diff --git a/fr/applications.sgml b/fr/applications.sgml new file mode 100644 index 0000000000..0401afe74b --- /dev/null +++ b/fr/applications.sgml @@ -0,0 +1,166 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

FreeBSD vous offre de nombreuses possibilités

+ +
+

FreeBSD saura accomplir quasiment toutes les tâches que + vous pouvez attendre d'une station UNIX, et bien plus encore :

+
+ +
FreeBSD est un véritable système + ouvert accompagné de l'intégralité de son code source. + + +
+

Cela ne fait plus aucun doute, les systèmes ouverts sont + indispensables pour les applications informatiques actuelles. + Aucune solution commerciale n'est plus ouverte qu'une solution qui + met à disposition de l'utilisateur l'integralité + du code source, y compris pour le noyau, les serveurs systèmes, + les programmes et les utilitaires. Vous pouvez modifier n'importe + quelle partie de FreeBSD afin qu'il s'adapte à vos exigences + personnelles ou professionnelles.

+ +

Grâce aux fondements de sa + licence, vous pouvez utiliser FreeBSD comme base pour + toutes vos applications libres ou commerciales.

+
+ +
FreeBSD est capable de faire fonctionner + des milliers d'applications. + +
+

FreeBSD étant basé sur 4.4BSD, une version standard + d'UNIX, il est facile de compiler et d'utiliser + des programmes. FreeBSD inclu également une vaste + collection de paquetages + et de ports + qui apportent des logiciels précompilés et faciles à mettre en + place pour votre ordinateur personnel ou votre serveur d'entreprise. De + plus en plus de logiciels commerciaux + sont également écrits pour FreeBSD.

+ +

Quelques exemples d'utilisations de FreeBSD :

+ + +
+ +
FreeBSD est un système d'exploitation qui + s'adaptera à vos besoins. + +
+

Bien que FreeBSD soit un logiciel libre et gratuit, c'est aussi un logiciel + supporté par ses utilisateurs. Toutes vos questions peuvent être posées aux + centaines de développeurs et utilisateurs de FreeBSD en écrivant à la liste de diffusion électronique freebsd-questions@FreeBSD.ORG.

+ +

FreeBSD est sans cesse amélioré et documenté par de nombreux + développeurs de part le monde. Le support de + nouveaux périphériques et l'ajout de nouvelles fonctions sont sans + cesse développés et l'équipe garde toujours une attention toute + particulière aux problèmes pouvant affecter la stabilité du + systeme. Les utilisateurs de FreeBSD sont fiers non seulement + de la rapidité mais également de la fiabilité de leur système.

+
+ +

Paroles d'expert . . .

+ +
+ +

"FreeBSD gère de façon excellente [notre] forte charge réseau, c'est tout + simplement incroyable. Salutations à toute l'équipe FreeBSD."

+ +

---Mark Hittinger, administrateur chez WinNet + Communications, Inc.

+
+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/auditors.sgml b/fr/auditors.sgml new file mode 100644 index 0000000000..5c5b18441e --- /dev/null +++ b/fr/auditors.sgml @@ -0,0 +1,774 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

Informations Générales

+ + &date; + +

Introduction

+ +

A la lumière de notre récent (et toujours actuel) souci de la sécurité, + il est devenu plus qu'évident qu'un examen complet et + rigoureux de la sécurité dans les sources FreeBSD nous + permettra d'être encore plus sûr de la sécurité de notre systeme + d'exploitation, un OS sur lequel de plus en plus de + personnes comptent et qui doit donc être conçu de manière sécurisé + pour que cela continue à en être ainsi.

+ +

La grande quantité dans FreeBSD de code hérité et de code provenant de sources extérieures + peut rendre difficile la détection de trous de sécurité avant qu'il ne soit trop tard et + aucune tentative de grande envergure n'a + encore été tentée pour inspecter le code et trouver d'éventuelles + failles dans la sécurité. Un tel projet est très long et les développeurs + de FreeBSD n'ont pas forcément + le temps de s'occuper d'une telle tâche. Il est désormais temps de + commencer un tel projet si + nous voulons continuer à développer un système d'exploitation + fiable et sûr dans un monde où l'Internet occupe une place + grandissante et (je le pense) produit un environnement encore plus hostile pour un système + qui ne serait pas assez protégé. La sécurité informatique est + une sorte d'accord entre l'administrateur local et le + fournisseur de l'OS et ce fournisseur doit faire sa part du travail.

+ +

La première chose entreprise par l'équipe de développement en matière de + sécurité a été de choisir un "officier de sécurité", Guido van Rooij qui aura + pour objectif premier de veiller à la sécurité de notre OS + mais aussi d'être présent et actif dans les différentes + listes de diffusion électroniques consacrées à la sécurité + extérieures au projet FreeBSD. Il devra + également tenir informer l'équipe de tout problème potentiel quant + à la sécurité pour éviter d'avoir de mauvaises surprise + comme cela a déjà été quelquefois le cas.

+ +

La deuxième chose à faire sera de relire méthodiquement chaque + ligne du code de FreeBSD en recherchant toute commande succeptible + de causer des débordements mémoires (sprintf()/strcpy() au lieu de + snprintf()/strncpy() et ainsi de suite), les trous de sécurité + moins évidents, du code insuffisamment sécurisé, + les commentaires amusants à poster sur freebsd-chat ou quoi que ce + soit d'autre qui pourrait s'avérer intéressant.

+ + +

En utilisant la + + base de modules comme canevas, nous séparerons + l'arborescence des sources en plusieurs parties bien plus faciles à gérer + tout en gardant une liste des modules déjà inspectés et ceux + restant à faire. Une équipe de personnes choisies avec attention + est en train d'être créée. Cette équipe est composée "d'auditeurs" + et de "critiques" (la plupart des membres étant les deux à la + fois). Un auditeur est chargé, avec éventuellement l'aide d'un autre auditeur, + de parcourir le code et de rechercher les possibles + trous de sécurité et/ou bugs. Une fois qu'une + liste raisonnable de modifications est prête, et en considérant + que tous les problèmes ont été découverts, elle + sera envoyée à un ou plusieurs critiques qui vérifieront la + pertinence des changements demandés. Si l'auditeur n'a pas les + droits nécessaires pour modifier le code source de FreeBSD (droits de "commit") + le critique effectuera les modifications ainsi retenues si elles sont acceptables. +

+ +

Critères nécessaires :

+ +

Pour devenir auditeur, il est préférable soit d'avoir les droits + de modification du code source sur + freefall.FreeBSD.org soit un accord avec un autre + auditeur/critique qui a les droits nécessaires. Il est également + préférable d'être sous + FreeBSD-current, + ou d'avoir accès à son code source + car tous nos changements seront effectués sur cette version pour ensuite + être portés (autant que nécessaire) sur les anciennes versions + 2.1 et 2.2. + +

Les choses à rechercher et les règles générales à suivre + sont suffisamment complexes pour qu'il soit préférable de + les répertorier dans un guide de sécurité FreeBSD Security Guide. + Veuillez lire ce document si ce n'est déjà fait. D'autres + documents excellents sont le catalogue de la programmation sécurisée Secure + Programming Checklist et le catalogue de sécurité sous Unix Unix + Security Checklist, tous deux disponibles chez AUSCERT. + +

Formulaire d'inscription :

+ +

Voici le formulaire actuel, il est pour l'instant *très* rudimentaire car le + projet n'en est qu'à ses débuts. Au fur et à mesure que les + personnes intéressées indiqueront quel(s) module(s) ils désirent + "auditer" ou "critiquer", nous le complèterons. Lorsque ce tableau sera + devenu difficile à gérer, nous le changerons ou nous le mettrons sous forme + de page web (ou autre chose :) ). + J'ai laissé quelques exemples pour la mise en forme, et cela ne + signifie en aucun cas que quelqu'un ait à s'occuper de modules + si vastes.

+ +

Tout les éléments présents dans la base de données sont des + cibles potentielles d'audit -du plus petit comme "cat" au + plus gros comme "lib"-, le plus important étant que les auditeurs n'aient + pas les yeux plus gros que le ventre et qu'ils prennent des + modules adaptés à leur possibilités. Il est inutile + de dire que l'on s'occupe de 15 choses à la fois, si seulement 5 + sont traitées car les autres auditeurs penseront que les 10 + restantes sont en cours de traitement !

