Index: head/no_NO.ISO8859-1/Makefile.inc
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/Makefile.inc (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/Makefile.inc (nonexistent)
@@ -1,3 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/Makefile.inc
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile.inc
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile.inc (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile.inc (nonexistent)
@@ -1,8 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD Norwegian Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-DESTDIR?= ${DOCDIR}/no_NO.ISO8859-1/books/${.CURDIR:T}
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile.inc
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml (nonexistent)
@@ -1,2373 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
- Chris
- Shumway
- Rewritten by
-
-
-
-
- Aasmund
- Eikli
- Translated by
-
-
-
-
-
- UNIX Basis
-
-
- Introduksjon
- basics
-
- Følgende kapitel vil gå over en rekke enkle kommandoer og
- funksjonalitet i &os;-operativsystemet. Mye av dette materiellet
- er relevant for alle varianter av &unix;. Om du har
- erfaring med slikt fra før kan du skumme dette kapitellet.
- Om du aldri har brukt &os; før, så er det en god ide å lese igjennom
- materiellet. Du vil stå bedre utrustet etterpå.
-
- Etter at du har lest dette kapitellet vil du vite følgende:
-
-
-
- Hvordan bruke virtual consoles of
- &os;.
-
-
- Hvordan &unix; filrettigheter fungerer.
-
-
- &os; filsystemlayout.
-
-
- &os; diskorganisering.
-
-
- Hvordan montere og demontere filsystemer.
-
-
- Hva prosesser, daemons og signaler er.
-
-
- Hva et shell er og hvordan du kan forandre standard loginmiljø.
-
-
- Hvordan bruke teksteditorer
-
-
- Hva devices og device nodes er.
-
-
- Hva slags binært format som blir brukt i &os;.
-
-
- Hvordan lese manualsider for mer informasjon.
-
-
-
-
-
-
- Virtuelle konsoller og terminaler
- virtual consoles
- terminals
-
- &os; kan bli brukt på mange forskjellige måter. En av dem er å
- gi kommandoer til en tekstterminal. Mye av fleksibiliteten og kraften i
- et &unix; operativsystem når du bruker &os; på denne måten. Denne seksjonen
- gir informasjon om hva terminaler og konsoller er,
- og hvordan du kan bruke dem i &os;.
-
-
- Konsollet
- console
-
- Om du ikke har konfigurert &os; til å starte et grafisk miljø
- når systemet starter opp, vil du få en login prompt etter at oppstartsskriptene
- er ferdige med sine oppgaver. Du vil se noe som likner på:
-
- Additional ABI support:.
-Local package initialization:.
-Additional TCP options:.
-
-Fri Sep 20 13:01:06 EEST 2002
-
-&os;/i386 (pc3.eksempel.no) (ttyv0)
-
-login:
-
- Beskjedene kan variere noe fra system til system, men mesteparten er likt.
- De to siste linjene er hva vi er interessert i. Den nest siste ser omtrent
- slik ut:
-
- &os;/i386 (pc3.eksempel.no) (ttyv0)
-
- Denne linja inneholder litt informasjon om systemet. Du ser på
- et &os; konsoll som kjører på en Intel prosessor av
- typen x86-arkitektur
-
- Dette er hva i386 betyr. Selv om du ikke kjører
- &os; på en Intel 386 CPU, vil det fremdeles være i386.
- Det er ikke typen prosessor, men hva slags prosessorarkitektur
- som er vist her.
-
- .
- Navnet på denne maskinen (hver &unix; maskin har et
- navn) er pc3.eksempel.no, og du ser nå på
- dets system console— 'sttyv0
- terminal.
-
- Den siste linjen er alltid:
-
- login:
-
- Dette er stedet hvor du må skrive inn ditt
- ubrukernavn for å logge inn på systemet. Den neste
- delen viser hvordan.
-
-
-
-
- Innlogging
-
- &os; er et multibruker/multiprosessystem. Dette er det
- vanlige navnet på et system som kan brukes av mange samtidig, som
- igjen kan kjøre mange programmer samtidig på en enkelt maskin.
-
- Hvert eneste multibruker-system trenger en måte å skille
- mellom brukere på. I &os; (og alle andre
- &unix; operativsystemer) er dette løst på den måten at alle
- brukere må logge inn på systemet før de kan faktisk
- bruke det. Hver enkelt bruker har ett unikt navn (brukernavn)
- og en personlig nøkkel (passord. &os; vil spørre om
- begge før en bruker får lov til å gjøre noe som helst.
-
-
- startup scripts
-
- Etter at &os; har startet opp og gjort seg ferdig med sine oppstarts-
- skript
- Oppstartsskrip er programmer som kjøres automatisk av &os;
- når det starter. Deres normale funksjon er å konfigurere et miljø for alt
- annet, samt starte tjenester som du har konfigurert til å kjøre i
- bakgrunnen.
- , vil systemet presentere deg med en prompt som spør om et
- gyldig brukernavn:
-
- login:
-
- La oss i dette eksempelet gå utifra at vårt brukernavn er aasmund.
- Skriv aasmund ved prompten og trykk Enter. Når
- det er gjort får du en ny prompt som spør om et passord:
-
- login: aasmund
-Password:
-
- Skriv inn aasmund's passord og trykk
- Enter. Passordet blir ikke vist!
- Dette er gjort av sikkerhetsgrunner.
-
- Om du skrev passordet ditt riktig, skal du nå være logget inn
- i &os; og være klar til å prøve ut alle tilgjengelige kommandoer.
-
- Du skal nå se MOTD eller "message of the
- day" etterfulgt av en kommandoprompt (en #,
- $ eller %). Dette indikerer
- at du har logget inn i &os; riktig.
-
-
-
- Flere konsoller
-
- Å kjøre &unix; kommandoer i ett konsoll er greit, men &os;
- kan kjøre mange programmer på en gang. Å ha ett konsoll hvor kommandoer
- kan skrives er litt lite når &os; kan kjøre dusinvis av dem på en
- gang. Derfor finnes noe som heter virtuelle konsoller.
-
- &os; kan konfigureres til å presentere deg med mange forskjellige
- virtuelle konsoller. Du kan gå ett til hvilket som helst annet virtuelt
- konsoll ved å trykke et par taster på ditt keyboard. Hvert konsoll har
- sin egen output-kanal og &os; sørger for at keyboard og monitor output
- går der de skal mens du går imellom ett virtuelt konsoll til et annet.
-
- Spesielle tastekombinasjoner har blitt reservert av &os; for
- å svitsje mellom konsoller
- En rimelig teknisk og detaljert oversikt over &os; konsoll
- og keyboarddrivere finnes på manualsidene &man.syscons.4;, &man.atkbd.4;,
- &man.vidcontrol.1; og &man.kbdcontrol.1;. Disse vil ikke bli forklart her,
- men om leseren er interessert, kan han/hun alltid ta en titt på manualsidene
- for en mer detaljert forklaring av hvordan ting fungerer.
- . Du kan bruke
- AltF1,
- AltF2, til
- AltF8 for å svitsje
- til et annet virtuelt konsoll i &os;.
-
- Mens du svitsjer fra ett konsoll til et annet tar &os; seg av
- å lagre og gjenopprette skjermoutput. Resultatet er en illusjon
- av at du har flere virtuelle skjermbilder og keyboards
- som du kan bruke. Programmene du starter på ett virtuelt konsoll
- stopper ikke å kjøre når det konsollet ikke er synlig. De fortsetter å kjøre
- når du har svitsjet til et annet konsoll.
-
-
-
-
- /etc/ttys Filen
-
-
- En standard konfigurasjon av &os; vil starte med åtte
- virtuelle konsoller. Dette er ikke en endelig innstilling og du kan
- enkelt forandre din installasjon til å starte med flere eller færre.
- Numrene og innstillingene til virtuelle konsoller finnes i
- /etc/ttys filen.
-
-
- Du kan bruke /etc/ttys filen til å konfigurere
- virtuelle konsoller på &os;. Hver ukommenterte linje i denne filen
- (linjer som ikke starter med en #) inneholder
- innstillinger for en enkelt terminal eller virtuelt konsoll. Standard
- versjon av denne filen som shippes med &os; inneholder ni virtuelle
- konsoller og gjør åtte av dem tilgjengelige. Disse linjene starter med
- ttyv:
-
- # name getty type status comments
-#
-ttyv0 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-# Virtual terminals
-ttyv1 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv2 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv3 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv4 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv5 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv6 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
-ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure
-
- For en detaljert forklaring på denne fila og alle innstillingene du kan bruke
- vedrørende virtuelle konsoller, se &man.ttys.5; manualsiden.
-
-
-
- Single User Mode Konsoll
-
- En detaljert forklaring på hva single user mode er
- finnes i . Det er viktig å huske på at
- det kun er ett konsoll når du kjører &os; i single user mode. Det er ingen
- virtuelle konsoller tilgjengelig. Innstillingene for single user mode konsollet
- finnes også i /etc/ttys filen. Se etter linjen som starter
- med console:
-
- # name getty type status comments
-#
-# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
-# when going to single-user mode.
-console none unknown off secure
-
-
- Som kommentarene over console linja
- indikerer, kan du editere denne linjen og forandre secure
- til insecure. Om du gjør det vil &os; spørre om
- root passordet når du starter i single user mode.
-
- Vær forsiktig hvis du forandrer til
- insecure. Hvis du noegang glemmer
- root passordet kan å starte i single user mode
- bli interessant. Det er fremdeles mulig men kan være vanskelig
- for noen som ikke er komfortabel med &os;'s oppstartsprosess og
- hvilke programmer involvert i den.
-
-
-
-
-
- Rettigheter
- UNIX
-
- Siden &os; er en direkte arving til BSD &unix; er det basert
- på en del nøkkelkonsepter. Det første og viktigste er at &os; er
- et multibruker operativsystem. Systemet kan håndtere flere brukere
- som alle jobber samtidig på helt forskjellige ting. Systemet har
- ansvaret for at alle brukerne har ca den samme tilgangen til CPU,
- komponenter, minne og mye annet.
-
-
- Siden systemet kan imøtekomme mange brukere har den et sett
- med rettigheter på alt den har ansvar for. Dette inkluderer rettigheter
- som hvem kan lese, skrive eller eksekvere en ressurs. Disse rettighetene
- er lagret som tre oktetter, som igjen er brutt ned i tre biter: en for
- eieren av filen, en for gruppa som fila tilhører og en for alle andre.
- Nummerne ser slik ut:
-
- permissions
-
- file permissions
-
-
-
-
-
- Verdi
- Rettighet
- Katalogliste
-
-
-
-
-
- 0
- Ingen les, ingen skriv, ingen eksekver
- ---
-
-
-
- 1
- Ingen les, ingen skriv, eksekver
- --x
-
-
-
- 2
- Ingen les, skriv, ingen eksekver
- -w-
-
-
-
- 3
- Ingen les, skriv, eksekver
- -wx
-
-
-
- 4
- Les, ingen skriv, ingen eksekver
- r--
-
-
-
- 5
- Les, ingen skriv, eksekver
- r-x
-
-
-
- 6
- Les, skriv, ingen eksekver
- rw-
-
-
-
- 7
- Les, skriv, eksekver
- rwx
-
-
-
-
-
- ls
-
- directories
-
- Du kan bruke kommandolinjeargumentet
- til &man.ls.1; for å se en lang katalogliste som inkluderer en kolonne
- med informasjon om en fil's rettigheter for eier, gruppe og alle andre.
- For eksempel, en ls -l i en arbitrær katalog kan vise:
-
- &prompt.user; ls -l
-total 530
--rw-r--r-- 1 root wheel 512 Sep 5 12:31 minfil
--rw-r--r-- 1 root wheel 512 Sep 5 12:31 annenfil
--rw-r--r-- 1 root wheel 7680 Sep 5 12:31 epost.txt
-...
-
- Det neste bildet viser hvordan den første kolonnen av ls -l
- er brutt ned:
-
- -rw-r--r--
-
- Den første (venstre> bokstaven forteller om denne filen er en vanlig fil,
- en katalog, en spesiell "character device", en "socket", eller en annen pseuo-fil
- komponent. I dette tilfellet indikerer - en vanlig fil.
- De neste tre bokstavene i dette eksempelet, rw-, gir
- rettigheter for eieren av fila. De neste tre bokstavene, r--,
- gir rettigheter for gruppa fila hører til. De siste tre bokstavene, r--,
- gir rettigheter for resten av verden. En strek betyr at rettigheten er skrudd av.
- For denne fila er rettighetene satt så eieren kan lese og skrive til fila, gruppa
- kan lese fila og resten av verden kan bare lese fila. Ifølge tabellen over vil
- rettighetene for denne fila bli 644 hvor hvert nummer representerer
- de tre delene av fila's rettigheter.
-
- Dette er vel og bra men hvordan kontrollerer systemet rettigheter
- på komponenter? &os; ser på de fleste komponenter som en fil som programmer
- kan åpne, lese og skrive til akkurat som en hvilken som helst annen fil. Disse
- spesielle komponentfilene er lagret i /dev katalogen,
-
- Kataloger blir også sett på som filer. De har les, skriv og eksekver-
- rettigheter. Eksekverbiten på en katalog har en litt annen mening enn
- på filer. Når en katalog er merket eksekverbar betyr det at man kan gå inn
- i den, dvs at det er mulig å cd (forandre katalog) inn i den.
- Dette betyr også at inne i katalogen er det nå tilgang til filer (om rettighetene
- på selve filene tillater det).
-
- Om man ønsker å liste filer i en katalog, må man ha leserettighet
- på katalogen. Oom man ønsker å slette en fil som man vet navnet på, trenger
- man å ha skriv og eksekverrettigheter på katalogen hvor
- fila ligger.
-
- Det er flere rettighetsbiter enn rwx, men de er primært brukt i spesielle
- tilfeller slik som "setuid" binærfiler og "sticky" kataloger.
- Om du ønsker mer informasjon om filrettigheter og hvordan sette dem, les
- &man.chmod.1; manualsiden.
-
-
-
-
-
- Tom
- Rhodes
- Contributed by
-
-
-
-
- Symbolske Rettigheter
- Permissionssymbolic
-
- Symbolske rettigheter er avogtil referert til som symbolske utrykk. Disse
- bruker bokstaver istedet for oktale verdier for å gi rettigheter til filer
- eller kataloger. Symbolske utrykk bruker (hvem) (handling) (rettighet) og følgende
- verdier er tilgjengelige:
-
-
-
-
-
- Opsjon
- Bokstav
- Representerer
-
-
-
-
-
- (hvem)
- u
- Bruker
-
-
-
- (hvem)
- g
- Eier av gruppe
-
-
-
- (hvem)
- o
- Andre
-
-
-
- (hvem)
- a
- Alle (verden)
-
-
-
- (handling)
- +
- Legge til rettighet
-
-
-
- (handling)
- -
- Ta bort rettighet
-
-
-
- (handling)
- =
- Sette rettighet
-
-
-
- (rettighet)
- r
- Les
-
-
-
- (rettighet)
- w
- Skriv
-
-
-
- (rettighet)
- x
- Eksekver
-
-
-
- (rettighet)
- t
- "Sticky bit"
-
-
-
- (rettighet)
- s
- Sett UID eller GID
-
-
-
-
-
- Disse verdiene blir brukt med &man.chmod.1; kommandoen
- akkurat som før, men med bokstaver istedet for nummer. For eksempel
- kan du bruke følgende kommando til å blokkere andre brukere fra å
- ha tilgang til FIL:
-
- &prompt.user; chmod go= FIL
-
- En kommaseparert liste kan brukes når mer enn en forandring på
- en fil gjøres. For eksempel, følgende kommando vil ta vekk gruppe og
- verden skriverettighet på FIL,
- og deretter legger den til eksekverrettighet for alle:
-
- &prompt.user; chmod go-w,a+x FIL
-
-
-
-
-
-
- Katalogstruktur
- directory hierarchy
-
- &os; katalogstrukturen er fundamental for å forstå
- hvordan systemet fungerer i praksis. Den viktigste konseptet
- er rotkatalogen, /. Denne katalogen er den første
- monterte katalogen ved oppstart og den inneholder basesystemet
- som trengs for å klargjøre operativsystemet for multibruker.
- Rotkatalogen inneholder også monteringspunkter for alle andre
- filsystemer du tenker på å montere.
-
- Et monterinspunkt er en katalog hvor andre filsystemer kan bli
- "satt på" rotfilsystemet. Vanlige monteringspunkter inkluderer
- /usr, /var,
- /mnt, og /cdrom.
- Disse katalogene er som regel referert til linjer i /etc/fstab
- fila. /etc/fstab er en tabell over forskjellige
- filsystemer og monteringspunkter systemet har til rådighet.
- Mesteparten av filsystemene i /etc/fstab er
- montert automatisk ved oppstart fra skriptet &man.rc.8;. Om et filsystem
- har opsjonen , vil det ikke bli montert automatisk.
- Se &man.fstab.5; manualsiden for mer informasjon om formatet på
- /etc/fstab filen og hvilke innstillinger tilgjengelige.
-
- En komplett beskrivelse av filsystem-hierakiet finnes i
- &man.hier.7;. Her følger en liten oversikt over de mest
- vanlige katalogene.
-
-
-
-
-
-
- Katalog
- Beskrivelse
-
-
-
-
- /
- Rotkatalogen på filsystemet.
-
-
-
- /bin/
- Brukerprogrammer for både singelbruker og multibruker-
- miljøer.
-
-
-
- /boot/
- Programmer og konfigurasjonsfiler brukt under
- oppstart av operativsystemet.
-
-
-
- /boot/defaults/
- Standard "bootstrapping" konfigurasjonsfiler; se
- &man.loader.conf.5;.
-
-
-
- /dev/
- Komponentnoder; se &man.intro.4;.
-
-
-
- /etc/
- Systemkonfigurasjonsfiler og skript.
-
-
-
- /etc/defaults/
- Standard systemkonfigurasjonsfiler; se &man.rc.8;.
-
-
-
- /etc/mail/
- Konfigurasjonsfiler for mail transport agents slik som
- &man.sendmail.8;.
-
-
-
- /etc/namedb/
- named konfigurasjonsfiler; se
- &man.named.8;.
-
-
-
- /etc/periodic/
- Skript som kjøres daglig, ukentlig, og månedtlig,
- via &man.cron.8;; se &man.periodic.8;.
-
-
-
- /etc/ppp/
- ppp konfigurasjonsfiler; se
- &man.ppp.8;.
-
-
-
- /mnt/
- Tom katalog som normalt blir brukt av administratorer for
- å montere temporære filsystemer.
-
-
-
- /proc/
- Process file system; se &man.procfs.5;,
- &man.mount.procfs.8;.
-
-
-
- /root/
- Hjemmekatalog for root
- kontoen.
-
-
-
- /sbin/
- Systemprogrammer og administrasjonsprogrammer for både
- enbruker og flerbrukermiljøer.
-
-
-
- /stand/
- Programmer brukt i enbrukermiljø, "standalone".
-
-
-
-
- /tmp/
- Temporære filer, som regel et &man.mfs.8;
- minnebasert filsystem (innholdet av /tmp er som regel IKKE
- beholdt om systemet restarter).
-
-
-
-
- /usr/
- De fleste brukerprogrammer og applikasjoner.
-
-
-
- /usr/bin/
- Vanlige programmer, programmeringsverktøy og applikasjoner.
-
-
-
- /usr/include/
- Vanlige C include filer.
-
-
-
- /usr/lib/
- Arkiveringsbiblioteker.
-
-
-
-
- /usr/libdata/
- Forskjellige applikasjonsdatafiler.
-
-
-
- /usr/libexec/
- System daemons & systemprogrammer (eksekvert av andre
- programmer).
-
-
-
- /usr/local/
-
- Lokale eksekverbare filer, biblioteker, osv. Også
- brukt som standard destinasjon for &os; portstreet.
- Inne i /usr/local skal den generelle
- layout'en i &man.hier.7; for /usr bli
- brukt. Et par unntak er man katalogen, som ligger under
- /usr/local istedetfor under
- /usr/local/share og ports-
- dokumentasjonen som er i share/doc/port.
-
-
-
-
- /usr/obj/
- Arkitekturspesifikkt tre som blir opprettet ved bygging av
- /usr/src treet.
-
-
-
- /usr/ports
- &os; ports collection (om installert).
-
-
-
- /usr/sbin/
- System daemons & systemprogrammer (eksekvert av brukere).
-
-
-
- /usr/share/
- Arkitekturløse filer.
-
-
-
- /usr/src/
- BSD og/eller lokale kodefiler.
-
-
-
- /usr/X11R6/
- X11R6 eksekverbare filer, biblioteker, osv
- (om installert).
-
-
-
- /var/
- Logging, temporære filer, spool-filer, osv.
-
-
-
-
-
- /var/log/
- Forskjellige typer systemloggfiler.
-
-
-
- /var/mail/
- Mailboksfiler for brukere.
-
-
-
- /var/spool/
- Forskjellige printer og postspooling-kataloger.
-
-
-
-
- /var/tmp/
- Temporære filer som blir beholdt ved systemrestart.
-
-
-
- /var/yp
- NIS maps.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Diskorganisering
-
- Den minste organiseringen som &os; bruker for å finne filer
- er filnavnet. Det skilles mellom store og små bokstaver i filnavn, noe
- som betyr at readme.txt og README.TXT
- er to forskjellige filer. &os; bruker ikke etternavnet
- (.txt på en fil for å finne ut om filen er et
- program, et dokument eller noen annen form for data.
-
- Filer er lagret i kataloger. En katalog kan inneholde ingen filer
- eller mange hundre av dem. En katalog kan også inneholde andre kataloger
- noe som lar deg bygge opp et hieraki av kataloger inni hverandre.
- Dette gjør det mye lettere å organisere data.
-
- Filer og kataloger er referert til ved å gi filen eller katalogen
- et navn, fulgt av en slash, /,
- som igjen er fulgt av et annet katalognavn om nødvendig. Hvis du har
- katalog foo, som inneholder katalog
- bar, som igjen inneholder filen
- readme.txt, så blir det fulle navnet, eller
- stien til filen:
- foo/bar/readme.txt.
-
- Kataloger og filer er lagret i et filsystem. Hvert filsystem
- inneholder en katalog øverst i treet som kalles
- rotkatalogen for det filsystemet. Denne rotkatalogen kan
- så inneholde andre kataloger.
-
- Så langt er dette antakeligvis likt andre operativsystemer du har
- brukt. Det er et par forskjeller, for eksempel, DOS bruker
- \ for å skille mellom filer og katalognavn, mens MacOS
- bruker :.
-
- &os; bruker ikke bokstaver for å angi drev
- eller andre drevnavn i stien. Du kan ikke skrive
- c:/foo/bar/readme.txt på &os;.
-
- Istedenfor er ett filsystem markert som rotfilsystem.
- Rotfilsystemet's rootkatalog er referert til som /.
- Hvilket som helst annet filsystem er så montert (mountet)
- under rotfilsystemet. Uansett hvor mange disker du har på ditt &os;
- system så ser hver katalog ut som at den er en del av samme disk.
-
- Si at du har tre filsystemer kalt A,
- B, og C. Hvert filsystem har
- en rotkatalog som inneholder to andre kataloger. Disse er kalt
- A1, A2 (og det samme for de andre:
- B1, B2 og
- C1, C2).
-
- Kall A for rotfilsystemet. Hvis du brukte kommandoen
- ls for å se på innholdet til denne katalogen
- ville du se to underkataloger, A1 og
- A2. Katalogtreet
- ser ut som dette:
-
- /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
-
- Et filsystem må bli montert på en katalog i ett annet filsystem.
- Så si nå at du monterer filsystemet B på katalogen
- A1. Rotkatalogen til B erstatter
- A1, og katalogene i B kommer opp
- som følger:
-
- /
- |
- +--- A1
- | |
- | +--- B1
- | |
- | `--- B2
- |
- `--- A2
-
- Filer som er i katalogene B1 eller
- B2 kan nåes ved å følge stien
- /A1/B1 eller /A1/B2
- Filer som var i /A1 har blitt gjemt.
- De vil dukke opp hvis B er
- avmontert (unmounted) fra A.
-
- Hvis B hadde blitt montert på A2
- ville diagrammet sett slik ut:
-
- /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- |
- `--- B2
-
- og stiene ville blitt /A2/B1 og
- /A2/B2.
-
- Filsystemer kan bli montert på toppen av hverandre. Hvis vi
- fortsetter med det forrige eksempelet: C
- filsystemet kunne bli montert på toppen av B1
- katalogen i B filsystemet.
- Diagrammet ser da slik ut:
-
- /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- | |
- | +--- C1
- | |
- | `--- C2
- |
- `--- B2
-
- Eller C kunne bli montert direkte på
- A filsystemet, under A1
- katalogen:
-
- /
- |
- +--- A1
- | |
- | +--- C1
- | |
- | `--- C2
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- |
- `--- B2
-
- Hvis du kjenner DOS så er dette ganske likt, men ikke identisk
- til, kommandoen join.
-
- Dette er ikke noe du vanligvis trenger å bekymre deg noe om.
- Når du installerer &os; lager du filsystemer og bestemmer hvor du
- skal montere dem. Deretter forandres de aldri hvis du ikke legger til
- en ny disk.
-
- Det er mulig å ha ett stort rotfilsystem og ikke lage noen andre.
- Det er noen bakdeler ved dette og en fordel.
-
-
- Fordelene Ved Flere Filsystemer
-
-
- Forskjellige filsystemer kan ha forskjellige
- monteringsinnstillinger. For eksempel, hvis du planlegger nøye så
- kan rotfilsystemet bli montert read-only slik at du ikke ved en feiltagelse
- sletter eller editerer en kritisk fil.
-
-
-
- &os; optimaliserer automatisk filene på et filsystem i forhold
- til hvordan filsystemet blir brukt. Så for eksempel et filsystem som inneholder
- mange små filer og er brukt mye har en annen optimalisering enn et filsystem
- som inneholder få men store filer. Ved å ha ett stort filsystem vil
- denne optimaliseringen ikke fungere.
-
-
-
- &os;'s filsystemer er svært robuste hvis du mot formodning skulle
- miste strømmen. Et strømbrudd på et kritisk punkt kan likevel skade strukturen
- på filsystemet. Ved å splitte opp data over flere filsystemer er det mer
- sannsynlig at systemet vil komme opp. Deretter er det lettere å hente data
- fra backup om nødvendig.
-
-
-
-
- Fordelen Med Et Enkelt Filsystem
-
-
- Filsystemer har en konstant størrelse. Hvis du lager et
- filsystem når du installerer &os; og gir det en størrelse
- kan du senere oppdage at du trenger å utvide partisjonen.
- Dette er vanskelig å få til uten å ta backup, utvide filsystemet
- til størrelsen du ønsker, og så laste tilbake data fra backupen.
-
-
-
-
-
- &os; 4.4 og oppover har en spesiell kommando,
- &man.growfs.8;. Denne kommandoen gjør det mulig å
- utvide størrelsen på et filsystem uten å først ta backup.
- Problemet er derfor borte.
-
-
-
-
-
- Filesystems are contained in partitions. This does not have the
- same meaning as the common usage of the term partition (for example, &ms-dos;
- partition), because of &os;'s &unix; heritage. Each partition is
- identified by a letter from a through to
- h. Each partition can contain only one filesystem,
- which means that filesystems are often described by either their
- typical mount point in the filesystem hierarchy, or the letter of the
- partition they are contained in.
-
- &os; also uses disk space for swap
- space. Swap space provides &os; with
- virtual memory. This allows your computer to
- behave as though it has much more memory than it actually does. When
- &os; runs out of memory it moves some of the data that is not
- currently being used to the swap space, and moves it back in (moving
- something else out) when it needs it.
-
- Filsystemer finnes i partisjoner. Dette har ikke den samme meningen
- som den tidligere bruken av ordet i dette kapitellet på grunn av
- &os;'s Unixarv. Hver partisjon er identifisert av en bokstav,
- a til h. Hver partisjon kan bare
- inneholde ett filsystem, noe som betyr at filsystemer ofte blir
- beskrevet som enten deres typiske monteringspunkt på rotfilsystemet, eller
- bokstaven på partisjonen de finnes i.
-
- &os; bruker også diskplass for swap. Swap
- er &os;'s versjon av virtuelt minne. Dette gjør
- at din datamaskin kan oppføre seg som om den har mer minne enn den faktisk
- har. Når &os; går tom for minne, flytter den en del av data'en som
- i øyeblikket ikke er i bruk over til swap. Den flytter data tilbake
- (og derfor flytter noe annet ut) når den trenger det.
-
- Noen partisjoner har noen spesielle navn assosiert.
-
-
-
-
-
- Partisjon
-
- Navn
-
-
-
-
-
- a
-
- Vanligvis inneholder rotfilsystemet
-
-
-
- b
-
- Vanligvis inneholder swap
-
-
-
- c
-
- Vanligvis den samme størrelsen som delen rundt. Dette gjør
- at programmer som trenger å jobbe på hele delen (for eksempel en
- bad block skanner) kan jobbe på c partisjonen.
- Du vil ikke vanligvis lage et filsystem på denne partisjonen.
-
-
-
- d
-
- Partisjon d pleide å ha en spesiell
- mening assosiert, men den er nå borte. Til denne dag kan noen
- programmer oppføre seg rart om de blir fortalt at de skal jobbe
- på partisjon d, så Sysinstall
- vil vanligvis ikke lage partisjon d.
-
-
-
-
-
- Hver partisjon som inneholder et filsystem er lagret i hva &os;
- kaller en slice (del). En del er hva &os;
- kaller en partisjon og dette er igjen på grunn av &os;'s Unixbakgrunn.
- Deler er nummerert fra 1 til 4.
-
- slices
- partisjoner
- farlig dedikering
-
- Delnummre følger komponentnavnet, putter en
- s foran og starter med 1. Så da0
- s1 er den første delen på den første
- SCSIdisken. Det kan bare være fire fysiske deler på en disk
- men du kan ha logiske deler inni de fysiske delene av korrekt
- type. Disse utvidete delene er nummerert fra 5 og utover, så
- ad0s5 er den første
- utvidete delen på en disk. Disse komponentene blir brukt av
- filsystemer som forventer å okkupere en del.
-
- Deler som er farlig dedikerte fysiske
- drev og andre drev inneholder
- partisjoner, som er representert som
- bokstaver fra a til h.
- Denne bokstaven er lagt til komponentnavnet, så
- da0a er a-partisjonen på det
- første da drevet, noe som er farlig dedikert.
