Differential D29951 Diff 88054 documentation/content/fr/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc
Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
documentation/content/fr/books/handbook/advanced-networking/_index.adoc
Show First 20 Lines • Show All 672 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
ubt0: Interface 1 (alt.config 5) endpoints: isoc-in=0x83, isoc-out=0x3, | ubt0: Interface 1 (alt.config 5) endpoints: isoc-in=0x83, isoc-out=0x3, | ||||
wMaxPacketSize=49, nframes=6, buffer size=294 | wMaxPacketSize=49, nframes=6, buffer size=294 | ||||
.... | .... | ||||
[NOTE] | [NOTE] | ||||
==== | ==== | ||||
La pile Bluetooth doit être lancée manuellement sous FreeBSD 6.0, et sous les versions 5.0 antérieures à la 5.5. Ce lancement est automatique à partir de man:devd[8] sous FreeBSD 5.5, 6.1 et versions suivantes. | La pile Bluetooth doit être lancée manuellement sous FreeBSD 6.0, et sous les versions 5.0 antérieures à la 5.5. Ce lancement est automatique à partir de man:devd[8] sous FreeBSD 5.5, 6.1 et versions suivantes. | ||||
Copiez [.filename]#/usr/shared/examples/netgraph/bluetooth/rc.bluetooth# à un emplacement adapté, comme [.filename]#/etc/rc.bluetooth#. Cette procédure est utilisée pour démarrer et arrêter la pile Bluetooth(R). C'est une bonne idée d'arrêter la pile avant de débrancher le périphérique, mais ce n'est pas (généralement) fatal. Quand la pile démarre, vous devriez avoir des messages similaires aux suivants: | Copiez [.filename]#/usr/share/examples/netgraph/bluetooth/rc.bluetooth# à un emplacement adapté, comme [.filename]#/etc/rc.bluetooth#. Cette procédure est utilisée pour démarrer et arrêter la pile Bluetooth(R). C'est une bonne idée d'arrêter la pile avant de débrancher le périphérique, mais ce n'est pas (généralement) fatal. Quand la pile démarre, vous devriez avoir des messages similaires aux suivants: | ||||
[source,shell] | [source,shell] | ||||
.... | .... | ||||
# /etc/rc.bluetooth start ubt0 | # /etc/rc.bluetooth start ubt0 | ||||
BD_ADDR: 00:02:72:00:d4:1a | BD_ADDR: 00:02:72:00:d4:1a | ||||
Features: 0xff 0xff 0xf 00 00 00 00 00 | Features: 0xff 0xff 0xf 00 00 00 00 00 | ||||
<3-Slot> <5-Slot> <Encryption> <Slot offset> | <3-Slot> <5-Slot> <Encryption> <Slot offset> | ||||
<Timing accuracy> <Switch> <Hold mode> <Sniff mode> | <Timing accuracy> <Switch> <Hold mode> <Sniff mode> | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 424 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
Une machine FreeBSD peut démarrer via le réseau et fonctionner sans disque dur local, en utilisant des systèmes de fichiers montés à partir d'un serveur NFS. Aucune modification du système n'est nécessaire en dehors des fichiers de configuration standards. Un tel système est facile à mettre en oeuvre comme tous les éléments sont directement disponibles: | Une machine FreeBSD peut démarrer via le réseau et fonctionner sans disque dur local, en utilisant des systèmes de fichiers montés à partir d'un serveur NFS. Aucune modification du système n'est nécessaire en dehors des fichiers de configuration standards. Un tel système est facile à mettre en oeuvre comme tous les éléments sont directement disponibles: | ||||
* Il y a au moins deux méthodes possibles pour charger un noyau via le réseau: | * Il y a au moins deux méthodes possibles pour charger un noyau via le réseau: | ||||
