Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
documentation/content/el/articles/problem-reports/_index.adoc
Context not available. | |||||
title: Γράφοντας Αναφορές Προβλημάτων για το FreeBSD | title: Γράφοντας Αναφορές Προβλημάτων για το FreeBSD | ||||
authors: | authors: | ||||
- author: Dag-Erling Smørgrav | - author: Dag-Erling Smørgrav | ||||
releaseinfo: "$FreeBSD$" | |||||
trademarks: ["freebsd", "cvsup", "ibm", "intel", "sparc", "sun", "general"] | trademarks: ["freebsd", "cvsup", "ibm", "intel", "sparc", "sun", "general"] | ||||
--- | --- | ||||
Context not available. | |||||
:sectnumlevels: 6 | :sectnumlevels: 6 | ||||
:source-highlighter: rouge | :source-highlighter: rouge | ||||
:experimental: | :experimental: | ||||
:toc-title: Πίνακας Περιεχομένων | :images-path: articles/problem-reports/ | ||||
:table-caption: Πίνακας | |||||
:figure-caption: Σχήμα | ifdef::env-beastie[] | ||||
:example-caption: Παράδειγμα | ifdef::backend-html5[] | ||||
include::shared/authors.adoc[] | |||||
ifeval::["{backend}" == "html5"] | include::shared/mirrors.adoc[] | ||||
include::shared/el/mailing-lists.adoc[lines=10..-1] | include::shared/releases.adoc[] | ||||
include::shared/el/urls.adoc[] | include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] | ||||
include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] | |||||
include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] | |||||
include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] | |||||
:imagesdir: ../../../images/{images-path} | |||||
endif::[] | |||||
ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] | |||||
include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[] | |||||
endif::[] | endif::[] | ||||
ifeval::["{backend}" == "pdf"] | |||||
include::../../../../shared/el/mailing-lists.adoc[lines=10..-1] | |||||
include::../../../../shared/el/urls.adoc[] | |||||
endif::[] | endif::[] | ||||
ifeval::["{backend}" == "epub3"] | ifndef::env-beastie[] | ||||
include::../../../../shared/el/mailing-lists.adoc[lines=10..-1] | include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] | ||||
include::../../../../shared/el/urls.adoc[] | |||||
endif::[] | endif::[] | ||||
[.abstract-title] | [.abstract-title] | ||||
Context not available. | |||||
+ | + | ||||
Όταν ένα πακέτο είναι υπό την επίβλεψη κάποιου, συνήθως δεν είναι ιδιαίτερα χρήσιμες οι αναφορές που απλώς ανακοινώνουν μια καινούρια έκδοση από τον συγγραφέα του πηγαίου κώδικα του πακέτου. Συνήθως το ξέρει ήδη ο υπεύθυνος του πακέτου για το FreeBSD, ή έχει συνεργαστεί με τον συγγραφέα του πηγαίου κώδικα για τη νέα έκδοση, ή δοκιμάζει το πακέτο για να δει ότι όλα εξακολουθούν να δουλεύουν, κοκ. | Όταν ένα πακέτο είναι υπό την επίβλεψη κάποιου, συνήθως δεν είναι ιδιαίτερα χρήσιμες οι αναφορές που απλώς ανακοινώνουν μια καινούρια έκδοση από τον συγγραφέα του πηγαίου κώδικα του πακέτου. Συνήθως το ξέρει ήδη ο υπεύθυνος του πακέτου για το FreeBSD, ή έχει συνεργαστεί με τον συγγραφέα του πηγαίου κώδικα για τη νέα έκδοση, ή δοκιμάζει το πακέτο για να δει ότι όλα εξακολουθούν να δουλεύουν, κοκ. | ||||
+ | + | ||||
Όπως και να 'χει, είναι καλή ιδέα να ακολουθήσετε τη διαδικασία από το link:{porters-handbook}#port-upgrading[Porter's Handbook]. | Όπως και να 'χει, είναι καλή ιδέα να ακολουθήσετε τη διαδικασία από το extref:{porters-handbook}[Porter's Handbook, port-upgrading]. | ||||