- ad1s3e er den femte partisjonen
- i den tredje delen av den andre IDE disken.
-
- Hver disk på systemet blir identifisert. Et disknavn starter med en
- kode som indikerer typen disk og så et nummer som indikerer hvilken
- disk det er. Disknummerering starter med 0 og ikke 1 som i del-nummerering.
- Vanlige koder som du vil se er listet i
- .
-
- Når du refererer til en partisjon så krever &os; at du også
- navngir delen og disken som inneholder partisjonen. Så når du referer
- til en del burde du også referere til disk-navnet. Gjør dette ved å
- liste opp disknavnet s, delnummeret og så
- partisjonsbokstaven. Eksempler er vist i
- .
-
- viser en konseptuell
- modell av diskorganisering som burde hjelpe deg til å se ting klarere.
-
- For å kunne installere &os; må du først konfigurere disk-delene.
- Deretter må du lage partisjoner inni delene du vil bruke for &os;, og til
- slutt lage et filsystem (eller swap) i hver partisjon. Tilslutt må du velge
- hvor filsystemet skal bli montert.
-
-
- Vanlige Disk-koder
-
-
-
-
- Kode
-
- Mening
-
-
-
-
-
- ad
-
- ATAPI (IDE) disk
-
-
-
- da
-
- SCSI direct access disk
-
-
-
- acd
-
- ATAPI (IDE) CDROM
-
-
-
- cd
-
- SCSI CDROM
-
-
-
- fd
-
- Diskett
-
-
-
-
-
-
- Eksempel på Disk, Del, og Partisjonnavn
-
-
-
-
-
- Navn
-
- Mening
-
-
-
-
-
- ad0s1a
-
- Den første partisjonen (a) på den første
- delen (s1) på den første IDE disken
- (ad0).
-
-
-
- da1s2e
-
- Den femte partisjonen (e) på den
- andre delen (s2) på den andre SCSI disken
- (da1).
-
-
-
-
-
-
-
- Konseptuell Modell av en Disk
-
- Dette diagrammet viser &os;'s syn på den første IDE-disken
- på systemet. Gå utifra at disken er 4GB stor og inneholder to
- 2GB deler (DOS-partisjoner). Den første delen inneholder en DOS-disk,
- C: og den andre delen inneholder en
- &os; installasjon. Denne eksempelinstallasjonen av &os; har tre
- partisjoner og en swap-partisjon.
-
- De tre partisjonene vil inneholde ett filsystem hver. Partisjon
- a vil bil bruk som rotfilsystem,
- e for /var katalog-
- hierarkiet, og f for
- /usr kataloghierakiet.
-
-
-
-
-
-
-
- .-----------------. --.
-| | |
-| DOS / Windows | |
-: : > Første del, ad0s1
-: : |
-| | |
-:=================: ==: --.
-| | | Partisjon a, montert som / |
-| | > referert til som ad0s2a |
-| | | |
-:-----------------: ==: |
-| | | Partisjon b, brukt som swap |
-| | > referert til som ad0s2b |
-| | | |
-:-----------------: ==: | Partisjon c, intet
-| | | Partisjon e, brukt som /var > filsystem, hele
-| | > referert til som ad0s2e | &os; delen,
-| | | | ad0s2c
-:-----------------: ==: |
-| | | |
-: : | Partisjon f, brukt som /usr |
-: : > referert til som ad0s2f |
-: : | |
-| | | |
-| | --' |
-`-----------------' --'
-
-
-
-
-
-
-
-
- Montering og Demontering av Filsystemer
-
- Det er best å se for seg et filsystem som et tre
- med sin rot /.
- /dev, /usr, og de
- andre katalogene i rotkatalogen er grener, som kan
- ha sine egne grener, slik som
- /usr/local, osv.
-
- root file system
-
- Det er forskjellige grunner til å ha disse katalogene på
- forskjellige filsystemer. /var
- inneholder katalogene log/,
- spool/,
- og andre typer av temporære filer, og kan bli fulle.
- Å fylle opp rotfilsystemet er en dårlig ide, så å splitte
- /var fra
- / er som regel en mye bedre ide.
-
- En annen vanlig grunn til at det er smart å ha en del katalogtrær
- på andre filsystemer er om de skal legges på separate fysiske disker,
- eller er sparate virtuelle disker slik som
- Network File System monteringer eller CDROM drev.
-
-
- fstab Filen
-
- file systems
- mounted with fstab
-
-
- I oppstartsprosessen blir
- filsystemene listet i /etc/fstab automatisk
- montert (så lenge de ikke er listet med
- opsjonen).
-
- /etc/fstab fila inneholder en liste
- av linjer som ser slik ut:
-
- device/mount-pointfstypeoptionsdumpfreqpassno
-
-
-
- device
-
- Et "device"-navn (som skal eksistere), blir forklart i
- .
-
-
-
-
- mount-point
-
- En katalog (som skal eksistere), som
- filsystemet monteres i.
-
-
-
-
- fstype
-
- Filsystemtype som
- &man.mount.8; skal bruke. Standard &os; filsystemnavn er
- ufs.
-
-
-
-
- options
-
- Enten for les-skriv-
- filsystemer, eller for kun-les-
- filsystemer, fulgt av andre innstillinger som kanskje trengs.
- En vanlig innstilling er for
- filsystemer som ikke blir automatisk montert ved oppstart.
- Andre innstillinger er listet i &man.mount.8; manualsiden.
-
-
-
-
- dumpfreq
-
- Dette blir brukt av &man.dump.8; for å finne ut av
- hvilke filsystemer som trenger å dumpes. Om ikke feltet finnes,
- gåes det utifra en verdi av null.
-
-
-
-
- passno
-
-
- Denne innstillingen indikerer hvilken rekkefølge
- filsystemer blir sjekket på. Filsystemer som ikke trenger
- eller ikke skal bli sjekket må ha passno satt til
- null. Rotfilsystemet (som må sjekkes før alt annet) må ha
- passno satt til større enn 1. Hvis flere
- enn ett filsystem har det samme passno så vil
- &man.fsck.8; prøve å sjekke filsystemene paralellt om mulig.
-
-
-
-
-
-
- Kommandoen mount
-
- file systems
- mounting
-
-
- &man.mount.8; kommandoen brukes til å montere filsystemer.
-
- I sin basiske form, bruker du:
-
-
- &prompt.root; mount devicemountpoint
-
-
- Det er mange innstillinger, som forklart i
- &man.mount.8; manualsiden, men de mest vanlige er:
-
-
- Monteringsinnstillinger
-
-
-
-
-
- Monter alle filsystemer listet i /etc/fstab,
- bortsett fra dem merket noauto, ekskludert av flagget, eller de som allerede er montert.
-
-
-
-
-
-
-
- Gjør alt bortsett fra det faktiske monter-systemkallet.
- Denne innstillingen er fin å ha når den brukes sammen med
- for å finne ut hva &man.mount.8; faktisk
- prøver å gjøre.
-
-
-
-
-
-
-
- Monter et urent filsystem uansett (kan være
- farlig), eller tar bort skrivetilgangen når man nedgraderer
- et filsystem's monteringsstatus fra les-skriv til kun-les.
-
-
-
-
-
-
-
- Monter et filsystem kun-les. Dette er det samme som
- å bruke argumentet til
- innstillingen.
-
-
-
-
-
- fstype
-
-
- Monter gitte filsystem som den gitte filsystemtypen
- eller monter bare filsystemer av gitte type, om
- innstillingen er tatt med.
-
- ufs ufs er standard filsystemtype.
-
-
-
-
-
-
-
- Oppdater monteringsinnstillinger på filsystemet.
-
-
-
-
-
-
-
- Ekstra informasjon.
-
-
-
-
-
-
-
- Monter filsystemet skriv-les.
-
-
-
-
- innstillingen tar en kommaseparert liste
- av innstillinger, inkludert følgende:
-
-
-
- nodev
-
-
- Ikke aktiver spesielle "devices" på filsystemet.
- Dette er en god sikkerhetsinnstilling.
-
-
-
-
- noexec
-
-
- Ikke tillat eksekvering av binærfiler på dette
- filsystemet. Dette er også en god sikkerhetsinnstilling.
-
-
-
-
- nosuid
-
-
- Ikke aktiver setuid eller setgid flagg på filsystemet.
- Dette er en god sikkerhetsinnstilling.
-
-
-
-
-
-
- umount Kommandoen
-
- file systems
- unmounting
-
-
- &man.umount.8; kommandoen tar, som et parameter, ett av et
- monteringspunkt, ett "device"-navn, eller eller
- innstillingene.
-
- Alle former tar for å tvinge demontering,
- og for ekstra informasjon. Vær klar over at
- som regel ikke er noen god ide. Å tvinge
- demontering av filsystemer kan krasje datamaskinen eller
- skade data på filsystemet.
-
- og brukes til å
- demontere alle monterte filsystemer, men antakeligvis modifisert av
- filsystemtypene listet etter .
- prøver ikke å demontere rotfilsystemet.
-
-
-
-
- Prosesser
-
- &os; er et multi-tasking operativsystem. Dette betyr at det kan se
- ut som at mer enn ett program kjører samtidig. Hvert enkelt program som kjører
- til enhver tid blir kalt en prosess og det er en god
- del systemprosesser som kjører hele tiden og som har som oppgave å sørge for
- at systemet er funksjonelt.
-
- Hver prosess har et unikt nummer kalt prosess-ID,
- eller PID og som filer har hver enkelt prosess
- en eier og ei gruppe. Eier og gruppeinformasjon blir brukt til å finne ut
- hva slags filer og devices prosessen kan åpne ved å bruke filrettigheter
- som forklart tidligere. De fleste prosesser har en foreldreprosess.
- Foreldreprosessen er prosessen som startet dem. For eksempel, hvis du
- skriver kommandoer til shellet, er shellet en prosess og alle kommandoer
- du kjører også prosesser. Hver enkelt prosess du kjører på denne måten vil
- ha shellet som sin foreldreprosess. Unntaket til denne regelen er en spesiell
- prosess kalt &man.init.8;. init er alltid den første
- prosessen, så dens PID er alltid 1. init blir startet
- automatisk av kjernen når &os; starter opp.
-
- To kommandoer er svært hendige for å se prosessene på systemet, &man.ps.1;
- og &man.top.1;. ps kommandoen blir brukt til å vise en
- statisk liste over alle prosesser som kjører i det øyeblikket og kan vise deres PID,
- hvor mye minne de bruker, kommandolinjen de ble startet med, osv. top
- viser alle prosesser som kjører og oppdaterer skjermen etter et par sekunder så du
- kan se hva datamaskinen din gjør hele tiden.
-
- Ved å skrive ps viser deg kun kommandoene som kjører og
- er eid av deg selv:
-
- &prompt.user; ps
- PID TT STAT TIME COMMAND
- 298 p0 Ss 0:01.10 tcsh
- 7078 p0 S 2:40.88 xemacs mdoc.xsl (xemacs-21.1.14)
-37393 p0 I 0:03.11 xemacs freebsd.dsl (xemacs-21.1.14)
-48630 p0 S 2:50.89 /usr/local/lib/netscape-linux/navigator-linux-4.77.bi
-48730 p0 IW 0:00.00 (dns helper) (navigator-linux-)
-72210 p0 R+ 0:00.00 ps
- 390 p1 Is 0:01.14 tcsh
- 7059 p2 Is+ 1:36.18 /usr/local/bin/mutt -y
- 6688 p3 IWs 0:00.00 tcsh
-10735 p4 IWs 0:00.00 tcsh
-20256 p5 IWs 0:00.00 tcsh
- 262 v0 IWs 0:00.00 -tcsh (tcsh)
- 270 v0 IW+ 0:00.00 /bin/sh /usr/X11R6/bin/startx -- -bpp 16
- 280 v0 IW+ 0:00.00 xinit /home/nik/.xinitrc -- -bpp 16
- 284 v0 IW 0:00.00 /bin/sh /home/nik/.xinitrc
- 285 v0 S 0:38.45 /usr/X11R6/bin/sawfish
-
- Som du kan se i dette eksempelet er output fra &man.ps.1; organisert
- i flere kolonner. PID er prosess-ID'en forklart tidligere.
- Alle PIDs starter fra 1, går opp til 99999 og går ned til begynnelsen når du
- går tom. TT kolonnen viser hvilken tty programmet kjører på
- og kan sees bortifra for øyeblikket. STAT viser programmets
- status og kan også ignoreres. TIME er hvor lenge programmet
- har kjørt på CPU—'en. Dette er som regel ikke helt korrekt siden de fleste
- programmer bruker mye tid på å vente på at ting skal skje før de trenger å bruke tid
- på CPU'en.Til sist har vi COMMAND som er den faktiske kommandolinjen
- brukt til å kjøre programmet.
-
- &man.ps.1; supporterer mange forskjellige innstillinger for å forandre
- informasjonen som blir vist. En av de aller mest brukbare er
- auxww. viser informasjon
- om alle kjørende prosesser, ikke bare dine egne.
- viser brukernavnet til eieren av prosessen samt minnebruk.
- viser informasjon om daemon-prosesser og
- gjør at &man.ps.1; viser den fulle kommandolinjen
- istedetfor å kutte den om den blir for lang til å passe til skjermen.
-
- Informasjon fra &man.top.1; er ganske lik. Det kan se noe slikt ut:
-
- &prompt.user; top
-last pid: 72257; load averages: 0.13, 0.09, 0.03 up 0+13:38:33 22:39:10
-47 processes: 1 running, 46 sleeping
-CPU states: 12.6% user, 0.0% nice, 7.8% system, 0.0% interrupt, 79.7% idle
-Mem: 36M Active, 5256K Inact, 13M Wired, 6312K Cache, 15M Buf, 408K Free
-Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
-
- PID USERNAME PRI NICE SIZE RES STATE TIME WCPU CPU COMMAND
-72257 nik 28 0 1960K 1044K RUN 0:00 14.86% 1.42% top
- 7078 nik 2 0 15280K 10960K select 2:54 0.88% 0.88% xemacs-21.1.14
- 281 nik 2 0 18636K 7112K select 5:36 0.73% 0.73% XF86_SVGA
- 296 nik 2 0 3240K 1644K select 0:12 0.05% 0.05% xterm
-48630 nik 2 0 29816K 9148K select 3:18 0.00% 0.00% navigator-linu
- 175 root 2 0 924K 252K select 1:41 0.00% 0.00% syslogd
- 7059 nik 2 0 7260K 4644K poll 1:38 0.00% 0.00% mutt
-...
-
- Informasjonen kommer i to seksjoner. De første fem linjene viser
- PID fra siste prosess som kjørte, gjennomsnittet av systembelastning
- (hvor opptatt systemet er), oppetiden til systemet (tid siden siste
- restart) og hva klokka er akkurat nå. De andre tingene i de øverste linjene
- referer til hvor mange prosesser som faktisk kjører (47 i dette eksempelet),
- hvor mye minne og swap som er brukt og hvor mye tid systemet bruker i
- forskjellige CPU-tilstander.
-
- Under er en serie med kolonner som inneholder liknende informasjon
- som du kan få fra &man.ps.1;. Som før kan du se PID, brukernavn, hvor mye
- CPU tid brukt og kommandoen som ble kjørt. &man.top.1; viser deg også
- hvor mye minne prosessen bruker. Dette er vist i to kolonner, en for total
- plass og en for resident plass—total plass er hvor mye minne
- applikasjonen har trengt og resident plass er hvor mye den faktisk bruker
- i øyeblikket. I dette eksempelet kan du se at &netscape; har
- spurt etter nesten 30 MB RAM, men for øyeblikket bruker 9 MB.
-
- &man.top.1; oppdaterer skjermbildet hvert andre sekund;
- dette kan bli forandret med innstillingen.
-
-
-
- Daemons, Signaler, og Dreping av Prosesser
-
- Når du starter en editor er det enkelt å kontrollere den, for eksempel
- fortelle den at den skal åpne en fil osv. Du kan gjøre dette fordi editoren
- gir deg en grunnlag å gjøre det på samt at den er koblet til en
- terminal. Noen programmer er ikke designet til å kjøre med
- kontinuerlig brukerinput så de kobler seg fra terminalen med en gang
- de får sjangsen. For eksempel, en webserver responderer til webforespørsler
- hele dagen og trenger normalt ingen hjelp fra deg. Programmer som transporterer
- e-post fra sted til sted er et annet eksempel på en slik applikasjonsklasse.
-
- Vi kaller disse programmene daemons. Daemons
- var karakterer i gresk mytologi, de var ikke gode og ikke onde men var som
- noen små hjelpere som gjorde ting for menneskeheten nå og da. Akkurat som
- webservere og postservere nå til dags gjør det samme. Det er derfor
- BSD-maskoten har vært en glad daemon med sneakers og høygaffel.
-
- Det er en konvensjon for å gi navn til programmer som vanligvis kjører
- som daemons med en d på slutten. BIND er
- Berkeley Internet Name Daemon (mens det faktiske programmet som kjøres kalles
- named), applikasjonen Apache er
- webserverprogrammet og kalles httpd, linjeprinterspooling
- daemon kalles lpd osv. Dette er en konvensjon, ikke en regel.
- For eksempel, den vanlige mail daemon for Sendmail
- applikasjonen kalles sendmail og ikke maild.
-
- Noen ganger trenger du å kommunisere med en daemonprosess.
- Disse måtene å kommunisere på kalles signaler og du kan
- kommunisere med en daemon (eller med andre kjørende prosesser) ved å sende den
- et signal. Det er mange forskjellige typer signaler du kan sende—noen av
- dem har en spesifikk mening mens andre blir lest av applikasjonen og applikasjonens
- dokumentasjon kan fortelle deg hvordan den applikasjonen leser signaler. Du kan bare
- sende et signal til en prosess som du eier. Om du sender et signal til noen
- andres prosess med &man.kill.1; eller &man.kill.2; vil du ikke ha rettigheter
- til å gjøre det. Unntaket til dette er root brukeren som
- kan sende signaler til hvem som helst sine prosesser.
-
- &os; vil også sende signaler til applikasjoner i noen tilfeller. Hvis
- en applikasjon er dårlig skrevet og prøver å få tilgang til minne den ikke får lov
- til å ha vil &os; sende signalet Segmentation Violation
- til applikasjonen (SIGSEGV). Om en applikasjon har brukt
- &man.alarm.3; systemkallet for å bli påminnet etter en viss tid har gått vil
- den sende et Alarmsignal (SIGALRM) osv.
-
- To signaler kan brukes til å stoppe en prosess,
- SIGTERM og SIGKILL.
- SIGTERM er den høflige måten å drepe en prosess på;
- processen kan få tak i signalet, finne ut at du ønsker
- å stenge den, lukke eventualle loggfiler den kan ha åpent, og generelt
- avslutte det den holder på med før den stenger ned. I noen tilfeller
- kan en prosess fullstendig ignorere et SIGTERM signal
- om den er i midten av en ting som ikke kan bli stoppet.
-
- SIGKILLblir ikke ignorert av en prosess.
- Dette er Jeg bryr meg ikke om hva du gjør, stopp med en gang
- signalet. Hvis du sender SIGKILL til en prosess, vil
- &os; stoppe prosessen der og da
- Dette er ikke helt riktig—det er en del ting som ikke kan bli forstyrret.
- For eksempel, om prosessen prøver å lese fra ei fil som er på en annen
- maskin på nettverket og den andre maskinen ikke svarer (den har blitt skrudd
- av eller nettverket har feil) så vil prosessen være uforstyrrbar.
- Etterhvert vil prosessen gå tom for tid, som regel etter to minutter. Når dette
- skjer vil prosessen bli drept.
- .
-
- Andre signaler du kan bruke inkluderer
- SIGHUP, SIGUSR1, og
- SIGUSR2. Dette er generelle signaler og
- forskjellige applikasjoner vil gjøre forskjellige ting om de mottar
- disse signalene.
-
- Si at du har forandret din webservers konfigurasjonsfil—du vil
- at webserveren skal lese fila på nytt. Du kan stoppe og restarte
- httpd, men dette vil resultere i en kort perdiode hvor webserveren
- din vil være nede. Dette er kanskje ikke hva du vil. De fleste daemons er skrevet
- slik at om de mottar et SIGHUP signal så vil de lese sin
- konfigurasjonsfil på nytt. Så istedet for å drepe og restarte httpd
- kan du sende den SIGHUP signalet. Fordi det ikke er noen standard
- måte å respondere til disse signalene på kan forskjellige daemons oppføre
- seg forskjellig, så les dokumentasjonen de kommer med så du er helt sikker.
-
- Signals are sent using the &man.kill.1; command, as this example
- shows.
-
-
- Sende et Signal Til en Prosess
-
- Dette eksempelet viser hvordan sende et signal til &man.inetd.8;.
- inetd konfigurasjonsfilen er
- /etc/inetd.conf, og inetd vil lese
- denne konfigurasjonsfilen på nytt når
- SIGHUP blir sendt.
-
-
- Finn prosessID'en til prosessen du ønsker å sende signalet til.
- Gjør dette ved å bruke &man.ps.1; og &man.grep.1;. &man.grep.1;
- kommandoen blir brukt til å søke gjennom output for en streng du
- spesifiserer. Denne kommandoen blir kjørt som en vanlig bruker og
- &man.inetd.8; er kjørt som root, så
- innstillingen må bli gitt til &man.ps.1;.
-
- &prompt.user; ps -ax | grep inetd
- 198 ?? IWs 0:00.00 inetd -wW
-
- Så &man.inetd.8; PID er 198. I noen tilfeller vil
- grep inetd kommandoen selv også dukke opp i
- output. Dette er fordi hvordan &man.ps.1; må finne listen over
- prosessene som kjøres.
-
-
-
- Bruk &man.kill.1; for å sende signalet. Fordi &man.inetd.8; er
- kjørt av root må du bruke &man.su.1; først for å
- bli root.
-
- &prompt.user; su
-Password:
-&prompt.root; /bin/kill -s HUP 198
-
- Slik som det er vanlig med de fleste &unix; kommandoer, vil ikke
- &man.kill.1; vise noen informasjon om den lykkes. Hvis du sender et signal til
- en prosess som du ikke eier så vil du se kill: PID
- : Operation not permitted. Om du skriver PID feil vil du enten
- sende signalet til en gal prosess, noe som kan være ille, eller om du er heldig
- har du sendt signalet til en PID som ikke er i bruk for øyeblikket. Om det skjer
- vil du se kill: PID: No such process.
-
-
- Hvorfor Bruke /bin/kill?
-
- Mange shell har kill kommandoen bygd inn i seg.
- Shellet vil sende signalet direkte istedet for å kjøre /bin/kill.
- Dette kan være hendig men forskjellige shells har forskjellige syntakser
- for å spesifisere navnet på signalet som skal sendes. Istedet for å prøve
- å lære navnene på alle sammen, kan det være enklere å bare bruke
- /bin/kill ...
- kommandoen direkte.
-
-
-
-
- Å sende andre signaler er stort sett det samme, bare bytt ut
- TERM eller KILL på kommandolinjen
- etter behov.
-
-
- Å drepe vilkårlige prosesser på systemet kan være en
- dårlig ide. For eksempel, &man.init.8; med prosess-ID 1
- er veldig spesiell. Å kjøre kommandoen
- /bin/kill -s KILL 1 er en kjapp måte
- å stenge systemet ditt på. Alltid
- sjekk argumentene du kjører &man.kill.1; med
- før du trykker Enter.
-
-
-
-
- Shell
- shells
- command line
-
- I &os; er mye av hverdagslig arbeid gjort på en kommandolinje
- kalt et shell. Et shell's primære oppgave er å ta kommandoer
- fra input-kanalen og eksekvere dem. Mange shells har innebygde
- funksjoner for å hjelpe deg med typiske oppgaver som filbehandling,
- kommandolinjeeditering, makroer, og miljøvariabler. &os; kommer
- med flere forskjellige shells, slik som sh,
- Bourne Shell, og tcsh, et bedre C-shell. Mange
- andre shells er tilgjengelige fra &os; Portskolleksjonen slik som
- zsh og bash.
-
- Hvilket shell bruker du? Det er et spørsmål om smak og behag.
- Om du er en C-programmerer er kanskje et C-shell slik som tcsh
- det beste. Om du har kommet fra Linux eller har akkurat begynt å bli kjent
- med &unix; sin kommandolinje er kanskje bash et godt valg.
- Hvert enkelt shell har sine unike innstillinger, og noen av dem passer deg
- kanskje bedre enn andre, så du har en mulighet til å velge hva slags shell
- du ønsker å jobbe med.
-
- En vanlig ting i et shell er å vise et filnavn automatisk. Ved å
- skrive inn de første to-tre bokstavene i en kommando eller filnavn kan
- shellet automatisk gjøre ferdig resten av kommandoen eller filnavnet
- ved å trykke Tab på keyboardet. Her er et eksempel.
- Si at du har to filer kalt foobar og
- foo.bar. Du vil slette foo.bar.
- Så hva du kan skrive på keyboardet er: rm fo[Tab].[Tab].
-
- Shellet vil printe rm
- foo[BEEP].bar.
-
- [BEEP] er konsollbjellen. Det er shellets måte å fortelle meg
- at det ikke klarte å fullføre hele filnavnet fordi det er mer enn en
- match. Begge foobar og foo.bar
- starter med fo, men shellet klarte å fullføre navnet
- opp til foo. Hvis du skriver . og
- så trykker Tab igjen vil shellet klare å fylle inn resten
- av filnavnet for deg.
- environment variables
-
- En annen ting shells har er bruken av miljøvariabler.
- Miljøvariabler er variabler som blir lagret i shellets miljøplass.
- Denne plassen kan bli lest av hvilket som helst program som blir startet
- av shellet og kan derfor inneholde mye programkonfigurasjon. Her
- er en liste over vanlige miljøvariabler og hva de betyr:
- environment variables
-
-
-
-
-
- Variabel
- Forklaring
-
-
-
-
-
- USER
- Innlogget bruker's navn.
-
-
-
- PATH
- Kolonseparert liste over kataloger som kan søkes for
- binærfiler.
-
-
-
- DISPLAY
- Nettverksnavn som skjermbildet fra X11 kan koble seg til
- , om det finnes.
-
-
-
- SHELL
- Shellet som kjører for øyeblikket.
-
-
-
- TERM
- Navnet på brukeren's terminal. Brukt til å finne ut
- hva terminalen kan gjøre.
-
-
-
- TERMCAP
- Database over terminal escape koder for å gjøre
- forskjellige typer terminalfunksjoner.
-
-
-
- OSTYPE
- Hva slags operativsystem, f.eks &os;.
-
-
-
- MACHTYPE
- Hva slags arkitektur systemet kjører på.
-
-
-
- EDITOR
- Hva slags editor brukeren vil ha.
-
-
-
- PAGER
- Hva slags tekst-pager brukeren vil ha.
-
-
-
- MANPATH
- Kolonseparert liste over kataloger som kan søkes
- igjennom for manualsider.
-
-
-
-
-
- Bourne shells
- Å sette en miljøvariabel varierer fra shell til shell.
- For eksempel, i C-baserte shells slik som
- tcsh og csh, vil du bruke
- setenv for å sette miljøvariabler.
- I Bourne shells slik som sh og
- bash vil du bruke
- export for å sette dem.
- For eksempel, å sette eller modifisere
- EDITOR miljøvariabelen under csh eller
- tcsh til
- /usr/local/bin/emacs vil se slik ut:
-
- &prompt.user; setenv EDITOR /usr/local/bin/emacs
-
- Under Bourne shells vil det se slik ut istedet:
-
- &prompt.user; export EDITOR="/usr/local/bin/emacs"
-
- Du kan også få de fleste shells til å ekspandere en miljøvariabel ved
- å sette en $ foran variabelen på kommandolinjen. For eksempel,
- echo $TERM vil printe ut hva $TERM inneholder
- fordi shellet ekspanderer $TERM og gir den til echo kommandoen.
-
- Shellet har mange spesielle tegn, kalt metategn som representerer
- spesielle typer data. Den mest vanlige av disse tegnene er *
- tegnet. Dette tegnet representerer hvilket som helst nummer av tegn i et
- filnavn. For eksempel, å skrive echo * er nesten det samme
- som å skrive ls fordi shellet tar alle filene som matcher
- * og putter dem på kommandolinjen slik at echo
- kan lese dem.
-
- For å hindre at shellet skal behandle disse spesielle tegnene som
- metategn kan man putte et backslash (\)-tegn foran.
- echo $TERM printer hva terminalen din er satt til, mens
- echo \$TERM printer $TERM akkurat som skrevet.
-
-
- Å Forandre Shell
-
- Den enkleste måten å forandre et shell på er å bruke kommandoen
- chsh. Kjører du chsh vil den
- plassere deg inne i editoren du har satt i EDITOR
- miljøvariabelen. Om denne variabelen ikke er satt, vil du bli plassert
- i vi. Her kan du forandre Shell:
- linjen til hva du ønsker.
-
- Du kan også gi chsh innstillingen
- . Dette vil sette shellet for deg direkte, uten at
- du trenger å gå inn i editoren. For eksempel, om du ønsker å sette shellet
- ditt til bash bør følgende gjøre susen:
-
- &prompt.user; chsh -s /usr/local/bin/bash
-
- Å kjøre chsh uten parametre og editere shellet derfra
- fungerer like bra.
-
-
- Shellet som du ønsker å bruke må befinne
- seg i /etc/shells filen. Om du har installert
- et shelkl fra portskolleksjonen bør
- dette ha blitt gjort for deg allerede. Om du har installert et shell
- for hånd, må du gjøre dette.
-
- For eksempel, om du installerte bash for hånd
- og plasserte det i /usr/local/bin, trenger du å gjøre
- følgende:
-
- &prompt.root; echo "/usr/local/bin/bash" >> /etc/shells
-
- Deretter kjøre chsh en gang.
-
-
-
-
-
- Teksteditorer
- text editors
- editors
-
- Mye av konfigureringsarbeid i &os; blir gjort ved å editere
- tekstfiler. På grunn av dette vil det være en god ide å sette seg inn
- i hvordan en tekstedit fungerer. &os; kommer med et par som en del
- av basissystemet og mange andre er tilgjengelige i portskolleksjonen.
-
-
- ee
-
- Den enkleste editoren du kan lære deg er en editor kalt ee
- som står for easy editor. For å starte ee, skriv
- ee filnavn på kommandolinjen, og hvor
- filnavn er navnet på filen du vil editere.
