Changeset View
Changeset View
Standalone View
Standalone View
pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/pt_BR.po
# $FreeBSD$ | # $FreeBSD$ | ||||
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata | # Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata, 2020. | ||||
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata | # Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata | ||||
# Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata | |||||
# Jonas Ferreira <jonas.h.ferreira@me.com>, 2018. #zanata | |||||
msgid "" | msgid "" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 02:17+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2020-07-28 18:48-0300\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 01:09+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2020-07-28 21:44+0000\n" | ||||
"Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>\n" | "Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/" | ||||
"projects/freebsd-doc/articles_freebsd-update-server/pt_BR/>\n" | |||||
"Language: pt_BR\n" | "Language: pt_BR\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" | ||||
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||||
msgctxt "_" | msgctxt "_" | ||||
msgid "translator-credits" | msgid "translator-credits" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018\n" | "Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018\n" | ||||
"Jonas Ferreira, jonas.h.ferreira@me.com, 2018\n" | "Jonas Ferreira, jonas.h.ferreira@me.com, 2018\n" | ||||
"Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018\n" | "Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018\n" | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 68 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, " | "AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, " | ||||
"Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc." | "Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc." | ||||
#. (itstool) path: info/pubdate | #. (itstool) path: info/pubdate | ||||
#. (itstool) path: info/releaseinfo | #. (itstool) path: info/releaseinfo | ||||
#: article.translate.xml:46 article.translate.xml:48 | #: article.translate.xml:46 article.translate.xml:48 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/article.xml " | "$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/article.xml " | ||||
"51862 2018-06-17 16:40:13Z bcr $" | "54301 2020-06-28 07:16:58Z carlavilla $" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/article.xml " | "$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/article.xml " | ||||
"51862 2018-06-17 16:40:13Z bcr $" | "54301 2020-06-28 07:16:58Z carlavilla $" | ||||
#. (itstool) path: abstract/para | #. (itstool) path: abstract/para | ||||
#: article.translate.xml:51 | #: article.translate.xml:51 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"This article describes building an internal <application>FreeBSD Update " | "This article describes building an internal <application>FreeBSD Update " | ||||
"Server</application>. The <link xlink:href=\"https://svnweb.freebsd.org/base/" | "Server</application>. The <link xlink:href=\"https://svnweb.freebsd.org/base/" | ||||
"user/cperciva/freebsd-update-build/\">freebsd-update-server</link> is " | "user/cperciva/freebsd-update-build/\">freebsd-update-server</link> is " | ||||
"written by Colin Percival <email>cperciva@FreeBSD.org</email>, Security " | "written by Colin Percival <email>cperciva@FreeBSD.org</email>, Security " | ||||
Show All 18 Lines | |||||
#. (itstool) path: sect1/title | #. (itstool) path: sect1/title | ||||
#: article.translate.xml:66 | #: article.translate.xml:66 | ||||
msgid "Acknowledgments" | msgid "Acknowledgments" | ||||
msgstr "Agradecimentos" | msgstr "Agradecimentos" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:68 | #: article.translate.xml:68 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"This article was subsequently printed at <link xlink:href=\"http://bsdmag." | "This article was subsequently printed at <link xlink:href=\"https://people." | ||||
"org/magazine/1021-bsd-as-a-desktop\">BSD Magazine</link>." | "freebsd.org/~jgh/files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf\">BSD Magazine</link>." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Este artigo foi publicado posteriormente no <link xlink:href=\"http://bsdmag." | "Este artigo foi publicado posteriormente na <link xlink:href=\"https://" | ||||
"org/magazine/1021-bsd-as-a-desktop\">BSD Magazine</link>." | "people.freebsd.org/~jgh/files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf\">BSD Magazine</link>." | ||||
#. (itstool) path: sect1/title | #. (itstool) path: sect1/title | ||||
#: article.translate.xml:73 | #: article.translate.xml:73 | ||||
msgid "Introduction" | msgid "Introduction" | ||||
msgstr "Introdução" | msgstr "Introdução" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:75 | #: article.translate.xml:75 | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 45 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"equal to the target release version for distribution." | "equal to the target release version for distribution." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"No mínimo, as atualizações requerem a criação de uma versão do FreeBSD maior " | "No mínimo, as atualizações requerem a criação de uma versão do FreeBSD maior " | ||||
"ou igual a versão do release alvo para a distribuição." | "ou igual a versão do release alvo para a distribuição." | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:108 | #: article.translate.xml:108 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"A user account with at least 4!GB of available space. This will allow the " | "A user account with at least 4 GB of available space. This will allow the " | ||||
"creation of updates for 7.1 and 7.2, but the exact space requirements may " | "creation of updates for 7.1 and 7.2, but the exact space requirements may " | ||||
"change from version to version." | "change from version to version." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Uma conta de usuário com pelo menos 4 GB de espaço disponível. Isso " | "Uma conta de usuário com pelo menos 4 GB de espaço disponível. Isso " | ||||
"permitirá a criação de atualizações para 7.1 e 7.2, mas os requisitos de " | "permitirá a criação de atualizações para 7.1 e 7.2, mas os requisitos de " | ||||
"espaço exatos podem mudar de versão para versão." | "espaço exatos podem mudar de versão para versão." | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:115 | #: article.translate.xml:115 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"An <citerefentry><refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" | "An <citerefentry><refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" | ||||
"citerefentry> account on a remote machine to upload distributed updates." | "citerefentry> account on a remote machine to upload distributed updates." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Uma conta com acesso ao <citerefentry><refentrytitle>ssh</" | "Uma conta com acesso ao <citerefentry><refentrytitle>ssh</" | ||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> em uma máquina remota " | "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> em uma máquina remota " | ||||
"para carregar atualizações distribuídas." | "para carregar atualizações distribuídas." | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:120 | #: article.translate.xml:120 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"A web server, like <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" | "A web server, like <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" | ||||
"books/handbook/network-apache.html\">Apache</link>, with over half of the " | "books/handbook/network-apache.html\">Apache</link>, with over half of the " | ||||
"space required for the build. For instance, test builds for 7.1 and 7.2 " | "space required for the build. For instance, test builds for 7.1 and 7.2 " | ||||
"consume a total amount of 4!GB, and the webserver space needed to distribute " | "consume a total amount of 4 GB, and the webserver space needed to distribute " | ||||
"these updates is 2.6!GB." | "these updates is 2.6 GB." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Um servidor web, como o <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US." | "Um servidor web, como o <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US." | ||||
"ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html\">Apache</link>, com mais da " | "ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html\">Apache</link>, com mais da " | ||||
"metade do espaço necessário para a construção. Por exemplo, as compilações " | "metade do espaço necessário para a construção. Por exemplo, as compilações " | ||||
"de teste para 7.1 e 7.2 consomem uma quantidade total de 4 GB e o espaço do " | "de teste para 7.1 e 7.2 consomem uma quantidade total de 4 GB e o espaço do " | ||||
