Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
documentation/content/el/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc
Show First 20 Lines • Show All 446 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
[[csup-doc]] | [[csup-doc]] | ||||
=== Χρησιμοποιώντας το CVSup για την Ενημέρωση της Τεκμηρίωσης | === Χρησιμοποιώντας το CVSup για την Ενημέρωση της Τεκμηρίωσης | ||||
Ο πηγαίος κώδικας και το εγκατεστημένο αντίγραφο της τεκμηρίωσης του FreeBSD, μπορούν να ενημερωθούν με την βοήθεια του CVSup, χρησιμοποιώντας ένα μηχανισμό παρόμοιο με αυτόν που χρησιμοποιείται στο βασικό σύστημα (δείτε το <<makeworld>>). Η ενότητα αυτή περιγράφει: | Ο πηγαίος κώδικας και το εγκατεστημένο αντίγραφο της τεκμηρίωσης του FreeBSD, μπορούν να ενημερωθούν με την βοήθεια του CVSup, χρησιμοποιώντας ένα μηχανισμό παρόμοιο με αυτόν που χρησιμοποιείται στο βασικό σύστημα (δείτε το <<makeworld>>). Η ενότητα αυτή περιγράφει: | ||||
* Πως να εγκαταστήσετε τα εργαλεία που απαιτούνται για την τεκμηρίωση, με τα οποία μπορείτε να δημιουργήσετε την τεκμηρίωση του FreeBSD ξεκινώντας από τον πηγαίο της κώδικα. | * Πως να εγκαταστήσετε τα εργαλεία που απαιτούνται για την τεκμηρίωση, με τα οποία μπορείτε να δημιουργήσετε την τεκμηρίωση του FreeBSD ξεκινώντας από τον πηγαίο της κώδικα. | ||||
* Πως να κατεβάσετε ένα αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης στον κατάλογο [.filename]#/usr/doc# χρησιμοποιώντας το CVSup. | * Πως να κατεβάσετε ένα αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης στον κατάλογο [.filename]#/usr/doc# χρησιμοποιώντας το CVSup. | ||||
* Πως να αναδημιουργήσετε την τεκμηρίωση του FreeBSD από τον πηγαίο της κώδικα, και να την εγκαταστήσετε στον κατάλογο [.filename]#/usr/shared/doc/#. | * Πως να αναδημιουργήσετε την τεκμηρίωση του FreeBSD από τον πηγαίο της κώδικα, και να την εγκαταστήσετε στον κατάλογο [.filename]#/usr/share/doc/#. | ||||
[[installing-documentation-toolchain]] | [[installing-documentation-toolchain]] | ||||
=== Εγκαθιστώντας το CVSup και τη Σειρά Εργαλείων της Τεκμηρίωσης | === Εγκαθιστώντας το CVSup και τη Σειρά Εργαλείων της Τεκμηρίωσης | ||||
Η αναδημιουργία της τεκμηρίωσης του FreeBSD από τον πηγαίο κώδικα, απαιτεί μια σχετικά μεγάλη συλλογή εργαλείων. Τα εργαλεία αυτά δεν είναι μέρος του βασικού συστήματος του FreeBSD, καθώς χρειάζονται αρκετό χώρο στο δίσκο και δεν είναι χρήσιμα σε όλους τους χρήστες. Είναι χρήσιμα μόνο στους χρήστες που ασχολούνται με τη συγγραφή νέας τεκμηρίωσης για το FreeBSD, ή που ενημερώνουν συχνά την τοπική τους τεκμηρίωση μέσω του πηγαίου κώδικα. | Η αναδημιουργία της τεκμηρίωσης του FreeBSD από τον πηγαίο κώδικα, απαιτεί μια σχετικά μεγάλη συλλογή εργαλείων. Τα εργαλεία αυτά δεν είναι μέρος του βασικού συστήματος του FreeBSD, καθώς χρειάζονται αρκετό χώρο στο δίσκο και δεν είναι χρήσιμα σε όλους τους χρήστες. Είναι χρήσιμα μόνο στους χρήστες που ασχολούνται με τη συγγραφή νέας τεκμηρίωσης για το FreeBSD, ή που ενημερώνουν συχνά την τοπική τους τεκμηρίωση μέσω του πηγαίου κώδικα. | ||||
Όλα τα απαιτούμενα εργαλεία διατίθενται μέσω της Συλλογής των Ports. Το package:textproc/docproj[] είναι το κύριο port το οποίο έχει αναπτυχθεί από την Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD, για να βοηθήσει στην αρχική εγκατάσταση και τις μελλοντικές αναβαθμίσεις αυτών των εργαλείων. | Όλα τα απαιτούμενα εργαλεία διατίθενται μέσω της Συλλογής των Ports. Το package:textproc/docproj[] είναι το κύριο port το οποίο έχει αναπτυχθεί από την Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD, για να βοηθήσει στην αρχική εγκατάσταση και τις μελλοντικές αναβαθμίσεις αυτών των εργαλείων. | ||||
[NOTE] | [NOTE] | ||||
==== | ==== | ||||
Αν δεν απαιτείται η δημιουργία τεκμηρίωσης σε μορφές PostScript(R) ή PDF, μπορείτε να εγκαταστήσετε το port package:textproc/docproj-nojadetex[]. Αυτή η έκδοση των εργαλείων περιέχει τα πάντα εκτός από την μηχανή στοιχειοθεσίας teTeX. Το teTeX είναι μια αρκετά μεγάλη συλλογή εργαλείων, και δεν έχει νόημα να το εγκαταστήσετε αν δεν σας είναι απαραίτητη η παραγωγή της τεκμηρίωσης σε μορφή PDF. | Αν δεν απαιτείται η δημιουργία τεκμηρίωσης σε μορφές PostScript(R) ή PDF, μπορείτε να εγκαταστήσετε το port package:textproc/docproj-nojadetex[]. Αυτή η έκδοση των εργαλείων περιέχει τα πάντα εκτός από την μηχανή στοιχειοθεσίας teTeX. Το teTeX είναι μια αρκετά μεγάλη συλλογή εργαλείων, και δεν έχει νόημα να το εγκαταστήσετε αν δεν σας είναι απαραίτητη η παραγωγή της τεκμηρίωσης σε μορφή PDF. | ||||
