Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
documentation/content/de/articles/contributing/_index.adoc
Context not available. | |||||
title: FreeBSD unterstützen | title: FreeBSD unterstützen | ||||
authors: | authors: | ||||
- author: Jordan Hubbard | - author: Jordan Hubbard | ||||
releaseinfo: "$FreeBSD$" | |||||
trademarks: ["freebsd", "ieee", "general"] | trademarks: ["freebsd", "ieee", "general"] | ||||
--- | --- | ||||
Context not available. | |||||
:sectnumlevels: 6 | :sectnumlevels: 6 | ||||
:source-highlighter: rouge | :source-highlighter: rouge | ||||
:experimental: | :experimental: | ||||
:toc-title: Inhaltsverzeichnis | :images-path: articles/contributing/ | ||||
:table-caption: Tabelle | |||||
:figure-caption: Abbildung | ifdef::env-beastie[] | ||||
:example-caption: Beispiel | ifdef::backend-html5[] | ||||
include::shared/authors.adoc[] | |||||
ifeval::["{backend}" == "html5"] | include::shared/mirrors.adoc[] | ||||
include::shared/de/mailing-lists.adoc[] | include::shared/releases.adoc[] | ||||
include::shared/de/urls.adoc[] | include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] | ||||
include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] | |||||
include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] | |||||
:imagesdir: ../../../images/{images-path} | |||||
endif::[] | |||||
ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] | |||||
include::../../../shared/asciidoctor.adoc[] | |||||
endif::[] | endif::[] | ||||
ifeval::["{backend}" == "pdf"] | |||||
include::../../../../shared/de/urls.adoc[] | |||||
include::../../../../shared/de/mailing-lists.adoc[] | |||||
endif::[] | endif::[] | ||||
ifeval::["{backend}" == "epub3"] | ifndef::env-beastie[] | ||||
include::../../../../shared/de/urls.adoc[] | include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] | ||||
include::../../../../shared/de/mailing-lists.adoc[] | |||||
endif::[] | endif::[] | ||||
[.abstract-title] | [.abstract-title] | ||||
Context not available. | |||||
Viele Menschen, die an FreeBSD beteiligt sind, sind keine Programmierer. Es sind Leute, die an der Dokumentation arbeiten, Internetseiten erstellen oder einfach Hilfe anbieten. Alles, was diese Leute mitbringen müssen, sind Zeit und die Bereitschaft, etwas zu lernen. | Viele Menschen, die an FreeBSD beteiligt sind, sind keine Programmierer. Es sind Leute, die an der Dokumentation arbeiten, Internetseiten erstellen oder einfach Hilfe anbieten. Alles, was diese Leute mitbringen müssen, sind Zeit und die Bereitschaft, etwas zu lernen. | ||||
. Lesen Sie die häufig gestellten Fragen (FAQ) und das Handbuch gelegentlich. Wenn etwas schlecht erklärt wird, veraltet oder einfach falsch ist, teilen Sie es uns mit. Oder noch besser, korrigieren Sie es (SGML ist nicht schwer zu erlernen, wir akzeptieren aber auch Vorschläge im ASCII-Format.). | . Lesen Sie die häufig gestellten Fragen (FAQ) und das Handbuch gelegentlich. Wenn etwas schlecht erklärt wird, veraltet oder einfach falsch ist, teilen Sie es uns mit. Oder noch besser, korrigieren Sie es (SGML ist nicht schwer zu erlernen, wir akzeptieren aber auch Vorschläge im ASCII-Format.). | ||||
. Helfen Sie dabei, die Dokumentation in Ihre Muttersprache zu übersetzen. Wenn an der Übersetzung in Ihre Sprache bereits gearbeitet wird, helfen Sie, indem Sie weitere Dokumente übersetzen, oder sorgen Sie dafür, dass die Übersetzungen aktuell sind. Lesen Sie zuerst die link:{fdp-primer}#translations[Übersetzungs-FAQ] der Fibel für neue Mitarbeiter des FreeBSD-Dokumentations-Projekts. Sie verpflichten sich dabei nicht dazu, jede einzelne Seite zu übersetzen - als Freiwilliger übersetzen Sie genau so viel, wie Sie wollen. Wenn jemand mit der Übersetzung beginnt, beteiligen sich fast immer auch andere Personen daran. Wenn Sie nur Zeit und Energie für einen Teil der Dokumentation haben, dann übersetzen Sie bitte die Installationsanleitung. | . Helfen Sie dabei, die Dokumentation in Ihre Muttersprache zu übersetzen. Wenn an der Übersetzung in Ihre Sprache bereits gearbeitet wird, helfen Sie, indem Sie weitere Dokumente übersetzen, oder sorgen Sie dafür, dass die Übersetzungen aktuell sind. Lesen Sie zuerst die extref:{fdp-primer}[Übersetzungs-FAQ, translations] der Fibel für neue Mitarbeiter des FreeBSD-Dokumentations-Projekts. Sie verpflichten sich dabei nicht dazu, jede einzelne Seite zu übersetzen - als Freiwilliger übersetzen Sie genau so viel, wie Sie wollen. Wenn jemand mit der Übersetzung beginnt, beteiligen sich fast immer auch andere Personen daran. Wenn Sie nur Zeit und Energie für einen Teil der Dokumentation haben, dann übersetzen Sie bitte die Installationsanleitung. | ||||
. Lesen Sie {freebsd-questions} sowie die news:comp.unix.bsd.freebsd.misc gelegentlich (oder sogar regelmäßig). Es kann sehr befriedigend sein, wenn Sie Ihr Wissen teilen und anderen Leuten dabei helfen können, deren Probleme zu lösen; vielleicht lernen Sie sogar noch etwas Neues! Diese Foren können auch eine Quelle für Ideen sein, an denen man arbeiten könnte. | . Lesen Sie {freebsd-questions} sowie die news:comp.unix.bsd.freebsd.misc gelegentlich (oder sogar regelmäßig). Es kann sehr befriedigend sein, wenn Sie Ihr Wissen teilen und anderen Leuten dabei helfen können, deren Probleme zu lösen; vielleicht lernen Sie sogar noch etwas Neues! Diese Foren können auch eine Quelle für Ideen sein, an denen man arbeiten könnte. | ||||
[[ongoing-programmer-tasks]] | [[ongoing-programmer-tasks]] | ||||
Context not available. | |||||
[[contrib-general]] | [[contrib-general]] | ||||
=== Fehlerberichte und allgemeine Vorschläge | === Fehlerberichte und allgemeine Vorschläge | ||||
Eine Idee oder ein Vorschlag von _allgemeinem_ technischen Interesse sollte an {freebsd-hackers} geschickt werden. Personen, die an solchen Fragen interessiert sind (und kein Problem mit einem _hohen_ Mailaufkommen haben!) können die Mailingliste {freebsd-hackers} auch abonnieren. Informationen zu dieser und anderen Mailinglisten finden Sie im link:{handbook}#eresources-mail[FreeBSD Handbuch]. | Eine Idee oder ein Vorschlag von _allgemeinem_ technischen Interesse sollte an {freebsd-hackers} geschickt werden. Personen, die an solchen Fragen interessiert sind (und kein Problem mit einem _hohen_ Mailaufkommen haben!) können die Mailingliste {freebsd-hackers} auch abonnieren. Informationen zu dieser und anderen Mailinglisten finden Sie im extref:{handbook}eresources/[FreeBSD Handbuch, eresources-mail]. | ||||
Wenn Sie einen Fehler gefunden oder eine Verbesserung entwickelt haben, vergessen Sie nicht, einen Bericht über man:send-pr[1] oder dessen link:https://www.FreeBSD.org/de/send-pr/[Internetschnittstelle] zu erstellen. Versuchen Sie bitte, jedes Feld auszufüllen. Ist Ihr Patch kleiner als 65 KB, sollten Sie ihn direkt in den Bericht einbauen. Kann der Patch direkt auf den Quellcodebaum angewendet werden, fügen Sie `[PATCH]` im Synopsis-Feld ein. Wenn Sie einen Patch einfügen, verwenden Sie bitte __kein copy-and-paste__, weil dadurch Tabulatoren in Leerzeichen umgewandelt werden, was den Patch unbrauchbar macht. Sind die Patches viel größer als 20 KB, sollten Sie sie komprimieren (z.B. mit man:gzip[1] oder man:bzip2[1]) und man:uuencode[1] verwenden, um diese in ihren Problembericht einzufügen. | Wenn Sie einen Fehler gefunden oder eine Verbesserung entwickelt haben, vergessen Sie nicht, einen Bericht über man:send-pr[1] oder dessen link:https://www.FreeBSD.org/de/send-pr/[Internetschnittstelle] zu erstellen. Versuchen Sie bitte, jedes Feld auszufüllen. Ist Ihr Patch kleiner als 65 KB, sollten Sie ihn direkt in den Bericht einbauen. Kann der Patch direkt auf den Quellcodebaum angewendet werden, fügen Sie `[PATCH]` im Synopsis-Feld ein. Wenn Sie einen Patch einfügen, verwenden Sie bitte __kein copy-and-paste__, weil dadurch Tabulatoren in Leerzeichen umgewandelt werden, was den Patch unbrauchbar macht. Sind die Patches viel größer als 20 KB, sollten Sie sie komprimieren (z.B. mit man:gzip[1] oder man:bzip2[1]) und man:uuencode[1] verwenden, um diese in ihren Problembericht einzufügen. | ||||
