diff --git a/ja/Makefile b/ja/Makefile index f46f70766a..1796c0efad 100644 --- a/ja/Makefile +++ b/ja/Makefile @@ -1,61 +1,70 @@ -# $Id: Makefile,v 1.25 1998-08-04 13:57:19 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.26 1998-08-09 16:22:14 kuriyama Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.36 +# Original revision: 1.42 .if exists(Makefile.conf) .include "Makefile.conf" .endif # These are turned into validated, normalized HTML files. -DOCS= applications.sgml auditors.sgml availability.sgml branch.sgml +DOCS= applications.sgml +DOCS+= auditors.sgml +DOCS+= availability.sgml +DOCS+= branch.sgml DOCS+= docs.sgml -DOCS+= features.sgml register.sgml +DOCS+= features.sgml +DOCS+= register.sgml DOCS+= internet.sgml DOCS+= mailto.sgml DOCS+= publish.sgml -DOCS+= send-pr.sgml support.sgml where.sgml -DOCS+= y2kbug.sgml - +DOCS+= send-pr.sgml +DOCS+= support.sgml +DOCS+= where.sgml +DOCS+= y2kbug.sgml + # Japanese-only file DOCS+= jabout.sgml -# Not available in Japanese version. -#DOCS+= cgallery.sgml npgallery.sgml pgallery.sgml - CLEANFILES+=atoz.sgml site.sgml # These will be directly installed. DATA= index.html - # Subdirectories -#SUBDIR= security cgi commercial docproj gifs ports releases tutorials -#SUBDIR+= news alpha projects -SUBDIR= security -SUBDIR+= docproj -SUBDIR+= ports -SUBDIR+= releases -SUBDIR+= news -SUBDIR+= alpha -SUBDIR+= copyright -SUBDIR+= internal -SUBDIR+= search -SUBDIR+= projects -SUBDIR+= commercial -SUBDIR+= gallery +# SGML + +SUBDIR= security +SUBDIR+= commercial +SUBDIR+= docproj +SUBDIR+= news +SUBDIR+= alpha +SUBDIR+= internal +SUBDIR+= copyright +SUBDIR+= search +SUBDIR+= gallery +SUBDIR+= ports +SUBDIR+= projects +SUBDIR+= releases + +# Non-SGML +#SUBDIR+= gifs +#SUBDIR+= cgi + +# Extern +#SUBDIR+= tutorials # Subdirectories that have linuxdoc docs and makefiles that use # . DOCSUBDIR= FAQ handbook FORMATS?= "html roff" SGMLOPTS= -links -hdr ${.CURDIR}/doc.hdr -ftr ${.CURDIR}/doc.ftr -e EUC-JP WEBDIR= data/ja .include "../web.mk" diff --git a/ja/alpha/Makefile b/ja/alpha/Makefile index f8acc817d0..e3df610534 100644 --- a/ja/alpha/Makefile +++ b/ja/alpha/Makefile @@ -1,10 +1,12 @@ -# $Id: Makefile,v 1.1 1998-07-30 02:35:20 hanai Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-09 16:22:16 kuriyama Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.1 +# Original revision: 1.2 DOCS= alpha.sgml # DOCS+= current.sgml # DOCS+= bootstrapping.sgml - + +INDEXLINK=alpha.html + .include "../../web.mk" diff --git a/ja/applications.sgml b/ja/applications.sgml index 40af0561ed..a4f1346e1a 100644 --- a/ja/applications.sgml +++ b/ja/applications.sgml @@ -1,139 +1,139 @@ + %includes; ]> - + - + &header;

FreeBSD で実行できること

FreeBSD は, あなたが UNIXワークステーションに期待するほとんど全ての 仕事を, あなたがたの多くが期待していないであろうほど上手に扱うことがで きます:


FreeBSD は, 全てのソースコードがある正真正銘にオープンなシ ステムです.

今日のコンピュータ応用分野では, オープンシステムと呼ばれるものが 要求されることは疑う余地がないでしょう. しかし, カーネルと全てのシ ステムデーモンとプログラムとユーティリティなどの, オペレーティングシス テム全体のフルソースコードを含んでいるシステムよりもオープンな営利目的 のシステムなどありません. あなたは, あなた個人や組織や会社の要求に応じ て, 都合いいように FreeBSD の任意の部分を変更できます.

認可方針が寛大であり, あなたは任意 の数のフリーまたは営利用のアプリケーションの基盤として FreeBSD を使うことができます.


FreeBSD では膨大な数のアプリケーションが動きます.

FreeBSD は UNIX の業界標準である 4.4BSD をもとにしているので, プロ グラムをコンパイルして実行するのが容易です. また, FreeBSD には広範囲に 及ぶ package集ports集が含まれており, コンパイル済 みのものを導入したり, あなたのデスクトップや業務用サーバに適したソフト ウェアを簡単に構築したりできます. FreeBSDのために書かれた商用アプリケーションもまた急増してい ます.

FreeBSDが利用されている環境の例:


オペレーティングシステムはあなたと共に成長していきます.

FreeBSD はフリーソフトウェアですが, ユーザに支持されたソフト ウェアでもあります. あなたのどんな質問でも, 単に freebsd-questions@FreeBSD.ORG メイリングリストに email するだけで, 多数の FreeBSD開発者やユーザに送 ることができます.

さらに FreeBSD には世界規模のプログラマやライタのグループがあり, 彼らはバグを直したり, 新しい特徴を追加したり, システムのドキュメントを 整備したりしています. 新しいデバイスや特殊な機能を支援するようにほぼ定 常的に開発されており, (開発者)チームはシステムの安定性に影響する問題に 対して注意を注いでいます. FreeBSD ユーザは, いかに速いかだけでなく, いかに彼らのシステムが信頼できるかということにとても誇りを持っています.

ある専門家の意見では . . .

``FreeBSDは「我々」の膨大な仕事を難なくこなし, 驚きの連続である. FreeBSDチームの皆様に敬意を.''

---Mark Hittinger, WinNet Communications, Inc. 管理 者

&footer; diff --git a/ja/commercial/Makefile b/ja/commercial/Makefile index 142e9e98b8..70c0828cf9 100644 --- a/ja/commercial/Makefile +++ b/ja/commercial/Makefile @@ -1,5 +1,13 @@ -# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-04 12:31:46 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.3 1998-08-09 16:22:16 kuriyama Exp $ +# The FreeBSD Japanese Documentation Project +# Original revision: 1.3 DOCS = commercial.sgml +# DOCS+= consulting.sgml +# DOCS+= hardware.sgml +# DOCS+= misc.sgml +# DOCS+= software.sgml + +INDEXLINK=commercial.html .include "../../web.mk" diff --git a/ja/commercial/commercial.sgml b/ja/commercial/commercial.sgml index 97823ec0f5..0bfee1e351 100644 --- a/ja/commercial/commercial.sgml +++ b/ja/commercial/commercial.sgml @@ -1,58 +1,58 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

FreeBSD の能力, 柔軟性, 信頼性は広くさまざまなユーザやベンダを 引きつけています. たくさんのユーザを紹介している ギャラリーページに加えて, ここでは FreeBSD のために商用のサービスを提供しているベンダを紹介します.

リストがだんだん大きくなっているので, 使いやすくするためにいくつかに分割しました. もしあなたがたが FreeBSD と互換性のある製品をサポートしている会社であって, このページに加えたいと思ったときには, わたしたちに電子メールを送って 教えて下さい! そのときは HTML で, 段落の長さは普通でお願いします.

わたしたちはこのリストに含まれているベンダの製品や サービスへの保証は行なっておりません.

&footer; diff --git a/ja/copyright/Makefile b/ja/copyright/Makefile index 7abdd0598b..70fab882ed 100644 --- a/ja/copyright/Makefile +++ b/ja/copyright/Makefile @@ -1,6 +1,10 @@ -# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-04 12:32:36 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.3 1998-08-09 16:22:16 kuriyama Exp $ +# The FreeBSD Japanese Documentation Project +# Original revision: 1.1 DOCS= license.sgml DOCS+= daemon.sgml +# DATA+= COPYING COPYING.LIB + .include "../../web.mk" diff --git a/ja/copyright/daemon.sgml b/ja/copyright/daemon.sgml index d4495fb9eb..922ce81139 100644 --- a/ja/copyright/daemon.sgml +++ b/ja/copyright/daemon.sgml @@ -1,76 +1,76 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

この周辺のたくさんのページにいろどりを添えているちっちゃな 赤いやつの正体が BSD デーモン (Daemon) 君です. UNIX システムの世界では, デーモンというのはバックグラウンドで人の手を借りずにいろいろな タスクをこなすプロセスを意味します. 一般的には, デーモンは悪魔 (demon) という単語の古いつづり方のことです. Unix System Administration Handbook の中で, Evi Nemeth はデーモンについてこう言っています.

"多くの人々が ``daemon'' と ``demon'' という単語をごっちゃ にして, UNIX と暗い地下世界との間の悪魔的なつながりをにおわすのに 使用していますが, これはとんでもない誤解というものです. ``Daemon'' は本当は ``demon'' のずっと古いかたちなのです. デーモンは善にも 悪にも特別な偏りがあるわけではありませんし, それどころか 人が人格や個性を確立するのを助ける役割があるのです. 古代 ギリシャの ``Personal daemon'' という概念は, 現代の ``守護天使'' の 概念と似ており, ``eudaemonia'' というのは, 親切な精霊に助けられたり 守られたりしている状態のことでした. まあ, UNIX システムはいつも デーモンと悪魔の両方に棲み憑かれているようですが." (p403)

一番最初に (一番有名でもあります) 登場した BSD デーモン君の肖像は John Lassiter の手によるものでした. FreeBSD 界でのごく最近の肖像は ほそかわ たつみ氏によって描かれていますが, アイディアの おおもとは間違いなく John によるものです. デーモン君の創造者であり著作権保持者でもあるのは Marshall Kirk McKusick です. ちょっとした 絵の歴史もあります. こちらはデーモン君がいっぱい出てくる FreeBSD 関連の出版物の陳列室.

デーモン君の ぬいぐるみ が, Liebscher & Partner社から出ています.

最後に, これにも触れておかなければいけないでしょうが, Kirk が このことをはっきり毛嫌いしているにもかかわらず, デーモン君 の名前 (あったっていいでしょう?) が Chuck であると いう合意に満場一致で近づきつつあります. その名前の由来 なんて聞かないでください. なんとなく目に突いただけなんです.

BSD Daemon Copyright 1988 by Marshall Kirk McKusick. All Rights Reserved.

デーモン君の使用許可は

Marshall Kirk McKusick
1614 Oxford St
Berkeley, CA 94709-1608
USA

または, e-mailでmckusick@mckusick.com. から得てください.

&footer; diff --git a/ja/copyright/license.sgml b/ja/copyright/license.sgml index c7ac2ef911..fae468207d 100644 --- a/ja/copyright/license.sgml +++ b/ja/copyright/license.sgml @@ -1,91 +1,91 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

4.4BSDおよび4.4BSD-Liteリリースに含まれる全ての文書と ソフトウェアの著作権は, カリフォルニア大学評議員会 にあるものとする.

Copyright 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.

ソースとバイナリ形式の再配布および使用は, 変更の有無にかかわらず以下の 条件を満たす場合に限り許可される:

  1. ソースコードの再配布は, 上記の著作権表示・この条件のリスト・下記の 否認声明文を保持しなければならない.
  2. バイナリ形式の再配布は, 上記の著作権表示・この条件のリスト・下記の 否認声明文を, 配布物と共に提供される文書および/または他の資料の中に 含めなければならない.
  3. このソフトウェアの機能または利用法に触れる全ての広告は, 以下の 謝辞を掲載しなければならない.
    この製品にはカリフォルニア大学バークレイ校と, その貢献者によって開発されたソフトウェアが含まれています.
  4. 事前の書類による明確な許可を得ずして, カリフォルニア大学 およびその貢献者の名前を, このソフトウェアに由来する製品 の宣伝あるいは推奨に利用してはならない.