==== | ==== | ||||
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του CVSup, δείτε την ενότητα crossref:mirrors[cvsup,Χρησιμοποιώντας το CVSup]. | Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του CVSup, δείτε την ενότητα crossref:mirrors[cvsup,Χρησιμοποιώντας το CVSup]. | ||||
[[updating-documentation-sources]] | [[updating-documentation-sources]] | ||||
=== Ενημερώνοντας τον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης | === Ενημερώνοντας τον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης | ||||
Το βοηθητικό πρόγραμμα CVSup μπορεί να κατεβάσει ένα καθαρό αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης, χρησιμοποιώντας το [.filename]#/usr/shared/examples/cvsup/doc-supfile# ως πρότυπο αρχείο ρυθμίσεων. Ο προεπιλεγμένος υπολογιστής ενημερώσεων στο παραπάνω αρχείο είναι ρυθμισμένος σε πλασματική τιμή. Ωστόσο, η man:cvsup[1] δέχεται όνομα υπολογιστή μέσω της γραμμής εντολών, έτσι μπορείτε να ανακτήσετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης μέσω κάποιου εξυπηρετητή CVSup γράφοντας: | Το βοηθητικό πρόγραμμα CVSup μπορεί να κατεβάσει ένα καθαρό αντίγραφο του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης, χρησιμοποιώντας το [.filename]#/usr/share/examples/cvsup/doc-supfile# ως πρότυπο αρχείο ρυθμίσεων. Ο προεπιλεγμένος υπολογιστής ενημερώσεων στο παραπάνω αρχείο είναι ρυθμισμένος σε πλασματική τιμή. Ωστόσο, η man:cvsup[1] δέχεται όνομα υπολογιστή μέσω της γραμμής εντολών, έτσι μπορείτε να ανακτήσετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης μέσω κάποιου εξυπηρετητή CVSup γράφοντας: | ||||
[source,shell] | [source,shell] | ||||
.... | .... | ||||
# cvsup -h cvsup.FreeBSD.org -g -L 2 /usr/shared/examples/cvsup/doc-supfile | # cvsup -h cvsup.FreeBSD.org -g -L 2 /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile | ||||
.... | .... | ||||
Αλλάξτε το _cvsup.FreeBSD.org_ με τον κοντινότερο σας εξυπηρετητή CVSup. Δείτε το crossref:mirrors[cvsup-mirrors,Τοποθεσίες CVSup] για μια πλήρη λίστα των mirror sites. | Αλλάξτε το _cvsup.FreeBSD.org_ με τον κοντινότερο σας εξυπηρετητή CVSup. Δείτε το crossref:mirrors[cvsup-mirrors,Τοποθεσίες CVSup] για μια πλήρη λίστα των mirror sites. | ||||
Το αρχικό κατέβασμα του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα. Αφήστε το να εκτελείται μέχρι να ολοκληρωθεί. | Το αρχικό κατέβασμα του πηγαίου κώδικα της τεκμηρίωσης μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα. Αφήστε το να εκτελείται μέχρι να ολοκληρωθεί. | ||||
Μπορείτε να συνεχίσετε να ενημερώνετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης χρησιμοποιώντας την ίδια εντολή. Το βοηθητικό πρόγραμμα CVSup κατεβάζει και αντιγράφει μόνο τις ενημερώσεις σε σχέση με την τελευταία εκτέλεση του, έτσι κάθε εκτέλεση του CVSup μετά την πρώτη θα πρέπει να είναι αρκετά γρήγορη. | Μπορείτε να συνεχίσετε να ενημερώνετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης χρησιμοποιώντας την ίδια εντολή. Το βοηθητικό πρόγραμμα CVSup κατεβάζει και αντιγράφει μόνο τις ενημερώσεις σε σχέση με την τελευταία εκτέλεση του, έτσι κάθε εκτέλεση του CVSup μετά την πρώτη θα πρέπει να είναι αρκετά γρήγορη. | ||||
Μετά την αρχική ανάκτηση του πηγαίου κώδικα, ένας εναλλακτικός τρόπος ενημέρωσης της τεκμηρίωσης είναι μέσω του αρχείου [.filename]#Makefile# στον κατάλογο [.filename]#/usr/doc#. Θέτοντας τις μεταβλητές `SUP_UPDATE`, `SUPHOST` και `DOCSUPFILE` στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf#, μπορείτε να εκτελέσετε: | Μετά την αρχική ανάκτηση του πηγαίου κώδικα, ένας εναλλακτικός τρόπος ενημέρωσης της τεκμηρίωσης είναι μέσω του αρχείου [.filename]#Makefile# στον κατάλογο [.filename]#/usr/doc#. Θέτοντας τις μεταβλητές `SUP_UPDATE`, `SUPHOST` και `DOCSUPFILE` στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf#, μπορείτε να εκτελέσετε: | ||||
[source,shell] | [source,shell] | ||||
.... | .... | ||||
