (Jails)
* Добавлена поддержка Linux-клеток с использованием Linuxulator во FreeBSD.
Пользователи могут создавать, управлять и отслеживать Linux-клетки через веб-интерфейс.
- Это все еще считается экспериментальным, но мы провели обширное тестирование с Rocky Linux и Alpine.
+ Это всё ещё считается экспериментальным, но мы провели обширное тестирование с Rocky Linux и Alpine.
* Добавлен ряд улучшений для клеток, где теперь люди могут указать гораздо больше параметров при создании/редактировании/просмотре "толстых" клеток (thick jails).
===== Виртуальные машины
-* Поддержка Cloud-Init: Sylve теперь поддерживает Cloud-Init для автоматического provisioning ВМ.
+* Поддержка Cloud-Init: Sylve теперь поддерживает Cloud-Init для автоматического предоставления ВМ.
Пользователи могут предоставить конфигурацию Cloud-Init во время создания/редактирования ВМ.
* Последовательная консоль (Serial Console): Реализована веб-консоль для ВМ, позволяющая пользователям получать доступ к консоли ВМ непосредственно из интерфейса Sylve.
@@ -61,22 +61,22 @@
===== Общее
-Sylve теперь требует FreeBSD 15.0 или новее, так как мы теперь зависим от таких функций, как метаданные клеток (Jail metadata) и ZFS v2.4.0+, которая включает вывод в формате JSON для многих команд, на которые мы полагаемся.
+Sylve теперь требует FreeBSD версии 15.0 и выше, так как мы теперь зависим от таких функций, как метаданные клеток (Jail metadata) и ZFS v2.4.0+, которая включает вывод в формате JSON для многих команд, на которые мы полагаемся.
-Мы также сделали многочисленные улучшения пользовательского интерфейса и пользовательского опыта (UI/UX), оптимизации производительности и исправления ошибок по всей платформе, некоторые из них включают:
+Мы также выполнили многочисленные улучшения пользовательского интерфейса и пользовательского опыта (UI/UX), оптимизации производительности и исправления ошибок по всей платформе, некоторые из них включают:
* Улучшенное построение графиков с помощью библиотеки link:https://echarts.apache.org[ECharts] для лучшей производительности и интерактивности.
* Улучшенные функции доступности для обеспечения соответствия стандартам WCAG.
* Поддержка интернационализации (i18n) с помощью link:https://wuchale.dev/[Wuchale], начиная с переводов интерфейса на хинди (hi).
* Оптимизации бэкенда для более быстрого извлечения данных и сокращения времени загрузки.
-* Удалено несколько зависимостей фронтенда (в частности, tanstack) в пользу более легких альтернатив для уменьшения общего размера бандла и улучшения времени загрузки.
+* Удалено несколько зависимостей фронтенда (в частности, tanstack) в пользу более лёгких альтернатив для уменьшения общего размера пакета и улучшения времени загрузки.
==== Обновление дорожной карты
-Некоторая работа по кластеризации все еще продолжается.
-После ее завершения мы выпустим полную документацию по проекту и начнем упаковывать Sylve для простой установки через pkg.
+Некоторая работа по кластеризации всё ещё продолжается.
+После её завершения мы выпустим полную документацию по проекту и начнём упаковывать Sylve для простой установки через pkg.
-Мы также разрабатываем новую, тесно интегрированную систему резервного копирования в рамках монорепозитория Sylve, обеспечивающую простое резервное копирование и восстановление ВМ, клеток и конфигураций.
+Мы также разрабатываем новую, высокоинтегрированную систему резервного копирования в рамках монорепозитория Sylve, обеспечивающую простое резервное копирование и восстановление ВМ, клеток и конфигураций.
Контроллеры XHCI USB предлагают режим, который позволяет использовать их в качестве интерфейса отладки системы.
-Отладка через XHCI использует специальный USB 3 кабель с отключенными VBUS, D+ и D-.
-Эта функция может использоваться для живой отладки ядра FreeBSD, позволяя исследовать проблемы, из-за которых видеоконсоль системы зависает, и нет альтернативы, такой как последовательная консоль.
+Отладка через XHCI использует специальный кабель стандарта USB 3 с отключенными VBUS, D+ и D-.
+Эта функция может использоваться для отладки ядра FreeBSD в режиме реального времени, позволяя исследовать проблемы, из-за которых видеоконсоль системы зависает, и нет альтернативы, такой как последовательная консоль.
Это может произойти при отладке проблем с графическими драйверами.
-mailto:hrs@FreeBSD.org[Хироки Сато (Hiroki Sato)] разработал поддержку интерфейса отладки XHCI и сделал ее доступной в виде некоторых незавершенных git-веток.
+mailto:hrs@FreeBSD.org[Хироки Сато (Hiroki Sato)] разработал поддержку интерфейса отладки XHCI и сделал её доступной в виде некоторых незавершённых git-веток.
Эта реализация позволяет FreeBSD работать как в качестве хоста отладки (Debug Host), так и в качестве цели отладки (Debug Target) с поддержкой отладки от загрузчика до ядра.
-В этом квартале была проведена значительная отладка интерфейсов отладки, связанных со стороной хоста xhci debug.
-Была разработана пользовательская плата для поддержки двух режимов отладки с USB-C: xhci debug и USB-C Debug Accessory Mode (DAM).
+В этом квартале была проведена была проведена существенная работа по устранению проблем интерфейсов отладки, связанных со стороной хоста xhci debug.
+Была спроектирована пользовательская плата для поддержки двух режимов отладки с USB-C: xhci debug и USB-C Debug Accessory Mode (DAM).
DAM включает альтернативный режим для разъемов USB-C; на некоторых устройствах, таких как ноутбуки Framework 2025 года и настольные ПК, этот режим обеспечивает доступ к UART на SoC для отладки.
-Для создания полноценного адаптера USB-C для xhci и более функционального адаптера DAM потребуются дальнейшие ревизии аппаратного обеспечения.
+Для создания полноценного адаптера USB-C для xhci и более функционального адаптера DAM потребуются дальнейшие улучшения аппаратного обеспечения.
-Были созданы рецензии для части реализации, относящейся к загрузчику, и несколько изменений были выделены и включены в дерево исходных текстов.
+Некоторые изменения, относящиеся к загрузчику, были направлена на рецензирование, и несколько изменений были выбраны и включены в дерево исходных текстов.