"servidor da web necessário para distribuir essas atualizações é de 2.6 GB." | "servidor da web necessário para distribuir essas atualizações é de 2.6 GB." | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 278 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"Para gerar o número \"End of Life\" para o <filename>build.conf</filename>, " | "Para gerar o número \"End of Life\" para o <filename>build.conf</filename>, " | ||||
"consulte o \"EOL estimado\" publicado no <link xlink:href=" | "consulte o \"EOL estimado\" publicado no <link xlink:href=" | ||||
"\"@@URL_RELPREFIX@@/security/security.html\">Site de Segurança do FreeBSD</" | "\"@@URL_RELPREFIX@@/security/security.html\">Site de Segurança do FreeBSD</" | ||||
"link>. O valor de <literal>EOL</literal> pode ser derivado da data listada " | "link>. O valor de <literal>EOL</literal> pode ser derivado da data listada " | ||||
"no site, usando o utilitário <citerefentry><refentrytitle>date</" | "no site, usando o utilitário <citerefentry><refentrytitle>date</" | ||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, por exemplo:" | "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, por exemplo:" | ||||
#. (itstool) path: callout/screen | #. (itstool) path: callout/screen | ||||
#: article.translate.xml:278 | #: article.translate.xml:277 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>date -j -f '%Y%m%d-%H%M%S' '20090401-000000' '+%s'</userinput>" | msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>date -j -f '%Y%m%d-%H%M%S' '20090401-000000' '+%s'</userinput>" | ||||
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>date -j -f '%Y%m%d-%H%M%S' '20090401-000000' '+%s'</userinput>" | msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>date -j -f '%Y%m%d-%H%M%S' '20090401-000000' '+%s'</userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/title | #. (itstool) path: sect1/title | ||||
#: article.translate.xml:286 | #: article.translate.xml:285 | ||||
msgid "Building Update Code" | msgid "Building Update Code" | ||||
msgstr "Compilando o Código de Atualização" | msgstr "Compilando o Código de Atualização" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:288 | #: article.translate.xml:287 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The first step is to run <filename>scripts/make.sh</filename>. This will " | "The first step is to run <filename>scripts/make.sh</filename>. This will " | ||||
"build some binaries, create directories, and generate an RSA signing key " | "build some binaries, create directories, and generate an RSA signing key " | ||||
"used for approving builds. In this step, a passphrase will have to be " | "used for approving builds. In this step, a passphrase will have to be " | ||||
"supplied for the final creation of the signing key." | "supplied for the final creation of the signing key." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"O primeiro passo é executar o <filename>scripts/make.sh</filename>. Isso " | "O primeiro passo é executar o <filename>scripts/make.sh</filename>. Isso " | ||||
"criará alguns binários, criará diretórios e irá gerar uma chave de " | "criará alguns binários, criará diretórios e irá gerar uma chave de " | ||||
"assinatura RSA usada para aprovar as compilações. Nesta etapa, uma senha " | "assinatura RSA usada para aprovar as compilações. Nesta etapa, uma senha " | ||||
"terá que ser fornecida para a criação final da chave de assinatura." | "terá que ser fornecida para a criação final da chave de assinatura." | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:294 | #: article.translate.xml:293 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/make.sh</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/make.sh</userinput>\n" | ||||
"cc -O2 -fno-strict-aliasing -pipe findstamps.c -o findstamps\n" | "cc -O2 -fno-strict-aliasing -pipe findstamps.c -o findstamps\n" | ||||
"findstamps.c: In function 'usage':\n" | "findstamps.c: In function 'usage':\n" | ||||
"findstamps.c:45: warning: incompatible implicit declaration of built-in function 'exit'\n" | "findstamps.c:45: warning: incompatible implicit declaration of built-in function 'exit'\n" | ||||
"cc -O2 -fno-strict-aliasing -pipe unstamp.c -o unstamp\n" | "cc -O2 -fno-strict-aliasing -pipe unstamp.c -o unstamp\n" | ||||
"install findstamps ../bin\n" | "install findstamps ../bin\n" | ||||
Show All 27 Lines | |||||
"Public key fingerprint:\n" | "Public key fingerprint:\n" | ||||
"27ef53e48dc869eea6c3136091cc6ab8589f967559824779e855d58a2294de9e\n" | "27ef53e48dc869eea6c3136091cc6ab8589f967559824779e855d58a2294de9e\n" | ||||
"\n" | "\n" | ||||
"Encrypting signing key for root\n" | "Encrypting signing key for root\n" | ||||
"enter aes-256-cbc encryption password:\n" | "enter aes-256-cbc encryption password:\n" | ||||
"Verifying - enter aes-256-cbc encryption password:" | "Verifying - enter aes-256-cbc encryption password:" | ||||
#. (itstool) path: note/para | #. (itstool) path: note/para | ||||
#: article.translate.xml:315 | #: article.translate.xml:314 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Keep a note of the generated key fingerprint. This value is required in " | "Keep a note of the generated key fingerprint. This value is required in " | ||||
"<filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> for binary updates." | "<filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> for binary updates." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Mantenha um backup do fingerprint gerado. Este valor é necessário para o " | "Mantenha um backup do fingerprint gerado. Este valor é necessário para o " | ||||
"arquivo <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> para as atualizações " | "arquivo <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename> para as atualizações " | ||||
"binárias." | "binárias." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:320 | #: article.translate.xml:319 | ||||
msgid "At this point, we are ready to stage a build." | msgid "At this point, we are ready to stage a build." | ||||
msgstr "Neste ponto, estamos prontos para montar uma construção." | msgstr "Neste ponto, estamos prontos para montar uma construção." | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:323 | #: article.translate.xml:322 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/init.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/init.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/init.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/init.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:327 | #: article.translate.xml:326 | ||||
msgid "What follows is a sample of an <emphasis>initial</emphasis> build run." | msgid "What follows is a sample of an <emphasis>initial</emphasis> build run." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"O que se segue é uma amostra de uma execução da compilação<emphasis>inicial</" | "O que se segue é uma amostra de uma execução da compilação<emphasis>inicial</" | ||||
"emphasis>." | "emphasis>." | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:330 | #: article.translate.xml:329 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/init.sh amd64 7.2-RELEASE</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/init.sh amd64 7.2-RELEASE</userinput>\n" | ||||
"Mon Aug 24 16:04:36 PDT 2009 Starting fetch for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Mon Aug 24 16:04:36 PDT 2009 Starting fetch for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"/usr/local/freebsd-update-server/work/7.2-RELE100% of 588 MB 359 kBps 00m00s\n" | "/usr/local/freebsd-update-server/work/7.2-RELE100% of 588 MB 359 kBps 00m00s\n" | ||||
"Mon Aug 24 16:32:38 PDT 2009 Verifying disc1 hash for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Mon Aug 24 16:32:38 PDT 2009 Verifying disc1 hash for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Mon Aug 24 16:32:44 PDT 2009 Extracting components for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Mon Aug 24 16:32:44 PDT 2009 Extracting components for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Mon Aug 24 16:34:05 PDT 2009 Constructing world+src image for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Mon Aug 24 16:34:05 PDT 2009 Constructing world+src image for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 65 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"world|base|/usr/bin/ntpq\n" | "world|base|/usr/bin/ntpq\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias.a\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias_cuseeme.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias_cuseeme.a\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias_dummy.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias_dummy.a\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias_ftp.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias_ftp.a\n" | ||||
"..." | "..." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:369 | #: article.translate.xml:368 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Then the build of the world is performed again, with world patches. A more " | "Then the build of the world is performed again, with world patches. A more " | ||||