# cd /usr/doc | # cd /usr/doc | ||||
# make update | # make update | ||||
.... | .... | ||||
Τυπικές τιμές για τις παραπάνω επιλογές του man:make[1] στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf# είναι: | Τυπικές τιμές για τις παραπάνω επιλογές του man:make[1] στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf# είναι: | ||||
[.programlisting] | [.programlisting] | ||||
.... | .... | ||||
SUP_UPDATE= yes | SUP_UPDATE= yes | ||||
SUPHOST?= cvsup.freebsd.org | SUPHOST?= cvsup.freebsd.org | ||||
DOCSUPFILE?= /usr/shared/examples/cvsup/doc-supfile | DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile | ||||
.... | .... | ||||
[NOTE] | [NOTE] | ||||
==== | ==== | ||||
Αν θέσετε τις τιμές των `SUPHOST` και `DOCSUPFILE` σε `?=`, θα μπορείτε να ορίσετε άλλες τιμές για αυτές στη γραμμή εντολής του make. Αυτός είναι και ο συνιστώμενος τρόπος να προσθέσετε επιλογές στο [.filename]#make.conf#, ώστε να αποφεύγετε να τροποποιείτε συνέχεια το αρχείο κάθε φορά που θέλετε να δοκιμάσετε μια νέα τιμή σε μια επιλογή. | Αν θέσετε τις τιμές των `SUPHOST` και `DOCSUPFILE` σε `?=`, θα μπορείτε να ορίσετε άλλες τιμές για αυτές στη γραμμή εντολής του make. Αυτός είναι και ο συνιστώμενος τρόπος να προσθέσετε επιλογές στο [.filename]#make.conf#, ώστε να αποφεύγετε να τροποποιείτε συνέχεια το αρχείο κάθε φορά που θέλετε να δοκιμάσετε μια νέα τιμή σε μια επιλογή. | ||||
==== | ==== | ||||
[[updating-documentation-options]] | [[updating-documentation-options]] | ||||
=== Προσαρμογή Επιλογών στον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης | === Προσαρμογή Επιλογών στον Πηγαίο Κώδικα της Τεκμηρίωσης | ||||
Το σύστημα ενημέρωσης και μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του FreeBSD, υποστηρίζει μερικές επιλογές που διευκολύνουν τη διαδικασία ενημέρωσης ενός μόνο μέρους της τεκμηρίωσης, ή την μεταγλώττιση της τεκμηρίωσης κάποιων συγκεκριμένων μεταφράσεων. Αν θέλετε οι επιλογές αυτές να ισχύουν μόνιμα, μπορείτε να τις ορίσετε μέσα στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf#, διαφορετικά μπορείτε να τις ορίζετε κάθε φορά στη γραμμή εντολής της man:make[1]. | Το σύστημα ενημέρωσης και μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του FreeBSD, υποστηρίζει μερικές επιλογές που διευκολύνουν τη διαδικασία ενημέρωσης ενός μόνο μέρους της τεκμηρίωσης, ή την μεταγλώττιση της τεκμηρίωσης κάποιων συγκεκριμένων μεταφράσεων. Αν θέλετε οι επιλογές αυτές να ισχύουν μόνιμα, μπορείτε να τις ορίσετε μέσα στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf#, διαφορετικά μπορείτε να τις ορίζετε κάθε φορά στη γραμμή εντολής της man:make[1]. | ||||
Κάποιες από τις επιλογές αυτές φαίνονται παρακάτω: | Κάποιες από τις επιλογές αυτές φαίνονται παρακάτω: | ||||
`DOC_LANG`:: | `DOC_LANG`:: | ||||
Λίστα των γλωσσών και κωδικοποιήσεων που θα μεταγλωττιστούν και θα εγκατασταθούν, π.χ. `en_US.ISO8859-1` αν είναι επιθυμητή μόνο η Αγγλική τεκμηρίωση. | Λίστα των γλωσσών και κωδικοποιήσεων που θα μεταγλωττιστούν και θα εγκατασταθούν, π.χ. `en_US.ISO8859-1` αν είναι επιθυμητή μόνο η Αγγλική τεκμηρίωση. | ||||
`FORMATS`:: | `FORMATS`:: | ||||
Η μορφή (ή μια λίστα από μορφές) στην οποία θα παραχθεί η μεταγλωττισμένη τεκμηρίωση. Τη δεδομένη στιγμή υποστηρίζονται οι μορφές `html`, `html-split`, `txt`, `ps`, `pdf` και `rtf`. | Η μορφή (ή μια λίστα από μορφές) στην οποία θα παραχθεί η μεταγλωττισμένη τεκμηρίωση. Τη δεδομένη στιγμή υποστηρίζονται οι μορφές `html`, `html-split`, `txt`, `ps`, `pdf` και `rtf`. | ||||
`SUPHOST`:: | `SUPHOST`:: | ||||
Το όνομα του εξυπηρετητή CVSup που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ενημέρωση. | Το όνομα του εξυπηρετητή CVSup που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ενημέρωση. | ||||
`DOCDIR`:: | `DOCDIR`:: | ||||
Ο κατάλογος στον οποίο θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από προεπιλογή είναι ο [.filename]#/usr/shared/doc#. | Ο κατάλογος στον οποίο θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από προεπιλογή είναι ο [.filename]#/usr/share/doc#. | ||||