- For eksempel, for å editere /etc/rc.conf skriver
- du ee /etc/rc.conf. Når du så er inne i ee
- er alle kommandoene for å manipulere editorens funksjoner listet på toppen
- av skjermen. Tegnet ^ representerer Ctrl på
- keyboardet, så ^e ekspanderer til tastekombinasjonen
- Ctrle. For
- å gå ut av ee trykker du Esc-tasten og velg
- leave editor. Editoren vil spørre om du vil lagre endringer om filen har blitt
- modifisert.
-
-
- vi
-
-
- editors
- vi
-
-
- emacs
-
-
- editors
- emacs
-
- &os; kommer også med andre kraftigere teksteditorer slik som
- vi som en del av basissystemet, mens andre editorer slik som
- Emacs og vim er en del
- av &os; portskolleksjonen (editors/emacs og editors/vim).
- Disse editorene har mye mer funksjonalitet og er mye kraftigere, men kan ta lengre
- tid å lære. Om du planlegger å gjøre mye tekstbehandling er det en god ide
- å lære seg en kraftigere editor slik som vim eller
- Emacs. Dette vil spare deg tid i det lange løp.
-
-
-
- Komponenter og Komponentnoder
-
- En komponent er en terminologi som blir brukt for det meste
- om hardware-relaterte ting på systemet slik som disker, printere,
- grafikkort og keyboards. Når &os; starter opp vil majoriteten
- av hva &os; viser på skjermen være komponenter som blir funnet.
- Du kan se gjennom oppstartsbeskjedene igjen ved å lese
- /var/run/dmesg.boot.
-
- For eksempel, acd0 er det
- første IDE CDROM drevet, mens kbd0
- er keyboardet.
-
- De fleste av disse komponentene i et &unix; operativsystem
- kan bare bli brukt gjennom spesielle filer kalt komponentnoder. Disse
- finnes i /dev-katalogen.
-
-
- Opprettelse av Komponentnoder
- Når du legger til en ny komponent i systemet ditt
- eller kompilerer inn support for nye komponenter må du
- kanskje lage en eller flere komponentnoder for de nye komponentene.
-
-
- MAKEDEV-skriptet
- På systemer uten DEVFS (alle versjoner av &os; før 5.0) blir komponentnoder
- laget bed å bruke &man.MAKEDEV.8; skriptet, som vist under:
-
- &prompt.root; cd /dev
-&prompt.root; sh MAKEDEV ad1
-
-
- Dette eksempelet vil lage komponentnoder for det andre
- IDE-drevet.
-
-
-
- DEVFS (DEVice File System)
-
- Komponentfilsystemet (device file system) eller DEVFS gjør
- tilgjengelig kjernens komponentnavneplass i den globale filsystemnavneplassen.
- Hva dette betyr er at istedet for å måtte lage og modifisere komponentnoder manuelt
- vil DEVFS holde orden på dette filsystemet for deg.
-
- Se &man.devfs.5; manualsiden for mer
- informasjon.
-
- DEVFS blir brukt som standard i &os; 5.0 og oppover.
-
-
-
-
-
- Binære Formater
-
- For å forstå hvorfor &os; bruker &man.elf.5; formatet må
- du først vite litt om de tre eksekverbare formatene som dominerer
- i &unix;:
-
-
-
- &man.a.out.5;
-
- Det eldste og mest klassiske &unix;
- objektformatet. Det bruker en kort og kompakt "header" med et
- magisk nummer på begynnelsen som ofte blir brukt til å
- karakterisere formatet (se &man.a.out.5; for mer informasjon).
- Det inneholder tre segmenter: .tekst, .data og .bss pluss
- en symboltabell og en strengtabell.
-
-
-
- COFF
-
- SVR3 objektformatet. "Headeren" består nå av en seksjonstabell,
- så du kan ha mer enn bare .tekst, .data og .bss seksjoner.
-
-
-
- &man.elf.5;
-
- Det som tok over for COFF.
- &man.elf.5; har flere seksjoner og 32-bit eller 64-bit mulige
- verdier. En stor ulempe: ELF var også designet
- med det i minnet at det ville bare finnes en ABI per
- systemarkitektur. Dette er ikke lenger korrekt og ikke en gang
- i den kommersielle SYSV-verdenen (som har minst tre ABIs: SVR4,
- Solaris, SCO) er dette sant lengre.
-
- &os; prøver å jobbe seg rundt dette problemet ved
- å inneholde et program for å definere en ELF
- eksekverbar fil med informasjon om hvilken ABI den støtter, kalt
- branding. Se manualsiden for
- &man.brandelf.1; for mer informasjon.
-
-
-
- &os; kommer fra det klassiske depotet og brukte
- &man.a.out.5; formatet, en teknologi som er velbrukt og testet gjennom
- mange generasjoner av BSD, helt til begynnelsen av 3.X treet. Det var
- likevel mulighet for å bygge og kjøre ELF binærfiler
- (og kernels) på et &os;-system en god stund før det. I første omgang
- var ikke &os; villige til å bytte til ELF som det
- standard formatet. Hvorfor? Vel, når Linux omstilte seg til ELF
- var det ikke så mye å komme seg vekk fra a.out formatet
- men heller det at det var deres ufleksible tabellbaserte delte bibliotek-
- mekanisme. Dette gjorde at konstruksjonen av delte biblioteker ble veldig
- vanskelig for selskaper og programmerere. Siden ELF
- verktøy hadde en løsning på delte bibliotekproblemer og ble generelt
- sett på som veien videre ble migrasjonskostnadene
- akseptert som nødvendig og migreringen var et faktum. &os; sin
- delte bibliotekmekanisme er basert tettere på Sun's &sunos; type
- delte bibliotekmekanisme og er derfor enkel å bruke.
-
- Så, hvorfor er det så mange forskjellige formater?
-
- I den mørke fortid var det simple komponenter. Disse simple
- komponentene supporterte et simpelt lite system. a.out
- var helt greit for jobben å representere binærfiler på dette simple
- systemet (en PDP-11). Etterhvert som folk portet &unix; fra dette
- simple systemet beholdt dem a.out formatet fordi
- det var godt nok for tidlige ports av &unix; til arkitekturer som
- f.eks Motorola 68k, VAXen, osv.
-
- Men så kom en smart komponentingeniør på at hvis han kunne
- tvinge software til å gjøre noen ekle triks, hadde han mulighet til
- å barbere av litt design og derfor gi muligheten for CPU'en å kjøre
- litt raskere. Selv om det ble lagd for å virke sammen med denne nye
- typen komponenter (kjent i disse dager som RISC),
- var a.out ikke egnet for denne typen komponenter
- så mange formater ble laget for å få en bedre ytelse fra dem. Ting
- som COFF, ECOFF og et par andre
- mer obskure formater ble laget og deres limitasjoner ble utforsket
- før man slo seg til ro med ELF.
-
- I tillegg begynte programstørrelser å bli store og disker
- (og fysisk minne) var fremdeles rimelig små så konseptet med et
- delt bibliotek var født. VM systemet ble også mer komplisert
- etterhvert. Selv om hvert av disse fremskrittene ble gjort ved
- å bruke a.out formatet, var dets brukbarhet
- strukket mer og mer hver gang en ny funksjon ble lagt til. I
- tillegg ønsket folk å kunne dynamisk laste inn ting når
- et program ble kjørt eller å kutte av deler av programmet
- etter at init-koden hadde kjørt for å spare minne og swap-plass.
- Språk ble mer sofistikerte og folk ville ha kode som ble kalt
- før primærkode automatisk. Masse såkalte "hacks" ble lagt til
- a.out formatet for å tillate alle disse
- tingene å fungere og de virket også en stund. Men det viste
- seg snart at a.out ikke var godt nok for
- å håndtere jobben, det kunne ikke ta seg av alle disse problemene uten at
- det ble mer komplisert og mer overhead. Selv om ELF
- løste mange problemer ville det bli vanskelig å gå vekk fra et
- system som generelt fungerte. Så ELF måtte vente
- til det var enda værre å ha a.out enn å måtte
- migrere til ELF.
-
- Etterhvert som tiden gikk begynte byggingsverktøyene som
- &os; arvet deres byggingsverktøy fra (spesielt assembler
- og loader) å utvikle seg i to paralelle retninger.
- &os;-treet la til delte biblioteker og fikset en del bugs.
- GNU-folka som originalt skrev disse programmene skrev dem om
- og la til enklere support for bygging av kompilatorer som kan
- gå på tvers av formater osv. Mange folk ville bygge disse
- typer kompilatorer for &os;, men støtte på en hindring
- siden de gamle kildene som &os; hadde for as
- og ld ikke klarte å håndtere noe slikt.
- De nye GNU-verktøyene (binutils) supporterer
- slike typer kompilatorer, ELF, delte biblioteker,
- C++ kompilering, osv. I tillegg slipper mange selskaper
- ELF binærfiler så det er en god ting at
- &os; kan kjøre dem.
-
- ELF er mer ekspressivt enn a.out og
- gjør at basesystemet kan utvides lettere. ELF verktøyene
- er bedre opprettholdt og fornyet, tverskompilatorer er supportert, noe
- som er viktig for mange folk. ELF er muligens litt
- tregere enn a.out, men å teste det
- kan være vanskelig. Det er mange detaljer som er forskjellig
- mellom de to iht hvordan de håndterer initkode, mapper sider, osv.
- Ingen av disse er veldig viktige men forskjellene er der. Over tid vil
- support for a.out bli flyttet ut av
- GENERIC kjernen og til slutt bli fjernet helt.
-
-
-
- For Mer Informasjon
-
-
- Manualsider
- manual pages
-
- Den mest komplette dokumentasjonen av &os; finnes i manualsidene.
- Nesten alle programmer på systemet kommer med en liten referansemanual
- som forteller deg hva programmet gjør og hvilke innstillinger du kan gi det.
- Disse manualene kan bli lest med kommandoen man.
- Bruken av man er enkelt:
-
- &prompt.user; man kommando
-
- kommando er navnet på kommandoen
- du ønsker å lære noe som. For eksempel, å lære mer om
- ls kommandoen, skriv:
-
- &prompt.user; man ls
-
- Onlinemanualen er delt opp i nummererte seksjoner:
-
-
-
- Brukerkommandoer.
-
-
-
- Systemkall og feilnumre.
-
-
-
- Funksjoner i C-bibliotekene.
-
-
-
- Komponentdrivere.
-
-
-
- Filformater.
-
-
-
- Spill.
-
-
-
- Forskjellige typer informasjon.
-
-
-
- Systemopprettholdelse og operasjonelle kommandoer.
-
-
-
- Kernelutviklere.
-
-
-
- I noen tilfeller kan det samme subjektet dukke opp i mer enn
- en seksjon av manualen. For eksempel, det er en chmod
- brukerkommando og et chmod() systemkall.
- I dette tilfellet kan du fortelle man kommandoen
- hvilken av disse du vil ha ved å spesifisere seksjonen:
-
- &prompt.user; man 1 chmod
-
- Dette vil vise manualsiden for brukerkommandoen
- chmod. Referanser til en spesiell seksjon
- av manualen er tradisjonelt plassert i parantes i dokumentasjonen,
- så &man.chmod.1; refererer til chmod brukerkommandoen
- og &man.chmod.2; refererer til systemkallet.
-
- Dette er greit nok hvis du vet navnet på kommandoen og vil bare
- vite hvordan du kan bruke den. Men hva om du ikke husker kommandonavnet?
- Du kan bruke man for a søke for stikkord i kommandooversikten
- ved å bruke innstillingen:
-
- &prompt.user; man -k mail
-
- Med denne kommandoen vil du bli presentert med en liste
- av kommandoer som har stikkordet mail i deres
- forklaringer. Dette er akkurat det samme som å bruke
- apropos kommandoen.
-
- Så du kikker på alle disse fancy kommandoene i
- /usr/bin men har ingen anelse hva
- mesteparten av dem gjør? Prøv:
-
- &prompt.user; cd /usr/bin
-&prompt.user; man -f *
-
- eller
-
- &prompt.user; cd /usr/bin
-&prompt.user; whatis *
-
- som gjør den samme tingen.
-
-
-
- GNU Infofiler
- Free Software Foundation
-
- &os; inneholder mange applikasjoner og programmer
- produsert av Free Software Foundation (FSF). I tillegg til
- manualsider kommer disse programmene med mer ekstensive hypertekstdokumenter
- kalt info filer som kan leses med
- info kommandoen eller om du installerte
- emacs, infomodusen til
- nevnte applikasjon.
-
- For å bruke &man.info.1; kommandoen, skriv følgende:
-
- &prompt.user; info
-
- For en liten introduksjon, skriv h.
- For en rask kommandoreferanse, skriv ?.
-
-
-
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/sgml
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml (nonexistent)
@@ -1,505 +0,0 @@
-
-
-
-
- Bibliografi
-
- Selv om manualsidene er en definitiv referanse for individuelle
- deler av FreeBSD operativsystemet, er de notoriske for å ikke
- illustrere hvordan delene skal puttes sammen slik at hele
- operativsystemet kjører stabilt og sikkert. For å få dette til, kommer
- man ikke utenom en god bok om Unix systemadministrasjon og en god
- manual for brukere.
-
-
- Bøker & Magasiner Spesifikke For FreeBSD
-
- Internasjonale bøker &
- Magasiner:
-
-
-
- Using FreeBSD (på Kinesisk).
-
-
-
- FreeBSD for PC 98'ere (på Japansk), publisert av SHUWA System
- Co, LTD. ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.
-
-
-
- FreeBSD (på Japansk), publisert av CUTT. ISBN 4-906391-22-2
- C3055 P2400E.
-
-
-
- Complete Introduction To FreeBSD (på Japansk), publisert av Shoeisha Co., Ltd. ISBN 4-88135-473-6 P3600E.
-
-
-
- Personal UNIX Starter Kit FreeBSD (på Japansk), publisert av ASCII. ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.
-
-
-
- FreeBSD Handbook (Japansk Oversettelse), publisert av ASCII. ISBN 4-7561-1580-2
- P3800E.
-
-
-
- FreeBSD mit Methode (in German), publisert av Computer und
- Literatur Verlag/Vertrieb Hanser, 1998. ISBN 3-932311-31-0.
-
-
-
- FreeBSD Install and Utilization Manual (på Japansk), publisert av Mainichi Communications Inc..
-
-
-
- Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo
-
- Building Internet Server with
- FreeBSD (På Indonesisk), publisert
- av Elex Media Komputindo.
-
-
-
-
- Engelske bøker & Magasiner:
-
-
-
-
- The Complete FreeBSD, publisert av BSDi.
-
-
-
- The
- FreeBSD Corporate Networker's Guide, publisert av
- Addison-Wesley.
-
-
-
-
-
- Brukerguides
-
-
-
- Computer Systems Research Group, UC Berkeley. 4.4BSD
- User's Reference Manual. O'Reilly & Associates,
- Inc., 1994. ISBN 1-56592-075-9
-
-
-
- Computer Systems Research Group, UC Berkeley. 4.4BSD
- User's Supplementary Documents. O'Reilly &
- Associates, Inc., 1994. ISBN 1-56592-076-7
-
-
-
- UNIX in a Nutshell. O'Reilly &
- Associates, Inc., 1990. ISBN 093717520X
-
-
-
- Mui, Linda. What You Need To Know When You Can't Find
- Your UNIX System Administrator. O'Reilly &
- Associates, Inc., 1995. ISBN 1-56592-104-6
-
-
-
- Ohio State
- University har skrevet en UNIX
- Introductory Course som er tilgjengelig online i HTML og
- PostScript format.
-
-
-
- Jpman Project, Japan
- FreeBSD Users Group. FreeBSD User's
- Reference Manual (Japansk oversettelse). Mainichi Communications
- Inc., 1998. ISBN4-8399-0088-4 P3800E.
-
-
-
- Edinburgh
- University har skrevet en Online Guide for
- Unix nybegynnere.
-
-
-
-
-
- Administratorguides
-
-
-
- Albitz, Paul and Liu, Cricket. DNS and
- BIND, 4th Ed. O'Reilly & Associates, Inc., 2001.
- ISBN 1-59600-158-4
-
-
-
- Computer Systems Research Group, UC Berkeley. 4.4BSD
- System Manager's Manual. O'Reilly & Associates,
- Inc., 1994. ISBN 1-56592-080-5
-
-
-
- Costales, Brian, et al. Sendmail, 2nd Ed.
- O'Reilly & Associates, Inc., 1997. ISBN 1-56592-222-0
-
-
-
- Frisch, Æleen. Essential System
- Administration, 2nd Ed. O'Reilly & Associates,
- Inc., 1995. ISBN 1-56592-127-5
-
-
-
- Hunt, Craig. TCP/IP Network
- Administration, 2nd Ed. O'Reilly & Associates, Inc., 1997.
- ISBN 1-56592-322-7
-
-
-
- Nemeth, Evi. UNIX System Administration
- Handbook. 3rd Ed. Prentice Hall, 2000. ISBN
- 0-13-020601-6
-
-
-
- Stern, Hal Managing NFS and NIS O'Reilly
- & Associates, Inc., 1991. ISBN 0-937175-75-7
-
-
-
- Jpman Project, Japan
- FreeBSD Users Group. FreeBSD System
- Administrator's Manual (Japansk oversettelse). Mainichi Communications
- Inc., 1998. ISBN4-8399-0109-0 P3300E.
-
-
-
-
-
- Programmereren's guides
-
-
-
- Asente, Paul, Converse, Diana, and Swick, Ralph.
- X Window System Toolkit. Digital Press,
- 1998. ISBN 1-55558-178-1
-
-
-
- Computer Systems Research Group, UC Berkeley. 4.4BSD
- Programmer's Reference Manual. O'Reilly &
- Associates, Inc., 1994. ISBN 1-56592-078-3
-
-
-
- Computer Systems Research Group, UC Berkeley. 4.4BSD
- Programmer's Supplementary Documents. O'Reilly &
- Associates, Inc., 1994. ISBN 1-56592-079-1
-
-
-
- Harbison, Samuel P. and Steele, Guy L. Jr. C: A
- Reference Manual. 4rd ed. Prentice Hall, 1995.
- ISBN 0-13-326224-3
-
-
-
- Kernighan, Brian and Dennis M. Ritchie. The C
- Programming Language.. PTR Prentice Hall, 1988.
- ISBN 0-13-110362-9
-
-
-
- Lehey, Greg. Porting UNIX Software.
- O'Reilly & Associates, Inc., 1995. ISBN 1-56592-126-7
-
-
-
- Plauger, P. J. The Standard C Library.
- Prentice Hall, 1992. ISBN 0-13-131509-9
-
-
-
- Stevens, W. Richard. Advanced Programming in the UNIX
- Environment. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1992
- ISBN 0-201-56317-7
-
-
-
- Stevens, W. Richard. UNIX Network
- Programming. 2nd Ed, PTR Prentice Hall, 1998. ISBN
- 0-13-490012-X
-
-
-
- Wells, Bill. Writing Serial Drivers for UNIX.
- Dr. Dobb's Journal. 19(15), Desember 1994.
- pp68-71, 97-99.
-
-
-
-
-
- Internt i Operativsystemet
-
-
-
- Andleigh, Prabhat K. UNIX System
- Architecture. Prentice-Hall, Inc., 1990. ISBN
- 0-13-949843-5
-
-
-
- Jolitz, William. Porting UNIX to the 386.
- Dr. Dobb's Journal. January 1991-July
- 1992.
-
-
-
- Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick, Michael J Karels and
- John Quarterman The Design and Implementation of the
- 4.3BSD UNIX Operating System. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1989. ISBN 0-201-06196-1
-
-
-
- Leffler, Samuel J., Marshall Kirk McKusick, The Design
- and Implementation of the 4.3BSD UNIX Operating System: Answer
- Book. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1991. ISBN
- 0-201-54629-9
-
-
-
- McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels, and
- John Quarterman. The Design and Implementation of the
- 4.4BSD Operating System. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1996. ISBN 0-201-54979-4
-
- (Kapittel 2 av denne boken er tilgjengeligonline som en del av
- FreeBSD Dokumentasjonsprosjektet, og kapittel 9
- her.)
-
-
-
- Stevens, W. Richard. TCP/IP Illustrated, Volume 1:
- The Protocols. Reading, Mass. : Addison-Wesley,
- 1996. ISBN 0-201-63346-9
-
-
-
- Schimmel, Curt. Unix Systems for Modern
- Architectures. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1994.
- ISBN 0-201-63338-8
-
-
-
- Stevens, W. Richard. TCP/IP Illustrated, Volume 3:
- TCP for Transactions, HTTP, NNTP and the UNIX Domain
- Protocols. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.
- ISBN 0-201-63495-3
-
-
-
- Vahalia, Uresh. UNIX Internals -- The New
- Frontiers. Prentice Hall, 1996. ISBN
- 0-13-101908-2
-
-
-
- Wright, Gary R. and W. Richard Stevens. TCP/IP
- Illustrated, Volume 2: The Implementation. Reading,
- Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN 0-201-63354-X
-
-
-
-
-
- Sikkerhetsreferanser
-
-
-
- Cheswick, William R. and Steven M. Bellovin. Firewalls
- and Internet Security: Repelling the Wily Hacker.
- Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN
- 0-201-63357-4
-
-
-
- Garfinkel, Simson and Gene Spafford.
- Practical UNIX & Internet Security.
- 2nd Ed. O'Reilly & Associates, Inc., 1996. ISBN
- 1-56592-148-8
-
-
-
- Garfinkel, Simson. PGP Pretty Good
- Privacy O'Reilly & Associates, Inc., 1995. ISBN
- 1-56592-098-8
-
-
-
-
-
- Hardwarereferanser
-
-
-
- Anderson, Don and Tom Shanley. Pentium Processor
- System Architecture. 2nd Ed. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1995. ISBN 0-201-40992-5
-
-
-
- Ferraro, Richard F. Programmer's Guide to the EGA,
- VGA, and Super VGA Cards. 3rd ed. Reading, Mass. :
- Addison-Wesley, 1995. ISBN 0-201-62490-7
-
-
-
- Intel Corporation publiserer dokumentasjon om deres CPU'er,
- chipsets og standarder på deres developer web site,
- vanvligvis som PDF filer.
-
-
-
- Shanley, Tom. 80486 System Architecture.
- 3rd ed. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN
- 0-201-40994-1
-
-
-
- Shanley, Tom. ISA System Architecture.
- 3rd ed. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1995. ISBN
- 0-201-40996-8
-
-
-
- Shanley, Tom. PCI System Architecture.
- 4th ed. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1999. ISBN
- 0-201-30974-2
-
-
-
- Van Gilluwe, Frank. The Undocumented PC, 2nd Ed.
- Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 1996. ISBN
- 0-201-47950-8
-
-
-
- Messmer, Hans-Peter. The Indispensable PC Hardware Book, 4th Ed.
- Reading, Mass: Addison-Wesley Pub. Co., 2002. ISBN
- 0-201-59616-4
-
-
-
-
-
-
- Unix Historie
-
-
-
- Lion, John Lion's Commentary on UNIX, 6th Ed. With
- Source Code. ITP Media Group, 1996. ISBN
- 1573980137
-
-
-
- Raymond, Eric S. The New Hacker's Dictionary, 3rd
- edition. MIT Press, 1996. ISBN
- 0-262-68092-0. Også kjent som Jargon
- File
-
-
-
- Salus, Peter H. A quarter century of UNIX.
- Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1994. ISBN
- 0-201-54777-5
-
-
-
- Simon Garfinkel, Daniel Weise, Steven Strassmann. The
- UNIX-HATERS Handbook. IDG Books Worldwide, Inc.,
- 1994. ISBN 1-56884-203-1
-
-
-
- Don Libes, Sandy Ressler Life with UNIX
- — special edition. Prentice-Hall, Inc., 1989. ISBN
- 0-13-536657-7
-
-
-
- BSD familietreet. 1997. ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/misc/bsd-family-tree eller lokalt på en FreeBSD-current maskin.
-
-
-
- The BSD Release Announcements collection.
- 1997. http://www.de.FreeBSD.org/de/ftp/releases/
-
-
-
- Networked Computer Science Technical Reports
- Library. http://www.ncstrl.org/
-
-
-
- Gamle BSD releases fra Computer Systems Research
- group (CSRG). http://www.mckusick.com/csrg/:
- 4CD settet dekker alle BSD versjoner fra 1BSD til 4.4BSD og
- 4.4BSD-Lite2 (men ikke 2.11BSD, dessverre). Den siste
- disken inneholder de siste sources pluss SCCS filene.
-
-
-
-
-
- Magasiner og Journaler
-
-
-
- The C/C++ Users Journal. R&D
- Publications Inc. ISSN 1075-2838
-
-
-
- Sys Admin — The Journal for UNIX System
- Administrators Miller Freeman, Inc., ISSN
- 1061-2688
-
-
-
-
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/sgml
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml (nonexistent)
@@ -1,5452 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
- Jim
- Mock
- Restructured, reorganized, and parts
- rewritten by
-
-
-
-
-
- Randy
- Pratt
- The sysinstall walkthrough, screenshots, and general
- copy by
-
-
-
-
- Aasmund
- Eikli
- Translation to Norwegian by
-
-
-
-
-
- Installere FreeBSD
-
-
- Overblikk
-
- installasjon
-
- FreeBSD kommer med et enkelt tekst-basert installasjonsprogram kalt Sysinstall.
-Dette er det standard installasjonsprogrammet for FreeBSD, men distributører kan lage sitt eget installasjonsprogram
-om så skulle være ønskelig. Dette kapittelet forklarer hvordan man bruker Sysinstall til å
-installere FreeBSD.
-
- Etter du har lest dette kapittelet, vil du vite følgende:
-
-
-
- Hvordan lage FreeBSD installasjonsdisketter.
-
-
-
- Hvordan FreeBSD refererer til og deler opp dine harddisker.
-
-
-
- Hvordan starte Sysinstall.
-
-
-
- Spørsmålene Sysinstall vil spørre deg,
- hva de betyr og hvordan man svarer på dem.
-
-
-
- Før du leser dette kapittelet bør du:
-
-
-
- Lese den supporterte hardware-listen som shippet med den versjonen av FreeBSD
- du installerer og sjekk at hva du har av hardware er supportert.
-
-
-
-
- Generelt sett er disse installasjonsinstruksene skrevet for i386 (PC kombatibel)
- arkitekturen. Hvis andre instruksjoner er spesifikke for andre platformer (for eksempel Alpha) vil de
- bli listet.
-
-
-
-
-
- Før du installerer
-
-
- Lag liste over komponenter
-
- Før du installerer FreeBSD burde du prøve å lage en liste over hva
- slags komponenter du har i din maskin. FreeBSD's installasjonsrutiner vil vise
- deg komponentene (harddisker, nettverkskort, CDROM'er osv) med modellnumre og
- produsent. FreeBSD vil også prøve å sette opp rett konfigurasjon for disse, noe
- som inkluderer informasjon om IRQ og IO portbruk. Denne prosessen vil ikke alltid
- fungere tilfresstillende på grunn av hvordan PC hardware er, og det er mulig
- du må selv rette på hva FreeBSD har konfigurert.
-
- Hvis du allerede har et annet operativsystem installert, slik som
- Windows eller Linux er det en god ide å bruke disse som en referanse for
- hvordan din hardware er konfigurert. Hvis du ikke er sikker på hva slags
- porter eller IRQ'er et kort bruker, kan det være printet på selve kortet.
- Populære IRQ numre er 3, 5 og 7, og IO port-adresser er normalt skrevet som
- hexadesimalske numre som 0x330.
-
- Vi anbefaler at du skriver ned eller printer denne informasjonen før
- du installerer FreeBSD. Det kan hjelpe å bruke en tabell slik som denne:
-
-
- Eksempel på komponenter
-
-
-
-
- Komponentnavn
-
- IRQ
-
- IO port(er)
-
- Notater
-
-
-
-
-
- Første harddisk
-
- N/A
-
- N/A
-
- 4GB, laget av Seagate, første IDE master
-
-
-
- CDROM
-
- N/A
-
- N/A
-
- Første IDE slave
-
-
-
- Andre harddisk
-
- N/A
-
- N/A
-
- 2GB, laget av IBM, andre IDE master
-
-
-
- Første IDE kontroller
-
- 14
-
- 0x1f0
-
-
-
-
-
- Nettverkskort
-
- N/A
-
- N/A
-
- Intel 10/100
-
-
-
- Modem
-
- N/A
-
- N/A
-
- 3Com 56K faxmodem, på COM1
-
-
-
- …
-
-
-
-
-
-
-
- Ta Backup
-
- Hvis maskinen du installerer FreeBSD på inneholder viktige data så
- vær sikker på at du har tatt backup av det, samt testet at backupen virker
- før du installerer FreeBSD. FreeBSD installasjonsrutinen vil spørre deg
- flere ganger før den skriver data til disk, men når den prosessen har startet
- er det ingen vei tilbake.
-
-
-
- Hvor å Installere FreeBSD
-
- Hvis du vil at FreeBSD skal bruke all diskplass, trenger du ikke lese
- videre, men fortsette til neste seksjon.
-
- Hvis du derimot vil at FreeBSD skal installeres på en maskin hvor
- et annet operativsystem allerede er installert, trenger du en forståelse om
- hvordan data er lagt ut på disken og hvordan dette vil affektere deg.
-
-
- Diskoversikt for i386
-
- En PC disk kan deles opp i flere deler. Disse delene kalles
- partisjoner. PC støtter opp til fire partisjoner
- per disk. Disse partisjonene kalles primære partisjoner.
- For å komme rundt dette problemet ble en ny partisjonstype laget kalt
- utvidete partisjoner. En disk kan inneholde kun en
- utvidet partisjon. Spesielle partisjoner, kalt logiske partisjoner
- kan lages inni denne utvidete partisjonen.
-
- Hver partisjon har en partisjonsid som er
- et nummer for å identifisere datatypen på partisjonen. FreeBSD partisjoner
- har 165 som sin partisjonsid.
-
- Generelt har hvert enkelt operativsystem du vil bruke sine
- egne måter å identifisere partisjoner på. For eksempel DOS og dens
- etterkommere, som Windows, legger til en bokstav på
- hver primære og logiske partisjon. C: er utgangspunktet.
-
- FreeBSD må installeres på en primær partisjon. FreeBSD holder all
- data, inkludert filer du lager, på denne ene partisjonen. Men hvis du
- har flere disker så kan du lage en FreeBSD partisjon på alle, eller noen
- av dem. Når du installerer FreeBSD må du ha en partisjon ledig. Dette kan
- være en blank partisjon som du har laget på forhånd eller det kan være en
- eksisterende partisjon som holder data du ikke lengre bryr deg noe om.
-
- Hvis du har en ekstra partisjon kan du bruke den. Du trenger kanskje å
- minske en eller flere av dine eksisterende partisjoner først.
-
- En minimal installasjon av FreeBSD tar så lite som 100MB diskplass.
- Men vi må få presisere at det er en veldig minimal
- installasjon og du har nesten ingen plass for dine egne filer. Et mer
- realistisk minimum er 250MB uten et grafisk miljø (GUI) og 350MB eller
- mer om du vil ha et grafisk miljø. Hvis du tenker på å installere mye
- programvare, trenger du mer plass.
-
- Du kan bruke et kommersielt program slik som Partition
- Magic til å utvide eller innskrenke dine partisjoner for å
- lage plass for FreeBSD. Programkatalogen på CDROM'en
- inneholder to gratis programmer som kan gjøre denne oppgaven,
- FIPS og PResizer. Dokumentasjon for
- begge disse er i den samme katalogen.
-
-
- Ukorrekt bruk av disse programmene kan slette data på disken din.
- Husk på å ha nye backuper som er testet før du bruker dem.
-
-
-
- Bruk av en eksisterende partisjon som er uforandret
-
- Si at du har en datamaskin med en enkelt 4GB disk som allerede har
- en versjon av Windows installert og du har splittet opp disken i to
- bokstaver, C: og D:, og
- 0.5GB med data er på D:.
-
- Dette betyr at disken din har to partisjoner, en per bokstav.
- Du kan kopiere all eksisterende data fra D:
- til C:, noe som vil frigjøre den andre partisjonen.
- Den er da klar for FreeBSD.
-
-
-
- Minke en eksisterende partisjon
-
- Si at du har en datamaskin med en enkelt 4GB disk som allerede
- har en versjon av Windows installert. Da du installerte Windows laget
- du en stor partisjon som gav deg en C: partisjon
- som er 4GB stor. Du bruker for øyeblikket 1.5GB og vil at FreeBSD skal ha
- 2GB.
-
- For å installere FreeBSD trenger du enten å
-
-
-
- Ta backup av Windows og så reinstallere Windows på en
- 2GB partisjon.
-
-
-
- Bruke en av programmene slik som
- Partition Magic, beskrevet over, til å innskrenke
- din Windowspartisjon.
-
-
-
-
-
-
-
- Diskoversikt for Alpha
-
- Alpha
-
- Du trenger en dedikert disk for FreeBSD på Alpha. Det er
- ikke mulig å dele en disk med et annet operativsystem for øyeblikket.
- Denne disken kan enten være en SCSI disk eller en IDE disk men dette
- kommer helt an på hva slags maskin du har og at maskinen kan
- starte fra disken.
-
- Slik som i Digital / Compaq manualene er all SRM input vist i
- store bokstaver. SRM skiller mellom små og store bokstaver.
-
- For å finne navnene og typene av disker i maskinen din, bruk
- SHOW DEVICE kommandoen fra SRM konsollprompten:
-
- >>>show device
-dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
-dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
-dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
-dva0.0.0.0.1 DVA0
-ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
-pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
-pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
-pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE
-
- Dette eksempelet er fra en Digital Personal Workstation 433au og
- viser tre disker montert i maskinen. Den første er en CDROM kalt
- DKA0 og de andre to er disker kalt
- DKC0 og DKC100.
-
- Disker med navn DKx er SCSI disker. For eksempel
- så refererer DKA100 til en SCSI med SCSI ID 1 på den
- første SCSI bus'en (A), mens DKC300 refererer til en
- SCSI disk med SCSI ID 3 på den tredje SCSI bus'en (C). PKx
- refererer til selve SCSI kortet. CDROM'er blir sett på som hvilken som helst
- SCSI harddisk, som sett i SHOW DEVICE output'en.
-
- IDE disker har navn som DQx, mens
- PQx er IDE kontrolleren.
-
-
-
-
-
- Din nettverkskonfigurasjon
-
- Hvis du har planer om å koble deg til et nettverk som en del
- av FreeBSD-installasjonen, for eksempel hvis du installerer via en FTP
- server eller en NFS server, trenger du å vite din nettverkskonfigurasjon.
- Du vil bli spurt om denne informasjonen i løpet av installasjonen slik at
- FreeBSD kan koble seg til nettverket for å gjøre ferdig installasjonen.
-
-
- Koble til et Ethernet Nettverk eller Kabel/DSL Modem
-
- Hvis du kobler til et Ethernet nettverk eller du har en Internet-
- oppkobling via kabel eller DSL trenger du følgende informasjon:
-
-
-
- IP adresse.
-
-
-
- IP adressen til din standard gateway.
-
-
-
- Hostnavn.
-
-
-
- DNS server IP adresser.
-
-
-
- Hvis du ikke har denne informasjonen så spør din administrator
- eller ISP. De vil kanskje si at denne informasjonen blir tildelt
- automatisk via DHCP. Hvis dette er tilfellet,
- ta et notat av dette.
-
-
-
- Koble til via Modem
-
- Hvis du ringer opp en ISP via et vanlig modem kan du fremdeles
- installere FreeBSD fra Internet. Dette vil bare ta veldig lang tid.
-
- Du trenger å vite følgende:
-
-
-
- Telefonnummeret til din ISP.
-
-
-
- COM-porten modemet ditt er koblet til.
-
-
-
- Ditt brukernavn og passord for din ISP konto.
-
-
-
-
-
-
- Sjekk for FreeBSD Errata
-
- Selv om FreeBSD-prosjektet prøver som best vi kan å få til at hver
- release av FreeBSD er så stabil som mulig, kan det fremdeles være bugs
- i prosessen. I veldig sjeldne omstendigheter kan disse feilene affektere
- installasjonsprosessen. Når disse problemene blir oppdaget og fikset vil de
- automatisk bli notert i FreeBSD Errata, som ligger på FreeBSD web-stedet.
- Du burde sjekke Errata'en før installasjonen for å være sikker på at det
- ikke er noen nye problemer du burde være klar over.
-
- Informasjon om alle releases samt Errata for hver enkelt release,
- finnes på følgende sted:
- release
- informasjon seksjonen på
- FreeBSD webstedet.
-
-
-
- Bootdisketter
-
- FreeBSD kan installeres fra mange forskjellige media; CDROM, DVD,
- FTP (både anonym og ikke), NFS, tape eller en eksisterende MS-DOS-
- partisjon.
-
-
- Hvis du har FreeBSD på CDROM eller DVD og datamaskinen din kan boote
- fra CDROM eller DVD (en typisk BIOS-opsjon kalt Boot Order
- eller liknende), trenger du ikke lese denne seksjonen. FreeBSD CDROM og DVD
- images er bootbare og kan brukes til å installere FreeBSD uten noen andre
- spesielle forhåndsregler.
-
-
- FreeBSD-installasjonsprosessen blir startet ved at du booter FreeBSD-
- installasjonsprogrammet—det er ikke et program du kan kjøre fra et
- annet operativsystem. For å gjøre dette trenger du å lage noen floppydisker
- som er bootbare, og så boote fra disse.
-
- Hvis du ikke installerer direkte fra CDROM, DVD eller FTP
- driver du antakeligvis å lager ditt eget installasjonsmedia (f.eks en MS-DOS
- partisjon) som må klargjøres før du kan installere FreeBSD. Dette er en smule mer avansert
- aktivitet og er dokumentert i . Dette dokumentet inkluderer
- instruksjoner for hvordan lage din egen FTP site på ditt eget nettverk slik at
- andre maskiner kan bruke din site som en FreeBSD installasjonssite.
-
- For å lage bootfloppydisker, følg disse punktene:
-
-
- Få tak i floppy images
-
- Bootdiskene ligger på ditt installasjonsmedium i floppies-katalogen
- og kan også bli hentet fra
- floppies directory.
-
- Floppy images har et .flp tilnavn.
- floppies/ katalogen inneholder flere forskjellige
- images og de som du skal ha kommer an på hvilken versjon av FreeBSD du
- installerer og i noen tilfeller hvilken hardware du installerer på.
- I de fleste tilfeller trenger du to filer, kern.flp og
- mfsroot.flp men sjekk README.TXT
- i den samme katalogen for å være sikker.
-
-
- Ditt FTP program må bruke binary mode for å hente
- disk images. Noen weblesere har vært kjent for å bruke tekst
- (eller ASCII mode, noe som vil være klart for deg om diskene
- ikke kan boote.
-
-
-
-
- Gjøre klar Floppydisker
-
- Du må klargjøre en floppydisk per image.
- Det er viktig at disse diskettene er fri for feil.
- Den enkleste måten å teste dette på er å formatere diskettene selv.
- Stol aldri på førformaterte disker.
-
-
- Hvis du prøver å installere FreeBSD og installasjonsprogrammet
- krasjer, fryser eller oppfører seg rart på andre måter, er det som regel
- floppydiskene som først kan mistenkes. Prøv å skriv images til noen andre
- disketter og prøv på nytt.
-
-
-
-
- Skriv Images til Floppydisk
-
- .flp filene er ikke
- regulære filer som du bare kan kopiere til disken. De er images for det
- fullstendige innholdet på disken. Dette betyr at du ikke
- kan bruke kommandoer som DOS' copy for å skrive filene til disketten.
- Istedenfor må du bruke spesifikke programmer for å skrive images direkte.
-
-
- DOS
- Hvis du lager floppydiskene på en datamaskin som kjører DOS/Windows
- trenger du et program som heter fdimage for å gjøre dette.
-
- Hvis du bruker images fra CDROM'en og din CDROM er E:,
- så eksekverer du følgende:
- E:\>tools\fdimage floppies\kern.flp A:
-
- Gjenta denne kommandoen for hver .flp fil. Husk å
- bytt disk mellom hver gang og gi diskene navn som korresponderer med hva som er
- på dem. Modifiser kommandoen hvis du trenger for å peke på hvor du har
- plassert .flp filene. Hvis du ikke har CDROM'en så kan
- fdimage hentes fra tools
- katalogen på FreeBSD FTP siten.
-
- Hvis du skriver floppydiskene på et Unix-system (som f.eks et annet
- FreeBSD system) kan du bruke kommandoen &man.dd.1; til å skrive images
- direkte til disketten. På FreeBSD blir det:
- &prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0
-
- På FreeBSD refererer /dev/fd0 til den første
- floppydisken (I MS-DOS ville dette vært A:).
- /dev/fd1 ville vært B: og så
- videre. Andre Unixvarianter kan ha andre navn for floppydiskstasjoner så sjekk
- relevant dokumentasjon.
-
-
-
- Du er nå klar for å installere FreeBSD.
-
-
-
-
- Starte Installasjonen
-
-
- Installasjonsprogrammet vil ikke gjøre noen forandringer
- til harddiskene dine før du ser følgende melding:
-
- Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?
-
-If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
-STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
-
-We can take no responsibility for lost disk contents!
-
- Installasjonen kan stoppes når som helst før den siste advarselen uten at det
- gjøres noen forandringer på harddisken. Hvis du ikke er sikker på om alt er
- riktig konfigurert, kan du bare skru av maskinen din før du ser denne siste
- advarselen og ingen skade vil bli gjort.
-
-
-
- Boote
-
-
- Boot for i386
-
-
-
- Start med maskinen din avskrudd.
-
-
-
- Skru på datamaskinen. Når den starter skal den vise en opsjon
- for å gå inn i systemprogrammet, eller BIOS. De vanligste tastetrykkene
- for dette er F2, F10,
- Del, eller
-
- Alt
- S
- . Bruk den tastekombinasjonen som blir vist på skjermen. I noen
- tilfeller vil datamaskinen vise et bilde mens den starter. Vanligvis kan du
- trykke på Esc for å se de relevante beskjedene.
-
-
-
- Find opsjonen som kontrollerer hvilke komponenter systemet booter fra.
- Dette er vanligvis vist som en liste over komponenter slik som:
- Floppy, CDROM,
- First Hard Disk, osv.
-
- Hvis du trengte å gjøre klar bootfloppies så sørg for at floppy
- er din første bootbare komponent. Hvis du booter fra CDROM så sørg for
- at denne er din første bootbare komponent. Hvis du er i tvil bør du sjekke
- manualen som fulgte med datamaskinen din og/eller hovedkortmanualen.
-
- Gjør de nødvendige forandringer, lagre og gå ut av BIOS. Datamaskinen
- bør nå restarte.
-
-
-
- Hvis du trengte å klargjøre bootfloppies, som beskrevet i
- så vil en av dem være den første
- bootdisken, antakeligvis den som inneholder kern.flp.
- Putt denne disketten i din floppystasjon.
-
- Hvis du starter fra CDROM så vil du først trenge å skru på datamaskinen
- og sette inn CDROM'en ved første sjanse.
-
- Hvis datamaskinen din starter opp som normalt og laster ditt
- eksisterende operativsystem, så vil enten:
-
-
-
- Diskene ble ikke satt i tidlig nok i oppstartsprosessen. La dem være
- i og restart datamaskinen.
-
-
-
- BIOS-forandringene du gjorde tidligere fungerte ikke. Prøv å
- gjøre det på nytt til du får den riktige komponenten til å starte først.
-
-
-
-
-
- FreeBSD vil gå gjennom sin oppstartsprosess. Hvis du starter fra CDROM vil du se noe
- som likner dette:
-
- Verifying DMI Pool Data ........
-Boot from ATAPI CD-ROM :
- 1. FD 2.88MB System Type-(00)
-Uncompressing ... done
-
-BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
-Console: internal video/keyboard
-BIOS drive A: is disk0
-BIOS drive B: is disk1
-BIOS drive C: is disk2
-BIOS drive C: is disk3
-BIOS 639kB/261120kB available memory
-
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
-(root@storm.FreeBSD.org.uk, Thu May 16 05:15:03 GMT 2002)
-/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-
-|
-Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
- Hvis du booter fra floppydisk, vil du se noe som likner
- på dette:
-
- Verifying DMI Pool Data ........
-
-BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
-Console: internal video/keyboard
-BIOS drive A: is disk0
-BIOS drive C: is disk1
-BIOS 639kB/261120kB available memory
-
-FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
-(root@storm.FreeBSD.org.uk, Thu May 16 05:15:03 GMT 2002)
-/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-
-Please insert MFS root floppy and press enter:
-
- Følg disse instruksjonene ved å ta ut
- kern.flp disken, sett inn
- mfsroot.flp disken og trykk
- Enter.
-
-
-
- Uansett hvilket bootmedium du startet fra vil oppstartsprosessen komme til
- dette punktet:
-
- Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
- Enten vent ti sekunder eller trykk Enter. Dette vil
- starte kernelkonfigurasjonsmenyen.
-
-
-
-
-
- Oppstart for Alpha
-
- Alpha
-
-
-
- Start med maskinen skrudd av.
-
-
-
- Skru på maskinen og vent på en boot prompt.
-
-
-
- Hvis du trengte å klargjøre floppydisketter, som beskrevet i
- , så vil en av dem være den første
- bootdisken, antakeligvis den som inneholder kern.flp.
- Putt denne disken i din floppystasjon og skriv følgende kommando for å
- starte disketten (bytt ut navnet på din floppystasjon om nødvendig):
-
- >>>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''
-
- Hvis du starter fra CDROM, sett inn CDROM'en i stasjonen og skriv
- følgende kommando for å starte installasjonen (bytt ut navnet på din CDROM-
- stasjon om nødvendig):
-
- >>>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''
-
-
-
- FreeBSD vil starte oppstartsprosedyren. Hvis du starter fra en floppydisk
- vil du se denne beskjeden etterhvert:
-
- Please insert MFS root floppy and press enter:
-
- Følg disse instruksjonene ved å ta ut
- kern.flp disken, sett inn
- mfsroot.flp disken, og trykk
- Enter.
-
-
-
- Uansett hvilket bootmedium du startet fra vil oppstartsprosessen komme til
- dette punktet:
-
- Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
-Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
- Enten vent ti sekunder eller trykk Enter. Dette vil
- starte kernelkonfigurasjonsmenyen.
-
-
-
-
-
-
-
-
- Kernelkonfigurering
-
- Kernelen er selve kjernen i operativsystemet.
- Den har ansvaret for en lang rekke ting slik som adgang til alle komponenter
- du har på ditt system, for eksempel harddisker, nettverkskort, lydkort og
- så videre. Hver komponent av hardwaren supportert av FreeBSD-kernelen har en driver
- assosiert med komponenten. Hver driver har et to eller trebokstavers navn, slik som
- sa for SCSI sequential aksess-driver eller
- sio for Serial I/O driveren (som tar seg av COM-porter).
-
- Når kernelen starter sjekker hver enkelt driver systemet for å se om
- den komponenten den supporterer eksisterer på ditt system. Hvis det viser seg
- at det er tilfellet, vil driveren konfigurere komponenten og gjøre den tilgjengelig
- for resten av kernelen.
-
- Denne måten å sjekke på er vanvligvis referert til som komponentsøking
- . Uheldigvis er det ikke alltid mulig å gjøre dette på en sikker måte.
- Noen komponentdrivere fungerer ikke bra sammen og søking for en type komponenter kan noen
- ganger gjøre at en annen type ikke fungerer. Dette er en designbegrensning for PC.
-
- Mange eldre komponenter kalles ISA-komponenter—istedet for
- PCI-komponenter. ISA-spesifikasjonen krever at hver komponent har noe
- informasjon hardkodet i seg. Vanlige eksempler på dette er Interrupt
- Request Line number (IRQ) og IO portadressen som driveren bruker. Denne
- informasjonen er vanligvis satt ved å bruke fysiske jumpere
- på selve kortet eller ved å bruke et DOS-basert program.
-
- Dette var ofte et problem fordi det ikke var mulig å la to komponenter
- dele samme IRQ eller portadresse.
-
- Nyere komponenter følger PCI-spesifikasjonen som ikke krever dette,
- siden komponentene skal kunne fungere med BIOS'en og bli fortalt hvilken
- IRQ og IO portadresse komponenten kan bruke.
-
- Hvis du har noen ISA-komponenter i din datamaskin, så må FreeBSD's
- driver for komponenten bli konfigurert med den IRQ og portadressen
- du har satt på kortet. Det er derfor det kan være en god ide å lage en
- komponentliste (se ).
-
- Uheldigvis kan standard IRQ og minneporter som noen drivere bruker
- kollidere med hverandre. Dette er fordi noen ISA-komponenter er sluppet med
- IRQ eller minneporter som kolliderer. Standarden i FreeBSD's drivere er med
- vilje satt til å speile produsenten's standard slik at så mange komponenter
- som mulig vil fungere med en gang.
-
- Dette er nesten aldri et problem ved normal FreeBSD-operasjon.
- Din datamaskin vil normalt ikke inneholde to typer komponenter
- som kolliderer fordi en av dem vil ikke fungere (uansett operativsystem).
-
- Det vil bli et eventuelt problem når du installerer FreeBSD for første
- gang fordi kernelen som brukes ved installering må inneholde så mange drivere
- som mulig slik at så mange som mulig forskjellige komponentkonfigurasjoner
- kan støttes. Dette betyr at noen av disse driverne vil ha konfigurasjoner som
- er i konflikt med hverandre. Komponentene søkes etter i en spesiell orden og hvis
- du har en komponent som blir søkt etter sent i søkingen og som viser seg å være i
- konflikt med en tidligere funnet komponent, så vil kanskje ikke din hardware fungere
- eller bli riktig søkt etter når du installerer FreeBSD.
-
- På grunn av dette vil den første tingen du kan gjøre når du installerer
- FreeBSD er å kikke på listen over drivere som er konfigurert i kernelen og enten
- fjerne noen av dem (hvis du ikke har den komponenten) eller bekrefte (og forandre)
- driverens konfigurasjon (hvis du har den komponenten) selv om standard konfigurasjon
- er feil.
-
- Dette høres antakeligvis mye mer komplisert ut enn det faktisk er.
-
- viser den første
- kernelkonfigurasjonsmenyen. Vi anbefaler at du velger
- Start kernel configuration in full-screen visual
- mode opsjonen siden den presenterer den enkleste menyen for
- nye brukere.
-
-
- Kernel Configuration Menu
-
-
-
-
-
-
-
-
- Kernelkonfigurasjonsbildet ()
- er delt opp i fire seksjoner.
-
-
-
- En kollapset liste over alle drivere som er markert som aktive
- som igjen er inndelt i grupper slik som Storage og
- Network. Hver driver har i sin forklaring et to eller trebokstavers
- drivernavn, samt IRQ og minneport som er i bruk av driveren. I tillegg står
- CONF ved siden av drivernavnet om den driveren er i konflikt med en annen
- aktiv driver. Denne seksjonen viser også det totale nummeret av aktive drivere som er i
- konflikt med hverandre.
-
-
-
- Drivere som er markert inaktive. De er fremdeles i kernelen, men
- de vil ikke søke etter deres komponenter når kernelen starter. Disse
- er inndelt i grupper på den samme måten som den aktive driverlisten.
-
-
-
- Flere detaljer om driveren som er valgt. Dette inkluderer IRQ
- og minneportadresse.
-
-
-
- Informasjon om taster som kan brukes.
-
-
-
-
- The Kernel Device Configuration Visual Interface
-
-
-
-
-
-
-
-
- Her vil det alltid bli listet opp eventuelle konflikter. Ikke bekymre deg
- for dette, det er veldig vanlig. Alle driverne er aktivert og, som det allerede
- har blitt forklart, noen av dem vil være i konflikt med hverandre.
-
- Du vil nå måtte jobbe deg gjennom lista over drivere som er i konflikt.
-
-
- Hvordan løse driverkonflikter
-
-
- Trykk X. Dette vil ekspandere listen over drivere
- slik at du kan se alle sammen. Bruk piltastene for å bevege deg ned eller
- opp i den aktive driverlisten.
-
- viser resultatene når du trykker
- X.
-
-
- Ekspandert Driverliste
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Deaktiver alle driverne for komponenter du vet du ikke har.
- For å deaktivere en driver, flytt markøren med piltastene og press
- Del. Driveren vil bli flyttet til
- Inaktive Drivere listen.
-
- Hvis du ved en feil dekativerer en komponent du trenger så press
- Tab for å gå til Inaktive Drivere
- listen, velg driveren du deaktiverte og trykk Enter for å
- flytte den tilbake til den aktive listen.
-
-
- Ikke deaktiver sc0. Denne kontrollerer
- skjermen og du trenger denne hvis du ikke installerer via en seriellkabel.
-
-
-
- Bare deaktiver atkbd0 hvis du bruker et
- USB keyboard. Hvis du har et normalt keyboard må du beholde
- atkbd0.
-
-
-
-
- Hvis det ikke er noen listede konflikter, kan du hoppe over
- denne delen. Ellers må du jobbe med de konfliktene som finnes.
- Hvis noen ikke indikerer en lovlig konflikt, må
- enten IRQ-adressen for komponentsøket forandres eller
- IRQ-adressen på selve komponenten forandres.
-
- For å forandre driverens konfigurasjon for IRQ eller IO portadresse
- må du velge komponenten og trykke Enter. Markøren
- vil flytte til den tredje seksjonen av skjermen og du kan forandre
- verdiene. Du bør skrive inn verdiene for IRQ og portadresse som du
- oppdaget da du lagde hardwarelisten. Trykk Q når
- du er ferdig å editere verdiene for komponenten og returnere til den
- aktive driverlisten.
-
- Hvis du ikke er sikker på hva disse verdiene skal være kan du
- prøve å bruke -1. Noen FreeBSD drivere kan
- søke på hardwaren for å oppdage hva de korrekte verdiene skal være
- og en verdi av -1 forteller søket at det skal gjøre
- dette.
-
- Prosedyren for å forandre adresser på komponenter varierer fra
- komponent til komponent. På noen komponenter trenger du kanskje
- å fysisk ta ut kortet fra maskinen og forandre jumpers eller DIP
- switches manuelt. Andre kort kan ha kommet med en DOS-floppy som
- inneholder de programmene som skal brukes for å konfigurere kortet.
- Uansett situasjon, referer til dokumentasjonen som fulgte med kortet.
- Dette krever åpenbart at du restarter datamaskinen din, så du må
- starte FreeBSD-installasjonen igjen når du er ferdig.
-
-
-
- Når alle konflikter er løst vil skjermen se ut som noe som dette:
- .
-
-
- Driverkonfigurasjon uten konflikter
-
-
-
-
-
-
-
-
- Som du kan se så er den aktive driverlisten mye mindre.
- Den inneholder bare drivere for den hardwaren som faktisk eksisterer
- på ditt system.
-
- Du kan nå lagre disse forandringene og gå til neste del av
- installasjonen. Trykk Q for å gå videre.
- Du vil se denne beskjeden:
-
- Save these parameters before exiting? ([Y]es/[N]o/[C]ancel)
-
- Svar Y for å lagre innstillingene og søket vil
- begynne. Etter at søkresultatene er kommet opp i hvit og svart tekst, vil
- Sysinstall starte og vise hovedmenyen.
- ().
-
-
- Sysinstall's hovedmeny
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Se over søkeresultatene
-
- De siste hundre linjene eller så som har gått over skjermen er lagret
- og du bør ta en titt på dem.
-
- For å kikke på bufferen, trykk Scroll Lock. Dette
- gjør at du kan gå opp og ned i den lagrede teksten. For å gjøre dette bruker
- du piltastene eller PageUp og PageDown for å
- se resultatene. Når du er ferdig, trykk Scroll Lock igjen.
-
- Gjør dette nå og gå igjennom teksten mens søket pågikk. Du vil se tekst
- som likner på , selv om den eksakte teksten
- vil være forskjellig. Det kommer helt an på hva slags komponenter du har i din
- datamaskin.
-
-
- Typiske Komponentsøkresultater
-
- avail memory = 253050880 (247120K bytes)
-Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
-Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
-md0: Preloaded image </mfsroot> 4423680 bytes at 0xc03ddcd4
-
-md1: Malloc disk
-Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
-npx0: <math processor> on motherboard
-npx0: INT 16 interface
-pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
-pci0: <PCI bus> on pcib0
-pcib1:<VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
-pci1: <PCI bus> on pcib1
-pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelereator> at 0.0 irq 11
-isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
-isa0: <iSA bus> on isab0
-atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
-ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
-ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
-uhci0 <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci
-0
-usb0: <VIA 83572 USB controller> on uhci0
-usb0: USB revision 1.0
-uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr1
-uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
-pci0: <unknown card> (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
-dc0: <ADMtek AN985 10/100BaseTX> port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
-q 11 at device 8.0 on pci0
-dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
-miibus0: <MII bus> on dc0
-ukph70: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus0
-ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
-ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
-0 on pci0
-ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
-isa0: too many dependant configs (8)
-isa0: unexpected small tag 14
-orm0: <Option ROM> at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
-fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq2 on isa0
-fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
-fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0
-atkbdc0: <Keyboard controller (i8042)> at port 0x60,0x64 on isa0
-atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq1 on atkbdc0
-kbd0 at atkbd0
-psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
-psm0: model Generic PS/@ mouse, device ID 0
-vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
-sc0: <System console> at flags 0x100 on isa0
-sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
-sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
-sio0: type 16550A
-sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
-sio1: type 16550A
-ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
-pppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
-ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
-plip0: <PLIP network interfce> on ppbus0
-ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master UDMA33
-acd0: CD-RW <LITE-ON LTR-1210B> at ata1-slave PIO4
-Mounting root from ufs:/dev/md0c
-/stand/sysinstall running as init on vty0
-
-
- Sjekk søkeresultatet for å være sikker på at FreeBSD fant alle
- komponentene dine. Hvis en komponent ikke ble funnet, er den heller
- ikke listet. Hvis komponentens driver trengte manuell konfigurering så
- sjekk at du konfigurerte den riktig.
-
- Hvis du trenger å forandre noe i komponentsøket er det lett å
- gå ut av Sysinstall og starte på nytt.
- Det er også en god måte å få kjennskap til prosessen på.
-
-
- Stenge sysinstall
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk piltastene for å velge
- Exit Install fra hovedmenyen.
- Du vil få følgende beskjed:
-
-
- User Confirmation Requested
- Are you sure you wish to exit? The system will reboot
- (be sure to remove any floppies from the drives).
-
- [ Yes ] No
-
- Installasjonsprogrammet vil starte igjen om CD'en står i
- og at [Yes] er valgt.
-
- Hvis du starter fra floppydisk, så ta ut mfsroot.flp
- floppydisken og sett inn kern.flp før du starter på nytt.
-
-
-
-
- Introdusering av Sysinstall
-
- Sysinstall er installasjons-
- applikasjonen som følger med FreeBSD. Den er konsollbasert og er delt opp
- i flere menyer og bilder som du kan bruke til å konfigurere og kontrollere
- installasjonsprosessen.
-
- Sysinstall-systemet kontrolleres av
- piltastene, Enter, Mellomromstasten og
- andre taster. En detaljert forklaring av disse tastene og hva de gjør finnes
- i Sysinstall's brukerhjelp.
-
- For å se brukerhjelpen, sørg for at
- Usage-valget er valgt og at
- [Select]-knappen er valgt, som vist i , trykk så Enter.
-
- Brukerhjelpen for hvordan bruke menyer vil så bli vist. Etter å ha
- gått igjennom dem, trykk Enter for å gå tilbake
- til hovedmenyen.
-
-
- Hvordan velge Usage fra Sysinstall's hovedmeny
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Dokumentasjonsmenyen
-
- Fra hovedmenyen, velg Doc med
- piltastene og trykk Enter.
-
-
- Dokumentasjonsmenyen
-
-
-
-
-
-
-
-
- Dette vil vise dokumentasjonsmenyen.
-
-
- Dokumentasjonsmenyen
-
-
-
-
-
-
-
-
- Det er viktig å lese dokumentene som er her.
-
- For å se et dokument, velg hvilket dokument du ønsker å se
- ved hjelp av piltastene og trykk Enter. Når du
- er ferdig å lese et dokument, trykk Enter igjen,
- og du vil gå tilbake til dokumentasjonsmenyen.
-
- For å gå tilbake til hovedmenyen, velg
- Exit med piltastene
- og trykk Enter.
-
-
-
- Hvordan velge keyboardmapping
-
- For å forandre keyboardmapping (språk), velg
- Keymap fra menyen og trykk
- Enter.
-
-
- Sysinstall hovedmeny
-
-
-
-
-
-
-
-
- En annen keymapping velges ved å velge et menyvalg fra menyen. Bruk
- opp/ned-pilene og trykk mellomromstasten. Ved å trykke
- mellomromstasten igjen, tar du vekk ditt valg. Når du
- er ferdig, velg &gui.ok; ved å bruke piltastene. Deretter trykker du
- Enter.
-
- Bare en delvis liste er vist i dette bildet. Ved å velge
- &gui.cancel; så vil standard keymapping brukes samt at
- programmet går tilbake til Hovedinstallasjonsmenyen.
-
-
- Sysinstall keymap menu
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Installasjonsopsjoner
-
- Velg Options og trykk
- Enter.
-
-
- Sysinstall main menu
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Sysinstall options
-
-
-
-
-
-
-
-
- Standardinstillingene er vanligvis greie for de fleste brukere
- og trenger ikke å forandres.
-
- Forklaringen på den valgte opsjonen kommer opp i bunnen av skjermen
- i blått. Merk deg at en av disse opsjonene er Use Defaults.
- Dette valget setter alle verdier tilbake til standardverdier.
-
- Trykk F1 for å lese hjelp om de forskjellige
- opsjonene.
-
- Ved å trykke Q vil du gå tilbake til
- Installasjonsmenyen.
-
-
-
- Begynne en standard installasjon
-
- Standardinstallasjon er den
- opsjonen som vi anbefaler for de som ikke har noen Unix eller FreeBSD-
- erfaring. Bruk piltastene for å velge Standard
- og trykk Enter for å starte installasjonen.
-
-
- Begynne standardinstallasjon
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Klargjøre diskplass
-
- Din første oppgave er å klargjøre diskplass for FreeBSD og gi den plassen
- et navn slik at Sysinstall kan klargjøre den.
- For å gjøre dette trenger du å vite hvordan FreeBSD forventer å finne
- informasjon på harddisken.
-
-
- BIOS-nummerering
-
- Før du installerer og konfigurerer FreeBSD på ditt system er det
- en viktig ting du bør være klar over. Spesielt hvis du har flere enn
- en harddisk.
-
- DOS
- Microsoft Windows
- For en PC som kjører et BIOS-avhengig operativsystem slik som
- MS-DOS eller Microsoft Windows vil BIOS'en sette opp en ordnet liste over
- harddisker. Operativsystemet vil bare kaste seg over denne listen og gjøre
- som BIOS'en har sagt. Dette betyr at brukeren kan starte fra en harddisk som
- ikke står som såkalt primary master. Dette er spesielt greit for
- noen brukere som har funnet ut at den enkleste og billigste måten å ta systembackup på er å
- kjøpe en identisk harddisk som settes på f.eks secondary master. De kan
- da rutinemessig ta kopier av den første disken ved å bruke Ghost
- eller XCOPY for å overføre data. Hvis den første disken feiler,
- blir angrepet av virus eller på andre måter blir skadet, kan brukeren enkelt bytte
- harddiskene rundt ved å fortelle BIOS'en at den skal bytte dem rundt. Det er akkurat som
- å bytte kablene på diskene uten å åpne kassen.
-
- SCSI
- BIOS
- På dyrere systemer med SCSI-kontrollere inkluderer systemet ofte
- BIOS-utbygginger som kan brukes til å bytte rundt på SCSIdiskene på samme måte.
-
- En bruker som er vant til å bruke slike fordeler vil bli overrasket
- når resultatene i FreeBSD ikke blir som forventet. FreeBSD bruker ikke BIOS'en
- og vet ikke om den logiske BIOS-disklisten. Dette kan føre til
- høyst interessante situasjoner, spesielt når diskene er fysisk like i geometrisk
- forstand, samt også klonet.
-
- Når man bruker FreeBSD må man alltid sette BIOS'en tilbake til
- den vanlige disknummereringen før man installerer. Deretter må det
- få stå i fred. Hvis du trenger å bytte diskene rundt, må du fysisk inn i
- kassen og bytte kabler/jumpere.
-
-
- En illustrasjon fra Bill og Fred's utrolige eventyr:
-
- Bill bygger om en gammel Wintel boks for å lage en ny FreeBSD boks
- til Fred. Bill installerer en singel SCSIdisk som SCSIdisk null og
- installerer FreeBSD på den.
-
- Fred begynner å bruke systemet men etter et par dager ser han at
- den gamle SCSIdisken rapporterer en god del små feil og nevner dette til
- Bill.
-
- Etter enda et par dager bestemmer Bill seg for å kikke nærmere på
- denne situasjonen, så han finner en identisk SCSIdisk fra bakrommet.
- En kvikk skanning av disken viser at det ikke er noe galt med den, så
- Bill installerer denne disken som SCSIdisk fire og lager en imagekopi
- fra disk en til disk fire. Nå som den nye disken er installert og ser
- ut til å fungere fint, bestemmer Bill seg for at det er en god ide
- å begynne å bruke den, så han bruker opsjoner i SCSI-BIOS'en til å
- forandre på disklisten slik at systemet booter fra SCSIdisk fire isteden.
- FreeBSD starter og alt er fryd og gammen.
-
- Fred fortsetter arbeidet sitt i et par dager til og snart bestemmer
- Bill og Fred at det er på tide med et nytt eventyr. Det er på tide å oppgradere
- til en nyere versjon av FreeBSD. Bill tar ut SCSIdisk null fordi den
- ikke var helt god og setter inn en annen identisk disk fra bakrommet.
- Bill installerer så den nye versjonen av FreeBSD på den nye SCSIdisk null
- ved å bruke Fred's magiske Internet FTP floppydisker. Installasjonen
- går bra.
-
- Fred bruker den nye versjonen av FreeBSD i et par dager og bestemmer
- at den er god nok for bruk i ingeniøravdelingen. Det er på tide å
- kopiere alt arbeidet hans fra den gamle versjonen. Så Fred mounter
- SCSIdisk fire (den siste kopien av den eldre versjonen av FreeBSD).
- Fred, til sin store forsrekkelse, finner ut at alt arbeidet hans som
- lå på SCSIdisk fire er borte.
-
- Hvor ble det av all dataen?
-
- Da Bill lagde en imagekopi av den originale SCSIdisk null på SCSIdisk
- fire ble disk fire den nye klonen. Da Bill gjorde om på
- disklisten til SCSI-BIOS'en slik at han kunne boote på disk fire, lurte
- han bare seg selv. FreeBSD kjørte fremdeles fra disk null. En slik
- BIOS-forandring gjør at noe eller all Boot og Loaderkode hentes fra
- den valgte BIOS-disken, men når FreeBSD-kernelen tar over vil BIOS disk-
- listen bli ignorert, og FreeBSD vil gå tilbake til normal disknummerering.
- I denne illustrasjonen fortsatte systemet å operere på den originale SCSIdisk
- null og all Fred's data var der, ikke på SCSIdisk fire. Det at systemet
- så ut som at det kjørte på disk fire var bare den vanlige menneskelige
- forventningen.
-
- Vi kan derimot gladlig fortelle at ingen bytes ble drept eller skadet
- på noen måte av vår oppdagelse av dette fenomenet. Den eldre SCSIdisk null
- ble hentet fra bakrommet og alt arbeidet Fred hadde gjort var fremdeles der.
- Og Bill vet nå at han kan telle så høyt som til null.
-
- Selv om SCSIdisker ble brukt i denne illustrasjonen så er konseptet
- det samme ved bruk av IDE-disker.
-
-
-
-
-
- Diskorganisering
-
- Den minste organiseringen som FreeBSD bruker for å finne filer
- er filnavnet. Det skilles mellom store og små bokstaver i filnavn, noe
- som betyr at readme.txt og README.TXT
- er to forskjellige filer. FreeBSD bruker ikke etternavnet
- (.txt på en fil for å finne ut om filen er et
- program, et dokument eller noen annen form for data.
-
- Filer er lagret i kataloger. En katalog kan inneholde null filer
- eller mange hundre av dem. En katalog kan også inneholde andre kataloger,
- noe som lar deg bygge opp et hieraki av kataloger inni hverandre.
- Dette gjør det mye lettere å organisere data.
-
- Filer og kataloger er referert til ved å gi filen eller katalogen
- et navn, fulgt av en slash, /,
- som igjen er fulgt av et annet katalognavn om nødvendig. Hvis du har
- katalog foo, som inneholder katalog
- bar, som igjen inneholder filen
- readme.txt, så blir det fulle navnet, eller
- stien til filen:
- foo/bar/readme.txt.
-
- Kataloger og filer er lagret i et filsystem. Hvert filsystem
- inneholder en katalog øverst i treet som kalles en
- rotkatalog for det filsystemet. Denne rotkatalogen kan
- så inneholde andre kataloger.
-
- Så langt er dette antakeligvis likt andre operativsystemer du har
- brukt. Det er et par forskjeller, for eksempel, DOS bruker
- \ for å skille mellom filer og katalognavn, mens MacOS
- bruker :.
-
- FreeBSD bruker ikke bokstaver for å angi drev
- eller andre drevnavn i stien. Du kan ikke skrive
- c:/foo/bar/readme.txt på FreeBSD.
-
- Istedenfor er ett filsystem markert som rotfilsystem.
- Rotfilsystemet's rootkatalog er referert til som /.
- Hvilket som helst annet filsystem er så montert (mountet)
- under rotfilsystemet. Uansett hvor mange disker du har på ditt FreeBSD
- system så ser hver katalog ut som at den er en del av samme disk.
-
- Si at du har tre filsystemer kalt A,
- B, og C. Hvert filsystem har
- en rotkatalog som inneholder to andre kataloger. Disse er kalt
- A1, A2 (og det samme for de andre:
- B1, B2 og
- C1, C2).
-
- Kall A for rotfilsystemet. Hvis du brukte kommandoen
- ls for å se på innholdet til denne katalogen
- ville du se to underkataloger, A1 og
- A2. Katalogtreet
- ser ut som dette:
-
- /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
-
- Et filsystem må bli montert på en katalog i ett annet filsystem.
- Så si nå at du monterer filsystemet B på katalogen
- A1. Rotkatalogen til B erstatter
- A1, og katalogene i B kommer opp
- som følger:
-
- /
- |
- +--- A1
- | |
- | +--- B1
- | |
- | `--- B2
- |
- `--- A2
-
- Filer som er i katalogene B1 eller
- B2 kan nås ved å følge stien
- /A1/B1 eller /A1/B2
- Filer som var i /A1 har blitt gjemt.
- De vil dukke opp hvis B er
- demontert (unmounted) fra A.
-
- Hvis B hadde blitt montert på A2
- ville diagrammet sett slik ut:
-
- /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- |
- `--- B2
-
- og stiene ville blitt /A2/B1 og
- /A2/B2.
-
- Filsystemer kan bli montert på toppen av hverandre. Hvis vi
- fortsetter med det forrige eksempelet: C
- filsystemet kunne bli montert på toppen av B1
- katalogen i B filsystemet.
- Diagrammet ser da slik ut:
-
- /
- |
- +--- A1
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- | |
- | +--- C1
- | |
- | `--- C2
- |
- `--- B2
-
- Eller C kunne bli montert direkte på
- A filsystemet, under A1
- katalogen:
-
- /
- |
- +--- A1
- | |
- | +--- C1
- | |
- | `--- C2
- |
- `--- A2
- |
- +--- B1
- |
- `--- B2
-
- Hvis du kjenner DOS så er dette ganske likt, men ikke identisk
- til, kommandoen join.
-
- Dette er ikke noe du vanligvis trenger å bekymre deg noe om.
- Når du installerer FreeBSD lager du filsystemer og bestemmer hvor du
- skal montere dem. Deretter forandres de aldri hvis du ikke legger til
- en ny disk.
-
- Det er mulig å ha ett stort rotfilsystem og ikke lage noen andre.
- Det er noen ulemper ved dette og en fordel.
-
-
- Fordelene ved flere filsystemer
-
-
- Forskjellige filsystemer kan ha forskjellige
- monteringsopsjoner. For eksempel, hvis du planlegger nøye så
- kan rotfilsystemet bli montert read-only slik at du ikke ved en feiltagelse
- sletter eller editerer en kritisk fil.
-
-
-
- FreeBSD optimaliserer automatisk filene på et filsystem i forhold
- til hvordan filsystemet blir brukt. Så for eksempel et filsystem som inneholder
- mange små filer og er brukt mye har en annen optimalisering enn et filsystem
- som inneholder få men store filer. Ved å ha ett stort filsystem vil
- denne optimaliseringen ikke fungere.
-
-
-
- FreeBSD's filsystemer er svært robuste hvis du mot formodning skulle
- miste strømmen. Et strømbrudd på et kritisk punkt kan likevel skade strukturen
- på filsystemet. Ved å splitte opp data over flere filsystemer er det mer
- sannsynlig at systemet vil komme opp. Deretter er det lettere å hente data
- fra backup om nødvendig.
-
-
-
-
- Fordelen med et enkelt filsystem
-
-
- Filsystemer har en konstant størrelse. Hvis du lager et
- filsystem når du installerer FreeBSD og gir det en størrelse
- kan du senere oppdage at du trenger å utvide partisjonen.
- Dette er vanskelig å få til uten å ta backup, utvide filsystemet
- til størrelsen du ønsker, og så laste tilbake data fra backupen.
-
-
-
-
-
- FreeBSD 4.4 og oppover har en spesiell kommando,
- &man.growfs.8;. Denne kommandoen gjør det mulig å
- utvide størrelsen på et filsystem uten å først ta backup.
- Problemet er derfor borte.
-
-
-
-
- Filsystemer finnes i partisjoner. Dette har ikke den samme meningen
- som den tidligere bruken av ordet i dette kapitellet på grunn av
- FreeBSD's Unixarv. Hver partisjon er identifisert av en bokstav,
- a til h. Hver partisjon kan bare
- inneholde ett filsystem, noe som betyr at filsystemer ofte blir
- beskrevet som enten deres typiske monteringspunkt på rotfilsystemet, eller
- bokstaven på partisjonen de finnes i.
-
- FreeBSD bruker også diskplass for swap. Swap
- er FreeBSD's versjon av virtuelt minne. Dette gjør
- at din datamaskin kan oppføre seg som om den har mer minne enn den faktisk
- har. Når FreeBSD går tom for minne, flytter den en del av data'en som
- i øyeblikket ikke er i bruk over til swap. Den flytter data tilbake
- (og derfor flytter noe annet ut) når den trenger det.
-
- Noen partisjoner har spesielle assosierte navn.
-
-
-
-
-
- Partisjon
-
- Navn
-
-
-
-
-
- a
-
- Inneholder vanligvis rotfilsystemet
-
-
-
- b
-
- Inneholder vanligvis swap
-
-
-
- c
-
- Vanligvis den samme størrelsen som delen rundt. Dette gjør
- at programmer som trenger å jobbe på hele delen (for eksempel en
- bad block skanner) kan jobbe på c partisjonen.
- Du vil ikke vanligvis lage et filsystem på denne partisjonen.
-
-
-
- d
-
- Partisjon d pleide å ha en spesiell
- mening assosiert, men den er nå borte. Til denne dag kan noen
- programmer oppføre seg rart om de blir fortalt at de skal jobbe
- på partisjon d, så Sysinstall
- vil vanligvis ikke lage partisjon d.
-
-
-
-
-
- Hver partisjon som inneholder et filsystem er lagret i hva FreeBSD
- kaller en slice (del). En del er hva FreeBSD
- kaller en partisjon og dette er igjen på grunn av FreeBSD's Unixbakgrunn.
- Deler er nummerert fra 1 til 4.
-
- slices
- partisjoner
- farlig dedikering
-
- Delnumre følger komponentnavnet, putter en
- s foran og starter med 1. Så da0
- s1 er den første delen på den første
- SCSIdisken. Det kan bare være fire fysiske deler på en disk
- men du kan ha logiske deler inni de fysiske delene av korrekt
- type. Disse utvidete delene er nummerert fra 5 og utover, så
- ad0s5 er den første
- utvidete delen på en disk. Disse komponentene blir brukt av
- filsystemer som forventer å okkupere en del.
-
- Deler som er farlig dedikerte fysiske
- drev og andre drev inneholder
- partisjoner, som er representert som
- bokstaver fra a til h.
- Denne bokstaven er lagt til komponentnavnet, så
- da0a er a-partisjonen på det
- første da drevet, noe som er farlig dedikert.
- ad1s3e er den femte partisjonen
- i den tredje delen av den andre IDE disken.
-
- Hver disk på systemet blir identifisert. Et disknavn starter med en
- kode som indikerer typen disk og så et nummer som indikerer hvilken
- disk det er. Disknummerering starter med 0 og ikke 1 som i del-nummerering.
- Vanlige koder som du vil se er listet i
- .
-
- Når du refererer til en partisjon så krever FreeBSD at du også
- navngir delen og disken som inneholder partisjonen. Så når du referer
- til en del burde du også referere til disk-navnet. Gjør dette ved å
- liste opp disknavnet s, delnummeret og så
- partisjonsbokstaven. Eksempler er vist i
- .
-
- viser en konseptuell
- modell av diskorganisering som burde hjelpe deg til å se ting klarere.
-
- For å kunne installere FreeBSD må du først konfigurere disk-delene.
- Deretter må du lage partisjoner inni delene du vil bruke for FreeBSD, og til
- slutt lage et filsystem (eller swap) i hver partisjon. Tilslutt må du velge
- hvor filsystemet skal bli montert.
-
-
- Vanlige disk-koder
-
-
-
-
- Kode
-
- Mening
-
-
-
-
-
- ad
-
- ATAPI (IDE) disk
-
-
-
- da
-
- SCSI direct access disk
-
-
-
- acd
-
- ATAPI (IDE) CDROM
-
-
-
- cd
-
- SCSI CDROM
-
-
-
- fd
-
- Floppydisk
-
-
-
-
-
-
- Eksempel på Disk, Del, og Partisjonnavn
-
-
-
-
-
- Navn
-
- Mening
-
-
-
-
-
- ad0s1a
-
- Den første partisjonen (a) på den første
- delen (s1) på den første IDE disken
- (ad0).
-
-
-
- da1s2e
-
- Den femte partisjonen (e) på den
- andre delen (s2) på den andre SCSI disken
- (da1).
-
-
-
-
-
-
-
- Konseptuell Modell av en Disk
-
- Dette diagrammet viser FreeBSD's syn på den første IDE-disken
- på systemet. Gå utifra at disken er 4GB stor og inneholder to
- 2GB deler (DOS-partisjoner). Den første delen inneholder en DOS-disk,
- C: og den andre delen inneholder en
- FreeBSD-installasjon. Denne eksempelinstallasjonen av FreeBSD har tre
- partisjoner og en swap-partisjon.
-
- De tre partisjonene vil inneholde ett filsystem hver. Partisjon
- a vil bli brukt som rotfilsystem,
- e for /var katalog-
- hierarkiet, og f for
- /usr kataloghierakiet.
-
-
-
-
-
-
-
- .-----------------. --.
-| | |
-| DOS / Windows | |
-: : > Første del, ad0s1
-: : |
-| | |
-:=================: ==: --.
-| | | Partisjon a, montert som / |
-| | > referert til som ad0s2a |
-| | | |
-:-----------------: ==: |
-| | | Partisjon b, brukt som swap |
-| | > referert til som ad0s2b |
-| | | |
-:-----------------: ==: | Partisjon c, intet
-| | | Partisjon e, brukt som /var > filsystem, hele
-| | > referert til som ad0s2e | FreeBSD delen,
-| | | | ad0s2c
-:-----------------: ==: |
-| | | |
-: : | Partisjon f, brukt som /usr |
-: : > referert til som ad0s2f |
-: : | |
-| | | |
-| | --' |
-`-----------------' --'
-
-
-
-
-
-
-
- Bruke FDisk til å lage deler
-
-
- Ingen forandringer du lager vil foreløpig bli skrevet til
- disk. Hvis du tror du har gjort en feil og vil starte igjen, kan du
- bruke menyene for å gå ut av Sysinstall og
- prøve igjen. Å skru av og på datamaskinen fungerer like bra også.
-
-
- Etter du har valgt å begynne en standard installasjon i
- Sysinstall vil denne beskjeden bli
- vist:
-
-
- Message
- In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
- partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
- all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
- the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
- partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
- free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
- (C)reate command.
- [ OK ]
-
- [ Press enter or space ]
-
- Trykk Enter som instruert. Du vil da bli vist
- en liste over alle harddiskene som kernelen fant da den utførte
- komponentsøket.
- viser et eksempel fra et
- system med to IDE disker. De har blitt kalt
- ad0 og ad2.
-
-
- Velg Disk for FDisk
-
-
-
-
-
-
-
-
- Du lurer kanskje på hvorfor ad1 ikke er
- listet her. Hvorfor er den ikke der?
-
- Tenk på hva som hadde skjedd hvis du hadde to IDE harddisker.
- En som master på den første IDE-kontrolleren og en som master på
- den andre IDE-kontrolleren. Hvis FreeBSD nummererte disse som den
- fant dem, dvs som ad0 og
- ad1 så ville alt fungere.
-
- Men hvis du la til en tredje disk som slave på den første
- IDE-kontrolleren, ville den nå ha vært ad1,
- og den tidligere ad1 ville blitt
- ad2. Fordi komponentnavn (slik som
- ad1s1a) blir brukt til å finne filsystemer,
- ville du plutselig ha funnet ut at noen av dine filsystemer ikke lengre
- ville se riktige ut. På grunn av dette måtte du ha forandret din
- FreeBSD-konfigurasjon.
-
- For å komme rundt dette kan kernelen bli konfigurert til å navngi
- IDE-disker basert på hvor de er og ikke i den rekkefølgen de ble funnet.
- Med dette i minnet vil masterdisken på den andre IDE-kontrolleren
- alltid bli
- ad2, selv om det ikke er noen
- ad0 eller ad1
- komponenter.
-
- Denne konfigurasjonen er standard for FreeBSD-kernelen. Derfor
- vises ad0 og ad2.
- Maskinen som dette bildet ble tatt fra hadde IDE-disker på begge
- masterkanalene på IDE-kontrollerne og ingen disker på slave-
- kanalene.
-
- Velg den disken du vil installere FreeBSD på og trykk &gui.ok;.
- FDisk starter med et bilde likt det som
- er vist i .
-
- FDisk-bildet er delt opp i tre deler.
-
- Den første seksjonen dekker de to første linjene av bildet og viser
- detaljer om valgt disk. Dette inkluderer også dens FreeBSD-navn,
- diskgeometrien og total diskplass.
-
- Den andre seksjonen av bildet viser delene som er på disken, hvor de starter og
- slutter, hvor store de er, navnet FreeBSD har gitt dem, deres
- forklaring og undertype. Dette eksempelet viser to små ubrukte deler,
- det viser en stor FAT-del som nesten garantert er C:
- i DOS / Windows, og en utvidet del som kan inneholde
- andre drev-bokstaver for DOS / Windows.
-
- Den tredje seksjonen av bildet viser kommandoene du har til
- rådighet i FDisk.
-
-
- Typiske Fdisk-partisjoner før editering
-
-
-
-
-
-
-
-
- Hva du gjør nå vil basere seg på hvordan du vil dele opp
- disken din.
-
- Hvis du vil bruke FreeBSD for hele disken (noe som vil slette all
- annen data på disken når du bekrefter at du vil at Sysinstall
- skal fortsette senere i installasjonsprosessen) så kan
- du trykke A som korresponderer til
- Use Entire Disk opsjonen. Alle eksisterende deler vil
- tas bort og erstattes med en liten del markert med unused
- (ubrukt), (igjen er dette en gammel PC layoutgreie), samt en svær del
- for FreeBSD. Hvis du gjør dette så burde du velge den nye FreeBSD-delen
- ved å bruke piltastene og trykke S for å markere delen
- som startbar. Skjermen vil så se omtrent ut som .
- Merk deg a'en i Flags kolonnen.
- Dette indikerer at denne delen er aktiv og vil bli
- startet fra.
-
- Hvis du skal slette en eksisterende del for å gjøre plass for
- FreeBSD så burde du velge delen ved hjelp av piltastene og så trykke
- D. Deretter kan du trykke C. Da vil du bli
- spurt om størrelsen på delen du vil lage. Skriv tallet du vil ha og
- trykk Enter.
-
- Hvis du allerede har lagt plass for FreeBSD (kanskje ved å bruke
- et program slik som Partition Magic) så kan
- du trykke C for å lage en ny del. Igjen vil du bli
- spurt om størrelsen på delen du vil lage.
-
-
- Fdisk-partisjonering ved bruk av hele disken
-
-
-
-
-
-
-
-
- Når du er ferdig, trykk Q. Forandringene dine
- vil bli lagret i Sysinstall, men ikke
- skrevet til disken enda.
-
-
-
- Boot manager
-
- Du har nå valget om å installere en boot manager. Generelt
- burde du velge å installere FreeBSD's boot manager hvis:
-
-
-
- Du har mer enn en disk og har installert FreeBSD på en annen
- disk enn den første.
-
-
-
- Du har installert FreeBSD ved siden av et annet operativsystem
- på den samme disken og du vil kunne velge om du vil starte FreeBSD
- eller det andre operativsystemet når du starter datamaskinen.
-
-
-
- Gjør ditt valg og trykk Enter.
-
-
- Sysinstall boot manager meny
-
-
-
-
-
-
-
-
- Hjelp, som du kan finne ved å trykke F1,
- diskuterer problemene som du kan komme over når du prøver å dele
- en harddisken mellom to operativsystemer.
-
-
-
- Lage deler på en annen disk
-
- Hvis det finnes mer enn en disk vil den gå tilbake til
- Select Drives bildet etter du har valgt boot manager. Hvis du ønsker
- å installere FreeBSD på mer enn en disk så kan du velge en annen
- disk her og gjøre delingsprosessen på nytt ved hjelp av
- FDisk.
-
-
- Exit Select Drive
-
-
-
-
-
-
-
-
- Tab-tasten svitsjer mellom siste valgte
- disk, &gui.ok;, og
- &gui.cancel;.
-
- Trykk Tab en gang for
- &gui.ok;, så
- trykk Enter
- for å fortsette installasjonen.
-
-
-
- Lage partisjoner ved hjelp av
- Disklabel
-
- Du må nå lage noen partisjoner inni hver del som du akkurat
- har laget. Husk på at hver partisjon er bokstavgitt, fra
- a til h, og at
- partisjonene b, c, og
- d har konvensjonelle meninger som du burde følge.
-
- Visse applikasjoner kan dra fordel av noen spesifikke partisjons-
- skjemaer. Dette gjelder spesielt hvis du har partisjoner som går over flere
- enn en disk. Likevel, hvis dette er din første FreeBSD-installasjon, trenger
- du ikke å tenke for mye på hvordan du partisjonerer disken. Det er
- viktigere at du installerer FreeBSD og lærer deg hvordan du skal bruke det.
- Du kan alltid reinstallere FreeBSD for å forandre din partisjonsinformasjon
- når du har gjort deg kjent med operativsystemet.
-
- Dette skjemaet har fire partisjoner— en for swap og tre for
- filsystemer.
-
-
- Partisjonering for Første Disk
-
-
-
-
- Partisjon
-
- Filsystem
-
- Størrelse
-
- Forklaring
-
-
-
-
-
- a
-
- /
-
- 100MB
-
- Dette er rotfilsystemet. Alle andre filsystemer
- vil bli montert under dette et eller annet sted.
- 100MB er en grei størrelse for dette filsystemet. Du
- vil ikke lagre for mye data på det siden en vanlig
- FreeBSD-installasjon vil putte ca 40MB data her.
- Den gjenstående plassen er for midlertidig data pluss at
- du har nok plass for fremtidige versjoner av FreeBSD som
- kanskje trenger mer plass i /.
-
-
-
- b
-
- N/A
-
- 2-3 x RAM
-
- Denne partisjonen inneholder swap. Å velge
- riktig plass for swap er en kunst. En god tommelregel er at
- swap-plassen bør være to eller tre ganger så mye minne du har.
- Du bør også ha minimum 64MB swap, så hvis du har mindre enn
- 32M minne i datamaskinen så sett swap til 64MB.
-
- Hvis du har mer enn en disk så kan du putte swap på
- hver disk. FreeBSD vil så bruke hver disk for swap, noe
- som effektivt øker effektiviteten ved swapping. I denne
- saken, kalkuler den totale plass for swap du trenger
- (f.eks 128MB) og så divider dette med hvor mange disker du
- har (f.eks to disker) for å få hvor mye swap du bør putte
- på hver disk. I dette eksempelet blir det 64MB per
- disk.
-
-
-
- e
-
- /var
-
- 50MB
-
- /var katalogen inneholder filer av
- varierende karakter. For det meste loggfiler og andre administrative filer.
- Mange av disse filene er lest fra eller skrevet til mye ved
- daglig kjøring av FreeBSD. Å putte disse filene på et annet
- filsystem gjør at FreeBSD kan optimalisere aksesstid for disse
- filene uten å affektere andre filer i andre kataloger som ikke
- har samme belastning.
-
-
-
- f
-
- /usr
-
- Resten av disken
-
- Alle dine andre filer vil vanligvis bli lagret i
- /usr, og dens underkataloger.
-
-
-
-
-
- Hvis du installerer FreeBSD på flere enn en disk så må du også
- lage partisjoner i de andre delene som du konfigurerte. Den enkleste
- måten å gjøre dette på er å lage to partisjoner på hver disk, en
- for swap og en for et filsystem.
-
-
- Partisjonering for andre disker
-
-
-
-
- Partisjon
-
- Filsystem
-
- Størrelse
-
- Forklaring
-
-
-
-
-
- b
-
- N/A
-
- Se forklaring
-
- Som allerede forklart så kan du splitte swap over
- hver disk. Selv om a partisjonen er
- ledig, så sier konvensjonen at swap skal være på
- b partisjonen.
-
-
-
- e
-
- /diskn
-
- Resten av disken
-
- Resten av disken er en eneste stor partisjon. Denne kan enkelt
- bli satt på a partisjonen istedenfor
- e partisjonen. Likevel så sier konvensjonen
- at a partisjonen på en del er reservert for
- filsystemet som skal være rotfilsystem (/).
- Du trenger ikke følge denne konvensjonen, men
- Sysinstall gjør, så å følge den selv
- gjør installasjonen litt renere. Du kan velge hvor du vil
- montere filsystemet; dette eksempelet anbefaler at du monterer dem
- som katalogene /diskn,
- hvor n er et nummer som forandrer seg for hver
- disk. Men du kan bruke andre navnmetoder om du ønsker.
-
-
-
-
-
- Siden du har satt opp partisjonene dine kan du nå lage dem
- ved å bruke Sysinstall. Du vil se denne
- beskjeden:
-
- Message
- Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
- partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
- space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply
- use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
- more specific needs or just don't care for the layout chosen by
- (A)uto, press F1 for more information on manual layout.
-
- [ OK ]
- [ Press enter or space ]
-
- Trykk Enter for å starte FreeBSD partisjons-
- editoren, kalt Disklabel.
-
- viser displayet når du først
- starter Disklabel. Det er delt opp i
- tre seksjoner.
-
- De første linjene viser navnet til disken du jobber på og
- delen som inneholder den partisjonen du lager (akkurat nå
- kaller Disklabel dette
- Partition name og ikke del-navn).
- Dette bildet viser også hvor mye ledig plass det er i delen; dvs,
- plass som ble satt til side i delen men som enda ikke har blitt
- tildelt til en partisjon.
-
- Den midterste delen av bildet viser partisjonene som har blitt
- laget, navnet på filsystemet som hver partisjon inneholder, deres
- størrelse og noen opsjoner assosiert med opprettingen av filsystemet.
-
- Den tredje og nederste delen av skjermen viser tastetrykkene som
- er mulig i Disklabel.
-
-
- Sysinstall Disklabel Editor
-
-
-
-
-
-
-
-
- Disklabel kan automatisk lage
- partisjoner for deg og gi dem standardstørrelser. Prøv dette nå ved å
- trykke A. Du vil se en skjerm som likner på det som
- er vist i . Standardene vil enten
- være greie eller ikke. Dette kommer helt an på størrelsen på
- disken du har. Hvis det er tilfellet, trenger du ikke å akseptere
- standarden.
-
-
- Standard partisjonering fra FreeBSD 4.5 og utover gir
- /tmp katalogen en egen partisjon istedet for
- å være en del av / partisjonen. Dette
- gjøres for å holde / partisjonen ren for
- temporære filer.
-
-
-
- Sysinstall disklabel editor med automatiske standarder
-
-
-
-
-
-
-
-
- For å slette partisjonene og erstatte dem med dine egne, bruk
- piltastene for å velge den første partisjonen og trykk
- D for å slette den. Gjenta dette for å slette alle
- de andre partisjonene.
-
- For å lage den første partisjonen (a, montert som
- /), vær sikker på at diskinformasjonen på toppen
- av skjermen er valgt og trykk C. En dialogboks
- vil åpnes. Den vil spørre deg om størrelsen på den nye partisjonen (som vist
- i ). Du kan skrive inn størrelsen i
- et nummer (dvs, hvor mange disk blocks du vil bruke), eller som et nummer med
- M for megabytes, G for gigabytes, eller
- C for sylindere bak.
-
-
- Ledig plass for rotpartisjonen
-
-
-
-
-
-
-
-
- Standardstørrelsen som er vist vil lage en partisjon som tar
- opp resten av delen. Hvis du bruker partisjonsstørrelsene forklart
- tidligere, så slett det eksisterende nummer ved hjelp av
- Mellomromstasten og skriv inn
- 64M, som vist i
- . Trykk så
- &gui.ok;.
-
-
- Editere rotpartisjonsstørrelse
-
-
-
-
-
-
-
-
- Når du har valgt partisjonens størrelse så vil du bli spurt om
- denne partisjonen vil inneholde et filsystem eller swap. Dialogboksen
- er vist i . Denne første
- partisjonen vil inneholde et filsystem, så sjekk at
- FS er valgt og trykk så
- Enter.
-
-
- Velg rotpartisjonstype
-
-
-
-
-
-
-
-
- Fordi du lager et filsystem, må du til slutt fortelle
- Disklabel hvor filsystemet skal monteres.
- Dialogboksen er vist i .
- Rotfilsystemet's monteringspunkt er /, så skriv
- /, og trykk så Enter.
-
-
- Velg rotmonteringspunkt
-
-
-
-
-
-
-
-
- Skjermen vil så bli oppdatert for å vise deg den nylagede
- partisjonen. Du bør gjenta denne prosedyren for de andre
- partisjonene. Når du lager swap-partisjonen vil du ikke bli spurt
- om filsystemets monteringspunkt fordi swap-partisjoner er aldri montert.
- Når du lager den siste partisjonen, /usr, kan
- du bruke resten av delen, som foreslått.
-
- Ditt siste FreeBSD DiskLabel Editor bilde vil likne
- , selv om dine verdier kan
- være annerledes. Trykk Q for å bli ferdig.
-
-
- Sysinstall Disklabel editor
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Velge hva som skal installeres
-
-
- Velg distribusjonssett
-
- Å avgjøre hvilke distribusjonssett som skal installeres
- er avhengig av hva maskinen skal brukes til samt hvor mye
- diskplass som er tilgjengelig. De forhåndsvalgte opsjonene
- strekker seg fra å installere minst mulig til alt sammen.
- De som har lite til ingen Unix eller FreeBSD-erfaring bør velge
- en av disse opsjonene. Å forandre på distribusjonssett er typisk
- for en mer avansert bruker.
-
- Trykk F1 for mer informasjon om
- distribusjonssettene og hva de inneholder. Når du er
- ferdig med å lese hjelpen kan du trykke Enter
- for å gå tilbake til Select Distributions menyen.
-
- Hvis et grafisk brukermiljø er ønskelig så kan et
- distribusjonssett som har en X foran seg
- i navnet velges. Konfigurasjonen til XFree86 og valget av en
- standard desktop er en del av etterinstallasjonen.
-
- Standard XFree86-versjon installert er fra 4.x grenen. Du bør
- sjekke om ditt grafikkort er støttet på
- XFree86 websiden.
- Hvis det er kun støttet under 3.x grenen så velg en distribusjon
- uten X for installering. Etter installering kan du installere og
- konfigurere Xfree86 3.x ved hjelp av portskolleksjonen.
-
- FreeBSD har nå gått over til Xorg's distribusjon istedet for
- XFree86, men er enda ikke ferdig implementert og en total
- konversasjon skjer først i 5-STABLE.
-
- Hvis du har tenkt å kompilere en brukerdefinert kernel så
- velg en opsjon som inkluderer kildekoden. For mer informasjon om
- hvorfor er brukerdefinert kernel burde bli bygget eller hvordan
- bygge en brukerdefinert kernel.
-
- Det mest omfattende systemet er selvfølgelig det som inkluderer
- alt. Hvis det er nok diskplass, velg All
- som vist i ved å bruke piltastene og
- trykke Enter. Hvis det er bekymring for diskplass,
- velg en opsjon som er mer riktig for din situasjon. Andre
- distribusjoner kan legges til etter installasjonen.
-
-
- Velge distribusjoner
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Installere ports
-
- Etter du har valgt den ønskede distribusjon så presenterer
- det seg en mulighet for å installere FreeBSD ports.
- Portskolleksjonen er en enkel og grei måte å installere
- software på. Den inneholder ingen kildekode som
- er påkrevd for å kompilere software. Det er en kolleksjon av
- filer som automatiserer henting, kompilering og installasjon.
-
-
- Installasjonsprogrammet sjekker ikke om du har nok plass for
- installasjon. Velg denne opsjonen bare hvis du vet at du god nok plass.
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to install the FreeBSD ports collection?
-
- This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
- at a cost of around 165MB of disk space when "clean" and possibly much
- more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
- (unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
- available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
- of a problem).
-
- The ports collection is a very valuable resource and well worth having
- on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option.
-
- For more information on the ports collection & the latest ports,
- visit:
- http://www.FreeBSD.org/ports
-
- [ Yes ] No
-
- Velg [ Yes ] med piltastene for å
- installere ports eller [ No ] for
- å hoppe over. Trykk Enter for å fortsette.
- Choose Distribution menyen vil komme opp igjen.
-
-
- Bekreft distribusjoner
-
-
-
-
-
-
-
-
- Hvis du er fornøyd med valgene, så
- Exit ved hjelp av piltastene.
- Vær sikker på at &gui.ok; er valgt, og trykk
- Enter for å fortsette.
-
-
-
-
-
- Velge ditt installasjonsmedium
-
- Hvis du installerer fra CDROM, bruk piltastene for å velge
- Install from a FreeBSD CD/DVD. Sørg
- for at &gui.ok; er valgt, og trykk
- Enter for å fortsette med installasjonen.
-
- For andre installasjonsmetoder, velg riktig opsjon og
- følg instruksjonene.
-
- Trykk F1 for å se hjelpen for
- installasjonsmediumet. Trykk Enter
- for å gå tilbake til media selection menyen.
-
-
- Velg installasjonsmedium
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- FTP installasjonsmodus
-
-
- installasjon
- nettverk
- FTP
-
-
- Det er tre mulige FTP installasjonsmoduser du kan velge:
- aktiv FTP, passiv FTP eller via en HTTP proxy.
-
-
-
- FTP Aktiv, Installasjon fra en FTP
- server
-
-
- Denne opsjonen vil gjøre at alle FTP-overføringer
- bruker Aktiv modus. Dette vil ikke
- fungere gjennom brannmurer, men vil ofte fungere med
- eldre FTP servere som ikke støtter passiv modus. Hvis
- oppkoblingen din henter med passiv modus (standard),
- prøv aktiv!
-
-
-
-
- FTP Passiv, Installasjon fra en FTP server
- gjennom en brannmur
-
-
-
- FTP
- Passiv modus
-
-
- Denne opsjonen instruerer FreeBSD til å bruke
- passiv modus for alle FTP operasjoner.
- Dette muliggjør å passere gjennom en brannmur som ikke
- aksepterer innkommende koblinger på vilkårlige port-
- adresser.
-
-
-
-
- FTP via en HTTP proxy, Installasjon fra en FTP server
- gjennom en HTTP proxy
-
-
-
- FTP
- via en HTTP proxy
-
-
- Denne opsjonen instruerer FreeBSD til å bruke
- HTTP-protokollen (som en webleser) for å koble seg opp
- til en proxy for alle FTP operasjoner. Proxy'en vil
- oversette alt og sende det til FTP serveren.
- Dette lar brukere å passere gjennom brannmurer som
- ikke støtter FTP i det hele tatt, men støtter en
- HTTP proxy. Du er nødt til å spesifisere proxy'en
- i tillegg til FTP serveren.
-
-
-
-
- For en proxy FTP server bør du vanligvis gi det samme navnet
- på serveren du vil ha som en del av brukernavnet etter et
- @ tegn. Proxy serveren deretter opptrer
- som den ekte serveren. For eksempel, hvis du vil installere fra
- ftp.FreeBSD.org, ved hjelp av proxy FTP
- server foo.eksempel.no, som hører på port
- 1024.
-
- I denne situasjonen går du til opsjonsmenyen og setter FTP brukernavn
- til ftp@ftp.FreeBSD.org, og passordet til din
- emailadresse. Som installasjonsmedium spesifiserer du FTP (eller
- passiv FTP hvis proxy'en støtter det) og URL'en
- ftp://foo.eksempel.no:1234/pub/FreeBSD.
-
- Siden /pub/FreeBSD fra
- ftp.FreeBSD.org er proxied under
- foo.eksempel.no, kan du installere
- fra den maskinen (som vil hente filene
- fra ftp.FreeBSD.org etterhvert som
- installasjonen trenger dem).
-
-
-
-
- Bekrefte installasjon
-
- Installasjonen kan nå fortsette. Dette er også
- siste sjanse for å avbryte for å forhindre forandringer på
- harddisken.
-
- User Confirmation Requested
- Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation?
-
- If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
- STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
-
- We can take no responsibility for lost disk contents!
-
- [ Yes ] No
-
- Velg [ Yes ] og trykk
- Enter for å fortsette.
-
- Installasjonstiden vil variere. Det kommer an på distribusjonen
- som er valgt, installasjonsmedium og hvor rask maskinen er.
- Det vil bli en serie av beskjeder som indikerer status.
-
- Installasjonen er ferdig når følgende beskjed blir
- vist:
-
- Message
-
-Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system.
-
-We will now move on to the final configuration questions.
-For any option you do not wish to configure, simply select No.
-
-If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
-do so by typing: /stand/sysinstall .
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter to continue ]
-
- Trykk Enter for å fortsette med etterinstallasjons-
- konfigurering.
-
- Hvis du velger [ No ] og trykker
- Enter så vil installasjonen avbrytes
- og ingen forandringer vil bli gjort på ditt system. Følgende
- beskjed blir da vist:
-
- Message
-Installation complete with some errors. You may wish to scroll
-through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature.
-You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
-installation menus to try and retry whichever operations have failed.
-
- [ OK ]
-
- Denne beskjeden blir generert fordi ingenting ble
- installert. Trykk Enter for å gå tilbake til
- Hovedinstallasjonsmenyen.
-
-
-
- Etterinstallation
-
- Konfigurasjon av forskjellige opsjoner venter etter
- endt installasjon såfremt ingen feil oppstod. En opsjon kan
- bli konfigurert ved å gå inn i konfigurasjonsopsjonene før
- start av det nye FreeBSD-systemet eller etter installasjon
- ved å bruke /stand/sysinstall og velge
- Configure.
-
-
- Nettverkskonfigurering
-
- Hvis du konfigurerte PPP for en FTP installasjon før, vil ikke
- dette bildet bli vist, men kan konfigureres senere som forklart over.
-
- For detaljert informasjon om Local Area Networks og
- konfigurasjon av FreeBSD som en gateway/ruter, se forklaringen
-
- PPP - Pedantic PPP Primer.
-
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
-
- [ Yes ] No
-
- For å konfigurere en nettverkskomponent, velg
- [ Yes ] og trykk Enter.
- Ellers, velg [ No ] for å fortsette.
-
-
- Velge en ethernet komponent
-
-
-
-
-
-
-
-
- Velg komponenten som skal konfigureres med piltastene og trykk
- Enter.
-
-
- User Confirmation Requested
- Do you want to try IPv6 configuration of the interface?
-
- Yes [ No ]
-
- I private local area network var Internetprotokollen (IPv4)
- ok, [ No ] ble valgt med piltastene og
- Enter ble trykket.
-
- Hvis du vil prøve den nye Internetprotokollen (IPv6), velg
- [ Yes ] og trykk Enter.
- Det vil ta et par sekunder å skanne for RA servere.
-
- User Confirmation Requested
- Do you want to try DHCP configuration of the interface?
-
- Yes [ No ]
-
- Hvis DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ikke er nødvendig,
- velg [ No ] med piltastene og trykk
- Enter.
-
- Velger du [ Yes ] vil
- dhclient kjøres, og hvis det fungerte, vil den
- fylle inn konfigurasjonsinformasjon automatisk.
-
- Følgende nettverkskonfigurasjonsbilde viser konfigurasjonen
- av Ethernetkomponenten for et system som vil fungere som en
- gatway for et lokalt nettverk (Local Area Network).
-
-
- Sette nettverkskonfigurasjon dor ed0
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk Tab for å velge informasjonsfeltene og
- fyll inn korrekt informasjon:
-
-
-
- Host
-
-
- Det kvalifiserte hostnavnet, dvs, k6-2.eksempel.no i
- dette tilfellet.
-
-
-
-
- Domene
-
-
- Navnet på domenet som maskinen din er i,
- dvs eksempel.no i dette tilfellet.
-
-
-
-
- IPv4 Gateway
-
-
- IP-adressen til hosten som dytter pakker til
- andre destinasjoner. Fyll dette ut kun om maskinen
- er en node på nettverket. La dette feltet være
- blankt hvis maskinen er gateway til Internet
- for nettverket.
-
-
-
-
-
- Navnetjener
-
-
- Ip-adressen til din lokale navnetjener (DNS). Det er
- ikke en lokal navnetjener på dette private nettverket så
- IP-adressen for ISP'ens navnetjener (208.163.10.2) ble
- brukt isteden.
-
-
-
-
- IPv4-adresse
-
-
- IP-adressen som ble brukt for denne komponenten var
- 192.168.0.1
-
-
-
-
- Nettmaske
-
-
- Adresseblokken som ble brukt for dette lokale nettverket
- er en Klasse C blokk (192.168.0.0 -
- 192.168.255.255). Standard nettmaske for et Klasse C
- nettverk. (255.255.255.0).
-
-
-
-
- Ekstra opsjoner til ifconfig
-
-
- Noen komponentspesifikke opsjoner til ifconfig
- du vil ha med. Det var ingen i dette tilfellet.
-
-
-
-
-
- Bruk Tab for å velge &gui.ok;
- når du er ferdig og trykk Enter.
-
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
-
- [ Yes ] No
-
- Ved å velge [ Yes ] of trykke
- Enter vil bringe maskinen opp på nettverket
- og være klar for bruk etter at installasjon er ferdig.
-
-
-
- Konfigurering av gateway
-
- User Confirmation Requested
- Do you want this machine to function as a network gateway?
-
- [ Yes ] No
-
- Hvis maskinen vil være en gateway for et lokalt nettverk
- samt å dytte pakker mellom andre maskiner, velg
- [ Yes ] og trykk Enter.
- Hvis maskinen er en node på nettverket,
- velg [ No ] og trykk
- Enter for å fortsette.
-
-
-
- Konfigurere internet-tjenester
-
- User Confirmation Requested
-Do you want to configure inetd and simple network services?
-
- Yes [ No ]
-
- Disse tjenestene kan aktiveres etter installasjon ved å editere
- /etc/inetd.conf.
-
- Velg [ Yes ] hvis du ønsker
- å konfigurere disse tjenestene ved installasjon. En tilleggs-
- bekreftelse vil vises:
-
- User Confirmation Requested
-The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
-services to be enabled, including finger, ftp and telnetd. Enabling
-these services may increase risk of security problems by increasing
-the exposure of your system.
-
-With this in mind, do you wish to enable inetd?
-
- [ Yes ] No
-
- Velg [ Yes ] for å fortsette.
-
- User Confirmation Requested
-inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
-which of its Internet services will be available. The default FreeBSD
-inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
-specifically enabled in the configuration file before they will
-function, even once inetd(8) is enabled. Note that services for
-IPv6 must be seperately enabled from IPv4 services.
-
-Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
-use the current settings.
-
- [ Yes ] No
-
- Ved å velge [ Yes ] vil du få
- anledning til å legge til tjenester ved å slette
- # tegnet på begynnelsen av en linje.
-
-
- Editere inetd.conf
-
-
-
-
-
-
-
-
- Etter å ha lagt til de ønskede tjenestene kan Esc
- trykkes for å vise en meny som lar deg lagre forandringer, samt gå ut
- av inetd konfigurasjonen.
-
-
-
-
- Anonym FTP
-
- User Confirmation Requested
- Do you want to have anonymous FTP access to this machine?
-
- Yes [ No ]
-
-
- Ikke Tillate Anonym FTP
-
- Ved å velge [ No ] (som er standard)
- og trykke Enter har fremdeles de brukerne som
- har kontoer med passord tilgang til å bruke FTP.
-
-
-
-
- Tillate anonym FTP
-
- Alle kan aksessere maskinen din hvis du tillater
- anonyme FTP-koblinger. De sikkerhetsmessige implikasjonene bør
- bli tatt i betraktning før aktivering av denne opsjonen.
-
- For å tillate anonym FTP, bruk piltastene til å velge
- [ Yes ] og trykk Enter.
- Følgende skjermbilde (eller liknende) vil vises:
-
-
- Standard anonym FTP konfigurasjon
-
-
-
-
-
-
-
-
- Ved å trykke F1 får du frem hjelpen:
-
- This screen allows you to configure the anonymous FTP user.
-
-The following configuration values are editable:
-
-UID: The user ID you wish to assign to the anonymous FTP user.
- All files uploaded will be owned by this ID.
-
-Group: Which group you wish the anonymous FTP user to be in.
-
-Comment: String describing this user in /etc/passwd
-
-
-FTP Root Directory:
-
- Where files available for anonymous FTP will be kept.
-
-Upload subdirectory:
-
- Where files uploaded by anonymous FTP users will go.
-
- Ftprotkatalogen finnes i /var
- per standard. Hvis du ikke har nok plass der for forventet
- FTP trafikk, så kan /usr katalogen
- brukes ved å sette Ftprotkatalogen til
- /usr/ftp.
-
- Når du er fornøyd med verdiene, trykk
- Enter for å fortsette.
-
- User Confirmation Requested
- Create a welcome message file for anonymous FTP users?
-
- [ Yes ] No
-
- Hvis du velger [ Yes ] og trykker
- Enter, vil en editor starte og du kan editere
- beskjeden etter eget ønske.
-
-
- Editere FTP velkomstbeskjed
-
-
-
-
-
-
-
-
- Dette er en teksteditor kalt ee. Bruk
- instruksjonene for å forandre beskjeden. Du kan også forandre
- beskjeden senere hvis du vil bruke din favoritteditor.
- Merk deg filnavnet og hvor den ligger i bunnen av skjermen.
-
- Trykk Esc og en pop-up meny vil presentere deg
- med a) leave editor. Trykk
- Enter for å gå ut og fortsette.
-
-
-
-
- Konfigurere Network File Services
-
- Network File Services (NFS) muliggjør deling av filer på
- et nettverk. En maskin kan bli konfigurert som en server, en
- klient eller begge deler.
-
-
- NFS Server
-
- User Confirmation Requested
- Do you want to configure this machine as an NFS server?
-
- Yes [ No ]
-
- Hvis en Network File System server eller klient
- ikke trengs, velg [ No ] og trykk
- Enter.
-
- Hvis du velger [ Yes ] vil en beskjed
- komme opp som indikerer at exports filen må
- lages.
-
- Message
-Operating as an NFS server means that you must first configure an
-/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
-access to your local filesystems.
-Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
- [ OK ]
-
- Trykk Enter for å fortsette. En teksteditor vil
- starte og samtidig lage exports filen.
- Du kan nå editere den.
-
-
- Editere exports
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk instruksjonene for å legge til eksporterte filsystemer
- nå eller senere ved å bruke din favoritteditor. Merk deg
- filnavnet og hvor den ligger i bunnen av editorbildet.
-
- Trykk Esc og en pop-up meny vil presentere deg
- med a) leave editor. Trykk
- Enter for å gå ut og fortsette.
-
-
-
- NFS klient
-
- User Confirmation Requested
- Do you want to configure this machine as an NFS client?
-
- Yes [ No ]
-
- Velg [ Yes ] eller
- [ No ] med piltastene og
- trykk Enter.
-
-
-
-
-
- Sikkerhetsprofil
-
- En sikkerhetsprofil er et sett med
- konfigurasjonsopsjoner som prøver å oppnå nødvendig sikkerhet
- ved å aktivere eller deaktivere visse programmer og andre
- innstillinger. Jo hardere sikkerhetsprofil, jo færre programmer
- vil bli aktivert per standard. Dette er en av basisprinsippene
- for sikkerhet: aldri kjør noe du ikke trenger.
-
- Vennligst noter deg at sikkerhetsprofilen bare er en
- standardinnstilling. Alle programmer kan bli aktivert eller
- deaktivert etter du har installert FreeBSD ved å editere
- eller legge til nødvendige linjer til
- /etc/rc.conf. For mer informasjon,
- vennligst se &man.rc.conf.5; manualsiden.
-
- Følgende tabell forklarer hva de forskjellige
- sikkerhetsprofilene gjør. Kolonnene er valgene du har for en
- sikkerhetsprofil. Nedover vil du finne programmer eller instillinger
- som profilen aktiverer eller deaktiverer.
-
-
- Mulige sikkerhetsprofiler
-
-
-
-
-
-
- Ekstrem
-
- Moderat
-
-
-
-
-
-
- &man.sendmail.8;
-
- NEI
-
- JA
-
-
-
- &man.sshd.8;
-
- NEI
-
- JA
-
-
-
- &man.portmap.8;
-
- NEI
-
- KANSKJE
-
- Portmapper er aktivert hvis maskinen har blitt
- konfigurert som en NFS klient eller server tidligere
- i installasjonen.
-
-
-
-
-
- NFS server
-
- NEI
-
- JA
-
-
-
- &man.securelevel.8;
-
- YES
-
- Hvis du velger en sikkerhetsprofil som setter
- securelevel til Extreme eller
- High må du være klar over
- implikasjonene dette innebærer. Vennligst les
- &man.init.8; manualsiden og studer meningene
- med securelevels ekstra nøye. Det sparer deg
- for mye trøbbel senere!
-
-
-
- NO
-
-
-
-
-
- User Confirmation Requested
- Do you want to select a default security profile for this host (select
- No for "medium" security)?
-
- [ Yes ] No
-
- Ved å velge [ No ] og trykke
- Enter setter sikkerhetsprofilen til medium.
-
- Ved å velge [ Yes ] og trykke
- Enter kan du velge en annen
- sikkerhetsprofil.
-
-
- Sikkerhetsprofilopsjoner
-
-
-
-
-
-
-
-
- Trykk F1 for å se hjelpen. Trykk
- Enter for å gå tilbake til menyen.
-
- Bruk piltastene for å velge Medium
- om du ikke er sikker på at et annet nivå trengs.
- Med &gui.ok; valgt, trykk
- Enter.
-
- En bekreftelse vil komme opp. Det kommer an på hvilken
- sikkerhetsinnstilling du valgte.
-
- Message
-
-Moderate security settings have been selected.
-
-Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are
-disabled, and NFS server setting have been left intact.
-PLEASE NOTE that this still does not save you from having
-to properly secure your system in other ways or exercise
-due diligence in your administration, this simply picks
-a standard set of out-of-box defaults to start with.
-
-To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
-
- [OK]
-
- Message
-
-Extreme security settings have been selected.
-
-Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and
-securelevels have been enabled.
-PLEASE NOTE that this still does not save you from having
-to properly secure your system in other ways or exercise
-due diligence in your administration, this simply picks
-a more secure set of out-of-box defaults to start with.
-
-To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
-
- [OK]
-
- Trykk Enter for å fortsette med
- etter-installasjonskonfigurasjon.
-
-
- Sikkerhetsprofilen er ikke en sølvkule! Selv om du bruker
- ekstreminstillingen trenger du å holde deg oppdatert på
- sikkerhetsfronten ved å lese mailing
- list. Det er viktig å bruke gode passord og generelt
- holde seg inneforstått med sikkerhetspraksis. Sikkerhetsprofilen
- setter bare ønskelig sikkerhet for bekvemmelighet ved installasjon.
-
-
-
-
-
- Systemets konsollinstillinger
-
- Det er flere opsjoner tilgjengelig for å forandre på
- systemkonsollet.
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to customize your system console settings?
-
- [ Yes ] No
-
- For å se og konfigurere opsjonene, velg
- [ Yes ] og trykk
- Enter.
-
-
- Systemets konsollopsjoner
-
-
-
-
-
-
-
- En vanlig brukt opsjon er skjermspareren. Bruk piltastene til
- å velge Saver og trykk
- Enter.
-
-
- Skjermspareropsjoner
-
-
-
-
-
-
-
-
- Velg ønsket skjermsparer ved hjelp av piltastene og deretter
- trykk Enter. Systemets konsollopsjonmeny vil
- vises igjen.
-
- Standard tidsintervall er 300 sekunder. For å forandre
- tidsintervallet, velg Saver igjen.
- I Skjermspareropsjonsmenyen, velg Timeout
- ved hjelp av piltastene og trykk Enter. En pop-up-
- meny vil komme opp:
-
-
- Screen saver timeout
-
-
-
-
-
-
-
-
- Etter du har forandret verdien, velg så &gui.ok;
- og trykk Enter for å gå tilbake til Systemkonsoll-
- menyen.
-
-
- System console configuration exit
-
-
-
-
-
-
-
-
- Ved å velge Exit og trykke
- Enter vil etterinstallasjonen fortsette.
-
-
-
- Sette tidssone
-
- Sett tidssonen for maskinen din. Dette vil gjøre at
- maskinen kan automatisk rette seg etter regionale tidsforandringer
- samt gjøre andre tidsrelaterte funksjoner riktig.
-
- Eksempelet brukt er for en maskin som står i den østre tidssonen av
- USA. Ditt valg vil variere utifra din geografiske beliggenhet.
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to set this machine's time zone now?
-
- [ Yes ] No
-
- Velg [ Yes ] og trykk
- Enter for å sette tidssone.
-
- User Confirmation Requested
- Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
- or you don't know, please choose NO here!
-
- Yes [ No ]
-
- Velg [ Yes ]
- eller [ No ] ifølge hvordan maskinens
- klokke er konfigurert og trykk Enter.
-
-
- Velg din region
-
-
-
-
-
-
-
-
- Regionen du er i kan velges ved å bruke piltastene og så
- trykke Enter.
-
-
- Velg land
-
-
-
-
-
-
-
-
- Velg landet du er i ved hjelp av piltastene og trykk
- Enter.
-
-
- Velg tidssone
-
-
-
-
-
-
-
-
- Tidssonen blir valgt ved å bruke piltastene og trykke
- Enter.
-
- Confirmation
- Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?
-
- [ Yes ] No
-
- Bekreft om dette er korrekt.
- Hvis det ser bra ut, trykk Enter for å
- fortsette med etterinstallasjonen.
-
-
-
- Linux-kompabilitet
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to enable Linux binary compatibility?
-
- [ Yes ] No
-
- Selecting [ Yes ] and pressing
- Enter will allow
- running Linux software on FreeBSD. The install will proceed to add
- the appropriate packages for Linux compatibility.
-
- Ved å velge [ Yes ] og trykke
- Enter gjør at FreeBSD kan kjøre Linux-software.
- Installasjonen vil da legge til de riktige pakkene for Linux-kompabilitet.
-
- Hvis du installerer via FTP, må maskinen være koblet opp på
- Internet. En FTP server vil avogtil ikke ha alle distribusjonene
- slik som Linux binærkompabilitet. Dette kan installeres senere om
- nødvendig.
-
-
-
-
- Musinnstillinger
-
- Denne opsjonen kan tillate deg å klippe ut/lime inn tekst i
- konsollet og brukerprogrammer med en 3-knappers mus. Hvis du bruker
- en 2-knappers mus, referer til manualsiden &man.moused.8; etter
- installasjonen for detaljer om emulering av 3-knapper. Dette eksempelet
- forklarer en vanlig muskonfigurasjon (ikke USB):.
-
- User Confirmation Requested
- Does this system have a USB mouse attached to it?
-
- Yes [ No ]
-
- Velg [ Yes ] for en vanlig mus, eller
- [ No ] for en USB mus og trykk
- Enter.
-
-
- Velg musprotokolltype
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk piltastene for å velge Type og
- trykk Enter.
-
-
- Sett musprotokoll
-
-
-
-
-
-
-
-
- Musen brukt i dette eksempelet er en PS/2 type, så standard
- Auto var riktig. For å forandre protokoll,
- bruk piltastene for å velge en annen opsjon. Sørg for at &gui.ok; er valgt
- og trykk Enter for å gå ut av denne menyen.
-
-
- Konfigurering av musport
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk piltastene for å velge Port og
- trykk Enter.
-
-
- Sett musport
-
-
-
-
-
-
-
-
- Dette systemet hadde en PS/2 mus, så standard
- PS/2 var riktig. For å forandre porten,
- bruk piltastene og trykk Enter.
-
-
- Aktiver musdaemon
-
-
-
-
-
-
-
-
- Til sist er musdaemon aktivert og testet.
-
-
- Test musdaemon
-
-
-
-
-
-
-
-
- Muskursoren flyttet seg rundt på skjermen, så musdaemon kjører.
-
- Velg [ Yes ] for å gå tilbake til forrige meny,
- velg Exit med piltastene
- og trykk Enter for å fortsette med
- etterinstallasjonen.
-
-
-
- Konfigurere X-server
-
- For å kunne bruke et grafisk brukermiljø slik som
- KDE, GNOME,
- eller andre, må X-serveren være konfigurert.
-
-
- For å kunne kjøre XFree86 som en vanlig bruker trenger du å
- installere wrapper. Dette kan bli
- lagt til fra Package Selection menyen.
-
-
- For å se om ditt grafikkort er støttet, sjekk
- XFree86 websiden.
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to configure your X server at this time?
-
- [ Yes ] No
-
-
- Det er nødvendig å vite dine monitorspesifikasjoner og
- grafikkortinformasjon. Utstyret kan skades hvis innstillinger
- er ukorrekte. Hvis du ikke har denne informasjonen, velg
- [ No ] og konfigurer X etter
- installasjonen når du har informasjonen. Du kan bruke
- /stand/sysinstall, velg
- Configure og så
- XFree86 for å gjøre dette.
-
-
-
- Hvis du har grafikkort og monitorinformasjon, velg
- [ Yes ] og trykk Enter
- for å fortsette konfigureringen av X serveren.
-
-
- Velg konfigurasjonsmetode menyen
-
-
-
-
-
-
-
-
- Det er flere måter å konfigurere X-server på. Bruk
- piltastene til å velge en av metodene og trykk
- Enter. Husk å les alle instruksjoner nøye.
-
- xf86cfg og
- xf86cfg -textmode kan gjøre
- skjermen svart og ta et par sekunder for å starte. Vær tålmodig.
-
- Følgende bilde vil illustrere bruken av
- xf86config konfigurasjonsverktøyet.
- Konfigurasjonsvalgene du gjør vil avhenge av hva slags hardware du
- har i systemet, så dine valg vil antakeligvis være annerledes enn de
- som er vist
-
- Message
- You have configured and been running the mouse daemon.
- Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or
- "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility.
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter to continue ]
-
- Dette indikerer at musdaemon du konfigurerte før har blitt funnet.
- Trykk Enter for å fortsette.
-
- Når du starter xf86config Vil du få en
- liten introduksjon.
-
- This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you
-make.
-
-The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample
-XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard
-VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a
-pathname when it is ready to write the file.
-
-You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your
-configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your
-configuration and fine-tune it.
-
-Before continuing with this program, make sure you know what video card
-you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video
-memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
- Ved å trykke Enter vil du starte mus-
- konfigurasjonen. Husk på å følge instruksene og bruk
- Mouse Systems som musprotokoll og
- /dev/sysmouse som musport selv om
- bruken av en PS/2 mus er vist som en illustrasjon.
-
- First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
-
- 1. Microsoft compatible (2-button protocol)
- 2. Mouse Systems (3-button protocol)
- 3. Bus Mouse
- 4. PS/2 Mouse
- 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
- 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible)
- 7. MM Series
- 8. MM HitTablet
- 9. Microsoft IntelliMouse
-
-If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have
-a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are
-two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the
-protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at
-boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending
-a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options).
-
-Enter a protocol number: 2
-
-You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally
-in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options
-may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts.
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n
-
-You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you
-do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work.
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to enable Emulate3Buttons? y
-
-Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
-/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
-
-Mouse device: /dev/sysmouse
-
- Keyboard er den neste tingen som skal konfigureres. En standard
- 101-tasters modell er vist for illustrering. Hvilket som helst navn
- kan bli brukt for varianten eller bare trykk Enter for
- å bekrefte standard verdi.
-
- Please select one of the following keyboard types that is the better
-description of your keyboard. If nothing really matches,
-choose 1 (Generic 101-key PC)
-
- 1 Generic 101-key PC
- 2 Generic 102-key (Intl) PC
- 3 Generic 104-key PC
- 4 Generic 105-key (Intl) PC
- 5 Dell 101-key PC
- 6 Everex STEPnote
- 7 Keytronic FlexPro
- 8 Microsoft Natural
- 9 Northgate OmniKey 101
- 10 Winbook Model XP5
- 11 Japanese 106-key
- 12 PC-98xx Series
- 13 Brazilian ABNT2
- 14 HP Internet
- 15 Logitech iTouch
- 16 Logitech Cordless Desktop Pro
- 17 Logitech Internet Keyboard
- 18 Logitech Internet Navigator Keyboard
- 19 Compaq Internet
- 20 Microsoft Natural Pro
- 21 Genius Comfy KB-16M
- 22 IBM Rapid Access
- 23 IBM Rapid Access II
- 24 Chicony Internet Keyboard
- 25 Dell Internet Keyboard
-
-Enter a number to choose the keyboard.
-
-1
-
-
-Please select the layout corresponding to your keyboard
-
-
- 1 U.S. English
- 2 U.S. English w/ ISO9995-3
- 3 U.S. English w/ deadkeys
- 4 Albanian
- 5 Arabic
- 6 Armenian
- 7 Azerbaidjani
- 8 Belarusian
- 9 Belgian
- 10 Bengali
- 11 Brazilian
- 12 Bulgarian
- 13 Burmese
- 14 Canadian
- 15 Croatian
- 16 Czech
- 17 Czech (qwerty)
- 18 Danish
-
-Enter a number to choose the country.
-Press enter for the next page
-
-1
-
-
-Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter
-for default variant
-
-us
-
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want to select additional XKB options (group switcher,
-group indicator, etc.)? n
-
- Neste steg er konfigurasjonen for monitoren. Aldri overdriv
- hva monitoren din er i stand til. Den kan bli skadet! Hvis du er
- i tvil, gjør konfigureringen etter du har fått tak i informasjonen.
-
- Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical
-parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the
-whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate,
-which is the rate at which scanlines are displayed.
-
-The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented
-in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database
-/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
-
-
-You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either
-select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
-standard monitor types, or give a specific range.
-
-It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal
-sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt,
-choose a conservative setting.
-
- hsync in kHz; monitor type with characteristic modes
- 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz
- 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz
- 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)
- 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz
- 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz
- 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz
- 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz
- 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz
- 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz
-10 31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz
-11 Enter your own horizontal sync range
-
-Enter your choice (1-11): 6
-
-You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either
-select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
-standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes,
-the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz).
-
- 1 50-70
- 2 50-90
- 3 50-100
- 4 40-150
- 5 Enter your own vertical sync range
-
-Enter your choice: 2
-
-You must now enter a few identification/description strings, namely an
-identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
-in default names.
-
-The strings are free-form, spaces are allowed.
-Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi
-
- Neste er å velge et grafikkort fra en liste. Hvis du
- passerer kortet ditt i listen, fortsett å trykke
- Enter og listen vil gjenta. Bare et lite
- utvalg fra denne listen er vist.
-
- Now we must configure video card specific settings. At this point you can
-choose to make a selection out of a database of video card definitions.
-Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even
-between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy
-the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a
-selection, you will still be asked about the components of the card, with
-the settings from the chosen database entry presented as a strong hint.
-
-The database entries include information about the chipset, what driver to
-run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the
-Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver
-to run (based on the chipset the card uses) and are untested.
-
-If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about.
-You should only choose a database entry that is exactly the same model as
-your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a
-GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of
-hardware as can be).
-
-Do you want to look at the card database? y
-
-
-
-288 Matrox Millennium G200 8MB mgag200
-289 Matrox Millennium G200 SD 16MB mgag200
-290 Matrox Millennium G200 SD 4MB mgag200
-291 Matrox Millennium G200 SD 8MB mgag200
-292 Matrox Millennium G400 mgag400
-293 Matrox Millennium II 16MB mga2164w
-294 Matrox Millennium II 4MB mga2164w
-295 Matrox Millennium II 8MB mga2164w
-296 Matrox Mystique mga1064sg
-297 Matrox Mystique G200 16MB mgag200
-298 Matrox Mystique G200 4MB mgag200
-299 Matrox Mystique G200 8MB mgag200
-300 Matrox Productiva G100 4MB mgag100
-301 Matrox Productiva G100 8MB mgag100
-302 MediaGX mediagx
-303 MediaVision Proaxcel 128 ET6000
-304 Mirage Z-128 ET6000
-305 Miro CRYSTAL VRX Verite 1000
-
-Enter a number to choose the corresponding card definition.
-Press enter for the next page, q to continue configuration.
-
-288
-
-Your selected card definition:
-
-Identifier: Matrox Millennium G200 8MB
-Chipset: mgag200
-Driver: mga
-Do NOT probe clocks or use any Clocks line.
-
-Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
-
-
-
-Now you must give information about your video card. This will be used for
-the "Device" section of your video card in XF86Config.
-
-You must indicate how much video memory you have. It is probably a good
-idea to use the same approximate amount as that detected by the server you
-intend to use. If you encounter problems that are due to the used server
-not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to
-1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the
-server.
-
-How much video memory do you have on your video card:
-
- 1 256K
- 2 512K
- 3 1024K
- 4 2048K
- 5 4096K
- 6 Other
-
-Enter your choice: 6
-
-Amount of video memory in Kbytes: 8192
-
-You must now enter a few identification/description strings, namely an
-identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
-in default names (possibly from a card definition).
-
-Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB.
-
-The strings are free-form, spaces are allowed.
-Enter an identifier for your video card definition:
-
- Neste er videomoduser som settes for ønsket resolusjon.
- De vanlige brukbare er 640x480, 800x600, og 1024x768
- men de er en funksjon av hva grafikkortet kan gjøre, monitorstørrelse
- og øyekomfort. Når du velger en fargedybde (color depth), velg
- den høyeste modusen ditt kort støtter.
-
- For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
-resolution that the server will start-up with will be the first listed
-mode that can be supported by the monitor and card.
-Currently it is set to:
-
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
-Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
-be automatically skipped by the server.
-
- 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
- 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
- 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
- 4 The modes are OK, continue.
-
-Enter your choice: 2
-
-Select modes from the following list:
-
- 1 "640x400"
- 2 "640x480"
- 3 "800x600"
- 4 "1024x768"
- 5 "1280x1024"
- 6 "320x200"
- 7 "320x240"
- 8 "400x300"
- 9 "1152x864"
- a "1600x1200"
- b "1800x1400"
- c "512x384"
-
-Please type the digits corresponding to the modes that you want to select.
-For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a
-default mode of 1024x768.
-
-Which modes? 432
-
-You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger
-than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge
-of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution,
-you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a
-differently-sized virtual screen
-
-Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n
-
-
-
-For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
-resolution that the server will start-up with will be the first listed
-mode that can be supported by the monitor and card.
-Currently it is set to:
-
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
-"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit
-"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
-Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
-be automatically skipped by the server.
-
- 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
- 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
- 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
- 4 The modes are OK, continue.
-
-Enter your choice: 4
-
-
-
-Please specify which color depth you want to use by default:
-
- 1 1 bit (monochrome)
- 2 4 bits (16 colors)
- 3 8 bits (256 colors)
- 4 16 bits (65536 colors)
- 5 24 bits (16 million colors)
-
-Enter a number to choose the default depth.
-
-4
-
- Til slutt trenger konfigurasjonen å bli lagret. Sørg for å
- skrive /etc/XF86Config som navn på filen
- konfigurasjonen lagres til.
-
- I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
-overwrite a previously configured one.
-
-Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? n
-
-Please answer the following question with either a 'y' or 'n'.
-Shall I write it to the default location, /usr/X11R6/etc/X11/XF86Config? n
-
-Do you want it written to the current directory as 'XF86Config'? n
-
-Please give a filename to write to: /etc/XF86Config
-
- Hvis konfigurasjonen feiler så kan du prøve igjen ved å velge
- [ Yes ] når følgende beskjed
- kommer opp:
-
- User Confirmation Requested
-The XFree86 configuration process seems to have
-failed. Would you like to try again?
-
- [ Yes ] No
-
-
- Hvis du har trøbbel med å konfigurere XFree86, velg
- [ No ], trykk Enter
- og fortsett med installasjonsprosessen. Etter installasjonen
- kan du bruke xf86cfg -textmode eller
- xf86config for å aksessere kommandolinje-
- konfigurasjonsverktøyene som root.
- Hvis du velger å ikke konfigurere XFree86
- nå, vil den neste menyen bli for pakkevelging.
-
- Standardinnstilling for å drepe serveren er tastesekvensen
-
- CtrlAlt
- Backspace. Dette kan gjøres hvis
- noe er galt med serverinnstillingene eller for å begrense
- hardwareskader.
-
-
- Tastekombinasjonen som lar deg forandre videomodus vil
- også la deg forandre modus mens X kjører:
-
- CtrlAlt+
- eller
-
- CtrlAlt-
- .
-
-
- Etter installasjon kan displayet justeres for høyde, bredde
- eller sentrering ved å bruke xvidtune
- etter at du har Xfree86 kjørende med
- xvidtune.
-
- Det er advarsler om at uvettig bruk kan skade ditt utstyr.
- Følg advarselen. Hvis du er i tvil, ikke gjør det. Bruk monitorkontrollene
- isteden for å justere displayet for X Windows. Det kan være noen
- forskjeller i displayet når du går tilbake til tekstmodus, men det
- er bedre enn å ødelegge utstyr.
-
- Les &man.xvidtune.1; manualsiden før du justerer noe.
-
- Etterfulgt av en godkjent XFree86-konfigurasjon vil den gå videre
- til et valg om hvilken desktop du ønsker å bruke.
-
-
-
- Velge en standard X desktop
-
- Det fins mange forskjellige window managers. De går fra å være
- svært basiske miljøer til fulle desktopmiljøer med et svært sortement
- av software. Noen trenger bare minimal diskplass og lite minne, mens
- andre som har flere muligheter trenger mye mer. Den beste måten å
- finne ut av hvilken som passer best for deg er å prøve et par.
- Mange finnes i portskolleksjonen eller som pakker og kan bli
- lagt til etter installasjon.
-
- Du kan velge en av de populære desktopene som installeres og
- konfigureres som standard desktop. Dette vil gi deg muligheten til
- å starte det rett etter installasjon.
-
-
- Velge standard desktop
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk piltastene for å velge en desktop og trykk
- Enter. Installasjonen av valgt desktop vil
- begynne.
-
-
-
- Installere pakker
-
- Pakker er forhåndskompilerte binærfiler og er en enkel måte
- å installere programvare på.
-
- Installasjonen av en pakke er vist for å illustrere. Flere
- pakker kan også bli lagt til nå hvis ønskelig. Etter installasjon
- så kan /stand/sysinstall brukes for å legge til
- flere pakker.
-
- User Confirmation Requested
- The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
- ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
- and more. Would you like to browse the collection now?
-
- [ Yes ] No
-
- Ved å velge [ Yes ] og trykke
- Enter vil du bli presentert med
- pakkevelgingsbildet:
-
-
- Velg pakkekategori
-
-
-
-
-
-
-
-
- Alle pakker vil bli vist om
- All er valgt eller så kan du velge
- en bestemt kategori. Uthev ditt valg med piltastene og trykk
- Enter.
-
-
- Dette er en god tid å installere
- wrapper på slik at du kan
- kjøre XFree86 som vanlig bruker.
-
-
- En meny vil vise alle pakkene tilgjengelige for det valget som
- ble gjort:
-
-
- Velg pakker
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bash shellet er valgt.
- Velg så mange som du vil ha ved å utheve pakkene og deretter trykke
- Mellomromstasten. En kort forklaring på hver pakke vil
- dukke opp i bunnen av venstre hjørne på skjermen.
-
- Ved å trykke Tab vil du gå mellom sist valgte
- pakke, &gui.ok;, og &gui.cancel;.
-
- Når du er ferdig med å markere pakkene du vil installere, trykk
- Tab en gang for å gå ned til &gui.ok; og trykk
- Enter for å gå tilbake til Package Selection menyen.
-
- Venstre og høyre piltaster vil også la deg hoppe mellom &gui.ok;
- og &gui.cancel;. Denne metoden kan også brukes til å velge &gui.ok; og
- trykke Enter for å gå tilbake til Package Selection
- menyen.
-
-
- Installere pakker
-
-
-
-
-
-
-
-
- Bruk piltastene for å velge [ Install ]
- og trykk Enter. Du trenger så å bekrefte at
- du vil installere pakkene:
-
-
- Bekrefte pakkeinstallasjon
-
-
-
-
-
-
-
-
- Ved å velge &gui.ok; og trykke Enter vil
- starte pakkeinstallasjonen. Installasjonsbeskjeder vil dukke opp
- til installasjonen er komplett. Noter feilmeldinger hvis det er
- noen.
-
- Den siste konfigurasjonen fortsetter etter at du er ferdig.
-
-
-
- Legge til brukere/grupper
-
- Du bør legge til iallefall en bruker ved installasjon slik at
- du kan bruke systemet uten å være innlogget som
- root. Rotpartisjonen er generelt veldig liten
- og det å kjøre applikasjoner som root kan
- fort fylle den opp. En større fare finner du under:
-
- User Confirmation Requested
- Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
- at least one account for yourself at this stage is suggested since
- working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
- adversely affect the entire system).
-
- [ Yes ] No
-
- Velg [ Yes ] og trykk
- Enter for å fortsette med å legge til en bruker.
-
-
- Velge legg til bruker
-
-
-
-
-
-
-
-
- Velg Add User med piltastene
- og trykk Enter.
-
-
- Legg til brukerinformasjon
-
-
-
-
-
-
-
-
- Forklaringer vil dukke opp i den nedre del av
- skjermen. Ting kan bli valgt med Tab for
- å assistere med å skrive inn nødvendig informasjon:
-
-
-
- Login ID
-
-
- Login-navnet til den nye brukeren (kreves)
-
-
-
-
- UID
-
-
- Nummerisk ID for brukeren (blank for
- autoamtisk valg)
-
-
-
-
- Gruppe
-
-
- Login gruppenavn for denne brukeren (blank for
- automatisk valg)
-
-
-
-
- Passord
-
-
- Passordet for brukeren (vær forsiktig
- når du skriver i dette feltet!)
-
-
-
-
- Fullt navn
-
-
- Brukerens fulle navn (kommentar)
-
-
-
-
- Medlemsgrupper
-
-
- Gruppene denne brukeren tilhører (f.eks har
- tilganger til)
-
-
-
-
- Hjemmekatalog
-
-
- Brukerens hjemmekatalog (blank for
- standard)
-
-
-
-
- Login shell
-
- Brukerens login shell (blank for
- standard). (/bin/sh)
-
-
-
-
- Login shellet ble forandret fra /bin/sh til
- /usr/local/bin/bash for å bruke
- bash shell som ble installert som
- pakke. Ikke prøv å bruke et shell som ikke eksisterer for da får du
- ikke logget inn.
-
- Brukeren ble også lagt til gruppen wheel for
- å kunne ha muligheten til å bli en superbruker med root
- privilegier.
-
- Når du er fornøyd, trykk &gui.ok; og
- User and Group Management menyen vil komme opp igjen:
-
-
- Gå ut av User and Group Management
-
-
-
-
-
-
-
-
- Grupper kan også bli lagt til nå hvis nødvendig.
- Ellers så kan dette bli aksessert ved å bruke
- /stand/sysinstall etter at installasjonen
- er ferdig.
-
- Når du er ferdig med å legge til brukere, velg
- Exit med piltastene og trykk
- Enter for å fortsette installasjonen.
-
-
-
- Sett root Passord
-
- Message
- Now you must set the system manager's password.
- This is the password you'll use to log in as "root".
-
- [ OK ]
-
- [ Press enter to continue ]
-
- Trykk Enter for å sette root
- passordet.
-
- Du må skrive passordet to ganger. Enten husk passordet eller
- skriv det ned et sted så du ikke glemmer det.
-
- Changing local password for root.
- New password :
- Retype new password :
-
- Installasjonen vil fortsette etter at passordet er
- korrekt skrevet to ganger.
-
-
-
- Gå ut av install
-
- Hvis du trenger å konfigurere flere nettverkskomponenter eller
- gjøre annen konfigurasjon kan du gjøre dette nå eller etter
- installasjonen med /stand/sysinstall.
-
- User Confirmation Requested
- Visit the general configuration menu for a chance to set any last
- options?
-
- Yes [ No ]
-
- Velg [ No ] med piltastene og
- trykk Enter for å gå tilbake til Main
- Installation Menyen.
-
-
- Gå ut av install
-
-
-
-
-
-
-
-
- velg [X Exit Install] med piltastene
- og trykk Enter. Du vil bli spurt om du virkelig
- vil gå ut av installasjonen:
-
- User Confirmation Requested
- Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
- remove any floppies from the drives).
-
- [ Yes ] No
-
- Velg [ Yes ] og ta ut floppydisken hvis
- du bootet fra floppy. CDROM'en er låst til maskinen rebooter.
- CDROM'en blir så låst opp og CD'en kan tas ut (kjapt).
-
- Systemet vil reboote, så se om det er noen feilmeldinger.
-
-
-
-
- FreeBSD-start
-
-
- FreeBSD-start på i386
-
- Hvis alt gikk bra vil du se beskjeder fly over skjermen
- og du vil komme til loginprompten. Du kan se inneholdet av
- beskjedene ved å trykke Scroll-Lock
- samt bruke PgUp og PgDn.
- Trykker du Scroll-Lock igjen går du tilbake
- til prompten.
-
- Beskjeden i sin helhet kan kanskje ikke vises (ikke stor nok
- buffer) men den kan sees fra kommandolinjen etter du har logget inn
- ved å skrive dmesg i prompten.
-
- Bruk det brukernavnet/passordet du lagde ved installasjonen for å
- logge inn (rpratt, i dette eksempelet). Unngå å logge inn som
- root bortsett fra når det er nødvendig.
-
- Typiske bootbeskjeder:
-
-Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
-Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
- The Regents of the University of California. All rights reserved.
-FreeBSD 4.6-RC2 #0: Sat May 18 05:10:05 GMT 2002
- root@storm.FreeBSD.org.uk:/usr/src/sys/compile/GENERIC
-Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
-CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
- Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0
- Features=0x8001bf<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX>
- AMD Features=0x80000800<SYSCALL,3DNow!>
-real memory = 268435456 (262144K bytes)
-config> di sn0
-config> di lnc0
-config> di le0
-config> di ie0
-config> di fe0
-config> di cs0
-config> di bt0
-config> di aic0
-config> di aha0
-config> di adv0
-config> q
-avail memory = 256311296 (250304K bytes)
-Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000.
-Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c.
-md0: Malloc disk
-Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
-npx0: <math processor> on motherboard
-npx0: INT 16 interface
-pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
-pci0: <PCI bus> on pcib0
-pcib1: <VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
-pci1: <PCI bus> on pcib1
-pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
-isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
-isa0: <ISA bus> on isab0
-atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
-ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
-ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
-uhci0: <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
-usb0: <VIA 83C572 USB controller> on uhci0
-usb0: USB revision 1.0
-uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
-uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
-chip1: <VIA 82C586B ACPI interface> at device 7.3 on pci0
-ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xe800-0xe81f irq 9 at
-device 10.0 on pci0
-ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
-isa0: too many dependant configs (8)
-isa0: unexpected small tag 14
-fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
-fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
-fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0
-atkbdc0: <keyboard controller (i8042)> at port 0x60-0x64 on isa0
-atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
-kbd0 at atkbd0
-psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
-psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
-vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
-sc0: <System console> at flags 0x1 on isa0
-sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
-sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
-sio0: type 16550A
-sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
-sio1: type 16550A
-ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
-ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
-ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
-ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
-Probing for PnP devices on ppbus0:
-plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
-lpt0: <Printer> on ppbus0
-lpt0: Interrupt-driven port
-ppi0: <Parallel I/O> on ppbus0
-ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
-ad2: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33
-acd0: CDROM <DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD> at ata0-slave using PIO4
-Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a
-swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device
-Automatic boot in progress...
-/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
-/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
-/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
-/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
-/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
-Doing initial network setup: hostname.
-ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
- inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
- inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
- ether 52:54:05:de:73:1b
-lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
- inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8
- inet6 ::1 prefixlen 128
- inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
-Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
-routing daemons:.
-additional daemons: syslogd.
-Doing additional network setup:.
-Starting final network daemons: creating ssh RSA host key
-Generating public/private rsa1 key pair.
-Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
-Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
-The key fingerprint is:
-cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
- creating ssh DSA host key
-Generating public/private dsa key pair.
-Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
-Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
-The key fingerprint is:
-f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
-setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
-/usr/local/lib
-a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
-starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
-Initial rc.i386 initialization:.
-rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused.
-Additional ABI support: linux.
-Local package initilization:.
-Additional TCP options:.
-
-FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
-
-login: rpratt
-Password:
-
- Genereringen av RSA og DSA-nøkler kan ta litt tid på
- eldre maskiner. Dette skjer kun første gang du starter opp en
- ny installasjon. Starting etter den første vil generelt være
- raskere.
-
- Hvis X-server er konfigurert og en standard desktop er valgt,
- kan den bli startet ved å skrive startx på
- kommandolinjen.
-
-
-
- Start av FreeBSD på Alpha
-
- Alpha
-
- Når installasjonsprosedyren er ferdig, kan du starte
- FreeBSD ved å skrive noe som dette på SRM prompten:
-
- >>>BOOT DKC0
-
- Dette instruerer firmwaren til å starte fra den spesifiserte
- disken. For å la FreeBSD starte automatisk i fremtiden, bruk
- disse kommandoene:
-
- >>>SET BOOT_OSFLAGS A
->>>SET BOOT_FILE ''
->>>SET BOOTDEF_DEV DKC0
->>>SET AUTO_ACTION BOOT
-
- Startbeskjedene vil være de samme (men ikke identiske) til
- de som produseres av FreeBSD starten på i386-plattformen.
-
-
-
-
- FreeBSD-avslutning (shutdown)
-
- Det er viktig å avslutte operativsystemet på en ordentlig måte.
- Ikke bare skru av strømmen. Bli en superbruker ved å skrive
- su på kommandolinjen. Skriv inn
- root passordet. Dette vil fungere kun hvis
- brukeren er medlem av gruppen wheel. Hvis ikke, logg inn som
- root og bruk
- shutdown -h now.
-
- The operating system has halted.
-Please press any key to reboot.
-
- Det er sikkert å skru av strømmen etter at shutdown-kommandoen
- har blitt eksekvert og beskjeden Please press any key to
- reboot vises. Hvis en tast trykkes istedenfor å skru av strømmen,
- vil systemet reboote.
-
- Du kan også bruke
-
- Ctrl
- Alt
- Del
-
- tastekombinasjonen for å restarte systemet, men dette er ikke
- anbefalt ved normal kjøring.
-
-
-
-
-
- Supportert hardware
-
- hardware
- FreeBSD kjører på mange forskjellige varianter av ISA, VLB, EISA, and PCI
- buss-baserte PC'er med Intel, AMD, Cyrix, eller NexGen x86
- prosessorer, pluss en rekke maskiner basert på Compaq Alpha prosessoren.
- Support for standard IDE eller ESDI konfigurasjoner, forskjellige SCSI-
- kontrollere, PCMCIA-kort, USB-komponenter, nettverks og seriellkort er
- også tilgjengelig. FreeBSD støtter også IBM's microchannel
- (MCA) buss.
-
- En liste over support hardware er tilgjengelig med hver FreeBSD release
- i FreeBSD's Hardware Notes. Dette dokumentet finnes vanligvis i en fil som
- heter HARDWARE.TXT i toppnivåkatalogen på en CDROM
- eller FTP distribusjon, eller i sysinstall's
- dokumentasjonsmeny. Den lister opp, for hver arkitektur, hva slags
- komponenter som er kjent for å være supportert ved hver
- release av FreeBSD.
-
-
-
- Feilsøking
-
-
- installasjon
- feilsøking
-
- Den følgende seksjonen dekker vanlig installasjonsfeilsøking, slik
- som f.eks vanlige problemer folk har rapportert. Det er også et par
- spørsmål og svar for folk som ønsker å dual-starte FreeBSD med
- MS-DOS.
-
-
- Om noe går galt
-
- På grunn av forskjellige restriksjoner på PC-arkitekturen er det
- umulig for komponentsøk å være 100% riktige. Men det er likevel
- et par ting du kan gjøre hvis det feiler.
-
- Sjekk Hardware Notes for din versjon av
- FreeBSD for å være sikker på at din hardware er supportert.
-
- Hvis din hardware er supportert og du fremdeles opplever at det
- henger eller andre problemer så restart datamaskinen og når
- den visuelle kernelkonfigurasjonsopsjonen blir gitt, så velg den.
- Dette vil la deg gå gjennom din hardware.
- Kernelen på bootdiskene er konfigurert på basis av at de fleste
- hardwarekomponenter har produsentstandardkonfigurasjon når det kommer til
- IRQ'er , IO-adresser og DMA-kanaler. Hvis din hardware har blitt
- omkonfigurert trenger du antakeligvis å bruke konfigurasjonseditoren
- for å fortelle FreeBSD hvor den kan finne ting.
-
- Det er også mulig at et komponentsøk for en komponent som ikke
- er tilstede i maskinen vil lage problemer for et senere søk for
- en annen komponent. I den situasjonen så bør søket for de driverne som feiler
- bli deaktivert.