"detailed explanation may be found in <filename>scripts/build.subr</filename>." | "detailed explanation may be found in <filename>scripts/build.subr</filename>." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Então a compilação do world é executada novamente, com patches para world. " | "Então a compilação do world é executada novamente, com patches para world. " | ||||
"Uma explicação mais detalhada pode ser encontrada em <filename>scripts/build." | "Uma explicação mais detalhada pode ser encontrada em <filename>scripts/build." | ||||
"subr</filename>." | "subr</filename>." | ||||
#. (itstool) path: warning/para | #. (itstool) path: warning/para | ||||
#: article.translate.xml:374 | #: article.translate.xml:373 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"During this second build cycle, the network time protocol daemon, " | "During this second build cycle, the network time protocol daemon, " | ||||
"<citerefentry><refentrytitle>ntpd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" | "<citerefentry><refentrytitle>ntpd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" | ||||
"citerefentry>, is turned off. Per Colin Percival <email>cperciva@FreeBSD." | "citerefentry>, is turned off. Per Colin Percival <email>cperciva@FreeBSD." | ||||
"org</email>, Security Officer Emeritus of FreeBSD, \"the <link xlink:href=" | "org</email>, Security Officer Emeritus of FreeBSD, \"the <link xlink:href=" | ||||
"\"https://svnweb.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/" | "\"https://svnweb.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/" | ||||
"\">freebsd-update-server</link> build code needs to identify timestamps " | "\">freebsd-update-server</link> build code needs to identify timestamps " | ||||
"which are stored in files so that they can be ignored when comparing builds " | "which are stored in files so that they can be ignored when comparing builds " | ||||
"to determine which files need to be updated. This timestamp-finding works by " | "to determine which files need to be updated. This timestamp-finding works by " | ||||
"doing two builds 400 days apart and comparing the results.\"" | "doing two builds 400 days apart and comparing the results.\"" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Durante este segundo ciclo de compilação, o daemon do protocolo de tempo de " | "Durante este segundo ciclo de compilação, o daemon do protocolo de tempo de " | ||||
"rede, <citerefentry><refentrytitle>ntpd</refentrytitle><manvolnum>8</" | "rede, <citerefentry><refentrytitle>ntpd</refentrytitle><manvolnum>8</" | ||||
"manvolnum></citerefentry>, é desativado. Segundo o Colin Percival " | "manvolnum></citerefentry>, é desativado. Segundo o Colin Percival " | ||||
"<email>cperciva@FreeBSD.org</email>, Oficial de segurança emérito do " | "<email>cperciva@FreeBSD.org</email>, Oficial de segurança emérito do " | ||||
"FreeBSD, \"a compilação do código do <link xlink:href=\"https://svnweb." | "FreeBSD, \"a compilação do código do <link xlink:href=\"https://svnweb." | ||||
"freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/\">freebsd-update-" | "freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/\">freebsd-update-" | ||||
"server</link> precisa identificar os timestamps que são armazenados nos " | "server</link> precisa identificar os timestamps que são armazenados nos " | ||||
"arquivos para que possam ser ignorados ao comparar builds para determinar " | "arquivos para que possam ser ignorados ao comparar builds para determinar " | ||||
"quais arquivos precisam ser atualizados. Essa busca de timestamp trabalha " | "quais arquivos precisam ser atualizados. Essa busca de timestamp trabalha " | ||||
"com duas construções com 400 dias de diferença e compara os resultados.\"" | "com duas construções com 400 dias de diferença e compara os resultados.\"" | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:384 | #: article.translate.xml:383 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Mon Aug 24 17:54:07 PDT 2009 Extracting world+src for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Mon Aug 24 17:54:07 PDT 2009 Extracting world+src for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Sep 29 00:54:34 UTC 2010 Building world for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Sep 29 00:54:34 UTC 2010 Building world for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Sep 29 01:49:42 UTC 2010 Distributing world for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Sep 29 01:49:42 UTC 2010 Distributing world for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Sep 29 01:50:50 UTC 2010 Building and distributing kernels for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Sep 29 01:50:50 UTC 2010 Building and distributing kernels for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Sep 29 02:02:56 UTC 2010 Constructing world components for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Sep 29 02:02:56 UTC 2010 Constructing world components for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Sep 29 02:03:08 UTC 2010 Distributing source for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Sep 29 02:03:08 UTC 2010 Distributing source for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 55 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"world|base|/usr/include/osreldate.h\n" | "world|base|/usr/include/osreldate.h\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias.a\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias_cuseeme.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias_cuseeme.a\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias_dummy.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias_dummy.a\n" | ||||
"world|base|/usr/lib/libalias_ftp.a\n" | "world|base|/usr/lib/libalias_ftp.a\n" | ||||
"..." | "..." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:418 | #: article.translate.xml:417 | ||||
msgid "Finally, the build completes." | msgid "Finally, the build completes." | ||||
msgstr "Finalmente, a construção é concluída." | msgstr "Finalmente, a construção é concluída." | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:420 | #: article.translate.xml:419 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Values of build stamps, excluding library archive headers:\n" | "Values of build stamps, excluding library archive headers:\n" | ||||
"v1.2 (Aug 25 2009 00:40:36)\n" | "v1.2 (Aug 25 2009 00:40:36)\n" | ||||
"v1.2 (Aug 25 2009 00:38:22)\n" | "v1.2 (Aug 25 2009 00:38:22)\n" | ||||
"@(#)FreeBSD 7.2-RELEASE #0: Tue Aug 25 00:38:29 UTC 2009\n" | "@(#)FreeBSD 7.2-RELEASE #0: Tue Aug 25 00:38:29 UTC 2009\n" | ||||
"FreeBSD 7.2-RELEASE #0: Tue Aug 25 00:38:29 UTC 2009\n" | "FreeBSD 7.2-RELEASE #0: Tue Aug 25 00:38:29 UTC 2009\n" | ||||
" root@server.myhost.com:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC\n" | " root@server.myhost.com:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC\n" | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 53 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"\n" | "\n" | ||||
"FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE initialization build complete. Please\n" | "FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE initialization build complete. Please\n" | ||||
"review the list of build stamps printed above to confirm that\n" | "review the list of build stamps printed above to confirm that\n" | ||||
"they look sensible, then run\n" | "they look sensible, then run\n" | ||||
"# sh -e approve.sh amd64 7.2-RELEASE\n" | "# sh -e approve.sh amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"to sign the release." | "to sign the release." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:453 | #: article.translate.xml:452 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Approve the build if everything is correct. More information on determining " | "Approve the build if everything is correct. More information on determining " | ||||
"this can be found in the distributed source file named <filename>USAGE</" | "this can be found in the distributed source file named <filename>USAGE</" | ||||
"filename>. Execute <filename>scripts/approve.sh</filename>, as directed. " | "filename>. Execute <filename>scripts/approve.sh</filename>, as directed. " | ||||
"This will sign the release, and move components into a staging area suitable " | "This will sign the release, and move components into a staging area suitable " | ||||
"for uploading." | "for uploading." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Aprove a compilação se tudo estiver correto. Mais informações sobre como " | "Aprove a compilação se tudo estiver correto. Mais informações sobre como " | ||||
"determinar isso podem ser encontradas no arquivo fonte distribuído chamado " | "determinar isso podem ser encontradas no arquivo fonte distribuído chamado " | ||||
"<filename>USAGE</filename>. Execute <filename>scripts/approve.sh</filename>, " | "<filename>USAGE</filename>. Execute <filename>scripts/approve.sh</filename>, " | ||||