Ένα bug που δεν μπορεί κανείς να το αναπαράγει είναι πολύ δύσκολο να διορθωθεί. Αν το bug εμφανίστηκε μια φορά μόνο και δεν μπορείτε να το αναπαράγετε εσείς, και φαινομενικά δεν εμφανίζεται σε κανέναν άλλο, είναι πολύ μικρές οι πιθανότητες να μπορεί κάποιος προγραμματιστής να το ανακαλύψει και να καταλάβει τί είναι αυτό που προκαλεί το λάθος. Αυτό δεν σημαίνει πως δεν συμβαίνει, αλλά σημαίνει πως η πιθανότητα να οδηγήσει η αναφορά σας στην λύση του προβλήματος είναι πάρα πολύ μικρή, και μάλλον είναι καλύτερο να σταματήσετε να ασχολείστε με το θέμα. Ακόμα χειρότερα, κάποιες φορές αυτού του είδους τα προβλήματα οφείλονται σε προβλήματα του υλικού (χαλασμένους σκληρούς δίσκους ή επεξεργαστές που υπερθερμαίνονται). Πρέπει πάντοτε πριν στέλνετε μια αναφορά προβλήματος, όταν φυσικά είναι δυνατόν να γίνει κάτι τέτοιο, να προσπαθείτε να αποκλείσετε τέτοιες περιπτώσεις. | Ένα bug που δεν μπορεί κανείς να το αναπαράγει είναι πολύ δύσκολο να διορθωθεί. Αν το bug εμφανίστηκε μια φορά μόνο και δεν μπορείτε να το αναπαράγετε εσείς, και φαινομενικά δεν εμφανίζεται σε κανέναν άλλο, είναι πολύ μικρές οι πιθανότητες να μπορεί κάποιος προγραμματιστής να το ανακαλύψει και να καταλάβει τί είναι αυτό που προκαλεί το λάθος. Αυτό δεν σημαίνει πως δεν συμβαίνει, αλλά σημαίνει πως η πιθανότητα να οδηγήσει η αναφορά σας στην λύση του προβλήματος είναι πάρα πολύ μικρή, και μάλλον είναι καλύτερο να σταματήσετε να ασχολείστε με το θέμα. Ακόμα χειρότερα, κάποιες φορές αυτού του είδους τα προβλήματα οφείλονται σε προβλήματα του υλικού (χαλασμένους σκληρούς δίσκους ή επεξεργαστές που υπερθερμαίνονται). Πρέπει πάντοτε πριν στέλνετε μια αναφορά προβλήματος, όταν φυσικά είναι δυνατόν να γίνει κάτι τέτοιο, να προσπαθείτε να αποκλείσετε τέτοιες περιπτώσεις. | ||||
Context not available. | |||||
Τέλος, ελέγξτε ότι η αναφορά που στέλνετε αφορά ένα πρόβλημα το οποίο υπάρχει ακόμα. Μερικές φορές είναι κάπως ενοχλητικό για έναν προγραμματιστή να παίρνει ειδοποιήσεις για ένα πρόβλημα το οποίο έχει ήδη διορθωθεί. | Τέλος, ελέγξτε ότι η αναφορά που στέλνετε αφορά ένα πρόβλημα το οποίο υπάρχει ακόμα. Μερικές φορές είναι κάπως ενοχλητικό για έναν προγραμματιστή να παίρνει ειδοποιήσεις για ένα πρόβλημα το οποίο έχει ήδη διορθωθεί. | ||||
Αν το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε αφορά το βασικό σύστημα και δεν έχετε ενημερωθεί ήδη για τις τελευταίες εκδόσεις του FreeBSD, διαβάστε το τμήμα link:{faq}#LATEST-VERSION[εκδόσεις του FreeBSD] στη Λίστα Συχνών Ερωτήσεων του FreeBSD. Η ομάδα του FreeBSD μπορεί να συντηρεί μόνο ένα ορισμένο (μικρό) αριθμό κλάδων ανάπτυξης του FreeBSD. Δε μπορεί να διορθώνει προβλήματα για οποιαδήποτε έκδοση του FreeBSD. Οπότε αν αναφέρετε ότι έχετε πρόβλημα με μια πολύ παλιά έκδοση του συστήματος, η πιο πιθανή απάντηση που θα πάρετε θα είναι να αναβαθμίσετε το σύστημά σας σε μια έκδοση που υποστηρίζεται επίσημα από την ομάδα του FreeBSD και να κάνετε δοκιμές για να δείτε αν το πρόβλημα έχει ήδη διορθωθεί ή υπάρχει ακόμη. Η Ομάδα Ασφάλειας του FreeBSD συντηρεί και ενημερώνει μια http://www.freebsd.org/security/[λίστα εκδόσεων του FreeBSD που υποστηρίζονται επίσημα]. | Αν το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε αφορά το βασικό σύστημα και δεν έχετε ενημερωθεί ήδη για τις τελευταίες εκδόσεις του FreeBSD, διαβάστε το τμήμα extref:{faq}[εκδόσεις του FreeBSD, LATEST-VERSION] στη Λίστα Συχνών Ερωτήσεων του FreeBSD. Η ομάδα του FreeBSD μπορεί να συντηρεί μόνο ένα ορισμένο (μικρό) αριθμό κλάδων ανάπτυξης του FreeBSD. Δε μπορεί να διορθώνει προβλήματα για οποιαδήποτε έκδοση του FreeBSD. Οπότε αν αναφέρετε ότι έχετε πρόβλημα με μια πολύ παλιά έκδοση του συστήματος, η πιο πιθανή απάντηση που θα πάρετε θα είναι να αναβαθμίσετε το σύστημά σας σε μια έκδοση που υποστηρίζεται επίσημα από την ομάδα του FreeBSD και να κάνετε δοκιμές για να δείτε αν το πρόβλημα έχει ήδη διορθωθεί ή υπάρχει ακόμη. Η Ομάδα Ασφάλειας του FreeBSD συντηρεί και ενημερώνει μια http://www.freebsd.org/security/[λίστα εκδόσεων του FreeBSD που υποστηρίζονται επίσημα]. | ||||