+ + + Pour s'inscrire, envoyez un courrier électronique en anglais à jmb@FreeBSD.org. + +

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
ModuleAuditeur(s)Critique(s)Etat
binac + ee* + gvr* + jh + ka + mu + vkimp* + jmb* + md* + gvr*Ouvert
contribcggvr*Ouvert
eBonesmrvm*gvr*Ouvert
gamesab + ee* + xaagvr*Ouvert
initglgvr*Ouvert
libak + bjn + pst*dg* + imp* + jkh* + gvr*Ouvert
libcee* + mugvr*Ouvert
libexeccrh + ee* + imp* + mr + witrgvr* Ouvert
lkmdob*gvr*Ouvert
sbinee* + imp* + or* + taojmb* + md* + gvr*Ouvert
securedc + mrvm*gvr*Ouvert
telnetdac + dnimp* + gvr*Ouvert
usr.binbob + ee* + jha + jm + ky* + rb + rd + rjk + vkmd* + gvr*Ouvert
usr.sbinee* + ejc + gl + imp* + jm + marc + rdmd* + gvr*Ouvert
+ +

Auditeurs/Critiques principaux

+ +

Voici la liste des personnes volontaires pour l'audit ou la + critique. Elles peuvent être contactées (en anglais) collectivement à + l'adresse auditors@FreeBSD.org. + Si vous désirez juste contacter les + personnes s'occupant d'une catégorie particulière, par exemple + usr.sbin, envoyez votre + message (en anglais) à audit-usr.sbin@FreeBSD.org.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
cléNom et Email de l'Auditeur / du Critique
abAaron Bornstein aaronb@j51.com
acAdrian Chadd adrian@psinet.net.au
akAdam Kubicki apk@itl.waw.pl
amAlbert Mietus gam@gamp.hacom.nl
avkAlexander V. Kalganov top@sonic.cris.net
bbBob Bishop rb@gid.co.uk
bjnBrent J. Nordquist nordquist@platinum.com
bobBob Willcox bob@luke.pmr.com
btmBrian T. Michely + brianm@cmhcsys.com
cgCoranth Gryphon gryphon@healer.com
clChris Lambertus cmlambertus@ucdavis.edu
crhCharles Henrich henrich@crh.cl.msu.edu
dcDan Cross + tenser@spitfire.ecsel.psu.edu
dg*David Greenman davidg@FreeBSD.org
dinDinesh Nair dinesh@alphaque.com
dnDavid Nugent davidn@labs.usn.blaze.net.au
dob*David E. O'Brien obrien@NUXI.com
dzDanny J. Zerkel dzerkel@phofarm.com
ee*Eivind Eklund eivind@FreeBSD.org
ehElijah Hempstone avatar@gandalf.bss.sol.net
ehuErnest Hua hua@chromatic.com
ejcEric J. Chet ejc@gargoyle.bazzle.com
glGiles Lean giles@nemeton.com.au
gvr*Guido van Rooij guido@FreeBSD.org
gwGraham Wheeler gram@oms.co.za
imp*Warner Losh imp@FreeBSD.org
jbJim Bresler jfb11@inlink.com
jhJake Hamby jehamby@lightside.com
jhaJohn H. Aughey jha@cs.purdue.edu
jkJerry Kendall Jerry@kcis.com
jkh*Jordan K. Hubbard jkh@FreeBSD.org
jmJosef Moellers mollers.pad@sni.de
jmb*Jonathan M. Bresler jmb@FreeBSD.org
joe*Joe Greco jgreco@solaria.sol.net
kaKalganov Alexander top@bird.cris.net
kiKenneth Ingham ingham@i-pi.com
ky*Kazutaka YOKOTA yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp
marcMarc Slemko marcs@znep.com
md*Matt Dillon dillon@best.net
mrMike Romaniw msr@cuc.com
mrvm*Mark Murray mark@grondar.za
muMudge mudge@l0pht.com
or*Ollivier Robert roberto@keltia.freenix.fr
pbPeter Blake ppb@baloo.tcp.co.uk
peter*Peter Wemm peter@FreeBSD.org
phk*Poul-Henning Kamp phk@FreeBSD.org
pst*Paul Traina pst@FreeBSD.org
rbReinier Bezuidenhout rbezuide@oskar.nanoteq.co.za
rdRajiv Dighe rajivd@sprynet.com
relRoger Espel Llima espel@llaic.univ-bpclermont.fr
rjkRichard J Kuhns rjk@grauel.com
rmRobin Melville robmel@nadt.org.uk
rsRobert Sexton robert@kudra.com
scSergei Chechetkin csl@whale.sunbay.crimea.ua
taoBrian Tao taob@risc.org
tdrThomas David Rivers ponds!rivers@dg-rtp.dg.com
vkVadim Kolontsov vadim@tversu.ac.ru
witrRobert Withrow witr@rwwa.com
xaaMark Huizer xaa@stack.nl
+ +

* = Possède les droits pour modifier le code source (droits de "commit" CVS).

+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/availability.sgml b/fr/availability.sgml new file mode 100644 index 0000000000..989e6109f2 --- /dev/null +++ b/fr/availability.sgml @@ -0,0 +1,92 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

Disponibilité de FreeBSD

+ +
+

FreeBSD est libre de droit et gratuit. Il est disponible en téléchargement sur Internet ou + sur support CD pour une somme modique.

+
+ +
Matériel requis. + +
+

FreeBSD fonctionne sur une grande variété de matériels PC et Alpha. Veuillez vous référez + à la section configurations + supportées du Manuel FreeBSD + pour plus d'informations.

+
+ +
Où se le procurer ? + +
+

FreeBSD peut être téléchargé gratuitement sur Internet via + différents protocoles (FTP, CVS, AFS et d'autres). Si la bande passante vous + coûte cher, FreeBSD peut aussi être acheté sur CDROM chez + plusieurs revendeurs.

+ +

Pour plus d'informations sur comment obtenir FreeBSD, veuillez consulter le chapitre du manuel de référence consacré à ce + sujet.

+ +

Pour plus d'informations sur comment installer FreeBSD, veuillez consulter le chapitre du manuel de référence consacré à ce + sujet.

+
+ +
A propos du projet FreeBSD. + +
+

FreeBSD est développé et supporté par une équipe mondiale de + programmeurs. Jordan Hubbard, un + des fondateurs du projet, a écrit une brève histoire + du projet FreeBSD. De l'information sur qui est responsable de quoi + est aussi disponible. Si vous êtes curieux, jetez un coup d'oeil à quelques photos des + membres de l'équipe. Une liste plus complète des collaborateurs est + diponible dans la section collaborateurs du + Manuel FreeBSD. FreeBSD est + un projet ouvert qui accueille avec bienveillance l'aide des individus qui ont du temps et/ou + des compétences à offrir.

+ +

Cette section au sujet de FreeBSD a été créé par Sean Kelly.

+
+ +

A l'intérieur de votre PC, il y a un + "démon" qui ne demande qu'à s'exprimer. Libérez-le avec + FreeBSD.

+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/developers.sgml b/fr/developers.sgml new file mode 100644 index 0000000000..2958de6efc --- /dev/null +++ b/fr/developers.sgml @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/fr/docs.sgml b/fr/docs.sgml new file mode 100644 index 0000000000..a6ede90b71 --- /dev/null +++ b/fr/docs.sgml @@ -0,0 +1,606 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + + + +

Un large choix de documentations est disponible sur FreeBSD, sur ce site + web, sur d'autres sites et en vente libre.

+ + + +

Sur ce site

+ +

Toutes les documentations de ce site peuvent être téléchargées dans différents + formats (HTML, Postscript, PDF et plus encore) et compressions + (GZip, BZip2, Zip) depuis Le site FTP FreeBSD.

+ +

Cette documentation est fournie et maintenue par le Projet de Documentation FreeBSD, et nous sommes + toujours à la recherche de gens qui pourraient écrire de nouvelles documentations et + maintenir celles qui existent déjà.

+ +

Livres

+ +

La FAQ + FreeBSD
+ Questions Fréquemment Posées, avec les réponses, couvrant tous + les aspects de FreeBSD.

+ +

Le Manuel + de Référence FreeBSD
+ Un document détaillé et toujours en évolution pour les utilisateurs + FreeBSD.

+ +

Le + Manuel des Développeurs FreeBSD
+ Pour les personnes qui veulent développer des logiciels pour FreeBSD (et pas + uniquement pour ceux qui développent le système FreeBSD).

+ +

Le Manuel du + Porteur d'Applications
+ Une lecture indispensable si vous désirez créer un port FreeBSD + d'un logiciel.

+ +

Chapitre 2 + du "Conception et Implémentation du Système d'Exploitation + 4.4BSD"
+ Don de Addison-Wesley. Apporte une vue d'ensemble de la conception de 4.4BSD + dont FreeBSD est à l'origine dérivé.

+ +

Chapitre + 8 de "The FreeBSD Corporate Networker's Guide"
+ Don de Addison-Wesley. Décrit en détail l'utilisation de + FreeBSD pour fournir les services d'impression à des clients Windows, NT, + et Novell.

+ +

Introduction au + Projet de Documentation FreeBSD pour les Nouveaux Participants
+ Tout ce que vous devez savoir pour commencer à participer au + Projet de Documentation FreeBSD.

+ +

Articles

+ + + +

Le + Guide du "Committer"
+ Informations pour les "committers" FreeBSD.

+ +

Guide + Serveur de Console
+ Comment mettre en place un serveur de console sous FreeBSD avec une carte série + multi-ports bon marché.

+ +

Participer + à FreeBSD
+ Comment participer au Projet FreeBSD.

+ +

La + liste des participants à FreeBSD
+ Une liste d'organisations et d'individus qui ont aidé + au développement de FreeBSD.

+ +

Mettre en place un dépôt CVS - A la manière FreeBSD
+ Comment mettre en place un dépôt CVS qui utilise le même CVSROOT + que le projet FreeBSD.

+ +

Fonctions + avancées de CVSup
+ Un article avec quelques astuces sur les subtilités de CVSup.

+ +

Firewall + avec connexion modem sous FreeBSD
+ Comment mettre en place un firewall en utilisant PPP et ipfw avec une connexion modem + et des adresses IP dynamiques.

+ +

Mise en oeuvre + d'un terminal X sans disque dur
+ Comment mettre en place un terminal X sans disque dur.

+ +

Le symbole Euro + sous FreeBSD
+ Comment configurer FreeBSD et les applications pour afficher le + nouveau symbole Euro.

+ +

Expliquer + BSD
+ Une réponse à la question "Qu'est-ce que BSD ?"

+ +

Ponts + Filtrant
+ Configuration des firewalls et du filtrage sur des machines FreeBSD agissant en + tant que ponts plutôt qu'en tant que routeurs.

+ +

Les Fontes et + FreeBSD
+ Une description des diverses technologies pour les fontes sous FreeBSD et + comment les utiliser avec différents programmes.

+ +

Formatage des + supports sous FreeBSD
+ Comment découper, partitionner et formater les supports fixes et amovibles sous + FreeBSD.

+ +

Comment + obtenir les meilleurs résultats sur la liste de diffusion FreeBSD-questions
+ Astuces et trucs pour vous aider à augmenter vos chances d'obtenir des + informations utiles sur la liste de diffusion -questions.

+ +

Travailler + avec les "chefs"
+ Un guide du "committer" pour travailler avec les "chefs" (d'autres + "committers" qui ont autorité sur certaines parties spécifiques de + FreeBSD).

+ +

Faire miroir de FreeBSD +
Le guide complet pour faire un miroir du site web FreeBSD, des serveurs CVSup, + des serveurs FTP servers et plus encore.

+ +

Vérification + indépendante des fonctions IPsec de FreeBSD
+ Une méthode pour vérifier expérimentalement les fonctions + IPsec.

+ +

Java et + Jakarta Tomcat
+ Informations sur la mise en place de Java et de Jakarta Tomcat sur un système + FreeBSD.

+ +

FreeBSD + sur Portables
+ Des informations à propos de FreeBSD sur un ordinateur portable.

+ +

Introduction à + MH
+ Une introduction à l'utilisation du lecteur de courrier électronique MH sur + FreeBSD.

+ +

Utiliser + FreeBSD avec d'autres systèmes d'exploitation
+ Comment installer FreeBSD en plus d'un ou plusieurs systèmes d'exploitation + différents sur le même ordinateur.

+ +

Premiers + Pas sur FreeBSD
+ Pour les nouveaux venus à FreeBSD et Unix.

+ +

Modules + d'Authentification
+ Un guide sur le système et les modules PAM sous + FreeBSD.

+ +

Guide + sur la gestion des rapports de bugs FreeBSD
+ Recommandations sur la gestion des rapport de bugs + FreeBSD.

+ +

Ecrire + des rapports de bugs FreeBSD
+ La meilleure façon de formuler et de soumettre un rapport de bug au + projet FreeBSD.

+ +

Outils de Programmation sur FreeBSD
+ Ce document est maintenant inclus dans Le +Manuel du Développeur.

+ +

Démarrage de FreeBSD + avec PXE
+ Comment mettre en place un serveur PXE Intel en utilisant FreeBSD et comment + configurer un client FreeBSD pour démarrer depuis un serveur PXE.

+ +

Création + des versions FreeBSD
+ Décrit l'approche utilisé par l'équipe en charge + des nouvelles versions de FreeBSD pour garantir la qualité + du système FreeBSD. Il décrit les outils disponibles + pour ceux qui seraient intéressés par la création de versions personnalisées + dans le cadre d'une entreprise ou dans un but commercial.

+ +

Création + des versions FreeBSD - Les paquetages
+ + Décrit l'approche utilisée par l'équipe en charge + des nouvelles versions de FreeBSD pour produire un jeu de paquetages de grande qualité + utilisable avec les différents médias sur lesquels sortent les nouvelles versions de FreeBSD. Ce document est + en cours d'élaboration, le but est de couvrir le processus + utilisé pour compiler un jeu de paquetage sur le "Cluster de Ports" + de FreeBSD.org, de décrire comment configurer n'importe quel groupe de machines en tant + que cluster pour les ports, de décrire comment regrouper les paquetages pour le média sur lequel sort + FreeBSD et de savoir comment vérifier qu'un jeu de paquetage est + cohérent.

+ +

Périphériques + Séries et UART
+ Informations détaillées sur l'utilisation des ports séries sur FreeBSD, + avec notamment plusieurs cartes séries multi-ports.

+ +

FreeBSD + et les Périphériques à Etat Solide
+ L'utilisation des périphériques disques à état solide sous FreeBSD.

+ +

Les Périphériques de Stockage
+ Informations détaillées sur l'utilisation des périphériques de stockage avec FreeBSD, + notamment les disques ESDI et SCSI, les lecteurs de bandes et les lecteurs de + CDROM.

+ +

Aborder + Vinum : une base pour des serveurs à haute fiabilité
+ Une première introduction aux serveurs à tolérance de panne et + un guide pas-à-pas pour en construire un avec l'aide de Vinum.

+ +

Conception + du système de mémoire virtuelle de FreeBSD
+ Une description simple d'accès de la conception du système de mémoire + virtuelle de FreeBSD.

+ +

Les lecteurs Zip + et FreeBSD
+ Comment formater, monter et utiliser un Zip Iomega (SCSI, IDE, ou + parallèle) sous FreeBSD.

+ +

Pages de manuel

+ +
+
FreeBSD
+ +
Pour les différentes versions : + 1.0, + 1.1, + 1.1.5.1, + 2.0, + 2.0.5, + 2.1.0, + 2.1.5, + 2.1.6.1, + 2.1.7.1, + 2.2.1, + 2.2.2, + 2.2.5, + 2.2.6, + 2.2.7, + 2.2.8, + 3.0, + 3.1, + 3.2, + 3.3, + 3.4, + 3.5.1, + 4.0, + 4.1, + 4.2, + 4.3, + 4.4, + 4.5, + 4.6, + 4.7, + 4.x-stable, + 5.0-current, + Ports.
+ +
Autres systèmes
+ +
Unix Seventh Edition (V7), + 2.8BSD, + 2.9.1BSD, + 2.10BSD, + 2.11BSD, + 4.3BSD Reno, + NET/2, + 386BSD 0.1, + 4.4BSD Lite2, + Linux, + NetBSD, + OpenBSD, + Darwin, + Plan 9, + SunOS 4.x, + SunOS 5.x, + ULTRIX 4.2, + and XFree86. +
+
+ +

Autres documentations

+ +

Documents 4.4BSD : version + hypertexte des documents 4.4BSD du répertoire + /usr/share/doc, où vous trouverez + les documents sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution + "doc").

+ +

Documents Info : version + hypertexte des documents Info du répertoire + /usr/share/info, où vous trouverez + les documents Info sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution + "info").

+ +

Autres sites web

+ +

Divers efforts indépendants ont aussi produits une grande quantité + d'informations utiles sur FreeBSD.

+ +

Livres

+ + + +

Articles

+ + + + + +

Liens

+ + + +

Dans le monde réel...

+ +

FreeBSD dans la Presse

+ +

Articles dans la presse à propos de FreeBSD.

+ +

Forums de discussion

+ +

Les groupes suivants intéressent directement les + utilisateurs FreeBSD :

+ + + +

Autres Ressources

+ +

Compatibilité An 2000

+ +

L'avis officiel du Projet FreeBSD à propos de sa compatibilité + An 2000.

+ +

Bulletins d'Informations BSD

+ +

Un bulletin mensuel (parfois bi-mensuel) qui annonce les récents + développements sur la scène FreeBSD. Abonnez-vous à freebsd-announce pour + recevoir ce bulletin par courrier électronique.

+ +

Le + Code Source

+ +

Si vous aimez fouiller dans le code source, voici une version + hypertexte des sources du noyau de FreeBSD. Proposé par + Warren Toomey.

+ +

Daemon News

+ +

Le leader pour les dernières nouvelles à propos des BSD.

+ +

Tout comme FreeBSD, cette documentation est le produit d'un travail + bénévole. Les buts du projet sont décrits ici ainsi que les + démarches à suivre pour proposer des corrections et des nouveaux documents.

+ +

L'Agenda + FreeBSD

+ +

L'Agenda FreeBSD est une collection de petits guides destinés aux débutants + sous UNIX. Le but est de proposer un ensemble de guides détaillés pour + l'installation et la configuration de divers ports.

+ +

The O'Reilly Network BSD + Dev Center

+ +

"The BSD Dev Center" inclue deux rubriques régulières à propos de FreeBSD, + comportant des actuces et des guides.

+ + &footer; + + + + + diff --git a/fr/favicon.ico b/fr/favicon.ico new file mode 100644 index 0000000000..f777460a4b Binary files /dev/null and b/fr/favicon.ico differ diff --git a/fr/features.sgml b/fr/features.sgml new file mode 100644 index 0000000000..81c63917d4 --- /dev/null +++ b/fr/features.sgml @@ -0,0 +1,114 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

FreeBSD dispose de nombreuses caractéristiques avancées.

+ +
+

Quelque soit son utilisation, vous souhaitez que votre matériel + soit utilisé à son plein potentiel. Les caractéristiques sophistiquées + de FreeBSD vous permettent de profiter au mieux de toute la puissance + de votre machine.

+
+ +
Un système d'exploitation complet basé + sur 4.4BSD. + +
+

Les bases de FreeBSD proviennent des derniers développements BSD + réalisés par le Groupe de Recherche sur les Systèmes Informatiques ("Computer Systems Research Group") à + l'université de Berkeley en Californie. Le livre Conception et Implémentation du Système 4.4BSD ("The Design and + Implementation of 4.4BSD Operating System"), écrit par les + concepteurs même du système 4.4BSD, décrit donc en détail de nombreux + aspects de FreeBSD.

+ +

Grâce au talent et à l'expérience de nombreux développeurs + volontaires à travers le monde, le Projet FreeBSD a + étendu les possibilités offertes par le système + d'exploitation 4.4BSD. Chaque nouvelle version de FreeBSD + est ainsi plus stable, plus rapide et offre de nouvelles + fonctionnalités attendues par les utilisateurs.

+
+ +
FreeBSD fournit de hautes performances, + une excellente compatibilité avec d'autres systèmes d'exploitation et ne demande + qu'une faible maintenance. + +
+

Les développeurs de FreeBSD se sont attaqués à de nombreux problèmes inhérents aux + systèmes d'exploitation et vous permettent de bénéficier des innovations suivantes :

+ + + +

Les travaux en cours portent sur le système de verrouillage fin dans les noyaux + multiprocesseurs assurant de meilleures performances sur ce type de machines, + sur les Activations de Planification (Scheduler Activations) permettant une réelle gestion parallèle + des applications utilisant les threads. Ils portent aussi sur les instantanés de systèmes de + fichiers, sur le démarrage du système sans vérification du système de fichiers par fsck, sur des + optimisations réseaux comme des sockets zero-copy et des entrées/sorties sockets pilotées par événements, + sur le support de l'ACPI (Interface de Configuration Avancée et de gestion de l'Energie) et sur + des fonctionnalités de sécurité avancées comme le Contrôle d'Accès Obligatoire (MAC).

+ +
+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/freebsd.css b/fr/freebsd.css new file mode 100644 index 0000000000..99ecaeb324 --- /dev/null +++ b/fr/freebsd.css @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + * Copyright (c) 2002 The FreeBSD Documentation Project + * All rights reserved. + * + * Redistribution and use in source and binary forms, with or without + * modification, are permitted provided that the following conditions + * are met: + * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer. + * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + * documentation and/or other materials provided with the distribution. + * + * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND + * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE + * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS + * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT + * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY + * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF + * SUCH DAMAGE. + * + * $FreeBSD$ + */ + +/* + * The FreeBSD French Documentation Project + * Original revision: 1.1 +*/ + +DIV.EXAMPLE P B { + color: #990000; +} + +.FILENAME { + color: #007a00; +} diff --git a/fr/includes.sgml b/fr/includes.sgml new file mode 100644 index 0000000000..79ff149490 --- /dev/null +++ b/fr/includes.sgml @@ -0,0 +1,114 @@ + + + + + + + + +'> +'> + + + + + + +&email@FreeBSD.ORG
+ ©right;'> + +FreeBSD Home Page'> + + + + +&title; + + +Navigation Bar +

&title;


+ + + +Top +Applications +Support +Documentation +Vendors +Search +Index +Top +Top +'> + + +
&author;
&date;
'> + + + + + + + + + + + + + + +Ce document décrit comment compiler et mettre à jour manuellement +les pages web FreeBSD à partir du dépôt CVS.

'> + + + + + + + + + + + diff --git a/fr/includes.xsl b/fr/includes.xsl new file mode 100644 index 0000000000..f9ced9d35b --- /dev/null +++ b/fr/includes.xsl @@ -0,0 +1,99 @@ + + + + + + + + + + + + + + [New!] + + + + + + + + + + + @FreeBSD.org
+
+ + + FreeBSD Home Page + + + + + <xsl:value-of select="$title"/> + + + + + + + + #000000 + #FFFFFF + #FFCC33 + + + + Navigation Bar + +

+ +
+ + + Top + Applications + Support + Documentation + Vendors + Search + Index + Top + Top + +
+ + +
+

+
+
+ + + + /releases/R/relnotes.html + + + /releases/R/announce.html + + /releases/R/errata.html + + /releases/R/hardware.html + +
diff --git a/fr/index.xsl b/fr/index.xsl new file mode 100644 index 0000000000..a7fcdc769a --- /dev/null +++ b/fr/index.xsl @@ -0,0 +1,540 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + <xsl:value-of select="$title"/> + + + + + + + + + + + + + + +
+ FreeBSD : Le Pouvoir de Servir +
+ +
+ + Choisissez un serveur proche de chez vous : + +
+ + + + + +
+ + Langue : + Japonais, + Espagnol, + Russe, + Autres +
+
+ +
+ +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + +
+ + + + +
+

Nouvelles + + +
+ · Annonces
+ · Dans la presse
+ · Plus... +

+ +

Logiciels +
+ · Obtenir FreeBSD
+ · Information sur les versions
+ · Applications disponibles
+

+ +

Documentations + +
+ · Pour les débutants
+ · Manuel de Référence
+ · FAQ
+ · Projet de Documentation
+ · Plus...
+

+ +

Support + +
+ · Listes de diffusion
+ · Forums de discussion
+ · Groupes Utilisateurs
+ · Ressources Web
+ · Sécurité
+ · Plus... +

+ +

Rapports de Bugs +
+ · Envoyer un rapport de bug
+ · Consulter les rapports ouverts
+ · Rechercher par ID de bug
+ · Plus...
+

+ +

Développement + +
+ · Projets
+ · Production des versions
+ · Dépôt CVS
+

+ +

Revendeurs + +
+ · Logiciels
+ · Matériels
+ · Consultants
+ · Divers
+

+ +

Ce Site + +
+ · Plan du site
+ · Recherche
+ · Plus...
+

+ +
+ Rechercher :
+ + + +
+
+
+
+

Qu'est-ce que FreeBSD ?

+ +

FreeBSD est un système d'exploitation avancé pour + les architectures compatibles x86, DEC Alpha et PC-98. + Il est dérivé de UNIX BSD, la version d'UNIX développé à + l'Université de Californie, Berkeley. + Il est développé et maintenu par + une + importante équipe de personnes. D'autres + plates-formes sont à + divers stades de développement.

+ +

Des fonctions avancées

+ +

FreeBSD offre aujourd'hui des fonctions avancées + pour le réseau, les performances, la sécurité et + la compatibilité + qui sont encore absentes d'autres systèmes d'exploitation, + y compris certains des meilleurs systèmes commerciaux.

+ +

Des solutions performantes pour Internet

+ +

FreeBSD est idéal dans le cadre d'un serveur + Internet ou Intranet. + Il offre des services réseaux robustes, même sous de fortes + charges, et utilise efficacement la mémoire afin de maintenir des + temps de réponses corrects pour des milliers de processus utilisateurs + simultanés. Vous pouvez consulter notre + galerie d'exemples de + services et d'applications utilisant FreeBSD.

+ +

Une grande variété + d'applications

+ +

La qualité de FreeBSD combinée avec le coût très bas et + les hautes performances des PC actuels font de FreeBSD une alternative + économique aux stations de travail UNIX commerciales. Il est très bien + adapté à un grand nombre d'applications + aussi bien pour les serveurs que pour les postes individuels.

+ +

Facile à installer

+ +

FreeBSD peut s'installer depuis divers supports comme des + CD-ROM, des DVD-ROM, des disquettes, des bandes magnétiques, une partition MS-DOS ou, si + vous avez une connexion réseau, + directement depuis un serveur FTP anonyme ou un serveur NFS. Tout ce dont vous avez besoin + est de 2 disquettes vierges de 1.44 Mo et de + ces + instructions.

+ +

FreeBSD est libre et gratuit

+ + + +

Alors que vous pourriez vous attendre à ce qu'un système d'exploitation + avec ce type de fonctions soit vendu à un prix élevé, FreeBSD est disponible + gratuitement + et est fourni avec l'intégralité de son code source. Si vous voulez l'essayer, + de plus + amples informations sont disponibles.

+ +

Contribuer à FreeBSD

+ +

Il est facile de contribuer à FreeBSD. Tout ce que vous avez à faire + est de trouver une partie de FreeBSD dont vous pensez qu'elle pourrait + être améliorée et de faire ces changements (avec soin) + puis de les soumettre au projet par l'intermédiaire du programme "send-pr" + ou d'une personne y participant déjà, si vous en connaissez une. Cela peut être + de la documentation, du graphisme ou du code. Consultez l'article + Contribuer + à FreeBSDpour plus d'informations.

+ +

Même si vous n'êtes pas un programmeur, il existe d'autres façons de + contribuer à FreeBSD. La Fondation FreeBSD est une + organisation à but non-lucratif pour laquelle les dons directs + sont entièrement déductibles. Veuillez contacter + bod@FreeBSDFoundation.org + pour plus d'informations ou écrivez à : The FreeBSD Foundation, + 7321 Brockway Dr. Boulder, CO. 80303. USA

+ +

Silicon Breeze a également sculpté et moulé le Démon BSD + en métal et fait don de 15% du produit des ventes de + ces statuettes à la Fondation FreeBSD. Le récit + complet et de plus amples informations pour commander cette statuette + sont disponibles sur + cette page. +

+ +
+ + + + + +
+ + + + +

Version actuelle : +
+ + · Annonce
+ · Guide d'installation
+ · Notes
+ · Compatibilité matériel
+ · Errata

+ +

Nouvelles du Projet
+ + Dernière mise à jour : + + + , + + +
+ + + · + + news/newsflash.html# + + + +
+
+ +
+
+
+
+
+ Plus... +

+ +

FreeBSD dans la presse
+ + + Dernière mise à jour : + + + +
+ + + · + + news/press.html# + + +
+
+ Plus... +
+

+
+
+ +

 

+ + + + + +
+ + + +
Pour en apprendre davantage à propos de FreeBSD, visitez notre galerie + de + publications ou + d'articles de presse + liés à FreeBSD, + et visitez notre site web !
+
+
+ +
+ + + + + + + + + + + +
[FreeBSD Mall][Sponsor of Unix Guru Universe][Daemon News][Powered by FreeBSD]
+ +

Le site web est mis à jour quotidiennement à 0800 et + 2000 UTC.

+ + + + + + + +
Contactez + nous
+
Copyright (c) 1995-2002 + Le Projet FreeBSD.
+ Tous droits réservés.
+ + +
+
+ + diff --git a/fr/internet.sgml b/fr/internet.sgml new file mode 100644 index 0000000000..3716452833 --- /dev/null +++ b/fr/internet.sgml @@ -0,0 +1,169 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

FreeBSD a été conçu pour l'Internet

+ +
+

FreeBSD inclus ce que beaucoup considère comme la référence en + ce qui concerne l'implémentation du protocole TCP/IP, la pile TCP/IP de 4.4 BSD. + FreeBSD est par conséquent le système d'exploitation idéal pour les applications réseaux et Internet.