** PXE: l'environnement d'exécution préalable au démarrage d'Intel(R) (Preboot eXecution Environment) est une sorte de ROM intelligente présente sur certaines cartes réseau ou cartes mère. Consultez la page de manuel man:pxeboot[8] pour plus de détails. | ** PXE: l'environnement d'exécution préalable au démarrage d'Intel(R) (Preboot eXecution Environment) est une sorte de ROM intelligente présente sur certaines cartes réseau ou cartes mère. Consultez la page de manuel man:pxeboot[8] pour plus de détails. | ||||
** Le logiciel porté Etherboot (package:net/etherboot[]) produit un code stockable dans une ROM pour démarrer des noyaux via le réseau. Le code peut être soit implanté dans une PROM de démarrage sur une carte réseau, soit chargé à partir d'une disquette (ou d'un disque dur local), ou à partir d'un système MS-DOS(R) en fonctionnement. De nombreuses cartes réseau sont supportées. | ** Le logiciel porté Etherboot (package:net/etherboot[]) produit un code stockable dans une ROM pour démarrer des noyaux via le réseau. Le code peut être soit implanté dans une PROM de démarrage sur une carte réseau, soit chargé à partir d'une disquette (ou d'un disque dur local), ou à partir d'un système MS-DOS(R) en fonctionnement. De nombreuses cartes réseau sont supportées. | ||||
* Une procédure d'exemple ([.filename]#/usr/shared/examples/diskless/clone_root#) facilite la création et la maintenance du système de fichiers racine de la station de travail sur le serveur. La procédure demandera sûrement quelques modifications mais vous permettra de démarrer rapidement. | * Une procédure d'exemple ([.filename]#/usr/share/examples/diskless/clone_root#) facilite la création et la maintenance du système de fichiers racine de la station de travail sur le serveur. La procédure demandera sûrement quelques modifications mais vous permettra de démarrer rapidement. | ||||
* Des fichiers de démarrage du système existent dans le répertoire [.filename]#/etc# pour détecter et supporter le démarrage d'un système sans disque dur. | * Des fichiers de démarrage du système existent dans le répertoire [.filename]#/etc# pour détecter et supporter le démarrage d'un système sans disque dur. | ||||
* La pagination, si nécessaire, peut être faite par l'intermédiaire d'un fichier NFS ou sur un disque local. | * La pagination, si nécessaire, peut être faite par l'intermédiaire d'un fichier NFS ou sur un disque local. | ||||
Il existe plusieurs façons de configurer des stations de travail sans disque dur. Plusieurs éléments entrent en oeuvre, et la plupart peuvent être ajustés en fonction des besoins locaux. Ce qui suit décrit des variations sur la configuration d'un système complet, mettant en avant le simplicité et la compatibilité avec les procédures standards de démarrage de FreeBSD. Le système décrit présente les caractéristiques suivantes: | Il existe plusieurs façons de configurer des stations de travail sans disque dur. Plusieurs éléments entrent en oeuvre, et la plupart peuvent être ajustés en fonction des besoins locaux. Ce qui suit décrit des variations sur la configuration d'un système complet, mettant en avant le simplicité et la compatibilité avec les procédures standards de démarrage de FreeBSD. Le système décrit présente les caractéristiques suivantes: | ||||
* Les stations de travail sans disque dur utilisent des systèmes de fichiers [.filename]#/# et [.filename]#/usr# partagés et en lecture seule. | * Les stations de travail sans disque dur utilisent des systèmes de fichiers [.filename]#/# et [.filename]#/usr# partagés et en lecture seule. | ||||
+ | + | ||||
Le système de fichiers racine est une copie d'une racine FreeBSD standard (généralement celle du serveur), avec certains fichiers de configuration remplacés par des versions spécifiques à un fonctionnement sans disque dur, et parfois à la station de travail auxquels ils appartiennent. | Le système de fichiers racine est une copie d'une racine FreeBSD standard (généralement celle du serveur), avec certains fichiers de configuration remplacés par des versions spécifiques à un fonctionnement sans disque dur, et parfois à la station de travail auxquels ils appartiennent. | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 125 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
.... | .... | ||||
# gmake bin32/devicetype.fd0 | # gmake bin32/devicetype.fd0 | ||||
.... | .... | ||||