Αν το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε αφορά ένα πακέτο, τότε πρέπει κατ' αρχήν να ενημερώσετε τα Ports σας στην τελευταία έκδοση της Συλλογής των Ports και να δείτε αν το πρόβλημα υπάρχει ακόμα. Οι εφαρμογές που περιέχονται στη Συλλογή των Ports αλλάζουν πολύ γρήγορα. Λόγω του γρήγορου ρυθμού με τον οποίο ενημερώνονται είναι πρακτικά αδύνατον για την ομάδα του FreeBSD να υποστηρίξει οποιαδήποτε παλιότερη έκδοση των Ports. Αυτό σημαίνει ότι τα προβλήματα που έχουν οι παλιές εκδόσεις κάποιων προγραμμάτων απλά δε γίνεται να διορθωθούν. | Αν το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε αφορά ένα πακέτο, τότε πρέπει κατ' αρχήν να ενημερώσετε τα Ports σας στην τελευταία έκδοση της Συλλογής των Ports και να δείτε αν το πρόβλημα υπάρχει ακόμα. Οι εφαρμογές που περιέχονται στη Συλλογή των Ports αλλάζουν πολύ γρήγορα. Λόγω του γρήγορου ρυθμού με τον οποίο ενημερώνονται είναι πρακτικά αδύνατον για την ομάδα του FreeBSD να υποστηρίξει οποιαδήποτε παλιότερη έκδοση των Ports. Αυτό σημαίνει ότι τα προβλήματα που έχουν οι παλιές εκδόσεις κάποιων προγραμμάτων απλά δε γίνεται να διορθωθούν. | ||||
Context not available. | |||||
Είναι καλή ιδέα να κάνετε πάντα μια μικρή έρευνα πριν να στείλετε κάποια αναφορά προβλήματος. Μπορεί το πρόβλημά σας να το έχει ήδη αναφέρει και κάποιος άλλος. Μπορεί να είναι θέμα συζητήσεων σε κάποια λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή να ήταν πρόσφατα. Μπορεί ακόμα, να είναι ήδη διορθωμένο το πρόβλημα σε κάποια έκδοση νεώτερη από αυτή που τρέχετε. Πρέπει λοιπόν να ελέγχετε όλα τα προφανή σημεία, πριν να στείλετε μια αναφορά προβλήματος. Για το FreeBSD αυτό σημαίνει: | Είναι καλή ιδέα να κάνετε πάντα μια μικρή έρευνα πριν να στείλετε κάποια αναφορά προβλήματος. Μπορεί το πρόβλημά σας να το έχει ήδη αναφέρει και κάποιος άλλος. Μπορεί να είναι θέμα συζητήσεων σε κάποια λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή να ήταν πρόσφατα. Μπορεί ακόμα, να είναι ήδη διορθωμένο το πρόβλημα σε κάποια έκδοση νεώτερη από αυτή που τρέχετε. Πρέπει λοιπόν να ελέγχετε όλα τα προφανή σημεία, πριν να στείλετε μια αναφορά προβλήματος. Για το FreeBSD αυτό σημαίνει: | ||||
* Την link:{faq}[λίστα] με τις πιο συχνές ερωτήσεις (FAQ) για το FreeBSD. Η λίστα αυτή παρέχει απαντήσεις σε μια μεγάλη ποικιλία ερωτήσεων, όπως αυτές που αφορούν link:{faq}#hardware[το υλικό], link:{faq}#applications[τις εφαρμογές] και τις link:{faq}#kernelconfig[ρυθμίσεις του πυρήνα]. | * Την extref:{faq}[λίστα] με τις πιο συχνές ερωτήσεις (FAQ) για το FreeBSD. Η λίστα αυτή παρέχει απαντήσεις σε μια μεγάλη ποικιλία ερωτήσεων, όπως αυτές που αφορούν extref:{faq}[το υλικό, hardware], extref:{faq}[τις εφαρμογές, applications] και τις extref:{faq}[ρυθμίσεις του πυρήνα, kernelconfig]. | ||||