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις μεταβλητές του make που υποστηρίζονται ως επιλογές συστήματος στο FreeBSD, δείτε την σελίδα manual του man:make.conf[5]. | Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις μεταβλητές του make που υποστηρίζονται ως επιλογές συστήματος στο FreeBSD, δείτε την σελίδα manual του man:make.conf[5]. | ||||
Για περισσότερες πληροφορίες και μεταβλητές make που υποστηρίζονται από το σύστημα μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του FreeBSD, παρακαλούμε δείτε τις link:/books/fdp-primer[Οδηγίες της Ομάδας Τεκμηρίωσης του FreeBSD για Νέους Συγγραφείς]. | Για περισσότερες πληροφορίες και μεταβλητές make που υποστηρίζονται από το σύστημα μεταγλώττισης της τεκμηρίωσης του FreeBSD, παρακαλούμε δείτε τις link:/books/fdp-primer[Οδηγίες της Ομάδας Τεκμηρίωσης του FreeBSD για Νέους Συγγραφείς]. | ||||
[[updating-installed-documentation]] | [[updating-installed-documentation]] | ||||
=== Εγκατάσταση της Τεκμηρίωσης του FreeBSD από τον Πηγαίο Κώδικα | === Εγκατάσταση της Τεκμηρίωσης του FreeBSD από τον Πηγαίο Κώδικα | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 60 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
Για να εγκαταστήσετε ένα port τεκμηρίωσης από τον πηγαίο κώδικα, εκτελέστε τις παρακάτω εντολές (ως `root`): | Για να εγκαταστήσετε ένα port τεκμηρίωσης από τον πηγαίο κώδικα, εκτελέστε τις παρακάτω εντολές (ως `root`): | ||||
[source,shell] | [source,shell] | ||||
.... | .... | ||||
# cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en | # cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en | ||||
# make install clean | # make install clean | ||||
.... | .... | ||||
Το παραπάνω θα μεταγλωττίσει και θα εγκαταστήσει την Αγγλική τεκμηρίωση σε μορφή τμηματικών HTML κειμένων (όπως χρησιμοποιούνται και στο http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org]), στον κατάλογο [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#. | Το παραπάνω θα μεταγλωττίσει και θα εγκαταστήσει την Αγγλική τεκμηρίωση σε μορφή τμηματικών HTML κειμένων (όπως χρησιμοποιούνται και στο http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org]), στον κατάλογο [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#. | ||||
[[doc-ports-options]] | [[doc-ports-options]] | ||||
===== Συνηθισμένες Επιλογές και Παράμετροι Μεταγλώττισης | ===== Συνηθισμένες Επιλογές και Παράμετροι Μεταγλώττισης | ||||
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρκετές επιλογές για την τροποποίηση της προεπιλεγμένης συμπεριφοράς των ports τεκμηρίωσης. Παρακάτω δείχνουμε μερικές μόνο από αυτές: | Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρκετές επιλογές για την τροποποίηση της προεπιλεγμένης συμπεριφοράς των ports τεκμηρίωσης. Παρακάτω δείχνουμε μερικές μόνο από αυτές: | ||||
`WITH_HTML`:: | `WITH_HTML`:: | ||||
Επιτρέπει τη δημιουργία της τεκμηρίωσης σε μορφή HTML. Θα δημιουργηθεί ένα αρχείο HTML για κάθε κείμενο. Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα αρχείο με όνομα [.filename]#article.html# ή [.filename]#book.html#. Θα γίνει επίσης και αποθήκευση των αντίστοιχων εικόνων. | Επιτρέπει τη δημιουργία της τεκμηρίωσης σε μορφή HTML. Θα δημιουργηθεί ένα αρχείο HTML για κάθε κείμενο. Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα αρχείο με όνομα [.filename]#article.html# ή [.filename]#book.html#. Θα γίνει επίσης και αποθήκευση των αντίστοιχων εικόνων. | ||||
`WITH_PDF`:: | `WITH_PDF`:: | ||||
Επιτρέπει τη δημιουργία εγγράφου σε μορφή Adobe(R) Portable Document Format (PDF) για χρήση με τον Adobe(R) Acrobat Reader(R), το Ghostscript, ή άλλα προγράμματα προβολής εγγράφων PDF. Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα αρχείο [.filename]#article.pdf# ή [.filename]#book.pdf#. | Επιτρέπει τη δημιουργία εγγράφου σε μορφή Adobe(R) Portable Document Format (PDF) για χρήση με τον Adobe(R) Acrobat Reader(R), το Ghostscript, ή άλλα προγράμματα προβολής εγγράφων PDF. Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα αρχείο [.filename]#article.pdf# ή [.filename]#book.pdf#. | ||||
`DOCBASE`:: | `DOCBASE`:: | ||||
Πρόκειται για την θέση στην οποία θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#. | Πρόκειται για την θέση στην οποία θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#. | ||||
+ | + | ||||
[NOTE] | [NOTE] | ||||
==== | ==== | ||||
