Index: head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/current.xml
===================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/current.xml (revision 51740)
+++ head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/current.xml (nonexistent)
@@ -1,199 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-
-">
-">
-">
-">
-">
-]>
-
-
-
-
-
- &title;
-
- $FreeBSD$
-
-
-
-
- いま進行中のプロジェクトの一覧です (つまり freebsd-doc
- メーリングリストで活発に行われているものです)。
-
- もしあなたがこれらのどれかに貢献できると思えたら、
- ためらうことなく立ち上がり参加して下さい。
- あなたはそのプロジェクトの責任者と連絡をとり、
- あなたにどの作業をしてもらうかを見つけてもらうべきです。
- 新規プロジェクトについてのアイディアがあれば、
- FreeBSD-doc@FreeBSD.org
- へメールを送ってください。
-
-
-
-
- ドキュメンテーションプロジェクトの TODO リスト
-
- ドキュメンテーションプロジェクトの
- TODO リストは、
- ドキュメンテーションに関連する、最新の TODO リストです。
- FreeBSD ドキュメンテーションセットを改善したい考えているのであれば、
- まずは TODO リストにある項目からはじめてください。
-
-
- ドキュメントの公開障害報告
-
- 最新の FreeBSD の障害報告は、障害報告データベースを用いて追跡されています。
-
- ドキュメントの公開障害報告を 見る
- ことができます。
-
-
- ハンドブックのインデックスの改善
-
- 責任者: FreeBSD-doc <FreeBSD-doc@FreeBSD.org>
-
- 概略: FreeBSD ハンドブックの新しい章の多くで、indexterm
- の指定がなかったり、現在のスキームに対し適切ではない形で
- primary や secondary indexterm が指定されています。
- いくつかの indexterm は listitem の中であったり、
- 我々のスタイルシートでは許されないような領域に入れられており、
- 索引においては実際のページ数の変わりに ??? が出力されています。
-
- index の作業は経験を必要とし、
- 現在の (プリント出力した) インデックスを注意深く通読すること、
- スタイルに関して Chicago マニュアルや、
- インデックスに関連する他のスタイルブックを読むことが強く推奨されます。
- 過去に修正されたインデックスのエラーについては、
- chapter.xml ファイルの SVN の履歴をご覧ください。
- indexterm に対する変更を行なった後には、
- ハンドブックのポストスクリプト版を確認することが必須です。
- 長い単語や、深く入れ子となった indexterm が用いられると、
- 2 カラムの出力がおかしくなったり、
- ページ番号が ??? と表示されたりします。
-
- doc/share/misc/indexreport.pl と呼ばれるスクリプトを用いると、
- <indexterms> が使われていない SGML ファイルを発見できます。
-
-
- Advocacy スライド/プレゼンテーションに貢献する
-
- 責任者: FreeBSD-doc
- <doc@FreeBSD.org>
-
- 概略: DocBook-slides DTD のプレゼンテーションマークアップが、
- ドキュメンテーションセットの
- doc/en_US.ISO8859-1/slides に追加されました。
- 多くの advocacy コンテンツが必要です。
- また、リリースノートや我々のドキュメンテーションセットの
- XML コンテンツから、'make'
- を使って最新のスライドを構築するためのスタイルシートに関する作業も必要です。
- この機能を使った簡単な例となるプレゼンテーションがコミットされましたが、
- もっと作業が必要です!