* Οι link:{handbook}#eresources-mail[λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου]-αν δεν έχετε γραφτεί σε κάποια από αυτές, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[αρχείο] στις σελίδες του FreeBSD για να αναζητήσετε πληροφορίες σχετικές με το πρόβλημα. Αν το πρόβλημά σας δεν έχει συζητηθεί στις λίστες είναι, γενικά, καλή ιδέα να στείλετε ένα γράμμα στις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και να περιμένετε λίγες μέρες μήπως κάποιος βρει κάτι που εσείς δεν προσέξατε. | * Οι extref:{handbook}eresources[λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, eresources-mail]-αν δεν έχετε γραφτεί σε κάποια από αυτές, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το http://www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[αρχείο] στις σελίδες του FreeBSD για να αναζητήσετε πληροφορίες σχετικές με το πρόβλημα. Αν το πρόβλημά σας δεν έχει συζητηθεί στις λίστες είναι, γενικά, καλή ιδέα να στείλετε ένα γράμμα στις λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και να περιμένετε λίγες μέρες μήπως κάποιος βρει κάτι που εσείς δεν προσέξατε. | ||||
* Προαιρετικά, όλο το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε την αγαπημένη σας μηχανή αναζήτησης για να βρείτε πληροφορίες σχετικά με το πρόβλημα. Έτσι μπορεί να βρείτε ακόμη και αναφορές από λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ομάδες συζητήσεων που δεν ξέρατε ότι υπάρχουν ή δεν σκεφτήκατε να ψάξετε. | * Προαιρετικά, όλο το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε την αγαπημένη σας μηχανή αναζήτησης για να βρείτε πληροφορίες σχετικά με το πρόβλημα. Έτσι μπορεί να βρείτε ακόμη και αναφορές από λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ομάδες συζητήσεων που δεν ξέρατε ότι υπάρχουν ή δεν σκεφτήκατε να ψάξετε. | ||||
* Ύστερα μπορείτε να αναζητήσετε σχετικές αναφορές στην http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query[βάση αναφορών του FreeBSD] (GNATS). Αν το πρόβλημά σας δεν είναι πρόσφατο ή αρκετά περίεργο, είναι πολύ πιθανόν να έχει ήδη στείλει κάποιος άλλος μια αναφορά. | * Ύστερα μπορείτε να αναζητήσετε σχετικές αναφορές στην http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query[βάση αναφορών του FreeBSD] (GNATS). Αν το πρόβλημά σας δεν είναι πρόσφατο ή αρκετά περίεργο, είναι πολύ πιθανόν να έχει ήδη στείλει κάποιος άλλος μια αναφορά. | ||||
* Το πιο σημαντικό από όλα όμως είναι να δείτε μήπως η τεκμηρίωση του FreeBSD περιέχει κάποια λύση στο πρόβλημά σας. | * Το πιο σημαντικό από όλα όμως είναι να δείτε μήπως η τεκμηρίωση του FreeBSD περιέχει κάποια λύση στο πρόβλημά σας. | ||||
Context not available. | |||||
Αν χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα man:send-pr[1], σιγουρευτείτε ότι η μεταβλητή περιβάλλοντος `VISUAL` (ή η μεταβλητή περιβάλλοντος `EDITOR` αν δεν είναι ορισμένη η `VISUAL`) έχει κάποια λογική τιμή. | Αν χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα man:send-pr[1], σιγουρευτείτε ότι η μεταβλητή περιβάλλοντος `VISUAL` (ή η μεταβλητή περιβάλλοντος `EDITOR` αν δεν είναι ορισμένη η `VISUAL`) έχει κάποια λογική τιμή. | ||||
Ελέγξτε επίσης ότι η αποστολή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας λειτουργεί σωστά. Το πρόγραμμα man:send-pr[1] χρησιμοποιεί μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για την αποστολή και την παρακολούθηση των αναφορών προβλημάτων. Αν δε μπορείτε να στείλετε μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από το μηχάνημα στο οποίο χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα man:send-pr[1], το μήνυμά σας και η αναφορά δε θα φτάσει ποτέ στη βάση αναφορών προβλημάτων του FreeBSD. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στο FreeBSD δείτε το κεφάλαιο περί "Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας" στο Εγχειρίδιο του FreeBSD στη διεύθυνση link:{handbook}#mail[Electronic Mail]. | Ελέγξτε επίσης ότι η αποστολή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας λειτουργεί σωστά. Το πρόγραμμα man:send-pr[1] χρησιμοποιεί μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για την αποστολή και την παρακολούθηση των αναφορών προβλημάτων. Αν δε μπορείτε να στείλετε μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από το μηχάνημα στο οποίο χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα man:send-pr[1], το μήνυμά σας και η αναφορά δε θα φτάσει ποτέ στη βάση αναφορών προβλημάτων του FreeBSD. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη ρύθμιση της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας στο FreeBSD δείτε το κεφάλαιο περί "Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας" στο Εγχειρίδιο του FreeBSD στη διεύθυνση extref:{handbook}mail[Electronic Mail, mail]. | ||||
Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα αλληλογραφίας το οποίο χρησιμοποιείτε δεν θα αλλάξει ούτε το περιεχόμενο ούτε τη μορφή του κειμένου που στέλνετε πριν αυτό φτάσει στο σύστημα GNATS του FreeBSD. Πιο συγκεκριμένα, αν το πρόγραμμα αλληλογραφίας σας αποφασίζει αυτόματα για το μήκος κάθε γραμμής κειμένου, αλλάζει τους χαρακτήρες στηλοθέτη με κενά ή επεμβαίνει στους χαρακτήρες αλλαγής γραμμής, τότε κάθε patch που στέλνετε μπορεί να είναι εντελώς άχρηστο. Από την άλλη, στα πεδία της αναφοράς προβλήματος τα οποία περιέχουν απλό κείμενο είναι πιο βολικό να έχει περίπου 70 στήλες η κάθε γραμμή. Έτσι διαβάζεται πιο εύκολα το κείμενο της αναφοράς μέσα από το web interface μας. | Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα αλληλογραφίας το οποίο χρησιμοποιείτε δεν θα αλλάξει ούτε το περιεχόμενο ούτε τη μορφή του κειμένου που στέλνετε πριν αυτό φτάσει στο σύστημα GNATS του FreeBSD. Πιο συγκεκριμένα, αν το πρόγραμμα αλληλογραφίας σας αποφασίζει αυτόματα για το μήκος κάθε γραμμής κειμένου, αλλάζει τους χαρακτήρες στηλοθέτη με κενά ή επεμβαίνει στους χαρακτήρες αλλαγής γραμμής, τότε κάθε patch που στέλνετε μπορεί να είναι εντελώς άχρηστο. Από την άλλη, στα πεδία της αναφοράς προβλήματος τα οποία περιέχουν απλό κείμενο είναι πιο βολικό να έχει περίπου 70 στήλες η κάθε γραμμή. Έτσι διαβάζεται πιο εύκολα το κείμενο της αναφοράς μέσα από το web interface μας. | ||||
Context not available. | |||||
Παρακάτω θα βρείτε κάποιες πηγές που είναι σχετικές με το θέμα των αναφορών προβλήματος. Δεν είναι μια πλήρης ή επαρκής λίστα, φυσικά. | Παρακάτω θα βρείτε κάποιες πηγές που είναι σχετικές με το θέμα των αναφορών προβλήματος. Δεν είναι μια πλήρης ή επαρκής λίστα, φυσικά. | ||||
* http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html[How to Report Bugs Effectively]-μια πολύ καλή έκθεση από τον Simon G. Tatham που περιγράφει πως μπορείτε να γράφετε χρήσιμες αναφορές προβλήματων (όχι μόνο για το FreeBSD). | * http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html[How to Report Bugs Effectively]-μια πολύ καλή έκθεση από τον Simon G. Tatham που περιγράφει πως μπορείτε να γράφετε χρήσιμες αναφορές προβλήματων (όχι μόνο για το FreeBSD). | ||||
* link:{pr-guidelines}[Problem Report Handling Guidelines]-χρήσιμες πληροφορίες για τον τρόπο με τον οποίο χειρίζεται τις αναφορές προβλημάτων η ομάδα ανάπτυξης του FreeBSD | * extref:{pr-guidelines}[Problem Report Handling Guidelines]-χρήσιμες πληροφορίες για τον τρόπο με τον οποίο χειρίζεται τις αναφορές προβλημάτων η ομάδα ανάπτυξης του FreeBSD | ||||
Context not available. |