diff --git a/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml b/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml index 3b9561407e..6b22e1d3d8 100644 --- a/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml +++ b/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml @@ -1,314 +1,314 @@ # --------------------------------------------------- # Global # --------------------------------------------------- [freebsd] other = "FreeBSD" [freebsd-project] other = "The FreeBSD Project" [freebsd-foundation] other = "The FreeBSD Foundation" [freebsd-documentation] other = "Documentazione di FreeBSD" [freebsd-documentation-main-desc] other = "FreeBSD è un sistema operativo usato su server moderni, pc desktop e piattaforme integrate." [global-search-placeholder] other = "Cerca in articoli, libri e guide." [toc] other = "Indice" [resources] other = "Risorse" [download-pdf] other = "Scarica PDF" [edit-page] other = "Modifica questa pagina" [trademarks] other = "marchi registrati" [books] other = "Libri" [articles] other = "Articoli" [choose-language] other = "Scegli una lingua" [last-modified] other = "Ultima modifica" [by] other = "da" [search] other = "Search" # --------------------------------------------------- # Header # --------------------------------------------------- [documentation] other = "Documentazione" [community] other = "Community" # --------------------------------------------------- # Main page # --------------------------------------------------- [getting-started] other = "Come iniziare" [learn-basics] other = "Imparare i fondamenti di FreeBSD" [download] other = "Download" [download-freebsd] other = "Download FreeBSD" [handbook] other = "Manuale di FreeBSD" [handbook-desc] other = "Una risorsa esauriente e in continua evoluzione per utenti di FreeBSD" [porters-handbook] other = "Manuale del porter di FreeBSD" [porters-handbook-desc] other = "Un manuale di riferimento completo sul sistema dei port di FreeBSD" [faq] other = "FAQ su FreeBSD" [faq-desc] other = "Domande frequenti su FreeBSD per 13.X e 12.X" [fdp] other = "Manuale introduttivo al Documentation Project" [fdp-desc] other = "Una guida completa su come cominciare a dare il proprio contributo alla documentazione" [books-list] other = "Lista di libri su FreeBSD" [articles-list] other = "Lista di articoli su FreeBSD" [manual-pages] other = "Man page" [manual-pages-desc] other = "FreeBSD man page" # --------------------------------------------------- # Footer # --------------------------------------------------- [light] other = "Light" [dark] other = "Dark" [high-contrast] other = "Alto contrasto" [previous-versions] other = "Versioni precedenti" [4-4bsd-documents] other = "Documenti di 4.4BSD" [about] other = "A proposito" [legal] other = "Area legale" [donations] other = "Donazioni" [legal-notices] other = "Note legali" [made-with] other = "Realizzato con" [by-freebsd-community] other = "dalla FreeBSD Community" [copyright] other = "Tutti i diritti riservati." # --------------------------------------------------- # Articles page # --------------------------------------------------- [list-desc-articles] other = "Esplora una lista esauriente di articoli di FreeBSD" # --------------------------------------------------- # Books page # --------------------------------------------------- [prev] other = "Precedente" [next] other = "Successivo" [home] other = "Home" [split-html] other = "HTML suddiviso in pagine multiple" [single-html] other = "HTML in pagina unica" [book-chapters] other = "Capitoli del libro" [book-menu] other = "Indice del libro" [list-desc-books] other = "Esplora una lista esauriente di libri di FreeBSD." # --------------------------------------------------- # Languages page # --------------------------------------------------- [select-language] other = "Seleziona una lingua" [current-selection] other = "Selezione corrente:" # --------------------------------------------------- # Copyright # --------------------------------------------------- [freebsd-copyright] other = "FreeBSD è un marchio registrato della FreeBSD Foundation." [pam] other = "Questo articolo è stato scritto per il FreeBSD Project da ThinkSec AS e Network Associates Laboratories, la Security Research Division di Network Associates, Inc. sotto contratto N66001-01-C-8035 (“CBOSS”) DARPA/SPAWAR, come parte del programma di ricerca DARPA CHATS." [coverity] other = "Coverity è un marchio registrato; Coverity Extend, Coverity Prevent e Coverity Prevent SQS sono marchi registrati di Coverity, Inc." [ibm] other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, e ThinkPad sono marchi della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti, in altri paesi, o in entrambi." [ieee] other = "IEEE, POSIX, e 802 sono marchi registrati dell'Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. negli Stati Uniti." [redhat] other = "Red Hat e RPM sono marchi o marchi registrati della Red Hat, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi." [3com] other = "3Com e HomeConnect sono marchi registrati della 3Com Corporation." [amd] other = "AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, Athlon, Élan, Opteron, e PCnet sono marchi della Advanced Micro Devices, Inc." [adobe] other = "Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, e PostScript sono marchi o marchi registrati della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi." [apple] other = "Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, e TrueType sono marchi della Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi." [git] other = "Git and the Git logo are either registered trademarks or trademarks of Software Freedom Conservancy, Inc., corporate home of the Git Project, in the United States and/or other countries." [github] other = "GitHub is a trademark of GitHub Inc., registered in the United States and other countries." [gitlab] other = "GITLAB is a trademark of GitLab Inc. in the United States and other countries and regions." [intel] other = "Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, e Xeon sono marchi o marchi registrati della Intel Corporation o delle sue sussidiarie negli Stati Uniti e in altri paesi." [linux] other = "Linux è un marchio registrato di Linus Torvalds." [microsoft] other = "Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media e Windows NT sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi." [opengroup] other = "Motif, OSF/1, e UNIX sono marchi registrati e IT DialTone e The Open Group sono marchi del The Open Group negli Stati Uniti e in altri paesi." [qualcomm] other = "QUALCOMM e Eudora sono marchi registrati della QUALCOMM Incorporated." [sparc] other = "Sparc, Sparc64, e UltraSPARC sono marchi SPARC International, Inc negli Stati Uniti e in altri paesi. I prodotti che portano il marchio SPARC sono basati su architettura sviluppata dalla Sun Microsystems, Inc." [sun] other = "Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, Solaris, StarOffice e SunOS sono marchi o marchi registrati della Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi." [unix] other = "UNIX è un marchio registrato del The Open Group negli Stati Uniti e in altri paesi." [netbsd] other = "NetBSD è un marchio registrato della Fondazione NetBSD." [realnetworks] other = "RealNetworks, RealPlayer, e RealAudio sono marchi registrati della RealNetworks, Inc." [oracle] other = "Oracle è un marchio registrato della Oracle Corporation." [3ware] other = "3ware e Escalade sono marchi registrati della 3ware Inc." [arm] other = "ARM è un marchio registrato della ARM Limited." [adaptec] other = "Adaptec è un marchio registrato della Adaptec, Inc." [google] other = "Android è un marchio registrato di Google Inc." [heidelberger] other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino, e Times Roman sono marchi o marchi registrati della Heidelberger Druckmaschinen AG negli Stati Uniti e in altri paesi." [intuit] other = "Intuit e Quicken sono marchi registrati e/o marchi di servizi registrati della Intuit Inc., o una delle sue sussidiarie, negli Stati Uniti e in altri paesi." [lsilogic] other = "LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID, MegaRAID e Mylex sono marchi o marchi registrati della LSI Logic Corp." [themathworks] other = "MATLAB è un marchio registrato della The MathWorks, Inc." [thomson] other = "SpeedTouch è un marchio di Thomson." [vmware] other = "VMware è un marchio della VMware, Inc." [wolframresearch] other = "Mathematica è un marchio registrato della Wolfram Research, Inc." [xiph] other = "Ogg Vorbis e Xiph.Org sono marchi di Xiph.Org." [xfree86] other = "XFree86 è un marchio della The XFree86 Project, Inc." [daemon-news] other = "Questo articolo è stato publicato originalmente nel numero di gennaio 2000 di DaemonNews. Questa versione dell'articolo può includere aggiornamenti da Matt e da altri autori per seguire le modifiche dell'implementazione della memoria virtuale di FreeBSD." [general] -other = "Molti dei nomi identificativi usati dai produttori e dai venditori per distinguere i loro prodotti sono anche dei marchi. Quando questi nomi appaiono nel libro, e il FreeBSD Project è al corrente del marchio, vengono fatti seguire dal simbolo “™” o “®”." +other = "Molti dei nomi identificativi usati dai produttori e dai venditori per distinguere i loro prodotti sono anche dei marchi. Quando questi nomi appaiono nel documento, e il FreeBSD Project è al corrente del marchio, vengono fatti seguire dal simbolo “™” o “®”."