このソフトウェアは評議員会および貢献者によって ``あるがままの状態'' で提供され, 商品性と特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証に留ま らず, いかなる明示および暗黙の保証を認めない. 評議員会および貢献 者は, あらゆる直接的・間接的・偶発的・特殊的・典型的・必然的な損害 (代 替製品または代替サービスの獲得費; 効用・データ・利益の喪失; または業務 中断を含み, またそれだけに留まらない損害) に対して, たとえどのようにし て生じたとしても, そしてこのソフトウェアの使用によってどのようにであれ 生じる, 契約上であろうと, 厳密な責任内であろうと, あるいは不正行為 (過 失やそうでない場合を含む) における場合であろうとも, いかなる責任論上も, たとえそのような損害の可能性が予見されていたとしても, 一切の責任を持た ない.

米国電気電子技術者協会(IEEE)と, 情報処理システムのための 米国規格委員会X3は, 我々が彼らの文書の一部を再版することを 許可して下さった.

以下の声明で, ``このテキスト''とは, 上記のシステムに関する 文書の一部のことを指すものである.

このテキストの一部は, BSD Networking Software Release/2に おいて, 電子形態による再版と複製がおこなわれた. このテキスト の一部はIEEE標準1003.1-1988, 計算機環境におけるポータブルな オペレーションシステムのインターフェース(POSIX)に関する IEEE標準に由来するものであり, 法人米国電気電子技術者協会が 1988年に著作権を取得したものである. この再版され複製され たバージョンとオリジナルのIEEE標準の間に何らかの差異があった 場合, オリジナルのIEEE標準こそが信頼すべき文書である.

以下の声明で, ``この資料''とは, 上記のシステムに関する 文書の一部のことを指すものである.

この資料は情報処理システムのための米国規格委員会X3の 許可を得て再版された. 委員会の住所はComputer and Business Equipment Manufacturers Association (CBEMA), 311 First St., NW, Suite 500, Washington, DC 20001-2178である. プログラミング言語Cの準備作業はX3J11専門委員会によって 完成された.

このソフトウェアと文書の中に含まれる意見や結論は, それらの 作者によるものであって, カリフォルニア大学評議員会の公的な方針を 明示的に, あるいは含意としてあらわしているものと取ってはならない. &footer; diff --git a/ja/doc.hdr b/ja/doc.hdr index 58d67561f3..d0ef0d222f 100644 --- a/ja/doc.hdr +++ b/ja/doc.hdr @@ -1,17 +1,17 @@ - + - + メニュー トップページ アプリケーション サポート ドキュメント ベンダ 検索 索引 トップページ トップページ
diff --git a/ja/docproj/Makefile b/ja/docproj/Makefile index e3e6e52d24..f60a6c80f8 100644 --- a/ja/docproj/Makefile +++ b/ja/docproj/Makefile @@ -1,12 +1,15 @@ -# $Id: Makefile,v 1.5 1998-08-03 16:40:14 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.6 1998-08-09 16:22:16 kuriyama Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.2 +# Original revision: 1.4 -.if exists(Makefile.conf) -.include "Makefile.conf" -.endif +DOCS= current.sgml +DOCS+= doc-set.sgml +DOCS+= sgml.sgml +DOCS+= submitting.sgml +DOCS+= who.sgml +DOCS+= translations.sgml +DOCS+= docproj.sgml -DOCS= current.sgml doc-set.sgml submitting.sgml who.sgml translations.sgml -DOCS+= sgml.sgml docproj.sgml +INDEXLINK= docproj.html .include "../../web.mk" diff --git a/ja/docproj/docproj.sgml b/ja/docproj/docproj.sgml index 79032e279b..1552116058 100644 --- a/ja/docproj/docproj.sgml +++ b/ja/docproj/docproj.sgml @@ -1,98 +1,98 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

概観

今まで触れたことのない, 複雑なオペレーティングシステムとつきあうのは, その OS の GUI がどんなに華やかであっても, いつだって難しい作業です. そして, それは FreeBSD でも何ら異なるところはありません.

確かに, BSD Unix (と, もっと広範な意味での Unix) に関する書籍はたくさん存在します. しかし, FreeBSD には FreeBSD なりの独特な機能や手続き, クセがあります.

それに加えて, Unix-like なオペレーティングシステムに触れるのは FreeBSD が初めてだというユーザもたくさん存在します. ですから, 質の良い正確なドキュメンテーションが利用可能であることがもっとも大切なのです.

FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトは, ユーザがこの隔たりを埋めるのを助けるために存在します. プロジェクトには二種類の作業が存在します.

  1. ドキュメンテーションプロジェクトのメンバは, ドキュメンテーションを書き, FreeBSD ドキュメンテーション集の一部として寄託します.

  2. ドキュメンテーションプロジェクトのメンバは, FreeBSD ドキュメンテーション集の体裁や構成について議論し, 編集を加えます.

進行中のプロジェクト

現在, ドキュメンテーションの努力の一環として, 幾つもプロジェクトが進行中です. リストに目を通して, あなたにもできることがないかどうか調べてみてください.

我々は何者か, どうしたら参加できるのか

このページでは, どのような人々がドキュメンテーションプロジェクトを構成しているのか, どうやったらあなたも参加できるのか説明しています.

FreeBSD ドキュメンテーション集

このページでは, FreeBSD ドキュメンテーション集の構成と, ドキュメンテーションプロジェクトが, それぞれの要素に対して行っている作業について概説しています.

SGML とドキュメンテーションプロジェクト

プロジェクトはドキュメンテーションのために SGML を使用することにしています. このページでは, SGML でドキュメンテーションをつくる方法を概説し, 興味を持った読み手に, SGML に関する更なるリソースを教えています.

ドキュメンテーションを寄託する

ドキュメンテーションを寄託するのは, プロジェクトに参加する最良の方法であり, FreeBSD の使用をより簡単にする助けでもあります. このページでは, 寄託したドキュメントがすぐに査読を受けられるような, 最良の寄託法を説明しています.

翻訳

FreeBSD のドキュメンテーション, Web ページ, ハンドブック, マニュアルページと FAQ の翻訳です.

&footer diff --git a/ja/docproj/translations.sgml b/ja/docproj/translations.sgml index b5a6ec2251..564eadd585 100644 --- a/ja/docproj/translations.sgml +++ b/ja/docproj/translations.sgml @@ -1,68 +1,68 @@ - + %includes; ]> - - + + &header;

FreeBSD 韓国語ドキュメンテーションプロジェクト

Web: http://yahanbi.snu.ac.kr/~sasung
E-Mail: doc-kr@yahanbi.snu.ac.kr

訳注: 98/07/22 現在この URL はアクセスできないようです.

現在作業しているドキュメント
ハンドブック

FreeBSD 日本語ドキュメンテーションプロジェクト

Web: http://www.jp.freebsd.org/doc-jp/
E-Mail: doc-jp@jp.freebsd.org
利用できるドキュメント
ハンドブック, FAQ, Web, FreeBSD ニュースレター 第2版
現在作業しているドキュメント
FreeBSD チュートリアル

FreeBSD ドイツ語ドキュメンテーションプロジェクト

Web: http://www.de.freebsd.org/de/uebersetzung.html
E-Mail: de-bsd-translators@de.freebsd.org
現在作業しているドキュメント
ハンドブック

FreeBSD スペイン語ドキュメンテーションプロジェクト

Web: http://www.es.freebsd.org/es/
E-Mail: jesusr@es.freebsd.org
利用できるドキュメント
-
FAQ
+
FAQ
現在作業しているドキュメント
ハンドブック
&footer diff --git a/ja/docs.sgml b/ja/docs.sgml index 4b2c20ccf2..b6d69944e4 100644 --- a/ja/docs.sgml +++ b/ja/docs.sgml @@ -1,256 +1,256 @@ + %includes; ]> - + - + &header;

出版物における FreeBSD

FreeBSD に関する出版物.

2000 年適合性

2000 年適合性に対する, FreeBSD プロジェクトの現時点での所信表明です.

Newsletter

Walnut Creek CDROM によって無料で出版, 配布されている FreeBSD Newsletter です.

FreeBSD Real-Quick (TM) ニュースレター (RQN)

月刊の (ときには 1 週おきの) ニュースレターには FreeBSD の活動の舞台における最近の開発の成果が載せられています. freebsd-announce を購読することでこのニュースレターを e-mail 経由で 受け取ることができます.

FreeBSD ハンドブック (日本語版)

今もなお成長を続けている, FreeBSD ユーザのための包括的な オンラインリソースです. コメントと寄稿は <freebsd-doc@FreeBSD.ORG> までどうぞ.

オリジナルの英語版ハンドブックもあります.

よくある質問 (FAQ) (日本語版)

あなたが疑問に思うことは, 他の誰かにとっても同じように 疑問であるかもしれません. そのうちの一般的なものが, 簡潔な Q and A 方式でまとめられています.

オリジナルの英語版もあります.

チュートリアル

FreeBSD のさまざまな分野や FreeBSD のソフトウェアやハードウェア に関するドキュメントが整備されています. コメントや寄稿を したい方は, freebsd-doc@FreeBSD.org へメールをどうぞ.

さらなるリソース

www.FreeBSD.org 以外にも, FreeBSD に関する情報を得られる場所は存在します. さまざまの自主的な試みのなかから, FreeBSD に関するたくさんの有用な情報が産み出されているのです.

書籍

オンラインドキュメントは役に立つものですが, 真剣に FreeBSD と取り組もうという人なら, ここに並べられた本の いくつかを手に入れておくべきでしょう. BSD 用に 書かれた本の大部分は FreeBSD でも利用できます.

マニュアル

FreeBSD
リリース用: 1.0, 1.1, 1.1.5.1, 2.0, 2.0.5, 2.1.0, 2.1.5, 2.1.6.1, 2.1.7.1, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.5, 2.2.6, 3.0-current, Ports.
その他のシステム
Unix Seventh Edition (V7), 2.8BSD, 2.9.1BSD, 2.10BSD, 2.11BSD, 4.3BSD Reno, NET/2, 386BSD 0.1, 4.4BSD Lite2, Linux Slackware, NetBSD, OpenBSD, Plan 9, SunOS 4.x, SunOS 5.x, ULTRIX 4.2, and XFree86.

このサービスは Wolfram Schneider の好意によってまかなわれています. Hinrich Eilts の好意による, FreeBSD 2.0 と XFree86 release 3.1 のマニュアル対応の 別のスクリプトも利用できます.

4.4BSD のドキュメント

BSD のマニュアルをオンラインで読みたいという方のために, 4.4BSD のドキュメントをハイパーテキスト化したものがあります. これは, (doc 配布ファイルをインストールしてあれば) FreeBSD マシンの /usr/share/doc にあるドキュメントをベースにしています.

Info ドキュメント

FreeBSD の Info ドキュメントをオンラインで読みたいという方のために, Info ドキュメントをハイパーテキスト化したものがあります. これは, (info 配布ファイルをインストールしてあれば) FreeBSD マシンの /usr/share/info にあるドキュメントをベースにしています.

ソースコード

ソースコードに手を入れてみたいという方のために, FreeBSD の kernel のソースをハイパーテキスト化 したものがあります. これが利用できるのは Warren Toomeyのおかげです.

FreeBSD ドキュメンテーション プロジェクト

FreeBSD それ自身と同様, このドキュメンテーションもボランティア の努力の産物です. 間違いを正し, 新しい資料を付け加えてゆくという このプロジェクトの目標がここで概略されています.

&footer; diff --git a/ja/gallery/Makefile b/ja/gallery/Makefile index 18b7c60006..7e123f8fe1 100644 --- a/ja/gallery/Makefile +++ b/ja/gallery/Makefile @@ -1,6 +1,9 @@ -# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-04 12:32:37 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.3 1998-08-09 16:22:17 kuriyama Exp $ +# The FreeBSD Japanese Documentation Project +# Original revision: 1.3 DOCS = gallery.sgml -.include "../../web.mk" +INDEXLINK= gallery.html +.include "../../web.mk" diff --git a/ja/gallery/gallery.sgml b/ja/gallery/gallery.sgml index bd75082823..2e3335bed2 100644 --- a/ja/gallery/gallery.sgml +++ b/ja/gallery/gallery.sgml @@ -1,55 +1,55 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

世界中で, 革新的なインターネットアプリケーションやサービスが FreeBSD で動作しています. このギャラリーは FreeBSD を利用している 1013 の組織や個人の一覧です. ぜひ FreeBSD があなたのために 何ができるのかをもっと調べてみて下さい!

あなたのサイトをこのリストに追加するには, 単に このフォーム を埋めるだけです.

上の "Powered by FreeBSD" のロゴは ダウンロードして FreeBSD を利用している個人や商用のホームページで 表示させても構いません. このロゴまたは BSD デーモン およびその類似物を営利目的で使用する場合は Brian Tao ("power"ロゴの作者) や Marshall Kirk McKusick (BSD デーモンの肖像の登録商標保持者) への承諾が必要です.

&footer; diff --git a/ja/includes.sgml b/ja/includes.sgml index 247fd0a417..f7f1953a5b 100644 --- a/ja/includes.sgml +++ b/ja/includes.sgml @@ -1,63 +1,63 @@ - + - + '> '> &email@FreeBSD.ORG
©right;'> FreeBSD Home Page'> &title;メニュー

&title;


トッ
 プページ アプリケーション サポート ドキュメント ベンダ 検索 索引 トップページ トップページ '>
&author;
&date;
'> '> '> diff --git a/ja/index.html b/ja/index.html index a6bd9f857c..48246dbddb 100644 --- a/ja/index.html +++ b/ja/index.html @@ -1,323 +1,324 @@ - + - + FreeBSD Inc.
FreeBSD: このパワーをあなたのために
ニュース速報!
お近くのサーバをお選びください:

言語: 英語, その他...
 アプリケーション  サポート  ドキュメント  ベンダ  検索  索引

FreeBSDって何?

FreeBSD は "PC互換機" コンピュータ用の先進的な BSD UNIX オペレーティングシステムであり, 多くの人たちにより開発・保守されています.

最先端の機能

FreeBSD は (市販の最良のものも含めて) 他のオペレーティングシステム に未だに欠けている最先端のネットワーク, パフォーマンス, セキュリティ, 互換性といった機能を今, 提供しています.

FreeBSD はインターネットにも最適です

FreeBSD は理想的なインターネットや イントラネットのサーバになります. 負荷が極めて高くなった状態でさえ強固なネットワークサービスを提供し, ユーザプロセスが同時に何百, 何千になっても良好な反応時間を維持するよ うにメモリを効率的に利用します. FreeBSD を利用したアプリケーションやサービスの例を載せていますので, ぜひ我々のギャラリーを訪れてみてください.

様々なアプリケーションを利用できます

最近の低価格で高速な PC ハードウェアと FreeBSD の品質が結びつくことに よって, FreeBSD は市販の UNIX ワークステーションと比較してとても経済的 な選択肢となります. 非常に数多くのデスクトップ用やサーバ用の アプリケーションが整っています.

インストールも簡単

FreeBSD は CD-ROM やフロッピーディスク, 磁気テープ, MS-DOS パーティションなど様々なメディアからインストールすることができます. また, ネットワークに繋がっているなら, anonymous FTP や NFS を用いて 直接インストールすることもできます. 必要なのは 1.44MB の起動フロッピー1枚と, これらの方法だけです.

FreeBSD は無料です

- +

このような特色を持ったオペレーティングシステムは高い値段で販売されてい ると思われるかもしれませんが, FreeBSD は無料で入手でき, すべてのソース コードが付属しています. 試してみようかな, という方はより詳しい情 報をご覧ください.

FreeBSD についてもっとよく知りたくなったら, FreeBSD ニュースレターを受け取れるように 登録し, FreeBSD に関連する出版物FreeBSD 関係の報道 の ギャラリーを訪ねて, これらのウェブサイトを見てみてください!

 FreeBSD を手に入れる  FAQ  ハンドブック


 Walnut Creek CD-ROM により後援されています *  Unix Guru Universe を後援しています *  Powered by Apache *  Powered by FreeBSD

ページデザイン Megan McCormack
questions@FreeBSD.ORG
この web サイトについて
この web サイトの日本語化について
-$Date: 1998-08-03 17:50:28 $ +$Date: 1998-08-09 16:22:15 $
Copyright © 1995-1998 FreeBSD Inc.
All rights reserved.
diff --git a/ja/internal/Makefile b/ja/internal/Makefile index 7494637a34..427264dd57 100644 --- a/ja/internal/Makefile +++ b/ja/internal/Makefile @@ -1,8 +1,17 @@ -# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-04 12:32:37 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.3 1998-08-09 16:22:17 kuriyama Exp $ +# The FreeBSD Japanese Documentation Project +# Original revision: 1.7 -DOCS+= about.sgml -DOCS+= mirror.sgml -DOCS+= machines.sgml -DOCS+= resignation.sgml +# DOCS= photos.sgml +# DOCS+= internal.sgml +# DOCS+= homepage.sgml +DOCS+= about.sgml +DOCS+= machines.sgml +DOCS+= mirror.sgml +DOCS+= resignation.sgml + +# INDEXLINK= internal.html + +# DATA+= README.mirror .include "../../web.mk" diff --git a/ja/internal/about.sgml b/ja/internal/about.sgml index 103eed3672..3bc264c32b 100644 --- a/ja/internal/about.sgml +++ b/ja/internal/about.sgml @@ -1,94 +1,94 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

マシン

www.freebsd.org は, freefall.freebsd.org も - 兼ねるマシンで, 200MHz Pentium Pro, PCIマザーボード, 128MB + 兼ねるマシンで, 400MHz Pentium Pro, PCIマザーボード, 256MB の RAM と約 4 GB のディスクから構成されています. Web ページとメーリングリストのサーチエンジンのマシンは hub.freebsd.orgで, 400 MHz Pentium II, 256MB の RAM と 10 GB のディスクから構成されています.

もちろんシステムは FreeBSD オペレーティングシステムの下で動作しています. このハードウェアとネットワークコネクションは Walnut Creek CDROM からの 多大な寄付です.

FreeBSD.org ドメインにある全ホスト名の完全なリストは, FreeBSD.org ネットワーク のページにあります.

ソフトウェア

このページは多機能で効率のよい Apache http サーバ で提供しています. さらに, いくらかの手製の CGIスクリプトを使用しています. CNIDR freewais の派生である freewais-sf を用いて, これらのページの索引付けとメーリング リストのアーカイブを提供しています.

ページ

これらの Webページは, FreeBSDコミュニティやあなた からの情報提供を John Fieber<jfieber@freebsd.org> がまとめて置いているものです. Web マスターは <wosch@freebsd.org> です. FreeBSD のページは HTML 3.2 compliant で, あなたのブラウザで 最も良く見えるようになっています.

FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクト も見てください.

ページデザイン

オリジナルのページデザインは Megan McCormack が担当しました.

ping パケットのブロック

私たちが接続しているプロバイダ CRL は ICMP を常時完全にブロックしています. 私たちはクラックの攻撃を 受けており, ブロックしなければ私たちの T1 回線は使えなくなってしまう でしょう.

FreeBSD Web ページのアップデート

FreeBSD Web ページは毎日 04:00 PDT (UTC -07:00) に アップデートしています.

FreeBSD Web ページのミラー

www.freebsd.org の FreeBSD Web ページを ミラーすることができます (奨励されています).

このサーバーの 利用統計 は毎日更新されています. &footer; diff --git a/ja/internal/machines.sgml b/ja/internal/machines.sgml index 2b2878b23a..379998d44f 100644 --- a/ja/internal/machines.sgml +++ b/ja/internal/machines.sgml @@ -1,171 +1,171 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

このページは, FreeBSD.orgネットワーク上のアカウントとどのようなマシ ンリソースが現在利用され, またどのような仕事を割り当てられているかを表 しています.

FreeBSD.orgドメインにある全ホスト名

ホスト OS 目的 所有者
builder 2.2.6-stable ビルドするためのサーバ admins
beast NetBSD/alpha テスト中のAlphaボックス jkh
bento 3.0-current 3.0-current package 作成用 ports team
freefall 2.2.6-stable CVSマスタリポジトリ committers
hub 2.2.6-stable メイルとWWWサービス, テープチェンジャ post/webmaster
kickme 3.0-current 開発版のテスト open
paddock 2.2.6-stable 2.2.x-stable package 作成 ports team

ハードウェア構成

-
ホスト タイプ ハードウェア
builder Intel x86 200MHz Pentium Pro, 128MBメモリー, AHC 2940 PCI SCSIコントローラ, 2GB Quantum SCSIドライブ, 3GB IDEドライブ, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.
beast Alpha Durango 500MHz 21164A または DEC PCI64 MB, 128MBメモリー, NCR 53c875 SCSI コントローラ, 2x4GB SCSI WIDE ドライブ(一つは NetBSD/alpha, もう一つ は FreeBSD/alpha), DEC 21140 NIC.
bento Intel x86 MP 2x300MHz Pentium II, 128MBメモリー, AHC 2940 PCI SCSIコントローラ, 5x4GB SCSI WIDEドライブ, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.
freefall Intel x86200MHz Pentium Pro, 128MBメモリー, NCR 53c875 PCI SCSI +400MHz Pentium Pro, 256MBメモリー, NCR 53c875 PCI SCSI コントローラ, 4x4GB SCSI WIDEドライブ, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.
hub Intel x86 400MHz Pentium II, 256MB mem, AHC 2940 PCI SCSIコントローラ, 3x4GB SCSI WIDEドライブ, HP 6020i CDR, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.
kickme AMD x86 187MHz K6, 64MBメモリー, AHC 2940 PCI SCSIコントローラ, 4GB SCSI WIDEドライブ, 2GB SCSIドライブ, Archive Python 4-DAT チェンジャドライブ, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.
paddock Intel x86 200MHz Pentium Pro, 32MBメモリー, AHC 7880 オンボード SCSI コントローラ, 9GB SCSI WIDEドライブ, オンボード Intel EtherExpress Pro 10/100B.

全てのマシンは, 基本的に FreeBSDネットワーク(100Mbitネットワークス イッチ)と 100Mbits で接続され, 何らかの理由がある場合のみ 10Mbits で通 信しています.

管理方針

もしだれか特定のだれかに“所属”しているマシンに関して質問があり, ユーザアカウントやファイルシステムレイアウトの変更を含む管理上の問題に ついての質問であれば, まず彼らに直接問合せてください.

全ての新規ユーザアカウントは管理スタッフ(admins@freebsd.org) によって承認されなければならず, FreeBSD developers, docs, ports, general src hackingカテゴリーのいずれかのみが与えられます. この規則の一つの例外はテストマシン kickme.freebsd.org で, これのアカウ ントはプロジェクトに参加していない開発者が真に実験的で自然な理由から何 かをテストしその目的のために FreeBSDマシンにアクセスする必要がある場合 に与えられる. アカウントは“架空のドメイン”としてのメイルや他のユーザに対する一般的な 目的のためには与えられませんので, これに関しては問い合わせしないでくだ さい. 宣しくお願いします.

Jordan Hubbard
jkh@freebsd.org

&footer; diff --git a/ja/internal/mirror.sgml b/ja/internal/mirror.sgml index d396a7c75c..8bf9cb6f17 100644 --- a/ja/internal/mirror.sgml +++ b/ja/internal/mirror.sgml @@ -1,95 +1,95 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

www.freebsd.orgにあるFreeBSDのWebページをミラーする ことができます(また, 奨励されてもいます). ミラーを行うには, rsyncというプログラムを入手してWebサーバにインストール する必要があります. RsyncはAustralian National Universityの Andrew TridgellとPaul Mackerrasによって書かれた, 画期的な ツリー同期用のプログラムです. これを非特権のクライアント-サーバ モードで動作するよう, Warren Toomeyが改めたものがあります.

Rsyncをインストールする

rsyncのソースコードは, ftp://minnie.cs.adfa.oz.au/rsync/rsync_client.tar.gz からanonymous ftp経由で手にいれることができます.

ビルドとインストールを行うために, 以下のコマンドを実行して 下さい.

  % tar vxzf rsync_client.tar.gz
  % cd rsync-1.6.2
  % ./configure
  % make; make install
  % rehash	(cshユーザ用)
 

Rsyncを走らせる

ミラーするFreeBSDのwebページを/usr/FreeBSD-mirror/data に置き, ユーザ`fred'に所有させたい場合, ユーザ`fred'になって 以下のコマンドを実行してください

  % rsync --client -avz www.freebsd.org:www /usr/FreeBSD-mirror/data
 

こうすればFreeBSDのwebページを/usr/FreeBSD-mirror/data にミラーすることができます. fredのcrontabにこのコマンドを 書き込めば, 一日一回このコマンドを実行することもできるように なります. www.freebsd.orgは, 毎日カリフォルニア時間の4:30amに ページを更新しています.