+
+ +
FreeBSD supporte les protocoles + standards TCP/IP. + +
+

Comme la plupart des systèmes UNIX, FreeBSD vous permet + de

+ + + +

FreeBSD permet de transformer votre PC en serveur web ou + encore en relai de news Usenet grâce à de nombreux logiciels inclus dans la distribution. Avec SAMBA + vous pourrez même partager fichiers et imprimantes avec vos machines Windows 95/98 + ou NT. Le serveur d'authentification PCNFS vous permettra également de gérer les + machines utilisant PC/NFS. FreeBSD supporte aussi + Appletalk ainsi que les réseaux Novell client/serveur (en utilisant un logiciel commercial optionnel), + faisant de FreeBSD une véritable solution Intranet.

+ +

FreeBSD gère aussi les extensions TCP comme par exemple l'extension haute + performance RFC-1323 + et l'extension pour les transactions RFC-1644 + plus le SLIP et la numérotation PPP "sur demande". C'est + un système d'exploitation qui conviendra aussi bien à un particulier désirant un accès performant à Internet qu'à + un administrateur réseau en entreprise.

+
+ +
Les fonctions réseaux de FreeBSD sont stables et + rapides. + +
+

Si vous avez besoin d'une plate-forme pour serveur Internet qui soit fiable et qui offre + les meilleures performances quelque soit la charge réseau, FreeBSD est fait pour vous. Voici + quelques entreprises utilisant FreeBSD quotidiennement :

+ + + +

FreeBSD est la plate-forme idéale pour les services Internet, dont :

+ + + +

La collection de ports de + FreeBSD contient de nombreux logiciels prêts à l'emploi qui + permettent de créer facilement votre propre serveur Internet.

+
+ +
Performances élevées et + sécurité. + +
+

L'équipe de développement de FreeBSD attache autant d'importance à la + sécurité qu'aux performances. FreeBSD inclut un support noyau pour les + firewalls IP ainsi que d'autres fonctions comme les proxies IP. Si + vos serveurs d'entreprise sont reliés à l'Internet, un simple + ordinateur 386 (ou supérieur) avec FreeBSD vous permettra de disposer + d'un firewall pour les protéger des agressions extérieures.

+ +

Logiciels de cryptage, shells sécurisés, Kerberos, cryptage + point-à-point et services RPC sécurisés sont également disponibles (utilisation assujettie + aux lois en vigueur dans votre pays).

+ +

De plus, l'équipe FreeBSD est très active dans la détection + et la diffusion des informations et des comptes rendus de bugs concernant la sécurité avec un "officier de sécurité" et + est liée avec le "Computer Emergency Response Team" (CERT).

+
+ +

Paroles d'expert . . .

+ +
+

``FreeBSD ... dipose probablement de la pile TCP/IP + la plus robuste et la plus fonctionnelle à ce jour ...''

+ +

---Michael O'Brien, SunExpert Août 1996 + volume 7 numéro 8.

+
+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/mailto.sgml b/fr/mailto.sgml new file mode 100644 index 0000000000..1149e75a39 --- /dev/null +++ b/fr/mailto.sgml @@ -0,0 +1,62 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +

Questions sur FreeBSD...

+ +

Les questions sur FreeBSD peuvent être adressées à la liste de diffusion + "FreeBSD Questions", freebsd-questions@FreeBSD.org.

+

Les listes de diffusion constituent le principal + moyen de support pour les utilisateurs de FreeBSD et il en existe de nombreuses qui couvrent + un large éventail de thèmes différents. Il en existe également dans d'autres langues que + l'anglais.

+ + +

Questions sur le contenu de ce serveur WWW...

+ +

Les questions ou suggestions concernant notre documentation (Manuel de référence, FAQ, Guides) peuvent être adressées à la + liste de diffusion du Projet de Documentation FreeBSD, freebsd-doc@FreeBSD.org.

+ +

Courrier postal, téléphone et fax

+ +

Pour commander les cédéroms : The FreeBSD Mall

+ +

Pour le support commercial : The + FreeBSD Mall

+ +

Qui est responsable de quoi

+ +

Relations publiques & Relations avec les entreprises, Responsable de la sécurité, + Postmaster, Webmaster etc.

+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/publish.sgml b/fr/publish.sgml new file mode 100644 index 0000000000..da903efbb0 --- /dev/null +++ b/fr/publish.sgml @@ -0,0 +1,588 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + + + + + + + +
Demon FreeBSD + +
+ + Vous trouverez ici les couvertures de nombreuses publications relatives à FreeBSD. Si vous + connaissez d'autres publications/CDROMs concernant FreeBSD, faites-le nous savoir en écrivant à www@FreeBSD.org, afin que nous puissions + les ajouter à ce site. + +

Le Manuel de Référence FreeBSD contient une + bibliographie + considérablement plus longue.

+ +

+ + Cliquez sur n'importe quelle image pour en voir une version plus grande. + + +

+ +

Livres

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
C'est une récente publication (May 1997) de Tatsumi Hosokawa et + d'autres. Parmi les livres d'informatique, c'est un livre à succès au Japon et + il dépassa les ventes du livre de Bill Gates "The Road Ahead" lorsqu'il a été publié + (il était numéro 2, ce livre était numéro 1).
book cover(un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitulé "FreeBSD : Installation + amusante et facile")
book cover(un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitulé "Kit d'initiation à + FreeBSD")
book coverIl s'agit de "The Complete FreeBSD" de BSDi avec un guide + d'installation, les pages du manuel et les CDs d'installation à l'intérieur.
book coverCe livre a été récemment publié à Taiwan (début 1997). Son titre est + "FreeBSD: introduction et applications" et son auteur se nomme + Jian-Da Li.
book coverC'est le "Bien débuter avec FreeBSD" de Fuki-Shuppan. + A côté du guide d'installation et de l'environnement japonais standard, + il insiste sur l'administration du système et sur les informations de bas niveau + (comme le processus de démarrage, etc.) Sur le CDROM : FreeBSD-2.2.2R et XFree86-3.2. + 264 pages, 3.400 yen.
book coverLe "Kit de démarrage personnel Unix - FreeBSD" de ASCII. Il inclut + l'histoire de Unix, un guide pour construire un système de traitement de la + documentation japonaise et comment créer des ports. Sur le CDROM : 2.1.7.1R et + XFree86-3.2. 384 pages, 3,000 yen.
book cover"BSD mit Methode" de M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer et autres, + C&L Computer und Literatur Verlag, 1998, 850 pages. 2 CDROMs avec + FreeBSD 2.2.6, NetBSD 1.2.1 et 1.3.2, OpenBSD 2.2 etd 2.3. + 98,- DM.
book coverC'est le "Manuel d'installation et d'utilisation de FreeBSD" de Mainichi + Communications. Introduction générale à FreeBSD, de l'installation + à l'utilisation en passant par la résolution des problèmes, sous la supervision du + groupe d'utilisateurs du Japon. 2.2.7-RELEASE FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 PAO et les + fichiers des ports sur le CDROM. 472 pages, 3.600 yen.
book coverLe "Manuel de référence de l'utilisateur de FreeBSD" de Mainichi + Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de + traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise de + la section 1 du manuel FreeBSD. 2.2.7-RELEASE + FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 et PAO sur le CDROM. 1,040 pages, 3.800 yen.
book coverLe "Manuel de l'administrateur système FreeBSD" de Mainichi + Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de + traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise des + sections 5 et 8 du manuel FreeBSD. 756 pages, 3.300 yen. +
book cover"About FreeBSD" de Youngjin.com. C'est le premier livre consacré à FreeBSD + paru en Corée. Il couvre plusieurs sujets qui vont de l'installation à la + configuration d'un environnement Coréen. 3.5.1-RELEASE/PAO et 4.1-RELEASE sur + 3 CDROMs. 788 pages, 26,000 won.
book cover + Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo: + + Building Internet Server with + FreeBSD (en Indonésien), publié + par Elex Media Komputindo, + 2000. +
book cover + Le Manuel de Référence FreeBSD 1ère Edition est un guide de référence + complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne + de FreeBSD et bien plus encore. + + Avril 2000, BSDi. ISBN 1-57176-241-8 +
book cover + "The Complete FreeBSD" avec les CDs, 3ème Ed, FreeBSD 4.2. + Tout ce que vous avez toujours voulu savoir pour installer + et utiliser FreeBSD sur votre ordinateur. Inclu 4 CDs + qui contiennent le système d'exploitation FreeBSD ! + + Publié en Novembre 2000 ISBN: 1-57176-246-9 +
book cover + Le Manuel de Référence FreeBSD 2nde Edition est un guide de référence + complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne + de FreeBSD et bien plus encore. + + Novembre 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-303-1 +
+ + + +

CDROMs

+ + Pour plus d'informations à propos des versions récentes, allez sur la page d'informations sur les versions de FreeBSD. + +