Context not available. | |||||
Sollten Sie innerhalb einer Woche keine Bestätigung erhalten, oder man:send-pr[1] nicht verwenden können, können Sie über {freebsd-bugs} jemanden bitten, dies für Sie zu erledigen. | Sollten Sie innerhalb einer Woche keine Bestätigung erhalten, oder man:send-pr[1] nicht verwenden können, können Sie über {freebsd-bugs} jemanden bitten, dies für Sie zu erledigen. | ||||
Weitere Informationen zum Verfassen von guten Problemberichten finden Sie im entsprechenden link:{problem-reports}[Artikel]. | Weitere Informationen zum Verfassen von guten Problemberichten finden Sie im entsprechenden extref:{problem-reports}[Artikel]. | ||||
=== Änderungen der Dokumentation | === Änderungen der Dokumentation | ||||
Änderungen der Dokumentation werden vom {freebsd-doc} überwacht. Lesen Sie bitte die link:{fdp-primer}[Fibel für neue Mitarbeiter des FreeBSD-Dokumentationsprojekts] für weitere Informationen. Korrekturen und Ergänzungen (selbst kleine Änderungen sind willkommen!) werden mit man:send-pr[1] übermittelt. Lesen Sie dazu den Abschnitt <<contrib-general>>. | Änderungen der Dokumentation werden vom {freebsd-doc} überwacht. Lesen Sie bitte die extref:{fdp-primer}[Fibel für neue Mitarbeiter des FreeBSD-Dokumentationsprojekts] für weitere Informationen. Korrekturen und Ergänzungen (selbst kleine Änderungen sind willkommen!) werden mit man:send-pr[1] übermittelt. Lesen Sie dazu den Abschnitt <<contrib-general>>. | ||||
=== Änderungen am vorhandenen Quellcode | === Änderungen am vorhandenen Quellcode | ||||
Änderungen des existierenden Quellcodes sind etwas komplizierter. Entscheidend ist hier, wie vertraut Sie mit dem aktuellen Entwicklungsstand von FreeBSD sind. Es existiert eine spezielle, ständig aktualisierte Version von FreeBSD, die als "FreeBSD-CURRENT" bekannt ist. Diese ist auf verschiedenen Wegen erhältlich und stellt den aktuellen Stand der Entwicklung dar. Lesen Sie den Abschnitt link:{handbook}#current-stable[FreeBSD-CURRENT vs. FreeBSD-STABLE] des Handbuchs für weitere Informationen zur Installation und Verwendung von FreeBSD-CURRENT. | Änderungen des existierenden Quellcodes sind etwas komplizierter. Entscheidend ist hier, wie vertraut Sie mit dem aktuellen Entwicklungsstand von FreeBSD sind. Es existiert eine spezielle, ständig aktualisierte Version von FreeBSD, die als "FreeBSD-CURRENT" bekannt ist. Diese ist auf verschiedenen Wegen erhältlich und stellt den aktuellen Stand der Entwicklung dar. Lesen Sie den Abschnitt extref:{handbook}updating-upgrading/[FreeBSD-CURRENT vs. FreeBSD-STABLE, current-stable] des Handbuchs für weitere Informationen zur Installation und Verwendung von FreeBSD-CURRENT. | ||||
Arbeiten Sie mit älteren Quellcodeversionen, kann dies leider bedeuten, das Ihre Änderungen obsolet sind, oder sich nicht mehr in FreeBSD reintegrieren lassen. Dieses Risiko lässt sich verringern, wenn Sie die Mailinglisten {freebsd-announce} und {freebsd-current} abonnieren, auf denen aktuelle Systemänderungen diskutiert werden. | Arbeiten Sie mit älteren Quellcodeversionen, kann dies leider bedeuten, das Ihre Änderungen obsolet sind, oder sich nicht mehr in FreeBSD reintegrieren lassen. Dieses Risiko lässt sich verringern, wenn Sie die Mailinglisten {freebsd-announce} und {freebsd-current} abonnieren, auf denen aktuelle Systemänderungen diskutiert werden. | ||||
Context not available. | |||||
==== Internetzugang zur Verfügung stellen | ==== Internetzugang zur Verfügung stellen | ||||
Wir sind ständig auf der Suche nach neuen FTP-, WWW- oder `cvsup`-Spiegeln. Wenn Sie einen solchen Spiegel einrichten wollen, lesen Sie bitte den Artikel link:{hubs}[Mirroring FreeBSD], der weitere Informationen enthält. | Wir sind ständig auf der Suche nach neuen FTP-, WWW- oder `cvsup`-Spiegeln. Wenn Sie einen solchen Spiegel einrichten wollen, lesen Sie bitte den Artikel extref:{hubs}[Mirroring FreeBSD], der weitere Informationen enthält. | ||||
Context not available. |