Παρατηρήστε ότι ο προεπιλεγμένος κατάλογος διαφέρει από αυτόν που χρησιμοποιείται στη μέθοδο CVSup. Αυτό συμβαίνει επειδή γίνεται εγκατάσταση port, τα οποία από προεπιλογή χρησιμοποιούν τον κατάλογο [.filename]#/usr/local#. Μπορείτε να παρακάμψετε αυτή την προεπιλογή, αλλάζοντας την τιμή της μεταβλητής `PREFIX`. | Παρατηρήστε ότι ο προεπιλεγμένος κατάλογος διαφέρει από αυτόν που χρησιμοποιείται στη μέθοδο CVSup. Αυτό συμβαίνει επειδή γίνεται εγκατάσταση port, τα οποία από προεπιλογή χρησιμοποιούν τον κατάλογο [.filename]#/usr/local#. Μπορείτε να παρακάμψετε αυτή την προεπιλογή, αλλάζοντας την τιμή της μεταβλητής `PREFIX`. | ||||
==== | ==== | ||||
Παρακάτω θα βρείτε ένα σύντομο παράδειγμα σχετικό με τη χρήση των μεταβλητών για την εγκατάσταση της Αγγλικής τεκμηρίωσης σε μορφή PDF: | Παρακάτω θα βρείτε ένα σύντομο παράδειγμα σχετικό με τη χρήση των μεταβλητών για την εγκατάσταση της Αγγλικής τεκμηρίωσης σε μορφή PDF: | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 69 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
==== Χρησιμοποιώντας το FreeBSD-CURRENT | ==== Χρησιμοποιώντας το FreeBSD-CURRENT | ||||
. Γραφτείτε στις λίστες {freebsd-current} και {svn-src-head}. Δεν είναι απλώς καλή ιδέα, είναι _βασικό_ να το κάνετε. Αν δεν είστε γραμμένος στη λίστα _{freebsd-current}_, δεν θα βλέπετε τα σχόλια σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος από όσους το χρησιμοποιούν, και έτσι πιθανώς θα καταλήξετε να αντιμετωπίζετε πολλά προβλήματα που άλλοι έχουν ήδη ανακαλύψει και λύσει. Ακόμα πιο σημαντικό είναι ότι θα χάνετε σημαντικές ανακοινώσεις, οι οποίες μπορεί να είναι κρίσιμες για την διατήρηση του συστήματος σας σε υγιή κατάσταση. | . Γραφτείτε στις λίστες {freebsd-current} και {svn-src-head}. Δεν είναι απλώς καλή ιδέα, είναι _βασικό_ να το κάνετε. Αν δεν είστε γραμμένος στη λίστα _{freebsd-current}_, δεν θα βλέπετε τα σχόλια σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος από όσους το χρησιμοποιούν, και έτσι πιθανώς θα καταλήξετε να αντιμετωπίζετε πολλά προβλήματα που άλλοι έχουν ήδη ανακαλύψει και λύσει. Ακόμα πιο σημαντικό είναι ότι θα χάνετε σημαντικές ανακοινώσεις, οι οποίες μπορεί να είναι κρίσιμες για την διατήρηση του συστήματος σας σε υγιή κατάσταση. | ||||
+ | + | ||||
Η λίστα {svn-src-head} θα σας επιτρέψει να βλέπετε τις καταχωρήσεις στο commit log για κάθε αλλαγή που γίνεται, καθώς και πληροφορίες για πιθανές παρενέργειες που μπορεί να έχει. | Η λίστα {svn-src-head} θα σας επιτρέψει να βλέπετε τις καταχωρήσεις στο commit log για κάθε αλλαγή που γίνεται, καθώς και πληροφορίες για πιθανές παρενέργειες που μπορεί να έχει. | ||||
+ | + | ||||
Για να γραφτείτε σε αυτές, ή σε οποιεσδήποτε από τις υπάρχουσες λίστες, επισκεφθείτε την τοποθεσία {mailman-lists-url} και επιλέξτε τη λίστα στην οποία θέλετε να γίνετε συνδρομητής. Οδηγίες για την υπόλοιπη διαδικασία θα βρείτε επιτόπου. Αν σας ενδιαφέρει να παρακολουθείτε τις αλλαγές σε όλο το δέντρο πηγαίου κώδικα, σας συνιστούμε να εγγραφείτε στη λίστα {svn-src-all}. | Για να γραφτείτε σε αυτές, ή σε οποιεσδήποτε από τις υπάρχουσες λίστες, επισκεφθείτε την τοποθεσία {mailman-lists-url} και επιλέξτε τη λίστα στην οποία θέλετε να γίνετε συνδρομητής. Οδηγίες για την υπόλοιπη διαδικασία θα βρείτε επιτόπου. Αν σας ενδιαφέρει να παρακολουθείτε τις αλλαγές σε όλο το δέντρο πηγαίου κώδικα, σας συνιστούμε να εγγραφείτε στη λίστα {svn-src-all}. | ||||
. Ανακτήστε τον πηγαίο κώδικα από ένα crossref:mirrors[mirrors,mirror site] του FreeBSD. Αυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: | . Ανακτήστε τον πηγαίο κώδικα από ένα crossref:mirrors[mirrors,mirror site] του FreeBSD. Αυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους: | ||||
.. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα crossref:mirrors[cvsup,cvsup] σε συνδυασμό με το [.filename]#supfile# με την ονομασία [.filename]#standard-supfile# το οποίο θα βρείτε στον κατάλογο [.filename]#/usr/shared/examples/cvsup#. Αυτή είναι και η πλέον συνιστώμενη μέθοδος, καθώς σας επιτρέπει να ανακτήσετε όλη τη συλλογή με μια κίνηση, και στις επόμενες ανανεώσεις θα παίρνετε μόνο τις αλλαγές. Πολλοί χρήστες εκτελούν το `cvsup` μέσω του `cron` ώστε να κρατάνε τον πηγαίο κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του [.filename]#supfile# που δίνουμε παραπάνω, και να ρυθμίσετε το crossref:mirrors[cvsup,cvsup] για το περιβάλλον σας. | .. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα crossref:mirrors[cvsup,cvsup] σε συνδυασμό με το [.filename]#supfile# με την ονομασία [.filename]#standard-supfile# το οποίο θα βρείτε στον κατάλογο [.filename]#/usr/share/examples/cvsup#. Αυτή είναι και η πλέον συνιστώμενη μέθοδος, καθώς σας επιτρέπει να ανακτήσετε όλη τη συλλογή με μια κίνηση, και στις επόμενες ανανεώσεις θα παίρνετε μόνο τις αλλαγές. Πολλοί χρήστες εκτελούν το `cvsup` μέσω του `cron` ώστε να κρατάνε τον πηγαίο κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του [.filename]#supfile# που δίνουμε παραπάνω, και να ρυθμίσετε το crossref:mirrors[cvsup,cvsup] για το περιβάλλον σας. | ||||
+ | + | ||||
[NOTE] | [NOTE] | ||||
==== | ==== | ||||
Το υπόδειγμα του αρχείου [.filename]#standard-supfile# προορίζεται για χρήση με κάποιο συγκεκριμένο κλάδο ασφάλειας (security branch) του FreeBSD, και όχι με το FreeBSD-CURRENT. Θα πρέπει να επεξεργαστείτε το αρχείο και να αντικαταστήσετε την παρακάτω γραμμή: | Το υπόδειγμα του αρχείου [.filename]#standard-supfile# προορίζεται για χρήση με κάποιο συγκεκριμένο κλάδο ασφάλειας (security branch) του FreeBSD, και όχι με το FreeBSD-CURRENT. Θα πρέπει να επεξεργαστείτε το αρχείο και να αντικαταστήσετε την παρακάτω γραμμή: | ||||
[.programlisting] | [.programlisting] | ||||
.... | .... | ||||
*default release=cvs tag=RELENG_X_Y | *default release=cvs tag=RELENG_X_Y | ||||
Show All 40 Lines | |||||
. Γραφτείτε συνδρομητής στη λίστα {freebsd-stable}. Θα είστε έτσι ενημερωμένοι για εξαρτήσεις μεταγλώττισης που ίσως εμφανιστούν στο FreeBSD-STABLE, ή για άλλα προβλήματα που χρήζουν ειδικής προσοχής. Στη λίστα αυτή θα βρίσκετε επίσης ανακοινώσεις από μέλη της ομάδας ανάπτυξης, όταν πρόκειται να συμπεριληφθεί κάποια αμφιλεγόμενη ανανέωση ή διόρθωση, δίνοντας έτσι στους χρήστες την ευκαιρία να εκφέρουν γνώμη σχετικά με τα προβλήματα που θα προκαλέσει η προτεινόμενη αλλαγή. | . Γραφτείτε συνδρομητής στη λίστα {freebsd-stable}. Θα είστε έτσι ενημερωμένοι για εξαρτήσεις μεταγλώττισης που ίσως εμφανιστούν στο FreeBSD-STABLE, ή για άλλα προβλήματα που χρήζουν ειδικής προσοχής. Στη λίστα αυτή θα βρίσκετε επίσης ανακοινώσεις από μέλη της ομάδας ανάπτυξης, όταν πρόκειται να συμπεριληφθεί κάποια αμφιλεγόμενη ανανέωση ή διόρθωση, δίνοντας έτσι στους χρήστες την ευκαιρία να εκφέρουν γνώμη σχετικά με τα προβλήματα που θα προκαλέσει η προτεινόμενη αλλαγή. | ||||
+ | + | ||||
Θα πρέπει να εγγραφείτε στην κατάλληλη λίστα SVN ανάλογα με τον κλάδο που παρακολουθείτε. Για παράδειγμα, αν παρακολουθείτε τον κλάδο 7-STABLE, η κατάλληλη λίστα είναι η link:{svn-src-stable-7-url}[svn-src-stable-7]. Αυτό θα σας επιτρέψει να βλέπετε τις καταχωρήσεις στο commit log για κάθε αλλαγή που γίνεται, καθώς και πληροφορίες για πιθανές παρενέργειες που μπορεί να έχει. | Θα πρέπει να εγγραφείτε στην κατάλληλη λίστα SVN ανάλογα με τον κλάδο που παρακολουθείτε. Για παράδειγμα, αν παρακολουθείτε τον κλάδο 7-STABLE, η κατάλληλη λίστα είναι η link:{svn-src-stable-7-url}[svn-src-stable-7]. Αυτό θα σας επιτρέψει να βλέπετε τις καταχωρήσεις στο commit log για κάθε αλλαγή που γίνεται, καθώς και πληροφορίες για πιθανές παρενέργειες που μπορεί να έχει. | ||||
+ | + | ||||
Για να γραφτείτε σε αυτές, ή σε οποιεσδήποτε από τις υπάρχουσες λίστες, επισκεφθείτε την τοποθεσία {mailman-lists-url} και επιλέξτε τη λίστα στην οποία θέλετε να γίνετε συνδρομητής. Οδηγίες για την υπόλοιπη διαδικασία θα βρείτε επιτόπου. Αν σας ενδιαφέρει να παρακολουθείτε τις αλλαγές σε όλο το δέντρο πηγαίου κώδικα, σας συνιστούμε να εγγραφείτε στη λίστα {svn-src-all}. | Για να γραφτείτε σε αυτές, ή σε οποιεσδήποτε από τις υπάρχουσες λίστες, επισκεφθείτε την τοποθεσία {mailman-lists-url} και επιλέξτε τη λίστα στην οποία θέλετε να γίνετε συνδρομητής. Οδηγίες για την υπόλοιπη διαδικασία θα βρείτε επιτόπου. Αν σας ενδιαφέρει να παρακολουθείτε τις αλλαγές σε όλο το δέντρο πηγαίου κώδικα, σας συνιστούμε να εγγραφείτε στη λίστα {svn-src-all}. | ||||