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
CD coverC'est le BSDisc d'InfoMagic, contenant FreeBSD 2.0 et NetBSD 1.0 + sur un seul CDROM. C'est le seul exemple que je possède qui a une couverture + artistique.
CD coverC'est la version originale 4.4 BSD Lite2 de l'UC Berkeley, le + noyau technologique derrière une grande partie de FreeBSD.
CD coverLe premier des séries "BSD" de Laser5. Il contient FreeBSD-2.0.5R, + NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 et le noyau FreeBSD(98).
CD coverLa seconde des séries "BSD" de Laser5. A partir de cette version, les CDROMs + sont fournis dans une boîte standard. Il contient FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1, + XFree86-3.1.2 and 3.1.2A, et le noyau FreeBSD(98) (2.0.5).
CD coverc'est l'édition Laser5 japonaise des CDROMs FreeBSD. C'est un + jeu de 4 CDROMs.
CD coverC'est le seul CDROM FreeBSD produit par Pacific Hitech avant qu'ils ne fusionnent + leur ligne de produits avec celle de Walnut Creek CDROM. PHT produit maintenant + également le CDROM FreeBSD/J (Japonais).
CD coverC'est le disque de couverture du périodique + coréen. Notez la créativité artistique de cette couverture ! Le + CD contient la version 2.2.1 de FreeBSD avec quelques contributions + locales.
CD coverC'est lui - le tout premier CDROM FreeBSD publié ! Aussi bien le + Projet FreeBSD que Walnut Creek CDROM étaient vraiment jeunes à cette époque, + et vous auriez certainement peu de difficulté à trouver les + différences de qualité de production entre cette époque et aujourd'hui. +
CD coverC'était le second CDROM FreeBSD publié par Walnut Creek CDROM et + aussi le tout dernier de la série 1.x (cfr. le procès USL/Novell et son + règlement). La version suivante, FreeBSD 1.1.5, était uniquement disponible sur + internet. +
CD coverCe CDROM inhabituel est digne d'une pièce de collection, étant donné que + presque tous les exemplaires existant ont été systématiquement traqués et + détruits. Une mésaventure artistique a daté ce CDROM de la mauvaise année + et, sur la tranche, "January" est aussi mal orthographié en "Jaunary", juste pour + augmenter le facteur d'embarras. Ah, les périls de se tourner dans + l'oeuvre de quelqu'un juste quelques heures avant de partir pour une foire commerciale. +
CD coverC'est la version corrigée du CD FreeBSD 2.0. Notez que la + combinaison de couleur a été changée dans la version corrigée, + quelque chose d'inhabituel pour une correction et peut-être réalisée pour la différencier de la + faute commise précédemment.
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.0.5. C'était le premier CDROM à représenter + la figure du démon de Tatsumi Hosokawa.
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.1. C'était la première version CD de la + série 2.1 (la dernière étant la 2.1.7).
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.1.5.
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.1.6.
CD coverLa version japonaise de la 2.1.6. C'était la première et la dernière + version localisée en japonais publiée par WC, la responsabilité de ce + produit passant alors à un groupe conduit par Tatsumi Hosokawa et + sponsorisé par Pacific Hitech et Laser5. +
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.1.7. C'est aussi le dernier CDROM issu de la + série 2.1.x. Réalisé en premier lieu comme correctif de sécurité pour la 2.1.6
CD coverUne version précoce de la 2.2 (réalisée avant que la 2.2.1 ne + soit sortie).
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.2.1. C'était le premier CDROM de la + branche 2.2.
CD coverLe CDROM FreeBSD version 2.2.2.
CD coverLe CDROM "snapshot" de FreeBSD version 3.0.
CD coverLes archives des listes de diffusion électroniques et du forum de discussion FreeBSD, transcrites en HTML + et semi-indexées par fils de discussion. Ce produit a été réalisé pendant 2 versions et + arrêté net ensuite, une fois devenu évident qu'il y avait + simplement trop d'informations pour tenir sur un seul CDROM. Peut-être quand le DVD + sera devenu plus populaire... +
CD cover + FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir + votre expérience avec FreeBSD. +
CD cover + FreeBSD Alpha 4.2 - La version complète du système d'exploitation UNIX + pour DEC Alpha 64-bit. +
CD cover + FreeBSD 4.2 : La version complète du système d'exploitation UNIX + pour PC 32-bit. +
CD cover + CD-ROM FreeBSD 4.2. Edition CD-ROM Lehmanns. + Janvier 2001, 4 CD-ROMs. Lehmanns Fachbuchhandlung. Allemagne. + ISBN 3-931253-72-4. +
CD cover + CD-ROM FreeBSD 4.3. + Avril 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-300-7. +
CD cover + FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir + votre expérience avec FreeBSD. + + Juin 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-301-5. +
CD cover + CD-ROM FreeBSD 4.4. Edition CD-ROM Lehmanns. + Novembre 2001, 6 CD-ROMs en boîtier plastique. + Lehmanns Fachbuchhandlung. + Allemagne. + ISBN 3-931253-84-8. +
CD cover + CD-ROM FreeBSD 4.4. Wind River Systems. Septembre 2001. + ISBN 1-57176-304-X. +
CD cover + CD-ROM FreeBSD 4.5. + Février 2002, FreeBSD Mall Inc. ISBN 1-57176-306-6. +
+ + + +

Périodiques

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
magazine coverCouverture du périodique UNIX coréen, numéro de mai 1997. Incluait aussi FreeBSD 2.2.1 avec les CDROMs de couverture.
magazine coverNuméro de novembre 1996 du UNIX User Magazine. Incluait aussi FreeBSD + 2.1.5 sur le CDROM de couverture.
magazine coverC'est le numéro spécial "FreeBSD Full Course" d'avril 1997 de Software + Design (publié par Gijutsu Hyoron Sha). Il y a 80 pages d'articles + sur FreeBSD couvrant tout, de l'installation au suivi de la version + -current.
magazine coverQuality + Unix for FREE, par Brett Glass dans Sm@rt Reseller Online, + Septembre 1998
magazine coverC'est le "BSD magazine" publié par ASCII corporation, + la première publication au monde dédiée aux BSD. + BSD magazine couvre FreeBSD, NetBSD, OpenBSD et BSD/OS. + Le premier numéro contenait des articles sur l'histoire de BSD, + l'installation, et les Ports/Paquetages ; il incluait aussi 4 CD-ROMs + contenant FreeBSD 3.2-RELEASE, NetBSD 1.4.1 et OpenBSD 2.5.
+ + + +

Lettres d'information

+ + + + + + + + + + + + + +
newletter coverC'est le numéro + 1 de la lettre d'information FreeBSD, publiée et distribuée sans + frais par Walnut Creek CDROM. +
newletter coverC'est le numéro + 2 de la lettre d'information FreeBSD, publiée et distribuée sans + frais par Walnut Creek CDROM. +
+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/register.sgml b/fr/register.sgml new file mode 100644 index 0000000000..69016a6513 --- /dev/null +++ b/fr/register.sgml @@ -0,0 +1,76 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + +
Inscrivez-vous aux listes de diffusion + announce@FreeBSD.org et security-announce@FreeBSD.org.
+ +

La liste de diffusion announce@FreeBSD.org est utilisé pour communiquer des informations + importantes comme la sortie des nouvelles versions, les événements majeurs ainsi que les avis + de sécurité.

+ +

Ces avis de sécurité sont également communiqués via la liste de diffusion + security-notifications@FreeBSD.org (notez que + announce@FreeBSD.org englobe cette liste et il n'est donc pas nécessaire + de s'inscrire aux deux).

+ +
+
+ + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Adresse email :
Options pour la liste de diffusion + announce@FreeBSD.org : S'inscrire
+ Se désinscrire
Options pour la liste de diffusion + security-notifications@FreeBSD.org : S'inscrire
+ Se désinscrire
+ +

+

+
+
+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/relnotes.sgml b/fr/relnotes.sgml new file mode 100644 index 0000000000..9a448d90b5 --- /dev/null +++ b/fr/relnotes.sgml @@ -0,0 +1,128 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + + + +

Chaque distribution de FreeBSD inclue plusieurs fichiers + de documentation décrivant les particularités de la distribution (RELEASE, + SNAPSHOTs, etc.). Ces fichiers sont typiquement les suivants :

+ + + +

Les fichiers Release Notes, Hardware Notes et Installation + Instructions sont spécifiques à chaque type d'architecture + supportée par FreeBSD.

+ +

Versions RELEASE de FreeBSD

+ +

Les fichiers de RELEASE pour chaque version de FreeBSD + (par exemple, &rel.current;-RELEASE) peuvent être consultés + sur cette page du site + web de FreeBSD ainsi que sur les serveurs miroirs.

+ +

Ces fichiers (généralement aux formats Texte et HTML) sont + disponibles à la racine de chaque distribution (que ce soit + sur le CDROM, sur le site FTP ou sur les disquettes d'installation). + +

Versions en cours de FreeBSD

+ +

Les fichiers de documentation pour la version en cours de + FreeBSD sont disponibles à la racine du répertoire de la-dite version.

+ +

Documentation pour -CURRENT et -STABLE

+ +

Des versions HTML auto-générées des fichiers de documentation + "release" pour FreeBSD -CURRENT et -STABLE sont + disponibles sur le site web FreeBSD. Ces fichiers évoluent + en permanence; ils sont mis à jour en même temps que l'actualisation + du site web.

+ +

Les fichiers de documentation suivants sont disponibles pour FreeBSD + -CURRENT :

+ + + +

Les fichiers de documentation suivants sont disponibles pour FreeBSD + 4-STABLE (aussi connu sous les noms de 4.5-STABLE, 4.6-PRERELEASE ou 4.6-RC + suivant les moments) :

+ + + +

Autres sites

+ +

Des fichiers HTML, PDF et texte des documentations de + version pour FreeBSD -CURRENT, -STABLE et -RELEASE + peuvent être consultés sur le site Release + Documentation Snapshot Site. Les fichiers de cette page + sont mis à jour à intervalles irréguliers mais fréquents.

+ + &footer; + + + + + diff --git a/fr/robots.txt b/fr/robots.txt new file mode 100644 index 0000000000..f341a9bc05 --- /dev/null +++ b/fr/robots.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +User-agent: * + +Disallow: /cgi/ +Disallow: /~wosch/data +Disallow: /statistic diff --git a/fr/send-pr.sgml b/fr/send-pr.sgml new file mode 100644 index 0000000000..d232baa627 --- /dev/null +++ b/fr/send-pr.sgml @@ -0,0 +1,122 @@ + + + + %includes; +]> + + + + + &header; + + + + Bugs + +

Nous vous remercions de consacrer du temps pour nous rapporter votre problème avec + FreeBSD. Veuillez compléter le formulaire suivant avec un maximum de précision. Veuillez vérifier + que vous avez bien rempli le champ "Environnement" comme demandé en vous basant sur + les informations de la machine sur laquelle le problème est survenu.