- そして、デフォルトの DocBook Slides XSL-FO
- スタイルシートがとても厳密なスライドを作成してしまうので、
- (Java ベースの XSLT プロセッサを用いた
- (Passive TeX はスライドに関して限定的です))
- print/PDF 出力のためのスタイルシートは、改善の余地があります。
-
-
- ハンドブック および/もしくは FAQ の章を書く
-
- 責任者: FreeBSD-doc
- <doc@FreeBSD.org>
-
-
- 概略: FAQ やハンドブックには中身が空の章が残っており、
- 埋める必要があります。
- もしあなたが作業を終わらせるためにちょうどこれらのドキュメントを使わなくてはいけなかったということがあったり、
- またはそれらに足りないところを見つけたときには、
- 是非時間を見つけてあなたの経験を考えられる限り詳しく書いて下さい。
-
- または、もしあなたが FAQ および/もしくは ハンドブックの中の
- 空な部分でなにかしなくてはならないことがちょうどあったとしたならば、
- 新しい章を書くことも考えてみて下さい。
- そのときは上に述べたような方法で提出してください。
-
-
- 新しく文書を書く
-
- FreeBSD のための新しい SCSI レイヤ (CAM)
- 責任者:
- <doc@FreeBSD.org>,
- <scsi@FreeBSD.org>
- 概略:
- FreeBSD SCSI サブシステムの設計と実装 には
- 最初のスナップショットがあります。
-
-
-CGI スクリプト
- 責任者:
- <doc@FreeBSD.org>,
- Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>
-
- 概要: Perl の FreeBSD::Ports
- モジュールを使うように CGI スクリプト ports.cgi と
- スクリプト portindex を修正する。
- これらのモジュールは入念にテストする必要があります。
-
-
-多言語 ウェブスクリプト
-
- 責任者:
- <doc@FreeBSD.org>
-
-
- 概略:
-
-
- 私たちの主なウェブページは (アメリカ) 英語で書かれています。FreeBSD 翻訳プロジェクトでは、
- ウェブページやハンドブック、FAQ を他の言語に翻訳しています。
-
-
- 私たちは、CGI スクリプトや Web を構築するためのスクリプトも翻訳しなければなりません。
- これらのスクリプトは、一つの言語だけでなく、複数の言語をサポートするべきです。
- ほとんどのスクリプトは perl で書かれています。
-
-
-
-
-
-FreeBSD ドキュメントの翻訳
- 責任者:
- <doc@FreeBSD.org>
-
- FreeBSD ドキュメント (Web ページ、FAQ、ハンドブック、マニュアルページ) を
- 他の言語に翻訳します。
- FreeBSD 翻訳プロジェクト を
- 見てください。
-
-
Property changes on: head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/current.xml
___________________________________________________________________
Deleted: svn:keywords
## -1 +0,0 ##
-FreeBSD=%H
\ No newline at end of property
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-text/sgml
\ No newline at end of property
Index: head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/Makefile
===================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/Makefile (revision 51740)
+++ head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/Makefile (revision 51741)
@@ -1,21 +1,20 @@
# $FreeBSD$
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
-# Original revision: r46615
+# Original revision: r51733
.if exists(../Makefile.conf)
.include "../Makefile.conf"
.endif
.if exists(../Makefile.inc)
.include "../Makefile.inc"
.endif
-DOCS= current.xml
DOCS+= doc-set.xml
DOCS+= submitting.xml
DOCS+= who.xml
DOCS+= translations.xml
DOCS+= docproj.xml
INDEXLINK= docproj.html
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
Index: head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/docproj.xml
===================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/docproj.xml (revision 51740)
+++ head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/docproj.xml (revision 51741)
@@ -1,89 +1,90 @@
]>
-
+
&title;
$FreeBSD$
概観
今まで触れたことのない、複雑なオペレーティングシステムとつきあうのは、
その OS の GUI がどんなに華やかであっても、いつだって難しい作業です。
そして、それは FreeBSD でも何ら異なるところはありません.
確かに、BSD Unix (と、もっと広範な意味での &unix;)
に関する書籍はたくさん存在します。
しかし、FreeBSD には FreeBSD なりの独特な機能や手続き、
クセがあります。
それに加えて、
Unix-like なオペレーティングシステムに触れるのは FreeBSD
が初めてだというユーザも存在します。
ですから、
質の良い正確なドキュメンテーションが利用可能であることがもっとも大切なのです。
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトは、
ユーザがこの隔たりを埋めるのを助けるために存在します。
プロジェクトには二種類の作業が存在します。
ドキュメンテーションプロジェクトのメンバは、
ドキュメンテーションを書き、
FreeBSD ドキュメンテーション集の一部として寄託します。
ドキュメンテーションプロジェクトのメンバは、
FreeBSD ドキュメンテーション集の体裁や構成について議論し、
編集を加えます。
- |
+ | 進行中のプロジェクト
現在、ドキュメンテーションの努力の一環として、
幾つもプロジェクトが進行中です。
- リスト に目を通して、
- あなたにもできることがないかどうか調べてみてください。 |
+ 現在のプロジェクト一覧
+ に目を通して、あなた
+ にもできることがないかどうか調べてみてください。
このページでは、
どのような人々がドキュメンテーションプロジェクトを構成しているのか、
どうやったらあなたも参加できるのか説明しています。
このページでは、FreeBSD ドキュメンテーション集の構成と、
ドキュメンテーションプロジェクトが、
それぞれの要素に対して行っている作業について概説しています。
ドキュメンテーションを寄託するのは、
プロジェクトに参加する最良の方法であり、
FreeBSD の使用をより簡単にする助けでもあります。
このページでは、寄託したドキュメントがすぐに査読を受けられるような、
最良の寄託法を説明しています。
FreeBSD のドキュメンテーション、Web ページ、ハンドブック、