-
-
- Noen installasjonsproblemer kan bli unngått eller omgått ved å
- oppdatere firmware på forskjellige komponenter. Det mest
- vanlige er hovedkortet. Hovedkort-firmware kan også bli referert til
- som BIOS og flesteparten av hovekortprodusentene eller
- maskinprodusentene har en webside hvor oppgraderinger og oppgraderings-
- informasjon finnes.
-
- De fleste produsentene anbefaler ikke å oppgradere hovekortet eller
- BIOS hvis det ikke er en god grunn for det.
- Oppgraderingsprosessen kan gå galt og dermed skade
- BIOS chippen.
-
-
-
- Ikke deaktiver noen drivere du trenger ved installasjon, slik
- som skjermen (sc0). Hvis
- installasjonen stopper eller feiler på mysiske måter etter du har
- gått ut av konfigurasjonseditoren, har du antakeligvis tatt vekk
- eller slettet noe du ikke burde ha gjort. Restart og prøv igjen.
-
-
- I konfigurasjonsmodus kan du:
-
-
-
- Liste opp komponentdriverne som er installert i kernelen.
-
-
-
- Deaktivere komponentdrivere for hardware som ikke finnes i
- ditt system.
-
-
-
- Forandre IRQ'er, DRQ'er, og IO port-adresser som er i bruk
- av en komponentdriver.
-
-
-
- Etter du har justert kernelen til å matche din hardware-
- konfigurasjon, trykk Q for å starte med de nye
- innstillingene. Når installasjonen er ferdig vil forandringer du
- gjorde i konfigurasjonsmodusen bli permanent slik at du ikke
- trenger å rekonfigurere hver gang du starter. Det er fremdeles
- ganske sannsynlig at du trenger å bygge en
- brukerdefinert kernel.
-
-
-
-
- MS-DOS spørsmål og svar
-
- DOS
- Mange brukere ønsker å installere FreeBSD på PC som MS-DOS
- allerede ligger på. Her er noen vanlige spørsmål om installasjon
- av FreeBSD på slike systemer:
-
-
-
-
- Hjelp, jeg har ingen plass! Trenger jeg å slette alt først?
-
-
-
- Hvis din maskin allerede kjører MS-DOS og har lite eller ingen
- plass for FreeBSD-installasjon er ikke alt håp ute!
- FIPS applikasjonen som følger med i
- tools katalogen på FreeBSD
- CDROM'en eller forskjellige FreeBSD FTP sites kan være til hjelp.
-
-
- FIPS
-
- FIPS lar deg splitte en eksisterende
- MS-DOS partisjon i to deler. Den tar vare på den originale
- partisjonen og lar deg installere på den andre ledige delen.
- Først defragmenterer du din MS-DOS partisjon ved hjelp av
- Windows DEFRAG verktøyet (gå inn
- i Explorer, høyreklikk på harddisken, velg defrag), eller
- Norton Disk Tools. Så må du kjøre FIPS.
- Den vil spørre deg om resten av informasjonen den trenger.
- Etterpå kan du reboote og installere FreeBSD på den nye ledige
- delen. Se Distributions menyen for et estimat
- av hvor mye ledig plass du trenger for den installasjonen du vil ha.
-
-
- Partition Magic
-
- Et veldig brukbart produkt
- fra PowerQuest
- kalt Partition Magic. Denne applikasjonen
- har mye mer funksjonalitet enn FIPS og
- er anbefalt hvis du planlegger å ofte legge til eller ta vekk
- operativsystemer. Det koster penger så hvis du
- har planer om å installere FreeBSD en gang og så la det være der,
- så er FIPS helt greit.
-
-
-
-
-
- Kan jeg bruke komprimerte MS-DOS filsystemer fra
- fra FreeBSD?
-
-
-
- Nei. Hvis du bruker et verktøy slik som
- Stacker eller
- DoubleSpace, vil
- FreeBSD bare kunne bruke den plassen som måtte være
- ukomprimert på filsystemet. Resten av filsystemet vil
- dukke opp som en stor fil (den stackede/doublespacede fila!).
- Ikke slett filen for da vil du nok angre
- stort!
-
- Det er antakeligvis bedre å lage en ny
- ukomprimert primær MS-DOS partisjon og bruke denne for
- kommunikasjon mellom MS-DOS og FreeBSD.
-
-
-
-
-
- Kan jeg montere min utvidete MS-DOS partisjon?
-
-
-
- partisjoner
- deler
- Ja. DOS utvidete partisjoner er mappet inn på slutten
- av de andre delene i FreeBSD, f.eks ditt
- D: drev vil kanskje bli
- /dev/da0s5, ditt
- E: drev,
- /dev/da0s6, og så videre. Dette eksempelet
- går utifra at din utvidete partisjon er på SCSIdisk 0. For
- IDE-disker, bytt ut ad
- med da hvis du installerer 4.0-RELEASE
- eller høyere, og bytt ut wd med
- da hvis du installerer en versjon eldre
- enn 4.0 Ellers så monterer du utvidete partisjoner på samme måte
- som alle andre DOS drev, for eksempel:
-
- &prompt.root; mount -t msdos /dev/ad0s5 /dos_d
-
-
-
-
-
-
- Alpha spørsmål og svar
-
- Alpha
-
- Denne seksjonen svarer på noen vanlige spørsmål om
- installasjon av FreeBSD på Alphasystemer.
-
-
-
-
- Kan jeg boote fra ARC eller Alpha BIOS konsollet?
-
-
- ARC
- Alpha BIOS
- SRM
-
-
- Nei. &os;, akkurat som Compaq Tru64 og VMS, vil bare boote
- fra SRM-konsollet.
-
-
-
-
-
- Hjelp, jeg har ingen plass! Må jeg slette alt
- først?
-
-
-
- Beklageligvis, ja.
-
-
-
-
-
- Kan jeg montere mine Compaq Tru64 eller VMS filsystemer?
-
-
-
- Nei, ikke foreløpig.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Valentino
- Vaschetto
- Contributed by
-
-
-
-
-
- Avansert installasjonsguide
-
- Denne seksjonen forklarer hvordan installere FreeBSD i
- eksepsjonelle situasjoner.
-
-
- Installere FreeBSD på et system uten en monitor
- eller tastatur
-
-
- installasjon
- headless (seriellkonsoll)
-
- seriellkonsoll
- Denne typen installasjon kalles for en blind
- installasjon fordi maskinen som du prøver å installere
- FreeBSD enten er monitorløs eller ikke har en VGA output engang.
- Hvordan er dette mulig? Ved å bruke en seriellkonsoll.
- En seriellkonsoll er egentlig bare en annen maskin som fungerer
- som display og keyboard for et system. For å gjøre dette, følg
- disse stegene:
-
-
-
- Hent de riktige boot images
-
- Først trenger du å hente de riktige images slik
- at du kan starte installasjonsprogrammet. Hemmeligheten
- ved å bruke et seriellkonsoll er at du vil fortelle bootloader
- at den skal sende I/O til en seriellport isteden for
- å vise konsolloutput på en VGA-komponent samt prøve å
- lese input fra et lokalt keyboard. Nok om det nå, la oss
- gå tilbake til å hente images.
-
- Du trenger:
- kern.flp
- og
- mfsroot.flp
- fra
-
- floppies katalogen.
-
-
-
- Skriv images til floppy
-
- Imagefilene, som kern.flp er
- ikke regulære filer som du kopierer til
- disketter. Istedenfor er det images av det komplette innholdet av
- disketten.
-
- Dette betyr at du ikke kan bruke
- kommandoer slik som DOS' copy for å skrive
- filene til diskett. Istedenfor må du bruke spesifikke verktøy for
- å skrive imagene direkte til disketten.
-
-
- fdimage
-
- Hvis du lager floppies på en datamaskin som kjører
- DOS, så har vi et verktøy for å gjøre dette kalt
- fdimage.
-
- Hvis du bruker floppies fra CDROM'en, og din
- CDROM er E:, så kan du kjøre
- dette:
-
- E:\>tools\fdimage floppies\kern.flp A:
-
- Gjenta dette for hver .flp
- file. Husk å bytte diskett hver gang.
- Forandre på kommandolinjen hvis det er nødvendig. Det kommer an på
- hvor du har lagt .flp filene. Hvis du ikke har CDROM'en
- så finner du fdimage på tools
- directory FreeBSD FTP siten.
-
- Hvis du skriver images på et Unix-system (som
- f.eks et annet FreeBSD-system) kan du bruke &man.dd.1;
- kommandoen for å skrive images direkte til disk.
- På FreeBSD ville du kjørt:
-
- &prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0
-
- På FreeBSD refererer /dev/fd0 til den første
- floppydisken (I MS-DOS ville dette vært A:).
- /dev/fd1 ville vært B: og så
- videre. Andre Unixvarianter kan ha andre navn for floppydiskstasjoner så sjekk
- relevant dokumentasjon.
-
-
-
- Boote til et Seriellkonsoll ved Hjelp av Bootdiskene
-
-
- Ikke prøv å monter floppy hvis den er skrivebeskyttet
-
-
-
- montering
-
- Hvis du skal starte på de diskettene du akkurat laget,
- så ville FreeBSD starte sin vanlige installasjonsmodus.
- Vi vil at FreeBSD skal starte et seriellkonsoll for vår
- installasjon. For å gjøre dette, må du montere
- kern.flp disketten på ditt FreeBSD-system
- ved å bruke &man.mount.8; kommandoen.
-
- &prompt.root; mount /dev/fd0 /mnt
-
- Nå som disketten er montert, må du gå inn i diskettkatalogen.
-
- &prompt.root; cd /mnt
-
- Her må du sette disketten til å boote til et
- seriellkonsoll. Du må lage en fil som heter
- boot.config og som inneholder
- /boot/loader -h. Alt dette gjør er å gi et flagg til
- bootloaderen for å boote til seriellkonsollet.
-
- &prompt.root; echo "/boot/loader -h" > boot.config
-
- Nå som du har disketten konfigurert riktig kan du
- avmontere disketten ved å bruke &man.umount.8;
- kommandoen
-
- &prompt.root; cd /
-&prompt.root; umount /mnt
-
- Nå kan du ta ut disketten fra diskettstasjonen
-
-
-
-
- Koble til din nullmodemkabel
-
- nullmodemkabel
- Nå trenger du å koble en nullmodemkabel mellom
- de to maskinene. Koble kabelen til seriellporten
- på de to maskinene. En vanlig seriellkabel
- vil ikke fungere her, du trenger en null-
- modemkabel fordi den har kryssede vaierne inni.
-
-
-
-
- Starte installasjon
-
- Det er på tide å begynne på selve installasjonen. Putt
- kern.flp disketten i diskettstasjonen
- i den maskinen du har tenkt å installere på, og skru på
- maskinen.
-
-
-
-
- Koble til den blinde maskinen
-
-
- cu
-
- Koble til den blinde maskinen med
- &man.cu.1;:
-
- &prompt.root; cu -l /dev/cuaa0
-
-
-
- Og det var det! Du bør være i stand til å kontrollere den blinde
- maskinen gjennom cu sesjonen nå. Den vil spørre deg
- om å sette inn mfsroot.flp, og etter det vil den
- komme opp med noen valg om hvilken terminal som skal brukes.
- Bare velg FreeBSD fargekonsoll og fortsett med installasjonen!
-
-
-
-
-
- Gjøre klar ditt eget installasjonsmedium
-
-
- For å unngå repetisjon, FreeBSD disk i denne konteksten
- betyr en FreeBSD CDROM eller DVD som du har kjøpt eller produsert selv.
-
-
-
- Det kan være noen situasjoner hvor du trenger å lage ditt eget
- FreeBSD installasjonsmedium. Dette kan være fysisk media, slik som
- tape eller en kilde som Sysinstall kan
- bruke for å hente filene fra, slik som en lokal FTP site, eller en
- MS-DOS partisjon. For eksempel:
-
-
-
- Du har mange maskiner koblet til ditt lokale nettverk, og en
- FreeBSD disk. Du vil lage en lokal FTP site ved å bruke FreeBSD
- disken for så å ha maskinene dine bruke denne istedet for å
- koble seg til Internet.
-
-
-
- Du har en FreeBSD disk, FreeBSD kjenner ikke igjen din CD/DVD-
- ROM, men DOS/Windows gjør. Så derfor vil du kopiere FreeBSD
- installasjonsfilene til en DOS-partisjon på den samme maskinen og
- installere FreeBSD ved hjelp av de filene.
-
-
-
- Datamaskinen du vil installere på har ikke en CD/DVDROM eller
- et nettverkskort, men du kan koble opp en
- Laplink seriell eller paralellkabel til en
- maskin som har.
-
-
-
- Du vil lage en tape som kan brukes til å installere
- FreeBSD med.
-
-
-
-
- Lage en lokal FTP site med en FreeBSD disk
-
- installasjon
- nettverk
- FTP
-
-
- FreeBSD-disker er lagt ut på den samme måten som på FTP siten.
- Dette gjør det enkelt for deg å lage en lokal FTP site som kan brukes
- av andre maskiner på ditt nettverk når du skal installere FreeBSD.
-
-
-
- Pass på at CD'en er i CDROM'en på FreeBSD-maskinen som
- vil fungere som FTP, og at den er montert på
- /cdrom.
-
- &prompt.root; mount /cdrom
-
-
-
- Lag en konto for anonym FTP i
- /etc/passwd. Gjør dette ved å editere
- /etc/passwd ved hjelp av &man.vipw.8; og
- legg til denne linjen.
-
- ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent
-
-
-
- Husk å sjekke om FTP-tjenesten er aktivert i
- /etc/inetd.conf.
-
-
-
- Alle som er koblet til nettverket hvor denne maskinen står kan nå
- velge FTP som mediatype og skrive inn
- ftp://din maskin
- etter å ha valgt Other i FTP sites-menyen ved
- installasjon.
-
-
- Dette er OK for en maskin som er på ditt lokale nettverk og
- som er beskyttet av en brannmur. Å gjøre FTP-tjenesten tilgjengelig
- til andre maskiner på Internet (og ikke ditt lokale nettverk)
- kan tiltrekke seg crackere og andre uvedkommende. Vi anbefaler på
- det sterkeste at du følger gode sikkerhetsprinsipper om du gjør
- dette.
-
-
-
-
- Lag installasjonsdisketter
-
-
- installasjon
- disker
-
-
- Hvis du må installere fra diskett (noe vi anbefaler at du
- ikke gjør) enten fordi du har usupportert
- hardware eller rett og slett fordi du insisterer på å gjøre
- ting på den harde måten, så må du først lage noen disketter for
- installasjonen.
-
- Som et minimum trenger du så mange 1.44MB eller 1.2MB disketter
- som det tar å holde alle filene i
- bin (binærdistribusjonen) katalogen.
- Hvis du lager disketter i DOS, så
- MÅ de bli formatert ved å bruke
- FORMAT kommandoen. Hvis du bruker Windows så
- bruk Utforsker til å formatere diskettene (høyreklikk på
- A: stasjonen, og velg "Format".
-
- Ikke stol på produsentformaterte
- disketter. Format dem en gang til, bare for å være sikker. Mange
- problemer rapportert fra våre brukere før har vært akkurat
- dette med førformaterte disketter. Derfor advarer vi mot dette
- nå.
-
- Hvis du lager diskettene på en annen FreeBSD-maskin så
- er en format ingen dum ide, selv om du ikke trenger å
- putte et DOS-filsystem på hver disk. Du kan bruke
- disklabel og newfs
- kommandoene for å lage et UFS-filsystem på dem istedenfor,
- slik som følgende kommandoer (for en 3.5" 1.44MB floppy)
- illustrerer:
-
- &prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440
-&prompt.root; disklabel -w -r fd0.1440 floppy3
-&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0
-
-
- Bruk fd0.1200 og
- floppy5 for 5.25" 1.2MB disketter.
-
-
- Så kan du montere dem og skrive til dem akkurat som
- hvilket som helst annet filsystem.
-
- Etter du har formatert diskettene så trenger du å
- kopiere filene til dem. Distribusjonsfilene er delt opp
- på en bekvemmelig måte slik at 5 av dem passer på en
- vanlig 1.44 floppydisk. Gå igjennom alle diskettene dine
- og velg så mange filer som går inn på hver enkelt disk, helt
- til du har alle distribusjonene du vil ha. Hver
- distribusjon må inn i en underkatalog på disketten, dvs:
- a:\bin\bin.aa,
- a:\bin\bin.ab, og så videre.
-
- Når du kommer til Mediaskjermen ved installasjon, velg
- Floppy og du vil bli spurt om resten.
-
-
-
- Installere fra en MS-DOS partisjon
-
-
- installasjon
- fra MS-DOS
-
- Å klargjøre for en installasjon fra en MS-DOS partisjon
- gjøres på følgende måte: kopier filene fra distribusjonen
- til en katalog på partisjonen. for eksempel
- c:\freebsd. Katalogstrukturen på CDROM'en eller
- FTP siten må bli delvis reprodusert i denne katalogen, så vi
- anbefaler at du bruker DOS' xcopy
- kommando hvis du kopierer fra CD. For eksempel, klargjøring for
- en minimumsinstallasjon av FreeBSD:
-
- C:\>md c:\freebsd
-C:\>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s
-C:\>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s
-
- Dette går utifra at C: er hvor du har
- ledig plass og at E: er din CDROM.
-
- Hvis du ikke har en CDROM, kan du hente distribusjonen fra
- ftp.FreeBSD.org.
- Hver distribusjon er i sin egen katalog. For eksempel,
- bin distribusjonen fins i &rel.current;/bin/
- katalogen.
-
- For så mange distribusjoner du ønsker å installere fra en MS-DOS
- partisjon (og som du har ledig plass for) kan du installere hver
- enkelt under c:\freebsd —
- BIN distribusjonen er den eneste som kreves for en
- minimumsinstallasjon.
-
-
-
-
- Lage en installasjonstape
-
-
- installasjon
- fra QIC/SCSI Tape
-
- Å installere fra tape er antakeligvis den enkleste metoden
- i motsetning til en FTP/CD installasjon. Installasjonsprogrammet
- forventer at filene bare er tar'et på tapen. Etter du har hentet
- alle distribusjonsfilene du er interessert i, kan du bare tar'e
- dem til tape:
-
- &prompt.root; cd /freebsd/distdir
-&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2
-
- Nå du skal utføre installasjonen må du være sikker på
- at du har nok plass i en eller annen temporær katalog
- (noe du får lov til å velge) for å imøtekomme
- hele innholdet til tapen du har laget.
- På grunn av den måten sekvensielle taper fungerer på, trenger du
- en god del temporær lagringsplass. Det er ikke umulig at du
- vil trenge like mye temporær plass som all plassen på tapen.
-
-
- ved installasjonsstart må tapen være i stasjonen
- før du starter fra disketten. Det er mulig
- installasjonssøket ikke vil finne den i så måte.
-
-
-
-
- Før en nettverksinstallasjon
-
-
- installasjon
- nettverk
- seriell (SLIP or PPP)
-
-
- installasjon
- nettverk
- paralell (PLIP)
-
-
- installasjon
- nettverk
- Ethernet
-
- Det er tre typer nettverksinstallasjoner du kan gjøre.
- Seriellport (SLIP or PPP), Paralellport (PLIP (laplink-kabel)),
- eller Ethernet (en standard Ethernetkontroller (inkluderer
- noe PCMCIA)).
-
- SLIP-support er ganske så primitiv og er vanligvis innskrenket
- til en seriellkabel som går fra en laptop til en annen
- maskin. SLIP-installasjonen har ingen dialupmuligheter, så
- du må bruke en hard-link, slik som eksempelet over. PPP er det
- som du bør bruke så langt det er mulig.
-
- Hvis du bruker et modem så er PPP nesten garantert ditt
- eneste valg. Husk å ha din ISP's informasjon tilgjengelig, siden
- du trenger å vite dette ganske tidlig i installasjonen.
-
- Hvis du bruker PAP eller CHAP for å koblet deg opp til din
- ISP (hvis du kan koble deg til din ISP i Windows uten å bruke
- et script, med andre ord) så er alt du trenger å gjøre å taste inn
- dial i ppp prompten.
- Ellers er du nødt til å vite hvordan du ringer opp din ISP ved å
- bruke AT kommandoene spesifikt til ditt modem.
- Dette er fordi PPP-dialeren bare har en veldig simpel terminal-
- emulator innebygd.Referer til
- FAQ for mer informasjon.
- Hvis du har problemer kan du logge til skjermen ved å bruke
- set log local ....
-
- Hvis en hardlinket kobling til en annen FreeBSD (2.0-R eller
- høyere) maskin finnes kan du installere over en laplink
- paralellportkabel. Dataoverføring over paralellporten
- er mye raskere enn over en seriell linje, (opp til 50kbytes/sek)
- noe som naturligvis resulterer i en raskere installasjon.
-
- For den raskest mulige installasjonen er Ethernet alltid
- en god ide. FreeBSD supporterer de fleste vanlige PC Ethernet-
- kort. En tabell over hvilke kort som er supportert (og deres
- innstillinger) finnes i Hardware Notes i hver release av
- FreeBSD. Hvis du bruker et av de supporterte PCMCIA Ethernet-
- kortene så vær sikker på at det er satt inn før
- laptopen er skrudd på! FreeBSD supporterer ikke for
- øyeblikket såkalt "hot-swapping" av PCMCIA-kort ved installasjon.
-
- Du trenger å vite din IP-adresse på nettverket, netmaskverdien
- for din adresseklasse, samt navnet på maskinen din. Hvis du installerer
- over en PPP-oppkobling og ikke har en statisk IP, ikke fortvil,
- IP-adressen kan bli dynamisk formidlet av din ISP. Din system-
- administrator kan fortelle deg hvilke verdier du skal bruke
- for ditt nettverk. Hvis du refererer til andre maskiner ved navn
- i stedet for IP, så trenger du også en navnetjener og antakeligvis
- navnet på gateway'en (hvis du bruker PPP så er det din ISP's IP-
- adresse) du skal bruke. Hvis du vil installere fra FTP via en
- http proxy, trenger du også å vite proxyen's adresse. Hvis du
- bare har noen eller ingen svar på disse spørsmålene, så spør din
- systemadministrator eller ISP før du prøver
- denne typen installasjon.
-
-
- Før installasjon via NFS
-
-
- installasjon
- nettverk
- NFS
-
- En NFS-installasjon er ganske rett fram. Bare kopier
- FreeBSD distribusjonsfilene du vil ha til en server et eller
- annet sted og så pek NFS-valget i installasjonen mot den.
-
- Hvis denne serveren bare supporterer en
- priviligert port (som er den generelle standarden
- for Sun arbeidsstasjoner) trenger du å sette en opsjon i
- Options-menyen før installasjonen kan fortsette.
-
- Hvis du har et Ethernet-kort av dårlig kvalitet, og du
- merker at alt går fryktelig sent kan du også ta en titt på
- opsjonene i Options for å se om det er noe du kan bruke.
-
- For at NFS-installasjon skal fungere så må serveren
- støtte underkatalogmontering, dvs, hvis din FreeBSD 4.6
- distribusjonskatalog finnes på:
- ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD, så må
- ziggy tillate direkte montering av
- /usr/archive/stuff/FreeBSD, ikke bare
- /usr eller
- /usr/archive/stuff.
-
- I FreeBSD's /etc/exports fil er dette
- kontrollert med opsjonen. Andre NFS-
- servere kan ha andre innstillinger. Hvis du får meldingen
- permission denied er det ganske sikkert at du ikke
- har aktivert dette riktig.
-
-
-
-
-
-
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/sgml
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile (nonexistent)
@@ -1,13 +0,0 @@
-#
-# The FreeBSD Documentation Project
-# The FreeBSD Norwegian Documentation Project
-#
-# $FreeBSD$
-#
-
-SUBDIR= handbook
-
-ROOT_SYMLINKS= handbook
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/books/Makefile
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1/Makefile
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1/Makefile (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1/Makefile (nonexistent)
@@ -1,9 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-#SUBDIR = articles
-SUBDIR+= books
-
-COMPAT_SYMLINK = no
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1/Makefile
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/no_NO.ISO8859-1
===================================================================
--- head/no_NO.ISO8859-1 (revision 52057)
+++ head/no_NO.ISO8859-1 (nonexistent)
Property changes on: head/no_NO.ISO8859-1
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mergeinfo
## -0,4 +0,0 ##
Reverse-merged /projects/xml-tools/no_NO.ISO8859-1:r39637-41644
Reverse-merged /projects/sgml2xml/no_NO.ISO8859-1:r39076-39533
Reverse-merged /projects/db5/no_NO.ISO8859-1:r41723-43125
Reverse-merged /projects/entities/no_NO.ISO8859-1:r40180-42225
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile.inc
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile.inc (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile.inc (nonexistent)
@@ -1,3 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-DESTDIR?= ${DOCDIR}/sr_YU.ISO8859-2/articles/${.CURDIR:T}
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile.inc
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile (nonexistent)
@@ -1,15 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-#SUBDIR = committers-guide
-#SUBDIR+= explaining-bsd
-#SUBDIR+= freebsd-questions
-#SUBDIR+= fonts
-#SUBDIR+= ipsec-must
-#SUBDIR+= mh
-#SUBDIR+= new-users
-#SUBDIR+= programming-tools
-
-# ROOT_SYMLINKS+= new-users
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/articles/Makefile
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile.inc
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile.inc (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile.inc (nonexistent)
@@ -1,3 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile.inc
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/1.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/1.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/2.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/2.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/3.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/3.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/4.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/4.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/5.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/5.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/6.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/6.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/7.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/7.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/8.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/8.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/9.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/9.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/10.png
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = image/png
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/images/callouts/10.png
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-image/png
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/l10n.ent
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/l10n.ent (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/l10n.ent (nonexistent)
@@ -1,4 +0,0 @@
-
-
-
-
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/l10n.ent
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/sgml
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/entities.ent
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/entities.ent (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/entities.ent (nonexistent)
@@ -1,18 +0,0 @@
-
-
-
-
-%freebsd;
-
-%mailing-lists;
-
-%newsgroups;
-
-%teams;
-
-%trademarks;
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/entities.ent
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/sgml
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/catalog.xml
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/xml
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/share/xml/catalog.xml
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/xml
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile.inc
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile.inc (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile.inc (nonexistent)
@@ -1,3 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-DESTDIR?= ${DOCDIR}/sr_YU.ISO8859-2/books/${.CURDIR:T}
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile.inc
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/books/faq/Makefile
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/books/faq/Makefile (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/books/faq/Makefile (nonexistent)
@@ -1,25 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-#
-# Build the FreeBSD FAQ
-#
-
-MAINTAINER=random@boxnetwork.net
-
-DOC?= book
-
-FORMATS?= html-split html
-
-INSTALL_COMPRESSED?= gz
-INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
-
-#
-# SRCS lists the individual XML files that make up the document. Changes
-# to any of these files will force a rebuild
-#
-
-# XML content
-SRCS= book.xml
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
-
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/books/faq/Makefile
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile (nonexistent)
@@ -1,13 +0,0 @@
-#SUBDIR = corp-net-guide
-#SUBDIR+= design-44bsd
-#SUBDIR+= developers-handbook
-SUBDIR+= faq
-#SUBDIR+= fdp-primer
-#SUBDIR+= handbook
-#SUBDIR+= porters-handbook
-#SUBDIR+= ppp-primer
-
-#ROOT_SYMLINKS= faq handbook
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/books/Makefile
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile (nonexistent)
@@ -1,9 +0,0 @@
-# $FreeBSD$
-
-SUBDIR = articles
-#SUBDIR+= books
-
-COMPAT_SYMLINK = sr
-
-DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
-.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2/Makefile
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Index: head/sr_YU.ISO8859-2
===================================================================
--- head/sr_YU.ISO8859-2 (revision 52057)
+++ head/sr_YU.ISO8859-2 (nonexistent)
Property changes on: head/sr_YU.ISO8859-2
___________________________________________________________________
Deleted: svn:mergeinfo
## -0,4 +0,0 ##
Reverse-merged /projects/db5/sr_YU.ISO8859-2:r41723-43125
Reverse-merged /projects/entities/sr_YU.ISO8859-2:r40180-42225
Reverse-merged /projects/xml-tools/sr_YU.ISO8859-2:r39637-41644
Reverse-merged /projects/sgml2xml/sr_YU.ISO8859-2:r39076-39533
Index: head/Makefile
===================================================================
--- head/Makefile (revision 52057)
+++ head/Makefile (revision 52058)
@@ -1,58 +1,57 @@
# $FreeBSD$
#
# The user can override the default list of languages to build and install
# with the DOC_LANG variable.
#
.if defined(ENGLISH_ONLY) && !empty(ENGLISH_ONLY)
DOC_LANG= en_US.ISO8859-1
.endif
.if defined(DOC_LANG) && !empty(DOC_LANG)
SUBDIR = ${DOC_LANG}
.else
SUBDIR = en_US.ISO8859-1
SUBDIR+= bn_BD.UTF-8
SUBDIR+= da_DK.ISO8859-1
SUBDIR+= de_DE.ISO8859-1
SUBDIR+= el_GR.ISO8859-7
SUBDIR+= es_ES.ISO8859-1
SUBDIR+= fr_FR.ISO8859-1
SUBDIR+= hu_HU.ISO8859-2
SUBDIR+= it_IT.ISO8859-15
SUBDIR+= ja_JP.eucJP
SUBDIR+= ko_KR.UTF-8
SUBDIR+= mn_MN.UTF-8
SUBDIR+= nl_NL.ISO8859-1
SUBDIR+= pl_PL.ISO8859-2
SUBDIR+= pt_BR.ISO8859-1
SUBDIR+= ru_RU.KOI8-R
-SUBDIR+= sr_YU.ISO8859-2
SUBDIR+= tr_TR.ISO8859-9
SUBDIR+= zh_CN.UTF-8
SUBDIR+= zh_TW.UTF-8
.endif
SUBDIR+= share
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}
.if exists(/usr/bin/svnlite)
SVN?= /usr/bin/svnlite
.else
SVN?= /usr/local/bin/svn
.endif
update:
.if !exists(${SVN})
@${ECHODIR} "--------------------------------------------------------------"
@${ECHODIR} ">>> ${SVN} is required to update ${.CURDIR}"
@${ECHODIR} "--------------------------------------------------------------"
@${EXIT}
.else
@${ECHODIR} "--------------------------------------------------------------"
@${ECHODIR} ">>> Updating ${.CURDIR} from svn repository"
@${ECHODIR} "--------------------------------------------------------------"
cd ${.CURDIR}; ${SVN} update
.endif
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"