+ +

Veuillez noter que, sauf précision explicite de votre part, tous les changements + soumis au Projet FreeBSD seront considérés comme étant sous la même + licence que FreeBSD.

+ +
+ + + + + Votre adresse de courrier électronique :
+ + +
Votre nom :
+ + +
Votre Organisation ou Société :
+ + +
Un résumé en une ligne du problème :
+ + +
Catégorie : + +
Gravité : + +
Priorité : + +
Type : + +
Quelle version de FreeBSD utilisez-vous :
+ + +
Environnement (valeur retournée par la commande "uname -a" sur la machine posant problème : +
+
+ + Description complète :
+
+ + Méthode pour reproduire le problème :
+
+ + Remède à ce problème s'il est connu :
+
+ + + +
+ +

Note : L'utilisation des commandes copier/coller ne reproduira pas les tabulations et les espaces. Ce formulaire web + ne doit pas être utilisé pour transmettre du code en tant que texte brut.

+ + &footer; + + + + diff --git a/fr/support.sgml b/fr/support.sgml new file mode 100644 index 0000000000..3b4fc2a5b1 --- /dev/null +++ b/fr/support.sgml @@ -0,0 +1,1030 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + + + + + +

Listes de diffusion

+ +

L'utilisation des listes + de diffusion est le principal moyen d'entraide entre utilisateurs de FreeBSD. Ces + listes sont diverses et nombreuses, couvrant de multiples sujets. Si vous avez une question, et + ne savez pas dans quelle liste précise la faire paraître, adressez la à freebsd-questions@FreeBSD.org. Vous pouvez naviguer ou + effectuer des recherches dans + les archives des listes de diffusion sur le site www.FreeBSD.org.

+ +

Les "Conspectus" FreeBSD sont un + résumé hebdomadaire de certaines des listes de diffusion qui donne une + vue globale des décisions et discussions récentes.

+ +

Plusieurs listes de diffusion non anglophones sont également disponibles :

+ + + +

Si vous créez une autre liste de diffusion, faites le nous savoir.

+ + + +

Forums de discussion

+ +

Il existe quelques forums de discussion spécifiques à FreeBSD + ainsi que de nombreux autres forums de discussion traitant de sujets susceptibles d'intéresser les utilisateurs de FreeBSD, cependant + les listes de diffusion restent le meilleur moyen pour rester en contact avec les + développeurs FreeBSD. Pour les discussions diverses concernant FreeBSD, utilisez comp.unix.bsd.freebsd.misc. + Pour les annonces importantes, utilisez comp.unix.bsd.freebsd.announce.

+ +

Le Le + "BSD Usenet News Searcher" contient les archives de tous les + forums de discussion BSD depuis Juin 1992.

+ + + +

IRC

+

Bien que des canaux #freebsd existent sur divers réseaux IRC, le projet + FreeBSD ne les contrôle pas ni n'approuve l'utilisation de l'IRC en tant que média de support. + Vous pouvez être ignoré, insulté ou mis à la porte si vous posez des questions sur + un canal IRC. Cependant, vous pouvez avoir un peu plus de chance + avec les canaux appelés #freebsdhelp lorsqu'ils existent. Si vous + voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal IRC, c'est à vos + risques et périls et les plaintes à propos des comportements sur ces canaux + ne doivent pas être adressées au projet FreeBSD. Consultez également + la FAQ pour + plus d'informations.

+ + + +

Ressources WEB

+ + + +

GNATS (base de rapports de bugs)

+ +

Les rapports sur les bugs actuels de FreeBSD sont gérés avec la + base de données GNATS.

+ +

Un rapport de bug FreeBSD (PR) ne concerne pas nécessairement un bug dans FreeBSD + lui-même. Dans certains cas, il concerne une erreur dans la + documentation (qui peut être une simple typo). Dans d'autres cas, il peut + concerné une "liste de souhaits" que l'expéditeur du rapport voudrait voir incorporés + dans FreeBSD. Bien souvent, un PR contient un port prêt + à être inclu dans la collection de + ports et de paquetages de FreeBSD.

+ +

Les rapports commencent avec le statut "ouvert" et sont fermés dès que le problème indiqué + est résolu. De plus, un numéro identifiant unique est assigné à chaque PR + pour être certain qu'il ne sera pas perdu. De nombreux changements apportés à FreeBSD incluent + ce numéro identifiant du PR qui a conduit à faire la modification.

+ + + +

Les rapports de bugs peuvent aussi être envoyés à l'équipe en charge du développement grâce a la commande + send-pr(1) sur un systême FreeBSD, + en utilisant ce formulaire web ou + en envoyant un courrier électronique à l'adresse freebsd-bugs@FreeBSD.org. + Note : Nous encourageons l'utilisation de send-pr car les + messages envoyés à la liste de diffusion ne sont pas suivis + comme des rapports officiels et peuvent être perdus !

+ +

Avant de soumettre un rapport de bug, vous êtes invité à + lire l'article Ecrire + des Rapports de Bugs FreeBSD. Cet article décrit + quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez + y inclure et quel est la meilleure façon de soumettre votre rapport + de bug.

+ + + +

Dépôt CVS

+ +

CVS + (Concurrent Version System) est l'outil que nous utilisons pour pouvoir gérer + le code source. Tous les changements (accompagnés des explications de chacune des + modifications) depuis FreeBSD 2.0 jusqu'à la version actuelle sont stockés dans la base CVS et peuvent être + facilement consultés au besoin en cliquant sur le lien ci-dessus. Pour obtenir une copie complète + de la base CVS de FreeBSD ou de n'importe quelle branche de la base CVS, utilisez :

+ + + +

Les miroirs des scripts cgi de la base CVS sont disponibles + en Allemagne, + au Japon, + au Portugal, + à San Marin, + en Espagne, + aux USA/Californie and + en Ukraine.

+ + + +

Groupes d'utilisateurs

+ +

La grande popularité de FreeBSD a entrainé la création de plusieurs groupes d'utilisateurs + à travers le monde. Si vous connaissez un groupe non répertorié ci-dessous, + faites le nous savoir.

+ +

Australie

+ + + +

Europe

+ + + +

Amérique du Nord

+ + + +

Reste du monde

+ + + + + +

Projets de Développement FreeBSD

+ +

En plus du développement principal de FreeBSD, un certain + nombre de groupes travaillent actuellement sur des innovations pouvant + considérablement diversifier les utilisations de FreeBSD.

+ +

Guide de la + sécurité sous FreeBSD

+ + Informations concernant la sécurite pour les utilisateurs de FreeBSD : + clés PGP pour les "officiers de sécurité", conseils, patches et listes de diffusion. + +

+ Services de Consultants

+ + Que vous soyez nouveau au monde FreeBSD ou que vous ayez besoin de + développer un important projet, un ou deux consultants peuvent être + la solution à vos problèmes. + +

+ + + +

Informations générales sur UNIX

+ + + + + +

Le Système X Window

+ + + + + +

Matériel

+ + + + + +

Autres projets de systèmes d'exploitation

+ + + + &footer; + + + + diff --git a/fr/where.sgml b/fr/where.sgml new file mode 100644 index 0000000000..5a22051272 --- /dev/null +++ b/fr/where.sgml @@ -0,0 +1,145 @@ + + + %includes; +]> + + + + + &header; + + + +

Information sur les versions

+ +

Descriptions détaillées des versions passées, présentes et futures. Regardez + ici pour savoir quelle est la dernière version de FreeBSD.

+ + + +

Installer FreeBSD

+ +

Il existe plusieurs façons d'installer FreeBSD : par + cédérom, disquette, partition MS-DOS, bande magnétique, accès + FTP anonyme et NFS. Reportez-vous au guide d'installation avant de télécharger toute + la distribution FreeBSD. Si vous installez FreeBSD sur une machine + connectée à l'Internet, vous n'avez besoin que de télécharger l'image de + la disquette d'installation !

+ + + +

Sites de distribution

+ +

Les sources officielles de FreeBSD sont :

+ + + +

Si vous comptez télécharger FreeBSD via FTP, veuillez consulter la liste des sites miroirs du + manuel de référence pour déterminer lequel est le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations + sur les versions passées, présentes et futures, reportez-vous à la page des informations sur les versions.

+ +

Si vous êtes intéressé par les "instantanés" purement expérimentaux + de FreeBSD-current (alias 5.0-current), destinés uniquement aux développeurs et + aux testeurs casse-cou, allez voir le site FTP "instantanés + quotidiens".

+ + + +

Applications et utilitaires

+ +

La collection de paquetages

+ +

Il s'agit d'une collection d'applications et d'utilitaires + qui ont été spécifiquement portés sous FreeBSD. Les paquetages sont + des binaires pré-compilés prêts à être utilisés dans votre système.

+ + + +

La collection de ports

+ +

Les ports sont comme les paquetages sauf que ce ne sont pas des binaires compilés + qui sont fournis mais les patchs et makefiles nécessaires pour compiler + le code source. Pour les logiciels qui nécessitent d'importantes configurations à + la compilation, la version "port" peut être plus intéressante + que la version "paquetage".

+ + + +

Pour toute information concernant la façon dont vous pouvez ajouter votre + logiciel favori au catalogue des logiciels portés, consultez le document Manuel du Porteur d'applications ainsi que + le chapitre Collaborer à FreeBSD du + Manuel de Référence.

+ +

Les logiciels commerciaux

+ +

Depuis la version 2.0.5, FreeBSD + inclu des versions de démonstration de certains logiciels commerciaux + mais aussi de partagiciels (shareware). En plus des versions de démonstration + disponibles dans la distribution FreeBSD, beaucoup d'autres revendeurs offrent + des produits spécifiques pour FreeBSD.