マニュアルページと FAQ の翻訳です。
Index: head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/translations.xml
===================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/translations.xml (revision 51740)
+++ head/ja_JP.eucJP/htdocs/docproj/translations.xml (revision 51741)
@@ -1,510 +1,506 @@
]>
-
+
&title;
$FreeBSD$
FreeBSD ブラジル系ポルトガル語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://doc.fug.com.br/
E-Mail: ebrandi@FreeBSD.org
- 利用できるメーリングリスト
- ブラジル系ポルトガル語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は
次の URL
https://www.fug.com.br/mailman/listinfo/doc/
をご覧ください。
メンバーのみが doc@fug.com.br
に投稿することができます。
- 利用できるドキュメント
- FAQ
- 新しい貢献者のための
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門
- Building
Products with FreeBSD
- FreeBSD
への貢献
- Explaining
BSD
- How
to get best results from the FreeBSD-questions mailing list
- Build
Your Own FreeBSD Update Server
- Mirroring
FreeBSD
- FreeBSD
Quickstart Guide for Linux Users
- For
People New to Both FreeBSD and &unix;
- FreeBSD
障害報告の書き方
- 現在作業しているドキュメント
- FreeBSD ハンドブック
- FreeBSD ウェブサイト
- FreeBSD Articles
FreeBSD ブルガリア語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://fdp.bg-freebsd.org/
E-Mail: freebsd-fdp@bg-freebsd.org
- 利用できるメーリングリスト
- ブルガリア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は次の URL http://lists.bg-freebsd.org/
をご覧ください。
または、メールを freebsd-fdp-subscribe@bg-freebsd.org
へ送ってください。
メンバーのみが freebsd-fdp@bg-freebsd.org
に投稿することができます。
- 利用できるドキュメント
- 新しい
貢献者のための FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門
- 現在作業しているドキュメント
- FreeBSD ハンドブック
- FreeBSD ウェブサイト
- 4.4BSD の設計と実装 (見本の章)
- FreeBSD のよくある質問と回答
FreeBSD 簡体字中国語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: www.FreeBSD.org.cn
E-Mail: delphij@FreeBSD.org
- 利用できるメーリングリスト
-
簡体字中国語プロジェクトのメーリングリストの購読方法は http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo
をご覧ください。
- 作業しているドキュメントの最新スナップショット
-
ウェブ
-
アーキテクチャハンドブック
-
開発者のためのハンドブック
-
ハンドブック
-
port 作成者のためのハンドブック
-
FAQ
FreeBSD 繁体字中国語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/
E-Mail: chinsan@FreeBSD.org
- 利用できる USENET ネットグループ
- 私たちは通常 tw.bbs.comp.386bsd で議論を行っています。
以下の URL からアクセスできます。
NCTU CSIE Web News
PTT WebBBS
Google Group
および tw.bbs.comp.386bsd を読むことのできるその他ニュースリーダ。
- 利用できるドキュメント
- FAQ
- 現在作業しているドキュメント
- FreeBSD ウェブサイト
- ハンドブック
- 開発者のためのハンドブック
- port 開発者のためのハンドブック
- 新しい貢献者のための FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門
FreeBSD オランダ語ドキュメンテーションプロジェクト
E-Mail: remko@FreeBSD.org,
rene@FreeBSD.org
- 公開しているドキュメント
- ハンドブック
- いくつかの記事
- ウェブページ
-- 現在作業しているドキュメント (perforce から定期的にビルドされます。)
- - FAQ
-- 進行中の作業用リポジトリ
- - Perforce
FreeBSD エストニア語ドキュメンテーションプロジェクト
Web:
http://www.bsd.ee/tolge.php
- 利用できるドキュメント
- FreeBSD ハンドブック
FreeBSD フランス語ドキュメンテーションプロジェクト
Email: blackend@FreeBSD.org,
gioria@FreeBSD.org
- 利用できるドキュメント
- FAQ
- いくつかの記事とチュートリアル
- 現在作業しているドキュメント
- ハンドブック,
Web
FreeBSD ドイツ語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: ドイツ語プロジェクトのステータスページ
E-Mail: de-bsd-translators@de.FreeBSD.org
IRC: サーバ: irc.freenode.net チャネル: #FreeBSD-Doc.de
- 利用できるドキュメント
-
Web,
開発者のためのハンドブック,
FAQ,
新しい貢献者のための FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門,
ハンドブック,
port 作成者のためのハンドブック,
いくつかの記事
- 現在作業しているドキュメント
-
アーキテクチャハンドブック
ギリシャ語ドキュメンテーションプロジェクト
E-mail: Giorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>
E-mail: freebsd-doc-el@lists.hellug.gr
IRC: サーバ: eu.irc.gr, us.irc.gr, チャネル: #bsddocs
- 利用できるメーリングリスト
- freebsd-doc-el がギリシャ語の翻訳者が議論を行う主なメーリングリストです。
このメーリングリストで使用されるメインの言語はギリシャ語ですが、
英語で書いても OK です。
メーリングリストの情報:
http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el
- 利用できるドキュメント
-
いくつかの記事とチュートリアル
- 現在作業しているドキュメント
-
ハンドブック,
FAQ
- 進行中の作業用リポジトリ (Mercurial)
-
FreeBSD doc ツリーのインポート,
メインの翻訳用の doc ツリー,
Manolis Kiagias の翻訳用ツリー (doc),
FreeBSD www ツリーのインポート,
メインの翻訳用の www ツリー,
Manolis Kiagias の翻訳用ツリー (www).