何かの理由でrsyncを使いたくない場合でも, よくあるFTPを使ったミラー 用のユーティリティを使って, 基幹となるFTPサイトのコピーを手にいれることによって, 簡単に ミラーを行うことができます.

Rsyncのパフォーマンスを調整する

www.freebsd.org以下の階層には, いくつかgzipをかけられた tarファイルがありますが, Rsyncはこれらのファイルを上手に処理することが できません. gzipされたファイルが変更された場合, 個々のtarファイルを すべて転送し直すことになるからです. これらのファイルはローカルの環境で簡単に 作れますから, rsyncが取ってこない ようにしてしまいましょう. そうするには, 以下のコマンドをユーザ`fred' になって実行してください.

  % rsync --client -avz --exclude '*.tar.gz' www.freebsd.org:www /usr/FreeBSD-mirror/data
 

rsyncのパフォーマンスに劇的な進歩がみられたことと 思います. (tarファイルを処理するもっと良いメカニズムが 確立される必要があるでしょうが.)

Rsyncに関する更なる情報

rsyncをひととおり使えるようになったのなら, 以下のファイルを読んでおくことをおすすめします.

rsyncに関して何か質問がある場合は, プログラムの作者に 質問するか, rsyncのメーリングリストに入ってください(両方とも READMEの中で説明してあります).

&footer; diff --git a/ja/internal/resignation.sgml b/ja/internal/resignation.sgml index c39c4b2245..197464b5b9 100644 --- a/ja/internal/resignation.sgml +++ b/ja/internal/resignation.sgml @@ -1,79 +1,79 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

この文章は私が早急にFreeBSD ProjectのPresidentを辞任し, 同時にこの役職が消滅することをお知らせするためのものです.

これはまったくもって私一人の決断によるものであって, コアチームの誰かに 薦められたからではありません - それどころか, 彼らは このニュースを聞いてほかの人々と同じくらい驚くだろうと思います (DavidとJohn D.は, 私とこの問題について話したことがあるから別でしょうが).

私がこうするのには次のような, どれも同じくらい重要な理由があります.

DavidとJohnと話をする間に, この役職が一度としてコアチームの中で いい評価を得ていなかったこと, 私がこの役職を降りることは同時に, 不必要で いくらか点睛を欠いた役職の完全な消滅を意味することがわかりました. 事実 そうなるでしょう.

ですから, 今では, もはやFreeBSDプロジェクトにPresidentは 存在しません. プロジェクトは, 実際は常にそうであったように, 純粋に コアチームによって運営されます. 私はただの宣伝マン, リリースエンジニア, そしてただの老いた平凡なコアチームのメンバーです. まだ何かありましたっけ? :-)

Jordan

&footer diff --git a/ja/internet.sgml b/ja/internet.sgml index f35f31e827..42b667c192 100644 --- a/ja/internet.sgml +++ b/ja/internet.sgml @@ -1,150 +1,150 @@ + %includes; ]> - + - + &header;

FreeBSDはインターネットのためにデザインされました.

FreeBSDにはたくさんの人がTCP/IPソフトウェアの実装の お手本だと考えている4.4BSD TCP/IPプロトコルスタックが 含まれているので, ネットワークアプリケーションとインターネットに最適です.


FreeBSD は標準TCP/IPプロトコルをサポートしています.

大部分のUNIXと同じように, FreeBSDではこんなことをすることができます.

FreeBSDとそれに含まれているソフトウェアを使えば, あなたのPCを WWWサーバやNetNewsのリレーホストに変身させることができます. SAMBAを使えば Win95やNTの載ったマシンとファイルシステムやプリンタを共用することだって できますし, 提供されているPCNFS認証デーモンを使えば, PC/NFSが走っているマシンを使うこともできます. FreeBSDはAppletalkと( 商用のパッケージを使うことになりますが)Novelのクライアント/ サーバネットワークもサポートしているので, イントラネットの問題を 完全に解決することも可能です.

FreeBSDは RFC-1323 における高機能拡張や, RFC-1644 におけるトランザクション, SLIP, dial-on-demand PPP用の拡張などの, TCPの拡張にも対応しています. FreeBSDは, ご家庭のネットサーファーにも組織のシステム管理者にもピッタリの オペレーションシステムです.


FreeBSDの ネットワーク能力は安定しており, しかも高速です.

もし信頼性が高く, 負荷が高くとも最高のパフォーマンスを発揮する インターネットサーバのプラットホームをお捜しなら, FreeBSDを使うことを 検討してみてください. 毎日FreeBSDを使っている企業のほんの一部をご紹介 します.

FreeBSDはこれらの, そしてその他のインターネットのサービスにも最適な プラットホームです.

FreeBSDのポートコレクション には, インターネットサーバを簡単にセットアップすることができる ソフトウェアが, make一発でインストールできる形で用意されています.


パフォーマンスが高く, なおかつ安全.

FreeBSDの開発チームは, パフォーマンスに関するのと同じくらい, セキュリティーに関しても気を配っています. FreeBSDは, IP proxy gateway をはじめとする他のサービスと同様, IP firewallをカーネルレベルで サポートしています. 企業のサーバをインターネットに接続するとき, FreeBSDの走っている386以上のPCをfirewallとして動作させれば, サーバを外部の攻撃から守ることができます.

暗号化ソフトウェア, セキュアーシェル, Kerberos, エンドサイドでの 暗号化, セキュアーなRPC設備も(輸出規制の対象ではありますが) 利用可能です.

また, FreeBSD開発チームは security officer を置いて, セキュリティーとバグに関する情報を集め, 公布することに 積極的に取り組んでいます. さらに, Computer Emergency Response Team (CERT)とも連携をとっています.

先達はきっとこう言うでしょう . . .

``FreeBSD ... それはおそらくこの世で最も堅固で役に立つTCP/IPスタック をもたらすもの ...''

---Michael O'Brien, SunExpert August 1996 volume 7 number 8.

&footer; diff --git a/ja/news/Makefile b/ja/news/Makefile index 3f6e68b63f..5e8625815d 100644 --- a/ja/news/Makefile +++ b/ja/news/Makefile @@ -1,13 +1,13 @@ -# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-03 16:40:15 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.3 1998-08-09 16:22:17 kuriyama Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.2 +# Original revision: 1.3 DOCS= qnewsletter.sgml DOCS+= press.sgml DOCS+= newsflash.sgml DOCS+= qnewsletter-1-1.sgml DOCS+= qnewsletter-1-2.sgml DOCS+= qnewsletter-1-3.sgml .include "../../web.mk" diff --git a/ja/news/newsflash.sgml b/ja/news/newsflash.sgml index 40f60e5dcf..813029a8d0 100644 --- a/ja/news/newsflash.sgml +++ b/ja/news/newsflash.sgml @@ -1,487 +1,487 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

FreeBSD は急速に発展を続けるオペレーティングシステムなので, 最新の進歩について行くのが面倒になる時がありますよね. 情報通になるために, このページを定期的にチェックするようにしましょう. freebsd-announce メーリングリストを購読したいという方もいるかもしれませんね.

FreeBSD Real-Quick (TM) Newsletter (RQN) は, FreeBSD 界における最新の発展の載った月刊 (時々週刊) のニュースレターです. freebsd-announce メーリングリストを購読すれば, e-mail 経由でこのニュースレターを受け取ることができます.

過去, 現在, そして未来のリリースの詳細については, リリース情報 のページをご覧下さい.

1998 7月

1998 6月

1998 5月

1998 4月

1998 3月

1998 2月

1998 1月

1997 12月

1997 11月

1997 10月

1997 9月

1997 8月

1997 7月

1997 6月

1997 5月

1997 4月

1997 3月

1997 2月

1997 1月

1996 12月

1996 11月

&footer; diff --git a/ja/news/press.sgml b/ja/news/press.sgml index 89cb5a0575..de942a5e0c 100644 --- a/ja/news/press.sgml +++ b/ja/news/press.sgml @@ -1,123 +1,129 @@ - + %includes; ]> - + - + &header; もしリンク先が見つからなかったらその URL を www@FreeBSD.ORG へ送って下さい.

1998 年 7 月

1998 年 6 月

1998 年 5 月

1998 年 4 月

1998 年 3 月

1997 年 8 月

1997 年 6 月

1997 年 5 月

&footer; diff --git a/ja/projects/Makefile b/ja/projects/Makefile index 37d91bdcaf..254720ba20 100644 --- a/ja/projects/Makefile +++ b/ja/projects/Makefile @@ -1,6 +1,11 @@ -# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-04 12:32:37 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.3 1998-08-09 16:22:17 kuriyama Exp $ +# The FreeBSD Japanese Documentation Project +# Original revision: 1.3 +# DOCS= projects.sgml DOCS+= mozilla.sgml DOCS+= newbies.sgml +#INDEXLINK= projects.html + .include "../../web.mk" diff --git a/ja/projects/mozilla.sgml b/ja/projects/mozilla.sgml index ea74bfd116..97ad67f7fb 100644 --- a/ja/projects/mozilla.sgml +++ b/ja/projects/mozilla.sgml @@ -1,100 +1,100 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

はじめに

Netscape が, Mozilla という名前で知られている 自社のクライアント製品のソースコードを公開すると決めたことを受けて, フリーソフトウェアを開発している数多くの団体が, 自分たちで使うためにその技術をサポートしたり改良することに 夢中になっています. FreeBSD Mozilla Group は FreeBSD の世界でそのような仕事をする人たちの活動の中心や CVS レポジトリのような資源の貯蔵所, メーリングリスト, 共同開発のためのいろいろなツールなどを提供しようとしています.

参考資料

WEB インタフェース
CVSweb によって CVS レポジトリ を閲覧するための web を基盤としたインタフェースが提供されます. それにより, CVS レポジトリの中の種々のファイルの中から特定の版を 選択したり比較したりすることが可能になります.
CVSup
CVSup を使えば, CVS ビット自身を更新したり (ローカルなレポジトリを保守したい人のために), バイナリを作ったりソースを編集するための "チェックアウト" バージョンを得たりするために, 中央にある Mozilla のレポジトリとの同期を継続的にとることができます. CVSup のバイナリは ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CVSup/ から持ってきて下さい. また supfile は以下のようなものを使って下さい:
 *default prefix=/usr/src/mozilla base=/usr/src/mozilla host=mozilla.FreeBSD.org release=cvs delete compress use-rel-suffix tag=.
 
 ## Main Source Tree
 cvs-mozilla
       
anoncvs
匿名 CVS を使うことによって誰でも標準の cvs(1) コマンドで FreeBSD の Mozilla レポジトリを得ることができます. 環境変数 CVSROOT の値を次のものにして下さい:
       anoncvs@mozilla.freebsd.org:/mozilla
       

こうすると Mozilla CVS レポジトリ上で読み取り専用で cvs(1) を使うことができるようになります.

freebsd-mozilla
FreeBSD-mozilla メーリングリストは, FreeBSD に移植された mozilla の開発者やユーザが, mozilla のソースの構築や使用, 管理についての議論をしたり, それらに対する FreeBSD に特化した変更についての話をするために提供されています. このメーリングリストに参加するには majordomo@freebsd.org 宛に subscribe freebsd-mozilla という本文を書いたメールを送って下さい.

追記

Mozilla.ORG
Mozilla.org プロジェクトは FreeBSD だけでなくすべてのプラットフォームに対する Mozilla の管理を集中的に行なっています.
Cyclic Software
Cyclic Software には CVS についての 優れたオンラインチュートリアルが用意されています.
&footer; diff --git a/ja/projects/newbies.sgml b/ja/projects/newbies.sgml index c0b483a47b..37fc96460e 100644 --- a/ja/projects/newbies.sgml +++ b/ja/projects/newbies.sgml @@ -1,302 +1,302 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

初めて FreeBSD に触れる人が FreeBSD の使い方を覚えるときに もっとも役に立つ情報がいくつか以下にまとめてあります. 情報の訂正や追加については FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org へ送って下さい.

FreeBSD の web サイトを利用する

この web サイトは FreeBSD についての最新情報の源です. 初心者には特に以下のページが役立つでしょう:

FreeBSD について学ぶ

UNIX について学ぶ

初心者が抱えている問題の多くは, FreeBSD についての問題を解決するために必要な UNIX コマンドについてよく理解していないということが原因になっています. UNIX について理解していないと, 二つのことを一度に学ばなければならなくなります. しかし好運なことに, これを容易にしてくれるたくさんの資料があります.

X Window System について学ぶ

X Window System は FreeBSD を含む多くの OS 上で使われています. X に関する文書は The XFree86 Project, Inc. にあり, これには XFree86 FAQ が含まれています. しかし, この文書の大部分は参照のためのものであり, 初心者が理解するには少し難しいということに気を付けて下さい.

他人を助ける

すべての人は FreeBSD コミュニティへ何らかの形で貢献をしなくければなりません. これは初心者も同じです! 新しい支持団体を作る仕事で忙しい人もいますし, Documentation Project に査読者として関わっている人もいます. コンピュータに関連するかどうかに関わらず, 何か共有するに値する特別な技術や経験を持つ初心者がいるかもしれないし, 新しくやってきた初心者と出会い, 歓迎したいと思う人もいるでしょう. ただ単にそうするのが好きだからいつも他人を助けている人もいます. 詳しいことは FreeBSD Newbies 宛にメールを送って下さい.

FreeBSD を使っている友人は偉大な情報源です. 同じことに興味を持っている人や成功を分かち合える人, 同じことに挑戦している人と電話で話をしたり, 一緒にピザを食べながら話すことは, どんな本にも真似できません. もしまわりに FreeBSD を使っている友人が少なかったら, FreeBSD の CDROM を使ってそういう友人を増やしましょう :-)

User groups は他の FreeBSD ユーザと出会うのによい場所です. もし近所に住んでいる人がそこにはいなかったら, あなたが最初の一人になるかもしれません.

新しく体得した技術について本物の人間と話をする前に, Pronunciation GuideJargon File をチェックした方がいいかもしれません :-)

初心者が興味を持つようなことについて非技術的な議論をする FreeBSD-Newbies メーリングリストがあります. また, FreeBSD を使う上での質問に答えてくれる FreeBSD-Questions メーリングリストもあります.

&footer; diff --git a/ja/publish.sgml b/ja/publish.sgml index 61a70238ec..cc015d6ac8 100644 --- a/ja/publish.sgml +++ b/ja/publish.sgml @@ -1,216 +1,216 @@ + %includes; ]> - + - + &header;
FreeBSD デーモン
ここではたくさんの FreeBSD 関連の出版物の表紙を見ることができます. この他に FreeBSD 関連の書籍や CDROM を御存知でしたら, ここに追加できるようwww@freebsd.orgまで メールにてお知らせください.

画像をクリックすると大きく表示されます.

書籍

これが細川 達己氏らによる最新の (1997 年 5 月) 書籍です. 発売時には「ビル・ゲイツ 未来を語る」(原題 "The Road Ahead") を上回る 売れ行きを記録し, 日本のコンピュータ関係の書籍のベストセラーとなりました (彼の本が 2 位, この本が 1 位です).
(FreeBSD に関する日本語の書籍で, 2.0.5 が附属しています. 英語のタイトルは不明です)
(FreeBSD に関する日本語の書籍で, 2.0.5 が附属しています. 英語のタイトルは不明です)
これが Walnut Creek CDROM の "FreeBSD Complete" です. インストールガイド, マニュアルおよびインストール CD 2 枚から構成されています.
これが Walnut Creek CDROM の "Installing & Running FreeBSD" です. インストールの手順について書かれており, 別に 2 枚組の CD が販売されていました. そのため, より広い範囲をカバーする "FreeBSD Complete" により置きかえられました.
この本は近ごろ (1997 年はじめ) 台湾で出版されたものです. タイトルは "FreeBSD: 入門と応用" で, 著者は李 建達氏です.
これは蕗出版の "はじめての FreeBSD" です. 一般的なインストールガイドや日本語環境のほか, システム管理や (ブートプロセス 等のような) 下位レベルの情報に重点を置いています. FreeBSD-2.2.2R と XFree86-3.2 が CDROM に収録されています. 264 ページ, 3,400 円です.
ASCII の "パーソナル Unix スターターキット - FreeBSD" です. Unix の歴史, 日本語文書処理システムの構築ガイドや ports の作り方についても 書かれています. 2.1.7.1R と XFree86-3.2 が CDROM に収録されています. 384 ページ, 3,000 円です.

CDROM

最近のリリースについては FreeBSD リリース情報のページ を参照してください.

これは InfoMagic の BSDisc で, FreeBSD 2.0 と NetBSD 1.0 を 1 枚の CD に収録したものです. 私が持っている中では, 表紙に絵が描かれているのは これ 1 枚だけです.
これがカリフォルニア大学バークレイ校による オリジナルの 4.4 BSD Lite2 リリースで, FreeBSD のかなりの部分を支える 中心技術です.
LASER 5 の "BSD" シリーズの最初のものです. FreeBSD-2.0.5R, NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 および FreeBSD(98) カーネルが収録されています.
LASER 5 の "BSD" シリーズの 2 枚目のものです. このバージョンから通常の CD ケースにパッケージングされるようになりました. FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1, XFree86-3.1.2 と 3.1.2A および FreeBSD(98) カーネル (2.0.5) が収録されています.
LASER 5 の日本語版 FreeBSD CDROM です. CD 4 枚組です.
パシフィックハイテック (PHT) の製品ラインが Walnut Creek CDROM に統合される前に PHT が発行した唯一の FreeBSD の CD です. PHT は現在 FreeBSD/J (日本語版) CD も発行しています.
韓国の雑誌の 付録 CD の表紙です. 独創的な絵の描かれた表紙に御注目 ! この CD には FreeBSD 2.2.1 release とローカルな拡張がいくつか収録されています.
これこそが ! 実に初めて発行された FreeBSD の CD なのです ! FreeBSD プロジェクトと Walnut Creek CDROM 両者の若かりし頃の作品なので, 現在の製品との品質の違いを見つけるのは, おそらく あまり難しくないことでしょう.
これは Walnut Creek CDROM から発行された 2 枚目の FreeBSD の CD で, 1.x ブランチの最後の CD でもあります (USL/ノベル との訴訟と和解を参照). ついでリリースされた FreeBSD 1.1.5 はネットワーク上でしか入手することが できませんでした.
この珍しい CD は, 現存する見本の ほぼすべてが組織的に追跡され廃棄されたため, 現在では ちょっとしたコレクターズアイテムになっています. この CD の図版の不幸な点は, 作成年が間違っていることと, さらに バツの悪いことに, 背中の "January" まで "Jaunary" と間違って つづられていることです. ああ, 見本市に向けて出発する ほんの数時間前に図版を変更するという冒険を試みるんじゃなかった.
これが修正版の FreeBSD 2.0 の CD です. 修正版では(多少風変わりではありますが), 色彩までもが変更されていることに 御注目. おそらく この変更は, 以前の失敗作と区別するために おこなわれたものでしょう.
FreeBSD 2.0.5 release の CD です. これは細川 達己氏のデーモン君を初めて表紙に使用した CD です.
FreeBSD 2.1 release の CD です. これは (2.1.7 が最後となる) 2.1 ブランチの最初の CD リリースです.
FreeBSD 2.1.5 release の CD です.
FreeBSD 2.1.6 release の CD です.
WC から発行された, 最初で最後の 2.1.6 の日本語ローカライズ版です. 今後この種の製品に関しては, パシフィックハイテックおよび LASER 5 の後援を 受けた, 細川 達己氏のひきいるチームに責任が移転されます.
これは FreeBSD 2.1.7 release の CDで, 2.1.x ブランチの 最後の CD リリースでもあります. 2.1.6 のセキュリティ対策を主な目的として リリースされたものです.
2.2 スナップショットの早期リリース (2.2.1 のリリース以前におこなわれたもの) です.
FreeBSD 2.2.1 release の CD です. これは 2.2 ブランチの最初の CD です.
FreeBSD 2.2.2 release の CD です.
FreeBSD 3.0 スナップショットの CD です.
FreeBSD メーリングリストとニュースのアーカイブです. スレッド毎に少し整理され, HTML に変換されています. この製品の発行は 2 回おこなわれたあとで壁にぶち当ってしまいました. というのは データが多すぎて 1 枚の CD には入りきらないことが明らかになったからです. おそらく DVD がもっと一般的になった時には...

雑誌

韓国の UNIX 雑誌 1997 年 5 月号の表紙です. 付録 CD にFreeBSD 2.2.1が収録されています.
UNIX User 誌 1996 年 11 月号です. 付録 CD に FreeBSD 2.1.5 が収録されています.
Software Design 誌 1997 年 4 月号の "FreeBSD フルコース" 特集 (技術評論社発行) です. インストールから -current の追いかけ方までの すべてをカバーした FreeBSD の記事が 80 ページにわたって掲載されています.

ニュースレター

これは Walnut Creek CDROMが発行し, 無料で 配布している FreeBSD ニュースレターの 第 1 号です. 登録すれば 手に入れることができます. 記事の投稿や御意見は電子メールで newsletter@FreeBSD.ORGまでお願いします.
これは Walnut Creek CDROMが発行し, 無料で 配布している FreeBSD ニュースレターの 第 2 号 です. 登録すれば 手に入れることができます. 記事の投稿や御意見は電子メールで newsletter@FreeBSD.ORGまでお願いします.
questions@FreeBSD.ORG
Copyright © 1995-1997 FreeBSD Inc. - All rights reserved.
$Date: 1998-08-06 14:37:13 $
+ All rights reserved.
$Date: 1998-08-09 16:22:15 $ diff --git a/ja/releases/2.2.6R/announce.sgml b/ja/releases/2.2.6R/announce.sgml index 5e72a98b06..a3d4c8c94e 100644 --- a/ja/releases/2.2.6R/announce.sgml +++ b/ja/releases/2.2.6R/announce.sgml @@ -1,99 +1,99 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

Date: Wed Mar 25 04:24:34 PST 1998
From: "Jordan K. Hubbard" <jkh@time.cdrom.com>
Subject: 2.2.6 RELEASE now available from ftp.freebsd.org (and some mirrors)

2.2-stable ブランチの最新のリリースであり, そして 2.2.5 がリリースされてから 4 ヵ月以上に渡る作業の結果としての FreeBSD 2.2.6 のリリースをここにお知らせできるのは, いつものように わたしの大きな喜びです. リリースノート には 以前のリリースからの変更点のリストを載せておきます.

FreeBSD 2.2.6-RELEASE はftp.freebsd.org や 世界中にあるたくさんの FTP ミラーサイト から取ってくることができます. Walnut Creek CDROM に CD を 注文することも可能です. まもなく, プログラマも普通のユーザも 好奇心をそそられること間違いなしのおまけがいっぱい入った, 4 枚組の CD のセットが売り出される予定です.

FreeBSD の 公式な配布 FTP サイトは

ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD

です.

また, WEB ページ経由の場合は

http://www.cdrom.com/pub/FreeBSD

になります.

そして, Walnut Creek CDROM に CD-ROM を注文する場合は

Walnut Creek CDROM
4041 Pike Lane, #F
Concord CA, 94520 USA
Phone: +1 925 674-0783
Fax: +1 925 674-0821
Tech Support: +1 925 603-1234
-Email: info@cdrom.com
+Email: info@cdrom.com
WWW: http://www.cdrom.com/

へどうぞ.

また, FreeBSD は anonymous FTP 経由で, ミラーサイトから取ってくることが できます. ミラーサイトはアルゼンチン, オーストラリア, ブラジル, カナダ, チェコ共和国, デンマーク, エストニア, フィンランド, フランス, ドイツ, 香港, アイルランド, イスラエル, 日本, 韓国, オランダ, ポーランド, ポルトガル, ロシア, 南アフリカ, スウェーデン, 台湾, タイ, そして (他の国に混じって :)イギリスにあります. まずは以下に行ってみてあなたが住んでいる地域のミラーサイトを 確認してみてください.

ftp://ftp.<yourdomain>.freebsd.org/pub/FreeBSD

FreeBSD (2.0C 以降) 用の輸出規制コード (eBones と secure) の最新版は, 以下の場所から手に入れることができます. あなたが合衆国かカナダに住んで いない場合, secure (DES) と eBones (Kerberos) は以下の, 海外の配布サイト から手に入れてください.