+ + + + &footer; + + + + diff --git a/fr/y2kbug.sgml b/fr/y2kbug.sgml new file mode 100644 index 0000000000..68f9e16a50 --- /dev/null +++ b/fr/y2kbug.sgml @@ -0,0 +1,261 @@ + + + %includes; +]> + + + + +&header; + +

A mesure que les décideurs prennent conscience du problème de l'an 2000 (bug de + l'an 2000), de plus en plus de sociétés réclament un avis + officiel de la part de leurs fournisseurs de matériels et de logiciels sur + le passage à l'an 2000 de leurs produits.

+ +

Les organisations qui utilisent des systèmes Unix ou très proche d'Unix tel que + FreeBSD ne sont pas concernées par ce problème. FreeBSD conservera + un temps correct bien après le passage de l'an 2000.

+ +

Informations générales

+ +

(Cette section est basée sur le texte de la page consacrée à la + compatibilité de Linux avec l'an 2000)

+ +

Comme avec tous les systèmes Unix et très proche d'Unix, les heures et les dates dans + FreeBSD sont représentées de façon interne par le nombre de secondes écoulées depuis le + 1er Janvier 1970 ("l'Epoque" Unix). Actuellement, ce chiffre est + stocké dans un entier 32 bits, ce qui lui permet d'être valide jusqu'en 2038. Avant + cette date, nous devrions (si tout va bien) utiliser un compteur sur 64 bits (ou plus) + qui devrait être valide jusqu'à la fin de l'univers.

+ +

Notez bien qu'un système d'exploitation compatible An 2000 ne pourra pas corriger les applications mal écrites + qui ne sont pas compatibles An 2000.

+ +

Notez aussi que le système d'exploitation s'attends à lire la date et l'heure courante depuis + l'horloge CMOS de votre ordinateur. Certains de ces périphériques ne gèrent pas + correctement l'an 2000. Nous vous recommandons de tester chaque plate-forme + individuellement pour vous assurer que l'horloge de votre matériel se comporte correctement + lorsqu'elle passe de l'année 1999 à l'année 2000 et qu'elle interprète correctement l'année 2000 + comme une année bissextile.

+ +

Ce que vous pouvez faire

+ +

FreeBSD continuera de maintenir un temps correct lors du siècle + prochain. Certaines applications tierces peuvent cependant poser problème. Votre meilleure + défense contre les problèmes liés à l'an 2000 est l'attaque. Ecouter les + histoires clamant la disparition prochaine du monde tel que nous le connaissons + n'est pas la meilleure façon de résoudre le bug de l'an 2000. Attendre la + dernière minute non plus. Le projet FreeBSD recommande pour votre + organisation d'appliquer les principes de l'administration système à mesure + que le nouveau millénaire approche.

+ +

Avis officiel concernant FreeBSD et l'an 2000

+ +
+

"Après des tests et des analyses approfondis, nous pensons que FreeBSD est + 100% compatible An 2000. Dans le cas improbable où quelque chose aurait été + oublié, nous ferons de notre mieux pour y remédier dans les plus brefs délais."

+ +

David Greenman
Architecte principal, Projet FreeBSD

+
+ +

Problèmes résolus

+ +

Les problèmes suivants liés à l'an 2000 ont été identifiés et résolus dans + FreeBSD.

+ +
+
misc/1380
+ +
Plusieurs programmes ont un "19%d" codé en dur pour l'année. + Les programmes affectés inclus : yacc, ftpd, et make. [Correction : yacc v1.2 + 18/01/1999; ftpd v1.7 05/08/1996; make v1.4 06/10/1996; corrections incluses + dans FreeBSD 2.2 et supérieur]
+ +
conf/1382
+ +
Le script sed dans /etc/rc.local qui construit la ligne identifiant l'hôte/noyau + pour le message du jour suppose que l'année ne dépasse pas 1999. + [Correction v1.21 24/10/1996; corrections incluses dans FreeBSD 2.2 et supérieur]
+ +
misc/3465
+ +
La commande etc/namedb/make-localhost génère le numéro de série DNS + sous la forme YYMMDD. En l'an 2000, il sera généré sous la forme + 1YYMMDD. [Correction v1.2 11/08/1997; corrections incluses dans FreeBSD 2.2.5 et + supérieur]
+ +
gnu/4930 et + gnu/8321
+ +
Les macros groff tmac ont codé en dur 19 pour la génération de certaines dates. + [Correction : tmac.e v1.3 06/12/1998; doc-common v1.10 19/01/1999; corrections incluses + dans FreeBSD 3.1 et supérieur]
+ + +
bin/9323
+ +
Dans sa forme obsolète, touch ne traite pas correctement les années données avec seulement + 2 chiffres. Les années 00 à 68 sont traitées + comme 1900 à 1968 au lieu de 2000 à 2068. [Correction v1.7 05/01/1999; corrections incluses dans + FreeBSD 3.1 et supérieur]
+ +
xntpd/parse/util/dcfd.c
+ +
Le calcul du nombre de jours dans l'année pour les années bissextiles et la + conversion du temps DCF77 en secondes depuis l'Epoque étaient fausses. Ces + erreurs affectaient toutes les années. [Correction v1.6 12/01/1999; corrections incluses dans + FreeBSD 3.1 et supérieur]
+ +
tar/getdate.y
+ +
La fonction Convert() étaient codées en dur pour les années en 2 chiffres de 70 à 99. + Désormais corrigée pour permettre les années en 2 chiffres de 1970 à 2069. La fonction + ne permet pas les années séculaires non bissextiles - alerte pour 2100 ! [Correction v1.4 + 12/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et supérieur] +
+ +
fetch/http.c
+ +
Le protocole HTTP inclut un format de date obsolète qui utilise une + année en 2 chiffres. Les versions précédentes de fetch interprèteraient de telles + dates comme étant dans les années 19xx; après cette révision, le pivot décrit + dans RFC + 2068 est utilisé, ce qui permet aux années en 2 chiffres d'être interprétées + comme appartenant toujours au siècle courant sauf si elles sont situées 50 ans ou + plus dans le futur. Comme les serveurs HTTP qui utilisent ce + format ne sont plus très répandus, cela ne devrait pas avoir un + impact significatif. [Correction v1.24 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 + et supérieur]
+ +
misc/9500
+ +
Le script `edithook' dans le répertoire CVSROOT utilise un tm_year "brut" + et affichera par conséquent 01/01/100 pour 2000-JAN-01. [Correction v1.2 + 17/01/1999; non applicable aux versions de FreeBSD]
+ +
bin/9501
+ +
Plusieurs fichiers cvs ne sont pas compatibles An 2000. Les scripts log.pl et + sccs2rcs.csh ajoutent "19" à l'année ce qui provoque l'affichage + de 19100 pour 2000. Le script log_accum.pl utilise à un endroit une année en + 2 chiffres et suppose à un autre endroit que le tm_year est l'année dans le + siècle au lieu du nombre d'années depuis 1900. [Correction : log.pl v1.2 15/01/1999; + sccs2rcs.csh v1.3 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et supérieur]
+ +
bin/9502
+
Le numéro de registre 'yr' de groff est assigné depuis un (struct + tm).tm_year et représente par conséquent le nombre d'années depuis 1900 + et non pas l'année dans le siècle (voir définition dans troff/input.cc). + [Correction, maintenant mis à modulo 100, troff/input.cc V1.2 03/06/1999; corrections + incluses dans FreeBSD 3.3]
+ +
bin/9503
+ +
simple_httpd de PicoBSD utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent + 01/01/100 pour 2000-JAN-01. [Correction v1.2 16/01/1999; corrections incluses dans + FreeBSD 3.1 et supérieur]
+ +
bin/9505
+ +
Adduser utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent un 100/01/01 pour + 2000-JAN-01. [Correction v1.42 15/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et + supérieur]
+ +
bin/9506
+ +
Cron utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent 100 pour 2000. + [Correction v1.7 16/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et supérieur]
+ +
bin/9507
+ +
tcpslice(8) utilise un tm_year "brut" et affichera par conséquent + 100y01m01d... pour 2000-JAN-01. Pour des raisons de compatibilité, utiliser une année en 2 chiffres + jusqu'à l'an 2000. [Correction v1.8 20/01/1999; corrections incluses dans FreeBSD 3.1 et + supérieur]
+ +
bin/14472
+ +
La commande Date ne prend pas les chiffres des milliers/centaines. [Correction v1.31 10/11/1999] +
+ +
misc/14511
+ +
Chpass pose problème lorsqu'on utilise 00 comme année d'expiration. +
+ +
bin/15852 et + gnu/16045 et + bin/16207 +
+ +
La chaîne prédéfinie \*(DT [\*(td] de Groff a un bug An 2000. [Corrigé avec la mise à jour de la + version 1.15 12/01/2000] +
+ +
bin/15872
+ +
at(1) pose problème avec des définitions de temps correctes si tm_year vaut 100, + signale un `garbled time' (temps tronqué). +
+ +
misc/16238
+ +
L'installation de KerberosIV ne fonctionne pas correctement à cause d'une date d'expiration + fixée au 31/12/99 codée en dur dans la source Kerberos du 'ticket + granter'. [Correction v1.24 19/09/1999] +
+
+ +

Plus d'informations

+ +

Si vous avez des questions supplémentaires à propos de la compatibilité An 2000 de FreeBSD ou + si vous avez découvert une application fonctionnant sous FreeBSD qui n'est pas compatible + An 2000, veuillez contacter le projet à l'adresse freebsd-bugs@FreeBSD.ORG.

+ + &footer; + + + +