"conforme indicado. Isso assinará a release e moverá os componentes para uma " | "conforme indicado. Isso assinará a release e moverá os componentes para uma " | ||||
"área de preparação adequada para o upload." | "área de preparação adequada para o upload." | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:461 | #: article.translate.xml:460 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/mountkey.sh</userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/mountkey.sh</userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/mountkey.sh</userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/mountkey.sh</userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:465 | #: article.translate.xml:464 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/approve.sh amd64 7.2-RELEASE</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/approve.sh amd64 7.2-RELEASE</userinput>\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Signing build for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Signing build for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to patch source directories for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to patch source directories for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to upload staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to upload staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Updating databases for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Updating databases for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Cleaning staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE" | "Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Cleaning staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/approve.sh amd64 7.2-RELEASE</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/approve.sh amd64 7.2-RELEASE</userinput>\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Signing build for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Signing build for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to patch source directories for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to patch source directories for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to upload staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to upload staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Updating databases for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Updating databases for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Cleaning staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE" | "Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Cleaning staging area for FreeBSD/amd64 7.2-RELEASE" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:472 | #: article.translate.xml:471 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"After the approval process is complete, the upload procedure may be started." | "After the approval process is complete, the upload procedure may be started." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Após o processo de aprovação ser concluído, o procedimento de upload pode " | "Após o processo de aprovação ser concluído, o procedimento de upload pode " | ||||
"ser iniciado." | "ser iniciado." | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:476 | #: article.translate.xml:475 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.2-RELEASE</replaceable></userinput>" | ||||
#. (itstool) path: note/para | #. (itstool) path: note/para | ||||
#: article.translate.xml:481 | #: article.translate.xml:480 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"In the event update code needs to be re-uploaded, this may be done by " | "In the event update code needs to be re-uploaded, this may be done by " | ||||
"changing to the public distributions directory for the target release and " | "changing to the public distributions directory for the target release and " | ||||
"updating attributes of the <emphasis>uploaded</emphasis> file." | "updating attributes of the <emphasis>uploaded</emphasis> file." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"No caso de o código de atualização precisar ser reenviado, isso pode ser " | "No caso de o código de atualização precisar ser reenviado, isso pode ser " | ||||
"feito mudando para o diretório de distribuições públicas para o release alvo " | "feito mudando para o diretório de distribuições públicas para o release alvo " | ||||
"e atualizando os atributos do arquivo <emphasis>carregado</emphasis>." | "e atualizando os atributos do arquivo <emphasis>carregado</emphasis>." | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:487 | #: article.translate.xml:486 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/pub/<replaceable>7.2-RELEASE/amd64</replaceable></userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/pub/<replaceable>7.2-RELEASE/amd64</replaceable></userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>touch -t <replaceable>200801010101.01</replaceable> uploaded</userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>touch -t <replaceable>200801010101.01</replaceable> uploaded</userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/pub/<replaceable>7.2-RELEASE/amd64</replaceable></userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/pub/<replaceable>7.2-RELEASE/amd64</replaceable></userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>touch -t <replaceable>200801010101.01</replaceable> uploaded</userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>touch -t <replaceable>200801010101.01</replaceable> uploaded</userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:496 | #: article.translate.xml:495 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"The uploaded files will need to be in the document root of the webserver in " | "The uploaded files will need to be in the document root of the webserver in " | ||||
"order for updates to be distributed. The exact configuration will vary " | "order for updates to be distributed. The exact configuration will vary " | ||||
"depending on the web server used. For the <application>Apache</application> " | "depending on the web server used. For the <application>Apache</application> " | ||||
"web server, please refer to the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/" | "web server, please refer to the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/" | ||||
"en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html\">Configuration of Apache " | "en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html\">Configuration of Apache " | ||||
"servers</link> section in the Handbook." | "servers</link> section in the Handbook." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Os arquivos enviados precisarão estar no diretório de documentos raiz do " | "Os arquivos enviados precisarão estar no diretório de documentos raiz do " | ||||
"servidor web para que as atualizações sejam distribuídas. A configuração " | "servidor web para que as atualizações sejam distribuídas. A configuração " | ||||
"exata irá variar dependendo do servidor web usado. Para o servidor web " | "exata irá variar dependendo do servidor web usado. Para o servidor web " | ||||
"<application>Apache</application>, consulte a sessão <link xlink:href=" | "<application>Apache</application>, consulte a sessão <link xlink:href=" | ||||
"\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html" | "\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html" | ||||
"\">Configuração de servidores Apache</link> no Handbook." | "\">Configuração de servidores Apache</link> no Handbook." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:523 | #: article.translate.xml:522 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Update client's <literal>KeyPrint</literal> and <literal>ServerName</" | "Update client's <literal>KeyPrint</literal> and <literal>ServerName</" | ||||
"literal> in <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>, and perform " | "literal> in <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>, and perform " | ||||
"updates as instructed in the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US." | "updates as instructed in the <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US." | ||||
"ISO8859-1/books/handbook/updating-upgrading-freebsdupdate.html\">FreeBSD " | "ISO8859-1/books/handbook/updating-upgrading-freebsdupdate.html\">FreeBSD " | ||||
"Update</link> section of the Handbook." | "Update</link> section of the Handbook." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Atualize o <literal>KeyPrint</literal> e <literal>ServerName</literal> do " | "Atualize o <literal>KeyPrint</literal> e <literal>ServerName</literal> do " | ||||
"cliente no arquivo <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>, e execute " | "cliente no arquivo <filename>/etc/freebsd-update.conf</filename>, e execute " | ||||
"as atualizações conforme instruído na <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/" | "as atualizações conforme instruído na <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/" | ||||
"doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/updating-upgrading-freebsdupdate.html" | "doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/updating-upgrading-freebsdupdate.html" | ||||
"\">Seção de Atualização do FreeBSD</link> no Handbook." | "\">Seção de Atualização do FreeBSD</link> no Handbook." | ||||
#. (itstool) path: important/para | #. (itstool) path: important/para | ||||
#: article.translate.xml:539 | #: article.translate.xml:538 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"In order for <application>FreeBSD Update Server</application> to work " | "In order for <application>FreeBSD Update Server</application> to work " | ||||
"properly, updates for both the <emphasis>current</emphasis> release and the " | "properly, updates for both the <emphasis>current</emphasis> release and the " | ||||
"release <emphasis>one wants to upgrade to</emphasis> need to be built. This " | "release <emphasis>one wants to upgrade to</emphasis> need to be built. This " | ||||
"is necessary for determining the differences of files between releases. For " | "is necessary for determining the differences of files between releases. For " | ||||
"example, when upgrading a FreeBSD system from 7.1-RELEASE to 7.2-RELEASE, " | "example, when upgrading a FreeBSD system from 7.1-RELEASE to 7.2-RELEASE, " | ||||
"updates will need to be built and uploaded to your distribution server for " | "updates will need to be built and uploaded to your distribution server for " | ||||
"both versions." | "both versions." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Para que o <application>Servidor de Atualização do FreeBSD</application> " | "Para que o <application>Servidor de Atualização do FreeBSD</application> " | ||||
"funcione corretamente, atualizações para ambas releases <emphasis>atual</" | "funcione corretamente, atualizações para ambas releases <emphasis>atual</" | ||||
"emphasis> e a release <emphasis>que se deseja atualizar</emphasis> precisam " | "emphasis> e a release <emphasis>que se deseja atualizar</emphasis> precisam " | ||||
"ser compilados. Isso é necessário para determinar as diferenças de arquivos " | "ser compilados. Isso é necessário para determinar as diferenças de arquivos " | ||||
"entre as releases. Por exemplo, ao atualizar um sistema FreeBSD de 7.1-" | "entre as releases. Por exemplo, ao atualizar um sistema FreeBSD de 7.1-" | ||||
"RELEASE para 7.2-RELEASE, as atualizações precisarão ser construídas e " | "RELEASE para 7.2-RELEASE, as atualizações precisarão ser construídas e " | ||||
"carregadas em seu servidor de distribuição para ambas as versões." | "carregadas em seu servidor de distribuição para ambas as versões." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:550 | #: article.translate.xml:549 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"For reference, the entire run of <link xlink:href=\"init.txt" | "For reference, the entire run of <link xlink:href=\"init.txt" | ||||
"\"><filename>init.sh</filename></link> is attached." | "\"><filename>init.sh</filename></link> is attached." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Para referência, toda a execução do <link xlink:href=\"init.txt" | "Para referência, toda a execução do <link xlink:href=\"init.txt" | ||||
"\"><filename>init.sh</filename></link> é anexada." | "\"><filename>init.sh</filename></link> é anexada." | ||||
#. (itstool) path: sect1/title | #. (itstool) path: sect1/title | ||||
#: article.translate.xml:555 | #: article.translate.xml:554 | ||||
msgid "Building a Patch" | msgid "Building a Patch" | ||||
msgstr "Compilando um Patch" | msgstr "Compilando um Patch" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:557 | #: article.translate.xml:556 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Every time a <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/advisories.html" | "Every time a <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/advisories.html" | ||||
"\">security advisory</link> or <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/" | "\">security advisory</link> or <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/" | ||||
"notices.html\">security notice</link> is announced, a patch update can be " | "notices.html\">security notice</link> is announced, a patch update can be " | ||||
"built." | "built." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Toda vez que é anunciado um <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/" | "Toda vez que é anunciado um <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/" | ||||
"advisories.html\">aviso de segurança</link> ou uma <link xlink:href=" | "advisories.html\">aviso de segurança</link> ou uma <link xlink:href=" | ||||
"\"@@URL_RELPREFIX@@/security/notices.html\">notificação de segurança</link>, " | "\"@@URL_RELPREFIX@@/security/notices.html\">notificação de segurança</link>, " | ||||
"um patch de atualização pode ser construído." | "um patch de atualização pode ser construído." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:562 | #: article.translate.xml:561 | ||||
msgid "For this example, 7.1-RELEASE will be used." | msgid "For this example, 7.1-RELEASE will be used." | ||||
msgstr "Para este exemplo, o 7.1-RELEASE será usado." | msgstr "Para este exemplo, o 7.1-RELEASE será usado." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:564 | #: article.translate.xml:563 | ||||
msgid "A couple of assumptions are made for a different release build:" | msgid "A couple of assumptions are made for a different release build:" | ||||
msgstr "Algumas suposições são feitas para uma versão diferente:" | msgstr "Algumas suposições são feitas para uma versão diferente:" | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:569 | #: article.translate.xml:568 | ||||
msgid "Setup the correct directory structure for the initial build." | msgid "Setup the correct directory structure for the initial build." | ||||
msgstr "Configure a estrutura de diretórios correta para a compilação inicial." | msgstr "Configure a estrutura de diretórios correta para a compilação inicial." | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:574 | #: article.translate.xml:573 | ||||
msgid "Perform an initial build for 7.1-RELEASE." | msgid "Perform an initial build for 7.1-RELEASE." | ||||
msgstr "Execute uma compilação inicial para o 7.1-RELEASE." | msgstr "Execute uma compilação inicial para o 7.1-RELEASE." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:578 | #: article.translate.xml:577 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Create the patch directory of the respective release under <filename>/usr/" | "Create the patch directory of the respective release under <filename>/usr/" | ||||
"local/freebsd-update-server/patches/</filename>." | "local/freebsd-update-server/patches/</filename>." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Crie o diretório de correção do respectivo release no diretório <filename>/" | "Crie o diretório de correção do respectivo release no diretório <filename>/" | ||||
"usr/local/freebsd-update-server/patches/</filename>." | "usr/local/freebsd-update-server/patches/</filename>." | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:582 | #: article.translate.xml:581 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>mkdir -p /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/</userinput>\n" | "<prompt>%</prompt> <userinput>mkdir -p /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/</userinput>\n" | ||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE</userinput>" | "<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE</userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>mkdir -p /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/</userinput>\n" | "<prompt>%</prompt> <userinput>mkdir -p /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/</userinput>\n" | ||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE</userinput>" | "<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE</userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:586 | #: article.translate.xml:585 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"As an example, take the patch for <citerefentry><refentrytitle>named</" | "As an example, take the patch for <citerefentry><refentrytitle>named</" | ||||
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Read the advisory, " | "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Read the advisory, " | ||||
"and grab the necessary file from <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/" | "and grab the necessary file from <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/" | ||||
"security/advisories.html\">FreeBSD Security Advisories</link>. More " | "security/advisories.html\">FreeBSD Security Advisories</link>. More " | ||||
"information on interpreting the advisory, can be found in the <link xlink:" | "information on interpreting the advisory, can be found in the <link xlink:" | ||||