_devicetype_ dépend du type de carte Ethernet se trouvant dans la station de travail sans disque dur. Référez-vous au fichier [.filename]#NIC# dans le même répertoire pour déterminer la valeur _devicetype_ correcte. | _devicetype_ dépend du type de carte Ethernet se trouvant dans la station de travail sans disque dur. Référez-vous au fichier [.filename]#NIC# dans le même répertoire pour déterminer la valeur _devicetype_ correcte. | ||||
==== Démarrer avec PXE | ==== Démarrer avec PXE | ||||
Par défaut le chargeur man:pxeboot[8] charge le noyau via NFS. Il peut être compilé pour utiliser TFTP à la place en spécifiant l'option `LOADER_TFTP_SUPPORT` dans le fichier [.filename]#/etc/make.conf#. Lisez les commentaires dans le fichier [.filename]#/etc/defaults/make.conf# (ou [.filename]#/usr/shared/examples/etc/make.conf# pour les systèmes 5.X) pour plus de détails. | Par défaut le chargeur man:pxeboot[8] charge le noyau via NFS. Il peut être compilé pour utiliser TFTP à la place en spécifiant l'option `LOADER_TFTP_SUPPORT` dans le fichier [.filename]#/etc/make.conf#. Lisez les commentaires dans le fichier [.filename]#/etc/defaults/make.conf# (ou [.filename]#/usr/share/examples/etc/make.conf# pour les systèmes 5.X) pour plus de détails. | ||||
Il existe deux autres options de [.filename]#make.conf# non-documentées qui peuvent être utiles pour la configuration d'une machine faisant fonction de console série sans disque dur: `BOOT_PXELDR_PROBE_KEYBOARD`, et `BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL` (cette dernière n'existe que sous FreeBSD 5.X). | Il existe deux autres options de [.filename]#make.conf# non-documentées qui peuvent être utiles pour la configuration d'une machine faisant fonction de console série sans disque dur: `BOOT_PXELDR_PROBE_KEYBOARD`, et `BOOT_PXELDR_ALWAYS_SERIAL` (cette dernière n'existe que sous FreeBSD 5.X). | ||||
Pour utiliser PXE quand la machine démarre, vous aurez normalement besoin de sélectionner l'option `Boot from network` dans votre BIOS, ou d'appuyer sur une touche de fonction lors de l'initialisation du PC. | Pour utiliser PXE quand la machine démarre, vous aurez normalement besoin de sélectionner l'option `Boot from network` dans votre BIOS, ou d'appuyer sur une touche de fonction lors de l'initialisation du PC. | ||||
==== Configuration des serveurs TFTP et NFS | ==== Configuration des serveurs TFTP et NFS | ||||
Si vous utilisez PXE ou Etherboot configurés pour employer TFTP, vous devez activer tftpd sur le serveur de fichier: | Si vous utilisez PXE ou Etherboot configurés pour employer TFTP, vous devez activer tftpd sur le serveur de fichier: | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 85 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
==== | ==== | ||||
==== Préparer le système de fichiers racine | ==== Préparer le système de fichiers racine | ||||
Vous devez créer un système de fichiers racine pour les stations de travail sans disque dur, à l'emplacement défini par `root-path` dans le fichier [.filename]#dhcpd.conf#. Les sections suivantes décrivent deux manières de le faire. | Vous devez créer un système de fichiers racine pour les stations de travail sans disque dur, à l'emplacement défini par `root-path` dans le fichier [.filename]#dhcpd.conf#. Les sections suivantes décrivent deux manières de le faire. | ||||
===== Utilisation de la procédure [.filename]#clone_root# | ===== Utilisation de la procédure [.filename]#clone_root# | ||||
C'est la méthode la plus rapide pour créer un système de fichiers racine, mais elle est, pour le moment, uniquement supportée sous FreeBSD 4.X.. Cette procédure est située à l'emplacement [.filename]#/usr/shared/examples/diskless/clone_root# et demande quelques modifications, pour au moins ajuster l'emplacement du système de fichiers à créer (la variable `DEST`). | C'est la méthode la plus rapide pour créer un système de fichiers racine, mais elle est, pour le moment, uniquement supportée sous FreeBSD 4.X.. Cette procédure est située à l'emplacement [.filename]#/usr/share/examples/diskless/clone_root# et demande quelques modifications, pour au moins ajuster l'emplacement du système de fichiers à créer (la variable `DEST`). | ||||