. Αν πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα νέο σύστημα με σκοπό να εκτελείτε τα μηνιαία snapshot του FreeBSD-STABLE, παρακαλούμε να ελέγξετε την τοποθεσία link:https://www.FreeBSD.org/snapshots/[Snapshots] για περισσότερες πληροφορίες. Εναλλακτικά, είναι δυνατόν να εγκαταστήσετε το πιο πρόσφατο FreeBSD-STABLE από κάποιο crossref:mirrors[mirrors,mirror site] ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες ώστε να αναβαθμίσετε το σύστημα σας στην πλέον πρόσφατη έκδοση πηγαίου κώδικα του FreeBSD-STABLE. | . Αν πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα νέο σύστημα με σκοπό να εκτελείτε τα μηνιαία snapshot του FreeBSD-STABLE, παρακαλούμε να ελέγξετε την τοποθεσία link:https://www.FreeBSD.org/snapshots/[Snapshots] για περισσότερες πληροφορίες. Εναλλακτικά, είναι δυνατόν να εγκαταστήσετε το πιο πρόσφατο FreeBSD-STABLE από κάποιο crossref:mirrors[mirrors,mirror site] ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες ώστε να αναβαθμίσετε το σύστημα σας στην πλέον πρόσφατη έκδοση πηγαίου κώδικα του FreeBSD-STABLE. | ||||
+ | + | ||||
Αν διαθέτετε ήδη κάποια προηγούμενη έκδοση του FreeBSD και επιθυμείτε να αναβαθμιστείτε μέσω του πηγαίου κώδικα, μπορείτε εύκολα να χρησιμοποιήσετε κάποιο crossref:mirrors[mirrors,mirror site] του FreeBSD. Υπάρχουν δύο τρόποι για να γίνει αυτό: | Αν διαθέτετε ήδη κάποια προηγούμενη έκδοση του FreeBSD και επιθυμείτε να αναβαθμιστείτε μέσω του πηγαίου κώδικα, μπορείτε εύκολα να χρησιμοποιήσετε κάποιο crossref:mirrors[mirrors,mirror site] του FreeBSD. Υπάρχουν δύο τρόποι για να γίνει αυτό: | ||||
.. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα crossref:mirrors[cvsup,cvsup] σε συνδυασμό με το [.filename]#supfile# με την ονομασία [.filename]#stable-supfile# το οποίο θα βρείτε στον κατάλογο [.filename]#/usr/shared/examples/cvsup#. Αυτή είναι και η πλέον συνιστώμενη μέθοδος, καθώς σας επιτρέπει να ανακτήσετε όλη τη συλλογή με μια κίνηση, και στις επόμενες ανανεώσεις θα παίρνετε μόνο τις αλλαγές. Πολλοί χρήστες εκτελούν το `cvsup` μέσω του `cron` ώστε να κρατάνε τον πηγαίο κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του [.filename]#supfile# που δίνουμε παραπάνω, και να ρυθμίσετε το crossref:mirrors[cvsup,cvsup] για το περιβάλλον σας. | .. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα crossref:mirrors[cvsup,cvsup] σε συνδυασμό με το [.filename]#supfile# με την ονομασία [.filename]#stable-supfile# το οποίο θα βρείτε στον κατάλογο [.filename]#/usr/share/examples/cvsup#. Αυτή είναι και η πλέον συνιστώμενη μέθοδος, καθώς σας επιτρέπει να ανακτήσετε όλη τη συλλογή με μια κίνηση, και στις επόμενες ανανεώσεις θα παίρνετε μόνο τις αλλαγές. Πολλοί χρήστες εκτελούν το `cvsup` μέσω του `cron` ώστε να κρατάνε τον πηγαίο κώδικα του συστήματος τους πάντα ανανεωμένο αυτόματα. Θα πρέπει να προσαρμόσετε το υπόδειγμα του [.filename]#supfile# που δίνουμε παραπάνω, και να ρυθμίσετε το crossref:mirrors[cvsup,cvsup] για το περιβάλλον σας. | ||||
.. Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία CTM. Αν δεν έχετε γρήγορη και φτηνή σύνδεση με το Internet, αυτή είναι η συνιστώμενη μέθοδος. | .. Χρησιμοποιήστε την υπηρεσία CTM. Αν δεν έχετε γρήγορη και φτηνή σύνδεση με το Internet, αυτή είναι η συνιστώμενη μέθοδος. | ||||
. Ουσιαστικά, αν χρειάζεστε γρήγορη και κατά απαίτηση πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα, και το εύρος ζώνης της σύνδεσης δεν αποτελεί πρόβλημα, χρησιμοποιήστε το `cvsup` ή το `ftp`. Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε το CTM. | . Ουσιαστικά, αν χρειάζεστε γρήγορη και κατά απαίτηση πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα, και το εύρος ζώνης της σύνδεσης δεν αποτελεί πρόβλημα, χρησιμοποιήστε το `cvsup` ή το `ftp`. Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε το CTM. | ||||