"href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security-" | "href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security-" | ||||
"advisories.html\">FreeBSD Handbook</link>." | "advisories.html\">FreeBSD Handbook</link>." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Como exemplo, pegue o patch para <citerefentry><refentrytitle>named</" | "Como exemplo, pegue o patch para <citerefentry><refentrytitle>named</" | ||||
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Leia o comunicado, e " | "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>. Leia o comunicado, e " | ||||
"pegue o arquivo necessário de <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/" | "pegue o arquivo necessário de <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/security/" | ||||
"advisories.html\"> Avisos de Segurança do FreeBSD </link>. Mais informações " | "advisories.html\"> Avisos de Segurança do FreeBSD </link>. Mais informações " | ||||
"sobre a interpretação do comunicado podem ser encontradas no <link xlink:" | "sobre a interpretação do comunicado podem ser encontradas no <link xlink:" | ||||
"href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security-" | "href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security-" | ||||
"advisories.html\">Handbook do FreeBSD</link>." | "advisories.html\">Handbook do FreeBSD</link>." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:592 | #: article.translate.xml:591 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"In the <link xlink:href=\"https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-" | "In the <link xlink:href=\"https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-" | ||||
"SA-09:12.bind.asc\">security brief</link>, this advisory is called " | "SA-09:12.bind.asc\">security brief</link>, this advisory is called " | ||||
"<literal>SA-09:12.bind</literal>. After downloading the file, it is required " | "<literal>SA-09:12.bind</literal>. After downloading the file, it is required " | ||||
"to rename the file to an appropriate patch level. It is suggested to keep " | "to rename the file to an appropriate patch level. It is suggested to keep " | ||||
"this consistent with official FreeBSD patch levels, but its name may be " | "this consistent with official FreeBSD patch levels, but its name may be " | ||||
"freely chosen. For this build, let us follow the currently established " | "freely chosen. For this build, let us follow the currently established " | ||||
"practice of FreeBSD and call this <literal>p7</literal>. Rename the file:" | "practice of FreeBSD and call this <literal>p7</literal>. Rename the file:" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"No <link xlink:href=\"https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-" | "No <link xlink:href=\"https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-" | ||||
"SA-09:12.bind.asc\">resumo de segurança</link>, este comunicado é chamado " | "SA-09:12.bind.asc\">resumo de segurança</link>, este comunicado é chamado " | ||||
"<literal>SA-09:12.bind</literal>. Depois de baixar o arquivo, é necessário " | "<literal>SA-09:12.bind</literal>. Depois de baixar o arquivo, é necessário " | ||||
"renomear o arquivo para um nível de correção apropriado. Sugere-se manter " | "renomear o arquivo para um nível de correção apropriado. Sugere-se manter " | ||||
"isso consistente com os níveis oficiais de correção do FreeBSD, mas seu nome " | "isso consistente com os níveis oficiais de correção do FreeBSD, mas seu nome " | ||||
"pode ser escolhido livremente. Para esta compilação, vamos seguir a prática " | "pode ser escolhido livremente. Para esta compilação, vamos seguir a prática " | ||||
"atualmente estabelecida do FreeBSD e chamar isso de <literal>p7</literal>. " | "atualmente estabelecida do FreeBSD e chamar isso de <literal>p7</literal>. " | ||||
"Renomeie o arquivo:" | "Renomeie o arquivo:" | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:602 | #: article.translate.xml:601 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/; mv bind.patch 7-SA-09:12.bind </userinput>" | msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/; mv bind.patch 7-SA-09:12.bind </userinput>" | ||||
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/; mv bind.patch 7-SA-09:12.bind </userinput>" | msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE/; mv bind.patch 7-SA-09:12.bind </userinput>" | ||||
#. (itstool) path: note/para | #. (itstool) path: note/para | ||||
#: article.translate.xml:606 | #: article.translate.xml:605 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"When running a patch level build, it is assumed that previous patches are in " | "When running a patch level build, it is assumed that previous patches are in " | ||||
"place. When a patch build is run, it will run all patches contained in the " | "place. When a patch build is run, it will run all patches contained in the " | ||||
"patch directory." | "patch directory." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Ao executar uma compilação em nível de patch, supõe-se que os patches " | "Ao executar uma compilação em nível de patch, supõe-se que os patches " | ||||
"anteriores estejam no lugar. Quando uma compilação de patch é executada, ela " | "anteriores estejam no lugar. Quando uma compilação de patch é executada, ela " | ||||
"executará todas os patches contidos no diretório de patch." | "executará todas os patches contidos no diretório de patch." | ||||
#. (itstool) path: note/para | #. (itstool) path: note/para | ||||
#: article.translate.xml:610 | #: article.translate.xml:609 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"There can be custom patches added to any build. Use the number zero, or any " | "There can be custom patches added to any build. Use the number zero, or any " | ||||
"other number." | "other number." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Pode haver patches personalizados adicionados a qualquer compilação. Use o " | "Pode haver patches personalizados adicionados a qualquer compilação. Use o " | ||||
"número zero ou qualquer outro número." | "número zero ou qualquer outro número." | ||||
#. (itstool) path: warning/para | #. (itstool) path: warning/para | ||||
#: article.translate.xml:615 | #: article.translate.xml:614 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"It is up to the administrator of the <application>FreeBSD Update Server</" | "It is up to the administrator of the <application>FreeBSD Update Server</" | ||||
"application> to take appropriate measures to verify the authenticity of " | "application> to take appropriate measures to verify the authenticity of " | ||||
"every patch." | "every patch." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Cabe ao administrador do <application>Servidor de Atualização do FreeBSD</" | "Cabe ao administrador do <application>Servidor de Atualização do FreeBSD</" | ||||
"application> tomar as medidas apropriadas para verificar a autenticidade de " | "application> tomar as medidas apropriadas para verificar a autenticidade de " | ||||
"cada patch." | "cada patch." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:621 | #: article.translate.xml:620 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"At this point, a <emphasis>diff</emphasis> is ready to be built. The " | "At this point, a <emphasis>diff</emphasis> is ready to be built. The " | ||||
"software checks first to see if a <filename>scripts/init.sh</filename> has " | "software checks first to see if a <filename>scripts/init.sh</filename> has " | ||||
"been run on the respective release prior to running the diff build." | "been run on the respective release prior to running the diff build." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Neste ponto, um <emphasis>diff</emphasis> está pronto para ser construído. O " | "Neste ponto, um <emphasis>diff</emphasis> está pronto para ser construído. O " | ||||
"software verifica primeiro para ver se um <filename>scripts/init.sh</" | "software verifica primeiro para ver se um <filename>scripts/init.sh</" | ||||
"filename> foi executado na respectiva versão antes de executar a construção " | "filename> foi executado na respectiva versão antes de executar a construção " | ||||
"do diff." | "do diff." | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:627 | #: article.translate.xml:626 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/diff.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE 7</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/diff.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE 7</replaceable></userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/diff.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE 7</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/diff.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE 7</replaceable></userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:631 | #: article.translate.xml:630 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"What follows is a sample of a <emphasis>differential</emphasis> build run." | "What follows is a sample of a <emphasis>differential</emphasis> build run." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"O que se segue é um exemplo de uma execução de uma compilação " | "O que se segue é um exemplo de uma execução de uma compilação " | ||||