Référez-vous aux commentaires situés en début de la procédure pour information. Ils expliquent comment le système de fichiers de base est construit, et comment les fichiers peuvent être remplacés de façon sélective par des versions spécifiques à un fonctionnement sans disque dur, ou à un sous-réseau, ou encore à une station de travail particulière. Ils donnent également des exemples de fichiers [.filename]#/etc/fstab# et [.filename]#/etc/rc.conf# pour un fonctionnement sans disque dur. | Référez-vous aux commentaires situés en début de la procédure pour information. Ils expliquent comment le système de fichiers de base est construit, et comment les fichiers peuvent être remplacés de façon sélective par des versions spécifiques à un fonctionnement sans disque dur, ou à un sous-réseau, ou encore à une station de travail particulière. Ils donnent également des exemples de fichiers [.filename]#/etc/fstab# et [.filename]#/etc/rc.conf# pour un fonctionnement sans disque dur. | ||||
Les fichiers [.filename]#README# dans le répertoire [.filename]#/usr/shared/examples/diskless# contiennent beaucoup d'information de fond, mais, avec les autres exemples du répertoire [.filename]#diskless#, ils documentent une méthode de configuration qui est distincte de celle utilisée par [.filename]#clone_root# et les procédures de démarrage du système de [.filename]#/etc#, ce qui est un peu à l'origine de confusions. Utilisez-les comme référence uniquement, à moins que vous préfériez la méthode qu'ils décrivent, dans quel cas vous devrez modifier les procédures [.filename]#rc#. | Les fichiers [.filename]#README# dans le répertoire [.filename]#/usr/share/examples/diskless# contiennent beaucoup d'information de fond, mais, avec les autres exemples du répertoire [.filename]#diskless#, ils documentent une méthode de configuration qui est distincte de celle utilisée par [.filename]#clone_root# et les procédures de démarrage du système de [.filename]#/etc#, ce qui est un peu à l'origine de confusions. Utilisez-les comme référence uniquement, à moins que vous préfériez la méthode qu'ils décrivent, dans quel cas vous devrez modifier les procédures [.filename]#rc#. | ||||
===== Utilisation de la procédure `make world` standard | ===== Utilisation de la procédure `make world` standard | ||||
Cette méthode s'applique aussi bien à FreeBSD 4.X qu'à FreeBSD 5.X et installera un système complet (et non pas uniquement le système de fichiers racine) dans le répertoire défini par `DESTDIR`. Tout ce dont vous avez besoin de faire est d'exécuter la procédure suivante: | Cette méthode s'applique aussi bien à FreeBSD 4.X qu'à FreeBSD 5.X et installera un système complet (et non pas uniquement le système de fichiers racine) dans le répertoire défini par `DESTDIR`. Tout ce dont vous avez besoin de faire est d'exécuter la procédure suivante: | ||||
[.programlisting] | [.programlisting] | ||||
.... | .... | ||||
#!/bin/sh | #!/bin/sh | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 119 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
Le logiciel isdn4bsd vous permet de vous connecter à d'autres routeurs ISDN soit en utilisant l'IP sur de l'HDLC de base, soit en utilisant PPP synchrone: en employant PPP intégré au noyau avec `isppp`, une version modifiée du pilote de périphérique man:sppp[4], ou en employant man:ppp[8] en mode utilisateur. L'utilisation de man:ppp[8] en mode utilisateur rend possible l'agrégation de deux ou plus canaux ISDN de type B. Une application capable de répondre aux appels téléphoniques est également disponible, tout comme de nombreux utilitaires comme un modem logiciel 300 bauds. | Le logiciel isdn4bsd vous permet de vous connecter à d'autres routeurs ISDN soit en utilisant l'IP sur de l'HDLC de base, soit en utilisant PPP synchrone: en employant PPP intégré au noyau avec `isppp`, une version modifiée du pilote de périphérique man:sppp[4], ou en employant man:ppp[8] en mode utilisateur. L'utilisation de man:ppp[8] en mode utilisateur rend possible l'agrégation de deux ou plus canaux ISDN de type B. Une application capable de répondre aux appels téléphoniques est également disponible, tout comme de nombreux utilitaires comme un modem logiciel 300 bauds. | ||||