南アフリカ

ftp://ftp.internat.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD
ftp://ftp2.internat.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD

ブラジル

ftp://ftp.br.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD

フィンランド

ftp://nic.funet.fi/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt

&footer; diff --git a/ja/releases/2.2.7R/announce.sgml b/ja/releases/2.2.7R/announce.sgml index 9cce86f0ca..8d556f5c88 100644 --- a/ja/releases/2.2.7R/announce.sgml +++ b/ja/releases/2.2.7R/announce.sgml @@ -1,129 +1,129 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

Date: Wed, 22 Jul 1998 08:36:25 -0700
From: "Jordan K. Hubbard" <jkh@time.cdrom.com>
Subject:FreeBSD 2.2.7 is now released!

2.2-stable ブランチの最新のリリースである FreeBSD 2.2.7 のリリースを お知らせできるのは, いつものように喜ばしく思います. まだ 2.1.x を使っていて 2.2 の技術に更新したいと思っている方々には, 2.2.7 はわれわれのすべてにわたる テストによって安定度が以前のものと同等以上のものを達成しましたので, 是非更新することをお勧めします. 2.2.6 における多くの問題も修正されました. (詳しい情報については リリースノート を 見てください.)

FreeBSD 2.2.7-RELEASE は ftp.freebsd.org や 世界中にあるたくさんの FTP ミラーサイト から取ってくることができます. Walnut Creek CDROM に CD を 注文することも可能です. まもなく, プログラマも普通のユーザも 好奇心をそそられること間違いなしのおまけがいっぱい入った, 4 枚組の CD のセットが売り出される予定です.

重要な注意: この CD セットの売上の利益のすべては FreeBSD プロジェクトをサポートするために回されます!

最先端の技術の分野における多くの商売のように, Welnut Creek CDROM は 新しく成長している市場のためのどの製品を作るにしても, あなたはそのような成長市場に多くの投資をしなくてはならないので, たとえ短期間の利益を捨ててしまったとしてもかまわないという認識をしました. Walnut Creek CDROM はこのようなことをしている現在唯一のベンダですし, あなたが彼らの CD の一つを買うことで (もしくはほかの誰かから買うことで :) プロジェクトをサポートしてくれるということを希望しています. ありがとうございます!

FreeBSD の公式な配布 FTP サイトは

ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD

です.

また, WEB ページ経由の場合は

http://www.cdrom.com/pub/FreeBSD

になります.

そして, Walnut Creek CDROM に CD-ROM を注文する場合は

Walnut Creek CDROM
4041 Pike Lane, #F
Concord CA, 94520 USA
Phone: +1 925 674-0783
Fax: +1 925 674-0821
Tech Support: +1 925 603-1234
-Email: info@cdrom.com
+Email: info@cdrom.com
WWW: http://www.cdrom.com/

へどうぞ.

もしあなたが日本に住んでいるのなら, パシティックハイテック に 2.2.7 の製品の日本語化された (もしくは英語の) バージョンを注文するための情報を問い合わせてみてください. パシティックハイテックはいまは FreeBSD を日本で販売するために Welnut Creek CDROM と提携しています.

また, FreeBSD は anonymous FTP 経由で次に挙げるような国々の ミラーサイト から 取ってくることができます. アルゼンチン, オーストラリア, ブラジル, ブルガリア, カナダ, チェコ共和国, デンマーク, エストニア, フィンランド, フランス, ドイツ, 香港, ハンガリー, アイスランド, アイルランド, イスラエル, 日本, 韓国, ラトビア, マレーシア, オランダ, ポーランド, ポルトガル, ルーマニア, ロシア, スロベニア, 南アフリカ, スペイン, スウェーデン, 台湾, タイ, ウクライナ, そしてイギリス. (そしてわたしがまだ聞いたことがない他のところにも あるかもしれません. :)

配布元の FTP サイトを見に来るまえに, 以下のようなあなたの国内のミラーサイトを まず見て下さい.

ftp://ftp.<yourdomain>.freebsd.org/pub/FreeBSD

ミラーサイトは追加されると ftp2, ftp3 などという名前が付けられます.

FreeBSD (2.0C 以降) 用の輸出規制コード (eBones と secure) の最新版は, 以下の場所から手に入れることができます. あなたが合衆国かカナダに住んで いない場合, secure (DES) と eBones (Kerberos) は以下の, 海外の配布サイト から手に入れてください.

南アフリカ

ftp://ftp.internat.F reeBSD.ORG/pub/FreeBSD
ftp://ftp2.internat.FreeBS D.ORG/pub/FreeBSD

ブラジル

ftp://ftp.br.FreeBSD.ORG/p ub/FreeBSD

フィンランド

ftp://nic.funet.f i/pub/unix/FreeBSD/eurocrypt

&footer; diff --git a/ja/releases/index.sgml b/ja/releases/index.sgml index e7c584b311..b1f036ac09 100644 --- a/ja/releases/index.sgml +++ b/ja/releases/index.sgml @@ -1,155 +1,155 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

FreeBSD のリリースのこれから出てくるニュースについては, ニュース速報のページを見て下さい.

現在のリリース

2.2.7 をリリース (1998年7月) アナウンス : リリースノート : Errata (正誤表).

この, FreeBSD-stable ブランチ からの最新リリースも利用することができます. 詳細については, FreeBSD を手にいれる の項をご覧下さい.

将来のリリース

我々は, FreeBSD-stableFreeBSD-current 両方のブランチ から新しいリリースを出すのを継続するつもりでいます. 統合された シンメトリックマルチプロセッサ(SMP) のサポートを始めとする, どきどきするような新しいテクノロジーを心待ちにしていてください.

過去のリリース

&footer; diff --git a/ja/search/Makefile b/ja/search/Makefile index 970db8e942..0aae0126d6 100644 --- a/ja/search/Makefile +++ b/ja/search/Makefile @@ -1,22 +1,21 @@ -# $Id: Makefile,v 1.1 1998-08-03 16:44:13 wosch Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.2 1998-08-09 16:22:18 kuriyama Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.36 +# Original revision: 1.2 # These are turned into validated, normalized HTML files. DOCS+= index-site.sgml DOCS+= search.sgml DOCS+= searchhints.sgml DOCS+= search-mid.sgml - +INDEXLINK= search.html CLEANFILES+=atoz.sgml site.sgml index-site.sgml: atoz.sgml site.sgml atoz.sgml: web.atoz sort -fu web.atoz | perl ../../en/search/atoz.pl > ${.TARGET} site.sgml: ../../en/search/site.map perl ../../en/search/site.pl < ${.ALLSRC} > ${.TARGET} .include "../../web.mk" - diff --git a/ja/search/index-site.sgml b/ja/search/index-site.sgml index 09c4661219..c3b257fbe6 100644 --- a/ja/search/index-site.sgml +++ b/ja/search/index-site.sgml @@ -1,36 +1,36 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

Site Map

&site;

A-Z Index

&atoz; &footer; diff --git a/ja/search/search-mid.sgml b/ja/search/search-mid.sgml index 9706c98bf4..7f54d1edd8 100644 --- a/ja/search/search-mid.sgml +++ b/ja/search/search-mid.sgml @@ -1,43 +1,43 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;
Message-ID で検索
Message-ID の記事への回答で検索

ここではメールのヘッダのキーワードのうち Message-ID, Resent-Message-id, In-Reply-to, そして References のみで検索が行えます. Message-ID とは <199802242058.MAA24843@monk.via.net> のようなものです. ほかのメールのヘッダのキーワードはサポートしておりません. この Message-ID のデータベースは毎時間更新しています.

メーリングリストのアーカイブからの 全文検索はこちら. &footer; diff --git a/ja/search/search.sgml b/ja/search/search.sgml index c919c41e30..c778901208 100644 --- a/ja/search/search.sgml +++ b/ja/search/search.sgml @@ -1,360 +1,360 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

FreeBSD Search Services


Web ページ (FAQHandbookを含む)

探すもの:

注意: AND や NOT 等の演算子を使って探したいものを制限できます. 検索のヒントを見て下さい.


検索結果の数を 個に制限する.


メーリングリストのアーカイブ

&i.new; メーリングリストのアーカイブのインデックスは毎週更新しています!

Search for:

注意: AND や NOT 等の演算子を使って探したいものを制限できます. 検索のヒント を見て下さい.


検索結果の数を 個に制限する. の順にソートする.

アーカイブ:

注意: 一度に3つか4つ以上のアーカイブで検索すると, 間違った結果になるかもしれません.

一般的なアーカイブ

Advocacy FreeBSD の福音伝道
Announce 重要なイベント / マイルストーン
Chat (時々)FreeBSD に関連するランダムなトピックス
Jobs FreeBSD に関連する求人のアナウンスや履歴書
Newbies FreeBSD の初心者ユーザの活動と議論
Questions 一般的な質問
User-Groups FreeBSD ユーザグループのフォーラム

システム管理

Bugs バグについてのレポートや議論
Hardware FreeBSD に関連するハードウェアについての議論
ISP FreeBSD を使用している ISP のための議論
Security FreeBSD でのコンピュータセキュリティ問題 (DES, Kerberos など)
Stable 開発ツリーの FreeBSD-stable ブランチの議論

開発者

Afs CMU/Transarc の AFS (Andrew File System) の移植と利用
Alpha FreeBSD を DEC Alpha に移植する
ATM FreeBSD で ATM ネットワーキングを利用する
Commit FreeBSDソースツリーに生じた変更
Config FreeBSD のインストール・設定ツールの開発
Current FreeBSD-current ソースの利用
Database FreeBSD でのデータベースの利用と開発に関する議論
Doc ドキュメンテーションに関する議論
Emulation FreeBSD 上での他のシステムのエミュレート
Fs FreeBSD のファイルシステムに関する議論
Hackers 一般的な技術的な議論
ISDN FreeBSD における ISDN サポートの開発
Java JDK の移植とアプリケーションの開発
Multimedia FreeBSD をマルチメディアプラットホームとする議論
Mobile モバイル環境で FreeBSD を使う
Mozilla mozilla の FreeBSD への移植
Net ネットワークの議論と TCP/IP ソースコード
Platforms クロスプラットホーム FreeBSD の問題 (FreeBSD の非インテルへの移植)
Ports FreeBSD の ports コレクションに関する議論
Realtime FreeBSD のリアルタイム拡張の開発
SCSI FreeBSD の SCSI サポートに関する議論
Small 組み込みアプリケーションに置ける FreeBSD の利用
SMP マルチプロセッサプラットホームにおける FreeBSD
SPARC SPARC に FreeBSD を移植する
Tokenring FreeBSD でのトークンリングのサポート

&footer; diff --git a/ja/search/searchhints.sgml b/ja/search/searchhints.sgml index 50e09589b6..e5b3fc105d 100644 --- a/ja/search/searchhints.sgml +++ b/ja/search/searchhints.sgml @@ -1,56 +1,56 @@ - + %includes; ]> - + - + &header;

見当違いの結果がいっぱい出てきてしまったら...

  1. quantum hard drivesのようないくつかの単語で検索して しまうとORを指定していることになり, これらの単語のどれかしか含まれていないメッセージを 適切なものとして数えてしまいます. これらの3つの単語を 全て含むメッセージを探したい場合はquantum and hard and drivesとします.

  2. もし, 検索結果が不適切なメッセージをたくさん含んでいる場合, それらは, 別の単語も含んでいるはずです. そのような場合, notを使って, これらを省くことができます. 例えば, quantum and hard and drives not ide とすることで, ide quantum hard drivesというメッセージを含むものは 除外されます.

見つかった検索結果が得られるすべての結果じゃないと思った時は...

  1. 異なるキーワードで検索したい場合は, 関連するキーワードを全て 書くと良いでしょう. もし, buslogicで検索した場合, これを buslogic or bustekに変更してもよいでしょう.
  2. いくつかのsuffixをもつ単語を検索したい場合はワイルドカードが 使えます. drive*で検索すると, drives, driver,drivers等の結果が得られます.