"<emphasis>diferencial</emphasis>." | "<emphasis>diferencial</emphasis>." | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:634 | #: article.translate.xml:633 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/diff.sh amd64 7.1-RELEASE 7</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/diff.sh amd64 7.1-RELEASE 7</userinput>\n" | ||||
"Wed Aug 26 10:09:59 PDT 2009 Extracting world+src for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | "Wed Aug 26 10:09:59 PDT 2009 Extracting world+src for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | ||||
"Wed Aug 26 17:10:25 UTC 2009 Building world for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | "Wed Aug 26 17:10:25 UTC 2009 Building world for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | ||||
"Wed Aug 26 18:05:11 UTC 2009 Distributing world for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | "Wed Aug 26 18:05:11 UTC 2009 Distributing world for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | ||||
"Wed Aug 26 18:06:16 UTC 2009 Building and distributing kernels for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | "Wed Aug 26 18:06:16 UTC 2009 Building and distributing kernels for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | ||||
"Wed Aug 26 18:17:50 UTC 2009 Constructing world components for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | "Wed Aug 26 18:17:50 UTC 2009 Constructing world components for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE-p7\n" | ||||
▲ Show 20 Lines • Show All 131 Lines • ▼ Show 20 Lines | |||||
"ntpdc 4.2.4p5-a Wed Aug 26 17:29:42 UTC 2009 (1)\n" | "ntpdc 4.2.4p5-a Wed Aug 26 17:29:42 UTC 2009 (1)\n" | ||||
"Wed Aug 26 17:55:02 UTC 2009\n" | "Wed Aug 26 17:55:02 UTC 2009\n" | ||||
"Wed Aug 26 17:55:02 UTC 2009\n" | "Wed Aug 26 17:55:02 UTC 2009\n" | ||||
"Wed Aug 26 17:55:02 UTC 2009\n" | "Wed Aug 26 17:55:02 UTC 2009\n" | ||||
"Wed Aug 26 17:20:39 UTC 2009\n" | "Wed Aug 26 17:20:39 UTC 2009\n" | ||||
"..." | "..." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:706 | #: article.translate.xml:705 | ||||
msgid "Updates are printed, and approval is requested." | msgid "Updates are printed, and approval is requested." | ||||
msgstr "As atualizações são impressas e a aprovação é solicitada." | msgstr "As atualizações são impressas e a aprovação é solicitada." | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:708 | #: article.translate.xml:707 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"New updates:\n" | "New updates:\n" | ||||
"kernel|generic|/GENERIC/kernel.symbols|f|0|0|0555|0|7c8dc176763f96ced0a57fc04e7c1b8d793f27e006dd13e0b499e1474ac47e10|\n" | "kernel|generic|/GENERIC/kernel.symbols|f|0|0|0555|0|7c8dc176763f96ced0a57fc04e7c1b8d793f27e006dd13e0b499e1474ac47e10|\n" | ||||
"kernel|generic|/GENERIC/kernel|f|0|0|0555|0|33197e8cf15bbbac263d17f39c153c9d489348c2c534f7ca1120a1183dec67b1|\n" | "kernel|generic|/GENERIC/kernel|f|0|0|0555|0|33197e8cf15bbbac263d17f39c153c9d489348c2c534f7ca1120a1183dec67b1|\n" | ||||
"kernel|generic|/|d|0|0|0755|0||\n" | "kernel|generic|/|d|0|0|0755|0||\n" | ||||
"src|base|/|d|0|0|0755|0||\n" | "src|base|/|d|0|0|0755|0||\n" | ||||
"src|bin|/|d|0|0|0755|0||\n" | "src|bin|/|d|0|0|0755|0||\n" | ||||
Show All 21 Lines | |||||
"...\n" | "...\n" | ||||
"FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE update build complete. Please review\n" | "FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE update build complete. Please review\n" | ||||
"the list of build stamps printed above and the list of updated\n" | "the list of build stamps printed above and the list of updated\n" | ||||
"files to confirm that they look sensible, then run\n" | "files to confirm that they look sensible, then run\n" | ||||
"# sh -e approve.sh amd64 7.1-RELEASE\n" | "# sh -e approve.sh amd64 7.1-RELEASE\n" | ||||
"to sign the build." | "to sign the build." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:725 | #: article.translate.xml:724 | ||||
msgid "Follow the same process as noted before for approving a build:" | msgid "Follow the same process as noted before for approving a build:" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Siga o mesmo processo descrito anteriormente para aprovar uma compilação:" | "Siga o mesmo processo descrito anteriormente para aprovar uma compilação:" | ||||
#. (itstool) path: sect1/screen | #. (itstool) path: sect1/screen | ||||
#: article.translate.xml:728 | #: article.translate.xml:727 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/approve.sh amd64 7.1-RELEASE</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh -e scripts/approve.sh amd64 7.1-RELEASE</userinput>\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Signing build for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Signing build for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to patch source directories for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to patch source directories for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to upload staging area for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:06 PDT 2009 Copying files to upload staging area for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Updating databases for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Updating databases for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | ||||
"Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Cleaning staging area for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | "Wed Aug 26 12:50:07 PDT 2009 Cleaning staging area for FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE\n" | ||||
Show All 13 Lines | |||||
"\n" | "\n" | ||||
"The FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE update build has been signed and is\n" | "The FreeBSD/amd64 7.1-RELEASE update build has been signed and is\n" | ||||
"ready to be uploaded. Remember to run\n" | "ready to be uploaded. Remember to run\n" | ||||
"# sh -e umountkey.sh\n" | "# sh -e umountkey.sh\n" | ||||
"to unmount the decrypted key once you have finished signing all\n" | "to unmount the decrypted key once you have finished signing all\n" | ||||
"the new builds." | "the new builds." | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:741 | #: article.translate.xml:740 | ||||
msgid "After approving the build, upload the software:" | msgid "After approving the build, upload the software:" | ||||
msgstr "Depois de aprovar a compilação, faça o upload do software:" | msgstr "Depois de aprovar a compilação, faça o upload do software:" | ||||
#. (itstool) path: informalexample/screen | #. (itstool) path: informalexample/screen | ||||
#: article.translate.xml:744 | #: article.translate.xml:743 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE</replaceable></userinput>" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | "<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/local/freebsd-update-server</userinput>\n" | ||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE</replaceable></userinput>" | "<prompt>#</prompt> <userinput>sh scripts/upload.sh <replaceable>amd64 7.1-RELEASE</replaceable></userinput>" | ||||
#. (itstool) path: sect1/para | #. (itstool) path: sect1/para | ||||
#: article.translate.xml:748 | #: article.translate.xml:747 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"For reference, the entire run of <link xlink:href=\"diff.txt" | "For reference, the entire run of <link xlink:href=\"diff.txt" | ||||
"\"><filename>diff.sh</filename></link> is attached." | "\"><filename>diff.sh</filename></link> is attached." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Para referência, toda a execução do <link xlink:href=\"diff.txt" | "Para referência, toda a execução do <link xlink:href=\"diff.txt" | ||||
"\"><filename>diff.sh</filename></link> é anexada." | "\"><filename>diff.sh</filename></link> é anexada." | ||||
#. (itstool) path: sect1/title | #. (itstool) path: sect1/title | ||||
#: article.translate.xml:753 | #: article.translate.xml:752 | ||||
msgid "Tips" | msgid "Tips" | ||||
msgstr "Dicas" | msgstr "Dicas" | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:774 | #: article.translate.xml:773 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"If a custom release is built using the native <command>make release</" | "If a custom release is built using the native <command>make release</" | ||||
"command> <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/" | "command> <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/" | ||||
"releng/release-build.html\">procedure</link>, <application>freebsd-update-" | "releng/release-build.html\">procedure</link>, <application>freebsd-update-" | ||||
"server</application> code will work from your release. As an example, a " | "server</application> code will work from your release. As an example, a " | ||||