. Πριν μεταγλωττίσετε το FreeBSD-STABLE, διαβάστε προσεκτικά το [.filename]#Makefile# στον κατάλογο [.filename]#/usr/src#. Θα πρέπει να <<makeworld,μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το βασικό σύστημα (world)>> την πρώτη φορά, ως μέρος της διαδικασίας αναβάθμισης. Διαβάζοντας την {freebsd-stable} και το [.filename]#/usr/src/UPDATING# θα είστε ενημερωμένοι για νέες διαδικασίες όσο αφορά την εκκίνηση στο νέο σας σύστημα. Οι διαδικασίες αυτές είναι συχνά απαραίτητες όσο πλησιάζουμε σε μια νέα επίσημη έκδοση. | . Πριν μεταγλωττίσετε το FreeBSD-STABLE, διαβάστε προσεκτικά το [.filename]#Makefile# στον κατάλογο [.filename]#/usr/src#. Θα πρέπει να <<makeworld,μεταγλωττίσετε τον πυρήνα και όλο το βασικό σύστημα (world)>> την πρώτη φορά, ως μέρος της διαδικασίας αναβάθμισης. Διαβάζοντας την {freebsd-stable} και το [.filename]#/usr/src/UPDATING# θα είστε ενημερωμένοι για νέες διαδικασίες όσο αφορά την εκκίνηση στο νέο σας σύστημα. Οι διαδικασίες αυτές είναι συχνά απαραίτητες όσο πλησιάζουμε σε μια νέα επίσημη έκδοση. | ||||
[[synching]] | [[synching]] | ||||
== Συγχρονίζοντας τον Πηγαίο σας Κώδικα | == Συγχρονίζοντας τον Πηγαίο σας Κώδικα | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 144 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
[IMPORTANT] | [IMPORTANT] | ||||
==== | ==== | ||||
Η ανάγνωση του αρχείου [.filename]#UPDATING# δεν είναι αποδεκτό υποκατάστατο της συνδρομής στη σωστή λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, όπως περιγράψαμε προηγουμένως. Οι δύο απαιτήσεις είναι συμπληρωματικές, δεν αλληλοαναιρούνται. | Η ανάγνωση του αρχείου [.filename]#UPDATING# δεν είναι αποδεκτό υποκατάστατο της συνδρομής στη σωστή λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, όπως περιγράψαμε προηγουμένως. Οι δύο απαιτήσεις είναι συμπληρωματικές, δεν αλληλοαναιρούνται. | ||||
==== | ==== | ||||
[[make-conf]] | [[make-conf]] | ||||
=== Ελέγξτε το [.filename]#/etc/make.conf# | === Ελέγξτε το [.filename]#/etc/make.conf# | ||||
Εξετάστε τα αρχεία [.filename]#/usr/shared/examples/etc/make.conf# και [.filename]#/etc/make.conf#. Το πρώτο περιέχει κάποιες προεπιλεγμένες μεταβλητές (defines), οι περισσότερες από τις οποίες είναι ως σχόλια. Για να τα χρησιμοποιήσετε όταν μεταγλωττίζετε το σύστημα σας, προσθέστε τα στο [.filename]#/etc/make.conf#. Να έχετε υπόψη σας, πως οτιδήποτε προσθέτετε στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf# χρησιμοποιείτε επίσης κάθε φορά που εκτελείτε την εντολή `make`, έτσι είναι γενικά καλή ιδέα να βάλετε τιμές που είναι λογικές για το σύστημα σας. | Εξετάστε τα αρχεία [.filename]#/usr/share/examples/etc/make.conf# και [.filename]#/etc/make.conf#. Το πρώτο περιέχει κάποιες προεπιλεγμένες μεταβλητές (defines), οι περισσότερες από τις οποίες είναι ως σχόλια. Για να τα χρησιμοποιήσετε όταν μεταγλωττίζετε το σύστημα σας, προσθέστε τα στο [.filename]#/etc/make.conf#. Να έχετε υπόψη σας, πως οτιδήποτε προσθέτετε στο αρχείο [.filename]#/etc/make.conf# χρησιμοποιείτε επίσης κάθε φορά που εκτελείτε την εντολή `make`, έτσι είναι γενικά καλή ιδέα να βάλετε τιμές που είναι λογικές για το σύστημα σας. | ||||
Ένας τυπικός χρήστης θα θέλει πιθανώς να αντιγράψει τις γραμμές `CFLAGS` και `NO_PROFILE` από το αρχείο [.filename]#/usr/shared/examples/etc/make.conf# στο [.filename]#/etc/make.conf# αφαιρώντας ταυτόχρονα και το σύμβολο του σχολίου. | Ένας τυπικός χρήστης θα θέλει πιθανώς να αντιγράψει τις γραμμές `CFLAGS` και `NO_PROFILE` από το αρχείο [.filename]#/usr/share/examples/etc/make.conf# στο [.filename]#/etc/make.conf# αφαιρώντας ταυτόχρονα και το σύμβολο του σχολίου. | ||||
Εξετάστε και τις άλλες μεταβλητές (`COPTFLAGS`, `NOPORTDOCS` κ.ο.κ.) και αποφασίστε αν σχετίζονται με το επιθυμητό για σας αποτέλεσμα. | Εξετάστε και τις άλλες μεταβλητές (`COPTFLAGS`, `NOPORTDOCS` κ.ο.κ.) και αποφασίστε αν σχετίζονται με το επιθυμητό για σας αποτέλεσμα. | ||||
[[updating-etc]] | [[updating-etc]] | ||||
=== Ενημερώστε τα Αρχεία στο [.filename]#/etc# | === Ενημερώστε τα Αρχεία στο [.filename]#/etc# | ||||
Ο κατάλογος [.filename]#/etc# περιέχει μεγάλο μέρος των πληροφοριών ρύθμισης του συστήματος σας, όπως επίσης και scripts που εκτελούνται κατά την εκκίνηση του συστήματος. Μερικά από τα scripts αυτά αλλάζουν από έκδοση σε έκδοση του FreeBSD. | Ο κατάλογος [.filename]#/etc# περιέχει μεγάλο μέρος των πληροφοριών ρύθμισης του συστήματος σας, όπως επίσης και scripts που εκτελούνται κατά την εκκίνηση του συστήματος. Μερικά από τα scripts αυτά αλλάζουν από έκδοση σε έκδοση του FreeBSD. | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 618 Lines • Show Last 20 Lines |