Un nombre croissant de cartes ISDN pour PC sont supportées sous FreeBSD et les retours montrent qu'elles sont utilisées avec succès dans toute l'Europe et dans de nombreuses autres parties du monde. | Un nombre croissant de cartes ISDN pour PC sont supportées sous FreeBSD et les retours montrent qu'elles sont utilisées avec succès dans toute l'Europe et dans de nombreuses autres parties du monde. | ||||
Les cartes ISDN passives supportées sont principalement celles avec le circuit ISDN ISAC/HSCX/IPAC d'Infineon (précédemment Siemens), mais également les cartes avec des circuits en provenance de Cologne Chip (cartes ISA uniquement), les cartes PCI avec les circuits Winbond W6692, quelques cartes avec les circuits Tiger300/320/ISAC et quelques cartes avec des circuits spécifiques comme l'AVM Fritz!Card PCI V.1.0 de l'AVM Fritz!Card PnP. | Les cartes ISDN passives supportées sont principalement celles avec le circuit ISDN ISAC/HSCX/IPAC d'Infineon (précédemment Siemens), mais également les cartes avec des circuits en provenance de Cologne Chip (cartes ISA uniquement), les cartes PCI avec les circuits Winbond W6692, quelques cartes avec les circuits Tiger300/320/ISAC et quelques cartes avec des circuits spécifiques comme l'AVM Fritz!Card PCI V.1.0 de l'AVM Fritz!Card PnP. | ||||
Actuellement les cartes ISDN actives supportées sont les cartes AVM B1 (ISA et PCI) BRI et les cartes PCI AVM T1 PRI. | Actuellement les cartes ISDN actives supportées sont les cartes AVM B1 (ISA et PCI) BRI et les cartes PCI AVM T1 PRI. | ||||
Pour de la documentation sur isdn4bsd, consultez le répertoire [.filename]#/usr/shared/examples/isdn/# sur votre système FreeBSD ou sur la http://www.freebsd-support.de/i4b/[page web d'isdn4bsd] qui propose également des astuces, des erratas et bien plus de documentation que le http://people.FreeBSD.org/~hm/[manuel d'isdn4bsd]. | Pour de la documentation sur isdn4bsd, consultez le répertoire [.filename]#/usr/share/examples/isdn/# sur votre système FreeBSD ou sur la http://www.freebsd-support.de/i4b/[page web d'isdn4bsd] qui propose également des astuces, des erratas et bien plus de documentation que le http://people.FreeBSD.org/~hm/[manuel d'isdn4bsd]. | ||||
Au cas où vous seriez intéressé par l'ajout du support pour un protocole ISDN différent, d'une carte ISDN pour PC non encore supportée ou par l'amélioration d'isdn4bsd, veuillez contacter {hm}. | Au cas où vous seriez intéressé par l'ajout du support pour un protocole ISDN différent, d'une carte ISDN pour PC non encore supportée ou par l'amélioration d'isdn4bsd, veuillez contacter {hm}. | ||||
Pour les questions concernant l'installation, la configuration et le dépannage d'isdn4bsd, une liste de diffusion link:{freebsd-isdn-url}[freebsd-isdn] est disponible. | Pour les questions concernant l'installation, la configuration et le dépannage d'isdn4bsd, une liste de diffusion link:{freebsd-isdn-url}[freebsd-isdn] est disponible. | ||||
=== Adaptateurs terminaux ISDN | === Adaptateurs terminaux ISDN | ||||
Les adaptateurs terminaux-"Terminal adapters (TA)"; sont l'équivalent ISDN des modems pour les lignes téléphoniques ordinaires. | Les adaptateurs terminaux-"Terminal adapters (TA)"; sont l'équivalent ISDN des modems pour les lignes téléphoniques ordinaires. | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 892 Lines • Show Last 20 Lines |