"release without ports or documentation can be built by clearing " | "release without ports or documentation can be built by clearing " | ||||
"functionality pertaining to documentation subroutines <function> " | "functionality pertaining to documentation subroutines <function> " | ||||
"findextradocs ()</function>, <function>addextradocs ()</function> and " | "findextradocs ()</function>, <function>addextradocs ()</function> and " | ||||
Show All 14 Lines | |||||
"alterando o local de download em <function>fetchiso()</function>, " | "alterando o local de download em <function>fetchiso()</function>, " | ||||
"respectivamente, em <filename>scripts/build.subr</filename>. Como último " | "respectivamente, em <filename>scripts/build.subr</filename>. Como último " | ||||
"passo, altere o hash <citerefentry><refentrytitle>sha256</" | "passo, altere o hash <citerefentry><refentrytitle>sha256</" | ||||
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> no arquivo " | "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> no arquivo " | ||||
"<filename>build.conf</filename> sob sua respectiva versão e arquitetura e " | "<filename>build.conf</filename> sob sua respectiva versão e arquitetura e " | ||||
"você estará pronto para criar sua versão personalizada." | "você estará pronto para criar sua versão personalizada." | ||||
#. (itstool) path: listitem/programlisting | #. (itstool) path: listitem/programlisting | ||||
#: article.translate.xml:789 | #: article.translate.xml:788 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"# Compare ${WORKDIR}/release and ${WORKDIR}/$1, identify which parts\n" | "# Compare ${WORKDIR}/release and ${WORKDIR}/$1, identify which parts\n" | ||||
"# of the world|doc subcomponent are missing from the latter, and\n" | "# of the world|doc subcomponent are missing from the latter, and\n" | ||||
"# build a tarball out of them.\n" | "# build a tarball out of them.\n" | ||||
"findextradocs () {\n" | "findextradocs () {\n" | ||||
"}\n" | "}\n" | ||||
"\n" | "\n" | ||||
"# Add extra docs to ${WORKDIR}/$1\n" | "# Add extra docs to ${WORKDIR}/$1\n" | ||||
"addextradocs () { \n" | "addextradocs () { \n" | ||||
"}" | "}" | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"# Compare ${WORKDIR}/release and ${WORKDIR}/$1, identify which parts\n" | "# Compare ${WORKDIR}/release and ${WORKDIR}/$1, identify which parts\n" | ||||
"# of the world|doc subcomponent are missing from the latter, and\n" | "# of the world|doc subcomponent are missing from the latter, and\n" | ||||
"# build a tarball out of them.\n" | "# build a tarball out of them.\n" | ||||
"findextradocs () {\n" | "findextradocs () {\n" | ||||
"}\n" | "}\n" | ||||
"\n" | "\n" | ||||
"# Add extra docs to ${WORKDIR}/$1\n" | "# Add extra docs to ${WORKDIR}/$1\n" | ||||
"addextradocs () { \n" | "addextradocs () { \n" | ||||
"}" | "}" | ||||
#. (itstool) path: para/buildtarget | #. (itstool) path: para/buildtarget | ||||
#: article.translate.xml:802 | #: article.translate.xml:801 | ||||
msgid "buildworld" | msgid "buildworld" | ||||
msgstr "buildworld" | msgstr "buildworld" | ||||
#. (itstool) path: para/buildtarget | #. (itstool) path: para/buildtarget | ||||
#: article.translate.xml:803 | #: article.translate.xml:802 | ||||
msgid "obj" | msgid "obj" | ||||
msgstr "obj" | msgstr "obj" | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:800 | #: article.translate.xml:799 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Adding <option>-j <replaceable>NUMBER</replaceable></option> flags to <_:" | "Adding <option>-j <replaceable>NUMBER</replaceable></option> flags to <_:" | ||||
"buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets in the <filename>scripts/" | "buildtarget-1/> and <_:buildtarget-2/> targets in the <filename>scripts/" | ||||
"build.subr</filename> script may speed up processing depending on the " | "build.subr</filename> script may speed up processing depending on the " | ||||
"hardware used, however it is not necessary. Using these flags in other " | "hardware used, however it is not necessary. Using these flags in other " | ||||
"targets is not recommended, as it may cause the build to become unreliable." | "targets is not recommended, as it may cause the build to become unreliable." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Adicionando flags <option>-j <replaceable>NUMERO</replaceable> </option> " | "Adicionando flags <option>-j <replaceable>NUMERO</replaceable> </option> " | ||||
"para os alvos <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/> no script " | "para os alvos <_:buildtarget-1/> e <_:buildtarget-2/> no script " | ||||
"<filename>scripts/build.subr</filename> pode acelerar o processamento, " | "<filename>scripts/build.subr</filename> pode acelerar o processamento, " | ||||
"dependendo do hardware usado, no entanto, não é necessário. O uso dessas " | "dependendo do hardware usado, no entanto, não é necessário. O uso dessas " | ||||
"flags em outros alvos não é recomendado, pois pode tornar a construção não " | "flags em outros alvos não é recomendado, pois pode tornar a construção não " | ||||
"confiável." | "confiável." | ||||
#. (itstool) path: listitem/programlisting | #. (itstool) path: listitem/programlisting | ||||
#: article.translate.xml:810 | #: article.translate.xml:809 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
" # Build the world\n" | " # Build the world\n" | ||||
"\t\t log \"Building world\"\n" | "\t\t log \"Building world\"\n" | ||||
"\t\t cd /usr/src &&\n" | "\t\t cd /usr/src &&\n" | ||||
"\t\t make -j 2 ${COMPATFLAGS} buildworld 2>&1\n" | "\t\t make -j 2 ${COMPATFLAGS} buildworld 2>&1\n" | ||||
"\n" | "\n" | ||||
"\t\t# Distribute the world\n" | "\t\t# Distribute the world\n" | ||||
Show All 9 Lines | |||||
"\n" | "\n" | ||||
"\t\t# Distribute the world\n" | "\t\t# Distribute the world\n" | ||||
"\t\t log \"Distributing world\"\n" | "\t\t log \"Distributing world\"\n" | ||||
"\t\t cd /usr/src/release &&\n" | "\t\t cd /usr/src/release &&\n" | ||||
"\t\t make -j 2 obj &&\n" | "\t\t make -j 2 obj &&\n" | ||||
"\t\t make ${COMPATFLAGS} release.1 release.2 2>&1" | "\t\t make ${COMPATFLAGS} release.1 release.2 2>&1" | ||||
#. (itstool) path: listitem/para | #. (itstool) path: listitem/para | ||||
#: article.translate.xml:823 | #: article.translate.xml:822 | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"Create an appropriate <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US." | "Create an appropriate <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US." | ||||
"ISO8859-1/books/handbook/network-dns.html\">DNS</link> SRV record for the " | "ISO8859-1/books/handbook/network-dns.html\">DNS</link> SRV record for the " | ||||
"update server, and put others behind it with variable weights. Using this " | "update server, and put others behind it with variable weights. Using this " | ||||
"facility will provide update mirrors, however this tip is not necessary " | "facility will provide update mirrors, however this tip is not necessary " | ||||
"unless you wish to provide a redundant service." | "unless you wish to provide a redundant service." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"Crie um registro <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" | "Crie um registro <link xlink:href=\"@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/" | ||||
"books/handbook/network-dns.html\">DNS</link> apropriado para o servidor de " | "books/handbook/network-dns.html\">DNS</link> apropriado para o servidor de " | ||||
"atualizações e coloque outros por trás dele com variáveis de pesos " | "atualizações e coloque outros por trás dele com variáveis de pesos " | ||||
"diferentes. O uso desse recurso fornecerá espelhos de atualização, no " | "diferentes. O uso desse recurso fornecerá espelhos de atualização, no " | ||||
"entanto, essa dica não é necessária, a menos que você deseje fornecer um " | "entanto, essa dica não é necessária, a menos que você deseje fornecer um " | ||||
"serviço redundante." | "serviço redundante." | ||||
#. (itstool) path: listitem/programlisting | #. (itstool) path: listitem/programlisting | ||||
#: article.translate.xml:829 | #: article.translate.xml:828 | ||||
#, no-wrap | #, no-wrap | ||||
msgid "" | msgid "" | ||||
"_http._tcp.update.myserver.com.\t\tIN SRV 0 2 80 host1.myserver.com.\n" | "_http._tcp.update.myserver.com.\t\tIN SRV 0 2 80 host1.myserver.com.\n" | ||||
"\t\t\t\t\tIN SRV 0 1 80 host2.myserver.com.\n" | "\t\t\t\t\tIN SRV 0 1 80 host2.myserver.com.\n" | ||||
"\t\t\t\t\tIN SRV 0 0 80 host3.myserver.com." | "\t\t\t\t\tIN SRV 0 0 80 host3.myserver.com." | ||||
msgstr "" | msgstr "" | ||||
"_http._tcp.update.myserver.com.\t\tIN SRV 0 2 80 host1.myserver.com.\n" | "_http._tcp.update.myserver.com.\t\tIN SRV 0 2 80 host1.myserver.com.\n" | ||||
"\t\t\t\t\tIN SRV 0 1 80 host2.myserver.com.\n" | "\t\t\t\t\tIN SRV 0 1 80 host2.myserver.com.\n" | ||||
"\t\t\t\t\tIN SRV 0 0 80 host3.myserver.com." | "\t\t\t\t\tIN SRV 0 0 80 host3.myserver.com." |