  3. メッセージの文脈で分かるような単語を, いくつか減らして試してみても 良いでしょう. 例えばquantum and hard and drive で検索して, 必要な情報が得られなかった場合は, quantum and driveで試してみると良い かもしれません.


検索ページに戻る &footer; diff --git a/ja/search/web.atoz b/ja/search/web.atoz index 1613115476..c9c3e52f9f 100644 --- a/ja/search/web.atoz +++ b/ja/search/web.atoz @@ -1,402 +1,402 @@ # # `A-Z Index' for http://www.FreeBSD.org # # With the format `|'. # Empty lines or comments are ignored. # -# $Id: web.atoz,v 1.8 1998-08-06 14:37:13 wosch Exp $ +# $Id: web.atoz,v 1.9 1998-08-09 16:22:18 kuriyama Exp $ # # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.34 +# Original revision: 1.38 # about.sgml Usage statistics for this server|../internal/about.html Statistics for this server|../internal/about.html WWW statistics for this server|../internal/about.html Fieber, John|../internal/about.html Apache http server|../internal/about.html http server|../internal/about.html WWW server www.FreeBSD.ORG|../internal/about.html hub.cdrom.com|../internal/about.html Walnut Creek CDROM, network connection|../internal/about.html Network connection, Walnut Creek CDROM|../internal/about.html CGI scripts|../internal/about.html Mailing list archive|../internal/about.html freewais-sf|../internal/about.html # applications.sgml Hittinger, Mark|../applications.html WinNet Communications|../applications.html Netscape Navigator|../applications.html Java, Netscape Navigator|../applications.html Internet services|../applications.html X Windows workstation|../applications.html Networking|../applications.html Software development|../applications.html Net surfing|../applications.html Education and research|../applications.html # auditors.sgml Security, Auditors|../auditors.html Auditors|../auditors.html # availability.sgml Availability of FreeBSD|../availability.html Hardware requirements|../availability.html Where to get it|../availability.html About the FreeBSD Project|../availability.html Walnut Creek CD-ROM, address|../availability.html Kelly, Sean|../availability.html # branch.sgml Branch|../branch.html 2.2-RELEASE, branch|../branch.html 2.2-STABLE, branch|../branch.html 2.2.x-RELEASE, branch|../branch.html 2.1-STABLE, branch|../branch.html 3.0-CURRENT, branch|../branch.html 2.1.7-RELEASE, branch|../branch.html Walnut Creek CDROM, subscription customer|../branch.html subscription customer, Walnut Creek CDROM|../branch.html # cgallery.sgml Gallery, Commercial|../../gallery/cgallery.html # commercial.sgml Commercial Vendors|../commercial/commercial.html Vendors, commercial|../commercial/commercial.html Commercial Vendors, Consulting|../../commercial/consulting.html Consulting, Commercial Vendors|../../commercial/consulting.html Commercial Vendors, Hardware|../../commercial/hardware.html Hardware, Commercial Vendors|../../commercial/hardware.html Commercial Vendors, Software|../../commercial/software.html Software, Commercial Vendors|../../commercial/software.html Commercial Vendors, Miscellaneous|../../commercial/misc.html Miscellaneous, Commercial Vendors|../../commercial/misc.html # daemon.sgml BSD Daemon|../copyright/daemon.html Daemon, BSD|../copyright/daemon.html Nemeth, Evi|../copyright/daemon.html Lassiter, John|../copyright/daemon.html Hosokawa, Tatsumi|../copyright/daemon.html McKusick, Marshall Kirk|../copyright/daemon.html # docproj.sgml Documentation Project|../docproj/docproj.html Project, Documentation|../docproj/docproj.html Goals, documentation|../docproj/docproj.html FAQ, Documentation Project|../docproj/docproj.html Handbook, Documentation Project|../docproj/docproj.html Contributing, Documentation Project|../docproj/docproj.html Submitting corrections, Documentation Project|../docproj/docproj.html Submitting new material, Documentation Project|../docproj/docproj.html SGML, Documentation Project|../docproj/docproj.html Linuxdoc, Documentation Project|../docproj/docproj.html Docbook, Documentation Project|../docproj/docproj.html Guidelines, Documentation Project|../docproj/docproj.html # docs.sgml Documentation|../docs.html Handbook|../docs.html Japanese Handbook|../docs.html#handbook Handbook, Japanese|../docs.html#handbook Frequently Asked Questions (FAQ)|../docs.html#faq FAQ|../docs.html#faq Tutorials|../docs.html#tutorial Books|../docs.html#books Manual Pages|../docs.html#man 4.4BSD Documents|../docs.html#44doc BSD Documents|../docs.html#44doc Documents, 4.4BSD|../docs.html#44doc Schneider, Wolfram|../docs.html#man Info Documents|../docs.html#info GNU Info Documents|../docs.html#info Source Code|../docs.html#source Toomey, Warren|../docs.html#source Eilts, Hinrich|../docs.html#man y2k|../docs.html#y2kbug Year 2000 bug|../docs.html#y2kbug Millennium bug|../docs.html#y2kbug 2000, year bug|../docs.html#y2kbug # features.sgml Features|../features.html 4.4BSD, A complete operating system|../features.html Berkeley, University of California|../features.html UCB|../features.html Computer Systems Research Group|../features.html CSRG|../features.html Bounce buffering|../features.html Merged virtual memory and filesystem buffer cache|../features.html virtual memory|../features.html buffer cache|../features.html Compatibility, SCO|../features.html Compatibility, Linux|../features.html Compatibility, NetBSD|../features.html Compatibility, OpenBSD|../features.html Compatibility, BSDI|../features.html SCO, Compatibility|../features.html Linux, Compatibility|../features.html NetBSD, Compatibility|../features.html OpenBSD, Compatibility|../features.html BSDI, Compatibility|../features.html FrontPage Server|../features.html WordPerfect|../features.html Dynamically loadable kernel modules|../features.html LKM|../features.html loadable kernel modules|../features.html Shared libraries|../features.html Libraries, shared|../features.html Infoworld|../features.html Glass, Brett|../features.html # gallery.sgml Gallery, FreeBSD|../gallery/gallery.html Powered by FreeBSD logo|../gallery/gallery.html logo, Powered by FreeBSD|../gallery/gallery.html Tao, Brian|../gallery/gallery.html McKusick, Marshall Kirk|../gallery/gallery.html commercial organizations, gallery|../gallery/gallery.html#commercial gallery, commercial organizations|../gallery/gallery.html#commercial non-profit organizations, gallery|../gallery/gallery.html#non-profit gallery, non-profit organizations|../gallery/gallery.html#non-profit gallery, personal sites|../gallery/gallery.html#personal personal sites, gallery|../gallery/gallery.html#personal # internet.sgml Internet|../internet.html TCP/IP protocols|../internet.html NFS|../internet.html NIS|../internet.html SNMP|../internet.html FTP|../internet.html DNS/BIND|../internet.html PPP|../internet.html SLIP|../internet.html MBONE|../internet.html SAMBA|../internet.html PCNFS|../internet.html Appletalk|../internet.html Novell|../internet.html TCP extensions|../internet.html RFC-1323|../internet.html RFC-1644|../internet.html networking|../internet.html FTP Server ftp.FreeBSD.ORG, configuration|../internet.html Yahoo|../internet.html High performance and security|../internet.html Encryption software|../internet.html secure shells|../internet.html Kerberos|../internet.html end-to-end encryption|../internet.html secure RPC facilities|../internet.html O'Brien, Michael|../internet.html SunExpert|../internet.html # license.sgml Copyright|../copyright/license.html License|../copyright/license.html # mailto.sgml Contact us|../mailto.html Questions about this WWW server|../mailto.html Questions about the contents of this WWW server|../mailto.html Questions about FreeBSD|../mailto.html # mirror.sgml Mirroring the FreeBSD Web Pages|../internal/mirror.html rsync|../internal/mirror.html # mozilla.sgml Mozilla Group, FreeBSD|../projects/mozilla.html Netscape source code|../projects/mozilla.html # newsflash.sgml News flash|../news/newsflash.html Press releases, News|../news/newsflash.html # npgallery.sgml Non-profit organizations, Gallery|../../gallery/npgallery.html # npgallery.sgml Personal sites, Gallery|../../gallery/pgallery.html # ports/index.sgml Ports Collection|../ports/index.html # press.sgml Press, in the|../news/press.html # publish.sgml Related Publications|../publish.html Publications, Related|../publish.html Covers, Publications|../publish.html Daemon, Covers|../publish.html CDROM, Covers|../publish.html#cdroms Books, Covers|../publish.html#books Magazins, Covers|../publish.html#magazines Newsletter|../publish.html#newsletter # releases/index.sgml Recent announcements about FreeBSD Releases|../releases/index.html Current Releases|../releases/index.html#current Future Releases|../releases/index.html#future Past Releases|../releases/index.html#past Releases, current|../releases/index.html#current Releases, future|../releases/index.html#future Releases, past|../releases/index.html#past 1.0 FreeBSD|../releases/index.html#past 1.1 FreeBSD|../releases/index.html#past 1.1.5 FreeBSD|../releases/index.html#past 1.1.5.1 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.0 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.0.5 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.1 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.1.5 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.1.6 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.1.7 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.2 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.2.1 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.2.2 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.2.5 FreeBSD|../releases/index.html#past 2.2.6 FreeBSD|../releases/index.html#current # resignation.sgml Jordan's Resignation Letter|../internal/resignation.html Resignation Letter, Jordan|../internal/resignation.html President of the FreeBSD Project|../internal/resignation.html # search.sgml Search Services|search.html Web pages, search|search.html#web Search, Web pages|search.html#web Mailing list archives, search|search.html#mailinglists Search, Mailing list archives|search.html#mailinglists Ports Changes, Search|search.html Search, Ports Changes|search.html Message-ID, Search|search.html Search, Message-ID|search.html Usenet News, Search|search.html Newsgroups, Search|search.html Search, Usenet News|search.html # searchhints.sgml Searching Hints|searchhints.html # security/security.sgml Security Guide|../security/security.html # send-pr.sgml Submit a FreeBSD problem report|../send-pr.html Bug report, submit|../send-pr.html # support.sgml Support|../support.html Mailing lists|../support.html#mailing-list non-English mailing lists|../support.html#mailing-list Mailing lists, German|../support.html#mailing-list Mailing lists, Czech|../support.html#mailing-list Mailing lists, Polish|../support.html#mailing-list Mailing lists, Portuguese|../support.html#mailing-list Mailing lists, Japanese|../support.html#mailing-list Mailing lists, Japanese|../support.html#mailing-list Mailing lists, Hungarian|../support.html#mailing-list German mailing lists|../support.html#mailing-list Czech mailing lists|../support.html#mailing-list Polish mailing lists|../support.html#mailing-list Portuguese mailing lists|../support.html#mailing-list Japanese mailing lists|../support.html#mailing-list Hungarian mailing lists|../support.html#mailing-list German web pages|../support.html#mailing-list Czech web pages|../support.html#mailing-list Portuguese web pages|../support.html#mailing-list Japanese web pages|../support.html#mailing-list Hungarian web pages|../support.html#mailing-list Slovakian web pages|../support.html#mailing-list Newsgroups|../support.html#newsgroups Web Resources, mirrors|../support.html#web GNATS Problem Report Database|../support.html#pr Bug reports, view|../support.html#pr CVS Repository|../support.html#cvs CTM|../support.html#cvs CVSup|../support.html#cvs anoncvs|../support.html#anoncvs User Groups|../support.html#user General UNIX Information|../support.html#general X Window System|../support.html#xwin Hardware, support|../support.html#hardware # /projects/ Multimedia|../projects/projects.html#multimedia Home Automation|../projects/projects.html#homeauto Automation, Home|../projects/projects.html#homeauto Symmetric MultiProcessing (SMP)|../projects/projects.html#SMP SMP|../projects/projects.html#SMP Sparc|../projects/projects.html#sparc FreeBSD-Sparc|../projects/projects.html#sparc Alpha, FreeBSD|../projects/projects.html#alpha DEC Alpha|../projects/projects.html#alpha DIGITAL Alpha|../projects/projects.html#alpha FreeBSD/Alpha|../projects/projects.html#alpha Java|../projects/projects.html#java PicoBSD|../projects/projects.html#picobsd single floppy FreeBSD|../projects/projects.html#picobsd Related Operating System Projects|../projects/projects.html#related Operating System, related projects|../projects/projects.html#related DEVFS|../projects/projects.html#devfs soft update code|../projects/projects.html#softupdate Newbies Project|../projects/projects.html#newbies Hardening Project|../projects/projects.html#hardening secure environment|../projects/projects.html#hardening KAME Project|../projects/projects.html#kame IPv6/IPsec stack for BSD|../projects/projects.html#kame Token-Ring Project|../projects/projects.html#tokenring i4b|../projects/projects.html#isdn ISDN|../projects/projects.html#isdn ISDN4BSD|../projects/projects.html#isdn USB|../projects/projects.html#usb Drawbridge|../projects/projects.html#drawbridge secure MobileIP via IPSec|../projects/projects.html#smn MobileIP via IPSec|../projects/projects.html#smn IPSec|../projects/projects.html#smn SMN|../projects/projects.html#smn High-precision timekeeping|../projects/projects.html#timekeeping timekeeping, High-precision|../projects/projects.html#timekeeping ALTQ|../projects/projects.html#altq bandwidth management|../projects/projects.html#altq Alternate Queueing|../projects/projects.html#altq vinum|../projects/projects.html#vinum logical volume manager|../projects/projects.html#vinum volume manager, logical|../projects/projects.html#vinum ATM, BSD|../projects/projects.html#atm BSD ATM|../projects/projects.html#atm PAO|../projects/projects.html#pao Mobile Computing|../projects/projects.html#pao laptop|../projects/projects.html#pao Point to Point Protocol (PPP)|../projects/projects.html#ppp GLOBAL common source code tag system|../projects/projects.html#global Metacomputing|../projects/projects.html#metacomputing Voice Answering Machine|../projects/projects.html#vam Answering Machine, Voice|../projects/projects.html#vam Retail Outlets for FreeBSD|../projects/projects.html#retail Security Advisories|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html Advisories, security|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html SA|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html # where.sgml Getting FreeBSD|../where.html Installing FreeBSD|../where.html#install Distribution Sites|../where.html#distribution Release Information|../where.html#releases Applications and Utility Software|../where.html#apps Commercial software|../where.html # news/ Real-Quick (TM) Newsletter|../news/qnewsletter.html RQN|../news/qnewsletter.html Quick (TM) Newsletter|../news/qnewsletter.html Newsletter, Real-Quick (TM)|../news/qnewsletter.html diff --git a/ja/security/Makefile b/ja/security/Makefile index b1ce3b5097..a307681e01 100644 --- a/ja/security/Makefile +++ b/ja/security/Makefile @@ -1,14 +1,16 @@ -# $Id: Makefile,v 1.5 1998-07-27 08:39:09 hanai Exp $ +# $Id: Makefile,v 1.6 1998-08-09 16:22:19 kuriyama Exp $ # The FreeBSD Japanese Documentation Project -# Original revision: 1.1 +# Original revision: 1.2 .if exists(Makefile.conf) .include "Makefile.conf" .endif DOCS= DOCS+= programmers.sgml DOCS+= security.sgml DOCS+= secure.sgml +INDEXLINK= security.html + .include "../../web.mk" diff --git a/ja/support.sgml b/ja/support.sgml index fd2595a797..28e2622a77 100644 --- a/ja/support.sgml +++ b/ja/support.sgml @@ -1,383 +1,385 @@ + %includes; ]> - + - + &header;

メーリングリスト

メーリングリスト は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる話題範囲をカ バーする多くのメーリングリストがあります. どのリストに投稿すべきかわか らない時は freebsd-questions@FreeBSD.ORG に (訳注: 英語で) 投稿してください. メーリングリストのアーカイブを www.freebsd.org にて - + 検索 することも + できます.

いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:

これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は, 我々に知らせてください.

ニュースグループ

FreeBSD 専用の ニュースグループは少ししかありませんが, 他に FreeBSD のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります. けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき る方法であることには変わりありません. FreeBSD に関する様々な議論は comp.unix.bsd.freebsd.misc を見てください. 重要なアナウンスについては comp.unix.bsd.freebsd.announce を見てください.

The BSD Usenet News Searcher は 1992 年 6 月以降のすべての BSD 関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています.

WEB リソース

GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース

最新の FreeBSD の障害報告は GNATS データベースを 用いて追跡されています.

障害報告は FreeBSD システムの send-pr(1) コマンドや freebsd-bugs@FreeBSD.ORG にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます. メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて いない ので, send-pr が推奨されていることに注意してください!

CVS リポジトリ

CVS (the Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする ツールとして使っています. FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更 (その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ さい). FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる 任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります.

  • cvsup オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です. 専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.
  • anoncvs オンデマンドでアクセスする方法です. cvsup よりは (時間と転送される バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.
  • CTM オーバーヘッドが非常に 低い, バッチモードでアクセスする方法です. 基本的にパッチがメール で届けられます.
  • 最後に, 充分なネットワーク帯域がある場合や FTP を使わなければ ならない場合は, ftp.freebsd.org から CVS リポジトリをミラーしてください.

CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは ドイツ 日本 にあります.

ユーザグループ

FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ ができています. もしこのリストにない FreeBSD のユーザグループ を知っていたら 我々に知らせて ください.

  • FreeBSD-SF (San Francisco FreeBSD User Group) は月 2 回 Silicon Reef で例会を 開いています. 興味のある方は WEB サイトを見るか Interested メーリングリスト にメールしてください.

  • デンマークの *BSD ユーザグループの BSD/DK が結成 されました. メール購読の希望は bsd-dk-request@hotel.prosa.dk まで. 最初の例会の予定 はまだ決まっていません.

  • BSDHH (BSD users group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある 中華レストラン Lotosbluete で例会を開いています. ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての システムのユーザの参加を歓迎しています. 興味のある方は bsdhh@bsdhh.org に メールしてください.

  • The FreeBSD UKUG (FreeBSD UK User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために 活動しています. 詳しくはリンクをたどってください.

  • ドイツの Wuerzburg の The Brainstorm ユーザグループは全ての UNIX ユーザの参加を歓迎しています. FreeBSD の新規ユーザへの 手助けにある程度重きをおいています. 毎週月曜日の午後 8 時から Wuerzburg の Muenzstrasse にある "Cafe Klug" で例会を開いてい ます. 詳細については bs@rak.franken.de にメールするか Brainstorm のリンクをただってください.

  • FUUNM (Free Unix Users of New Mexico) は毎月第 2 土曜日 の 午後 4:30 から 6:00 までニューメキシコ大学 Farris エンジニアリングセンターの 141 号室で例会を開いています. FreeBSD 専門のユーザグループではありませんが, この地域に いる方の参加を歓迎します. グループはメーリングリスト (fuunm@astro.phys.unm.edu) を運営しています. 詳細は Alan Lundin まで.

  • ウィスコンシン州のFreeBSD-Milwaukee は時々会合を開いていてメーリングリスト freebsd-mke-l@ns.sol.net を運営しています. 参加するには freebsd-mke-l-request@ns.sol.net にメールしてください.

  • RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で 例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています. 詳しくは Eric BloodTodd Crenshaw まで.

  • Washington DC (DC Metropolitan Area) FreeBSD User Group が 現在結成されつつあります. メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd. の Richard Cramer にコンタクトしてください. 703-425-2515 か, もしよければ rcramer@sytex.net にメールして ください. 最初の会合は 5 月に開かれる予定です.

  • Yavapai Free Unix Users Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの ユーザのために結成されつつあります. 詳しくは Russell Carter ( rcarter@consys.com) まで.

FreeBSD 開発プロジェクト

FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく, 最先端技術に取り組んでいます.

FreeBSD セキュリティガイド

FreeBSD ユーザへ以下のセキュリティ関係のリソースが提供されています: セキュリティオフィサーの PGP Key, 勧告 (advisories), パッチ, メーリングリスト.

商用コンサルティングサービス

FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう.

一般的な UNIX 情報

The X Window System

  • XFree86 プロジェクト は FreeBSD を含む様々な Intel ベースの UNIX システムのユーザに優れた X Window System を提供して います.
  • WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを 実行する機能を提供するために作業しています. 詳細な情報は WINE FAQ で入手できます.

ハードウェア

  • The comp.answers pc-hardware-faq は 自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.
  • FreeBSD のベース distribution ではまだ提供されていない, PCCARD (PCMCIA とも呼ばれています) のサポートを探している ラップトップユーザは, 最新のすばらしい実験的なラップトップ サポートのための PAO distribution ページを見てみるべきでしょう.
  • Intel Secrets -- What Intel Doesn't Want You To Know (Intel の秘密 -- Intel があなたに知って欲しくないこと) - Intel のチップに関する 多くの情報.
  • Aad Offerman's Chip List - PC クローンで使われているチップに ついてのリファレンス資料.
  • ASUS は FreeBSD が うまく動作するマザーボードを製造しています.
  • FreeBSD ハードウェアガイド は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて, いくつかの具体的な推薦をしています.

関連するオペレーティングシステムのプロジェクト

  • NetBSD はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング システムで, いくつかの異なるアーキテクチャのマシンで動作 します.
  • OpenBSD は 4.4BSD から派生したオペレーティングシステムです.
  • Linux は フリーの UNIX-like システムです.
  • Lites は Mach ベースのシステムに フリー UNIX の機能を提供する 4.4 BSD Lite ベースのサーバーとエミュレーションライブラリ です.
  • GNU HURD プロジェクトはフリーの UNIX-like オペレーティングシステムを開発しようとする 取り組みです.
&footer; diff --git a/ja/where.sgml b/ja/where.sgml index af31adaed7..8bd2bd179e 100644 --- a/ja/where.sgml +++ b/ja/where.sgml @@ -1,124 +1,124 @@ + %includes; ]> - + - + &header;

リリース情報

過去, 現在, そして将来のリリースについての詳細な記述. FreeBSD の 最新のバージョンが何かを確認するには, まずここを見てください.

FreeBSD のインストール

FreeBSD のインストールには, CD-ROM, フロッピーディスク, MS-DOS パーティション, 磁気テープ, anonymous ftp, そして NFS 経由の インストール, と数多くのオプションがあります. FreeBSD の全 distribution をダウンロードする前に, インストールガイド を通読 してください. Internet につながっているマシンにインストール するのであれば, インストールディスクのイメージ 1 枚分しか ダウンロードする必要はありません!

Distribution サイト

FreeBSD の公式情報は以下の場所から入手できます:

FTP 経由で FreeBSD を入手する場合, ハンドブックの ミラーサイト のリストをチェックして (ネットワーク的に) 近いサイトがないか調べて下さい. 一般に, 過去, 現在, そして将来のリリースについてのより詳しい情報が欲しい 時は, リリース情報のページ を見てください.

もし純粋に実験的な FreeBSD-current (3.0-current) (これは開発者 と果敢に最先端を追うテスター専用です) の snapshot リリースに興味があるのならば, daily snapshot server の FTP サイトをご覧ください. このサイトには 2.2-stable ブランチの daily snapshop もあります.

アプリケーションとユーティリティソフトウェア

packages コレクション

FreeBSD packages は, FreeBSD へ移植されたユーティリティや アプリケーションの多様なコレクションです. packages は, あなたのシステムに入れて走らせる準備ができた コンパイル済みのバイナリです.

ports コレクション

ports コレクションは packages コレクションに似ていますが, コンパイル 済みのバイナリではなく, ソースコードをコンパイルするのに必要なパッチと makefile を用意したものです. コンパイル時に重要な設定を行わなければ ならないソフトウェアの場合, port バージョンは package よりも 有用でしょう.

あなたの お気に入りのソフトウェアを ports コレクション に寄贈する方法についての情報は, FreeBSD ハンドブック の中の アプリケーションの移植 FreeBSD への貢献 を見てください.

商用ソフトウェア

FreeBSD リリース 2.0.5 の始めから, FreeBSD には シェアウェアだけではなく商用製品のデモバージョンが含まれる ようになっています. FreeBSD 配布物に含まれるデモに加えて, 他の 多くの商用ベンダーが FreeBSD 専用のソフトウェアを提供しています.

&footer;