FreeBSD ハンガリー語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: https://www.freebsd.org/hu/docproj/hungarian.html
E-Mail: gabor@FreeBSD.org
- 利用できるドキュメント
-
ウェブ、
いくつかの記事、
ハンドブック、
FAQ、
新しい貢献者のための FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門
- 進行中の作業用リポジトリ
-
Perforce
(doc, www および src/release/doc)。
FreeBSD イタリア語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.gufi.org/~alex/
E-Mail: ale@freebsd.org
- 利用できるメーリングリスト
- イタリア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法は、次の URL http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni
をご覧ください。
または、件名に "subscribe" と書いたメールを traduzioni-request@gufi.org
へ送ってください。
メンバーのみが traduzioni@gufi.org
に投稿することができます。
- 利用できるドキュメント
- Unix の紹介
- いくつかの記事
- 現在作業しているドキュメント
- ハンドブック
- Web
- CVS リポジトリ
- CVS web
- イタリア語の CVS update メーリングリストを購読するには cvs-all-request@gufi.org
宛にメッセージの件名に "subscribe" と書いたメールを送ってください。
FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/
E-Mail: doc-jp@jp.FreeBSD.org
- 利用できるドキュメント
-
ハンドブック、
FAQ、
Web、
FreeBSD ニュースレター 第2版
- 現在作業しているドキュメント
-
FreeBSD チュートリアル
FreeBSD 韓国語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/
E-Mail: doc@kr.FreeBSD.org
- 現在作業しているドキュメント
- ハンドブック
FreeBSD モンゴル語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.mnbsd.org/staticpages/index.php?page=20061102180543371
E-Mail:
ganbold@micom.mng.net,
natsag2000@yahoo.com,
admin@mnbsd.org
- 現在作業中のドキュメント
- FreeBSD ハンドブック。
FreeBSD ハンドブックのモンゴル語への翻訳は、
FreeBSD doc ツリーに取り込まれています。翻訳作業は続いており、
最新のドキュメントは、オンラインから
http://www.mnbsd.org/freebsd_mn_doc/
で入手できます。
モンゴル語ドキュメンテーションプロジェクトを手助けしたい場合には、
readme_translators.txt
や、http://www.mnbsd.org/
にあるミニガイドから読みはじめると良いでしょう。
FreeBSD ポーランド語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://freebsd.therek.net
E-Mail: bsd@therek.net
- 利用できるドキュメント
- いくつかのチュートリアル
- 現在作業しているドキュメント
- ハンドブック
FreeBSD ルーマニア語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/
E-Mail: ady@rofug.ro
- 利用できるメーリングリスト
- ルーマニア語翻訳グループのメーリングリストの購読方法はプロジェクトの
ウェブページをご覧ください。または、本文に "subscribe ro-l10n"
と書いたメールを listar@rofug.ro
に送ってください。
メンバーのみが ro-l10n メーリングリストに投稿することができます。
- 現在作業しているドキュメント
- Handbook
FreeBSD ロシア語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.FreeBSD.org.ua
E-Mail: frdp@FreeBSD.org.ua
- 利用できるドキュメント
- FAQ
- WWW
- その他のドキュメントのリスト
- 現在作業しているドキュメント
- ハンドブック
FreeBSD スペイン語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.es.FreeBSD.org/es/
E-Mail: jesusr@FreeBSD.org
- 利用できるメーリングリスト
- スペイン語ドキュメンテーション
- 利用できるドキュメント
- FAQ
- ハンドブック
- 記事
FreeBSD トルコ語ドキュメンテーションプロジェクト
Web: http://www.enderunix.org/ftdp/
E-Mail: ofsen@enderunix.org
- 利用できるメーリングリスト
- トルコ語ドキュメンテーションプロジェクトのメーリングリストへ投稿するには、
プロジェクトの Web ページを見るか、ftpd-subscribe@lists.enderunix.org
へ何も書かずにメールを送ってください。
- 利用できるドキュメント
- WWW
- その他のドキュメントのリスト
- 現在作業しているドキュメント
- 新しい貢献者のための FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト入門
FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトのページ