diff --git a/fr/FAQ/index.html b/fr/FAQ/index.html index dd9b1f486d..c4be5ef421 100644 --- a/fr/FAQ/index.html +++ b/fr/FAQ/index.html @@ -1,24 +1,24 @@ - + - + Cette page a été déplacée

La FAQ n'est plus accessible à cette adresse. Veuillez utiliser l'url - ../doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html. Vous devriez normalement être automatiquement redirigé vers cette nouvelle adresse dans quelques + ../../doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html. Vous devriez normalement être automatiquement redirigé vers cette nouvelle adresse dans quelques secondes. Si ce n'est pas le cas, veuillez suivre le lien et mettre à jour votre carnet d'adresses. Toutes nos excuses pour ce léger désagrément.

diff --git a/fr/auditors.sgml b/fr/auditors.sgml index 5c5b18441e..53e3bc9af8 100644 --- a/fr/auditors.sgml +++ b/fr/auditors.sgml @@ -1,774 +1,774 @@ + %includes; ]> &header;

Informations Générales

&date;

Introduction

A la lumière de notre récent (et toujours actuel) souci de la sécurité, il est devenu plus qu'évident qu'un examen complet et rigoureux de la sécurité dans les sources FreeBSD nous permettra d'être encore plus sûr de la sécurité de notre systeme d'exploitation, un OS sur lequel de plus en plus de personnes comptent et qui doit donc être conçu de manière sécurisé pour que cela continue à en être ainsi.

La grande quantité dans FreeBSD de code hérité et de code provenant de sources extérieures peut rendre difficile la détection de trous de sécurité avant qu'il ne soit trop tard et aucune tentative de grande envergure n'a encore été tentée pour inspecter le code et trouver d'éventuelles failles dans la sécurité. Un tel projet est très long et les développeurs de FreeBSD n'ont pas forcément le temps de s'occuper d'une telle tâche. Il est désormais temps de commencer un tel projet si nous voulons continuer à développer un système d'exploitation fiable et sûr dans un monde où l'Internet occupe une place grandissante et (je le pense) produit un environnement encore plus hostile pour un système qui ne serait pas assez protégé. La sécurité informatique est une sorte d'accord entre l'administrateur local et le fournisseur de l'OS et ce fournisseur doit faire sa part du travail.

La première chose entreprise par l'équipe de développement en matière de sécurité a été de choisir un "officier de sécurité", Guido van Rooij qui aura pour objectif premier de veiller à la sécurité de notre OS mais aussi d'être présent et actif dans les différentes listes de diffusion électroniques consacrées à la sécurité extérieures au projet FreeBSD. Il devra également tenir informer l'équipe de tout problème potentiel quant à la sécurité pour éviter d'avoir de mauvaises surprise comme cela a déjà été quelquefois le cas.

La deuxième chose à faire sera de relire méthodiquement chaque ligne du code de FreeBSD en recherchant toute commande succeptible de causer des débordements mémoires (sprintf()/strcpy() au lieu de snprintf()/strncpy() et ainsi de suite), les trous de sécurité moins évidents, du code insuffisamment sécurisé, les commentaires amusants à poster sur freebsd-chat ou quoi que ce soit d'autre qui pourrait s'avérer intéressant.

En utilisant la base de modules comme canevas, nous séparerons l'arborescence des sources en plusieurs parties bien plus faciles à gérer tout en gardant une liste des modules déjà inspectés et ceux restant à faire. Une équipe de personnes choisies avec attention est en train d'être créée. Cette équipe est composée "d'auditeurs" et de "critiques" (la plupart des membres étant les deux à la fois). Un auditeur est chargé, avec éventuellement l'aide d'un autre auditeur, de parcourir le code et de rechercher les possibles trous de sécurité et/ou bugs. Une fois qu'une liste raisonnable de modifications est prête, et en considérant que tous les problèmes ont été découverts, elle sera envoyée à un ou plusieurs critiques qui vérifieront la pertinence des changements demandés. Si l'auditeur n'a pas les droits nécessaires pour modifier le code source de FreeBSD (droits de "commit") le critique effectuera les modifications ainsi retenues si elles sont acceptables.

Critères nécessaires :

Pour devenir auditeur, il est préférable soit d'avoir les droits de modification du code source sur freefall.FreeBSD.org soit un accord avec un autre auditeur/critique qui a les droits nécessaires. Il est également préférable d'être sous - FreeBSD-current, + FreeBSD-current, ou d'avoir accès à son code source car tous nos changements seront effectués sur cette version pour ensuite être portés (autant que nécessaire) sur les anciennes versions 2.1 et 2.2.

Les choses à rechercher et les règles générales à suivre sont suffisamment complexes pour qu'il soit préférable de les répertorier dans un guide de sécurité FreeBSD Security Guide. Veuillez lire ce document si ce n'est déjà fait. D'autres documents excellents sont le catalogue de la programmation sécurisée Secure Programming Checklist et le catalogue de sécurité sous Unix Unix Security Checklist, tous deux disponibles chez AUSCERT.

Formulaire d'inscription :

Voici le formulaire actuel, il est pour l'instant *très* rudimentaire car le projet n'en est qu'à ses débuts. Au fur et à mesure que les personnes intéressées indiqueront quel(s) module(s) ils désirent "auditer" ou "critiquer", nous le complèterons. Lorsque ce tableau sera devenu difficile à gérer, nous le changerons ou nous le mettrons sous forme de page web (ou autre chose :) ). J'ai laissé quelques exemples pour la mise en forme, et cela ne signifie en aucun cas que quelqu'un ait à s'occuper de modules si vastes.

Tout les éléments présents dans la base de données sont des cibles potentielles d'audit -du plus petit comme "cat" au plus gros comme "lib"-, le plus important étant que les auditeurs n'aient pas les yeux plus gros que le ventre et qu'ils prennent des modules adaptés à leur possibilités. Il est inutile de dire que l'on s'occupe de 15 choses à la fois, si seulement 5 sont traitées car les autres auditeurs penseront que les 10 restantes sont en cours de traitement !

Pour s'inscrire, envoyez un courrier électronique en anglais à jmb@FreeBSD.org.

Module Auditeur(s) Critique(s) Etat
bin ac ee* gvr* jh ka mu vk imp* jmb* md* gvr* Ouvert
contrib cg gvr* Ouvert
eBones mrvm* gvr* Ouvert
games ab ee* xaa gvr* Ouvert
init gl gvr* Ouvert
lib ak bjn pst* dg* imp* jkh* gvr* Ouvert
libc ee* mu gvr* Ouvert
libexec crh ee* imp* mr witr gvr* Ouvert
lkm dob* gvr* Ouvert
sbin ee* imp* or* tao jmb* md* gvr* Ouvert
secure dc mrvm* gvr* Ouvert
telnetd ac dn imp* gvr* Ouvert
usr.bin bob ee* jha jm ky* rb rd rjk vk md* gvr* Ouvert
usr.sbin ee* ejc gl imp* jm marc rd md* gvr* Ouvert

Auditeurs/Critiques principaux

Voici la liste des personnes volontaires pour l'audit ou la critique. Elles peuvent être contactées (en anglais) collectivement à l'adresse auditors@FreeBSD.org. Si vous désirez juste contacter les personnes s'occupant d'une catégorie particulière, par exemple usr.sbin, envoyez votre message (en anglais) à audit-usr.sbin@FreeBSD.org.

clé Nom et Email de l'Auditeur / du Critique
ab Aaron Bornstein aaronb@j51.com
ac Adrian Chadd adrian@psinet.net.au
ak Adam Kubicki apk@itl.waw.pl
am Albert Mietus gam@gamp.hacom.nl
avk Alexander V. Kalganov top@sonic.cris.net
bb Bob Bishop rb@gid.co.uk
bjn Brent J. Nordquist nordquist@platinum.com
bob Bob Willcox bob@luke.pmr.com
btm Brian T. Michely brianm@cmhcsys.com
cg Coranth Gryphon gryphon@healer.com
cl Chris Lambertus cmlambertus@ucdavis.edu
crh Charles Henrich henrich@crh.cl.msu.edu
dc Dan Cross tenser@spitfire.ecsel.psu.edu
dg* David Greenman davidg@FreeBSD.org
din Dinesh Nair dinesh@alphaque.com
dn David Nugent davidn@labs.usn.blaze.net.au
dob* David E. O'Brien obrien@NUXI.com
dz Danny J. Zerkel dzerkel@phofarm.com
ee* Eivind Eklund eivind@FreeBSD.org
eh Elijah Hempstone avatar@gandalf.bss.sol.net
ehu Ernest Hua hua@chromatic.com
ejc Eric J. Chet ejc@gargoyle.bazzle.com
gl Giles Lean giles@nemeton.com.au
gvr* Guido van Rooij guido@FreeBSD.org
gw Graham Wheeler gram@oms.co.za
imp* Warner Losh imp@FreeBSD.org
jb Jim Bresler jfb11@inlink.com
jh Jake Hamby jehamby@lightside.com
jha John H. Aughey jha@cs.purdue.edu
jk Jerry Kendall Jerry@kcis.com
jkh* Jordan K. Hubbard jkh@FreeBSD.org
jm Josef Moellers mollers.pad@sni.de
jmb* Jonathan M. Bresler jmb@FreeBSD.org
joe* Joe Greco jgreco@solaria.sol.net
ka Kalganov Alexander top@bird.cris.net
ki Kenneth Ingham ingham@i-pi.com
ky* Kazutaka YOKOTA yokota@zodiac.mech.utsunomiya-u.ac.jp
marc Marc Slemko marcs@znep.com
md* Matt Dillon dillon@best.net
mr Mike Romaniw msr@cuc.com
mrvm* Mark Murray mark@grondar.za
mu Mudge mudge@l0pht.com
or* Ollivier Robert roberto@keltia.freenix.fr
pb Peter Blake ppb@baloo.tcp.co.uk
peter* Peter Wemm peter@FreeBSD.org
phk* Poul-Henning Kamp phk@FreeBSD.org
pst* Paul Traina pst@FreeBSD.org
rb Reinier Bezuidenhout rbezuide@oskar.nanoteq.co.za
rd Rajiv Dighe rajivd@sprynet.com
rel Roger Espel Llima espel@llaic.univ-bpclermont.fr
rjk Richard J Kuhns rjk@grauel.com
rm Robin Melville robmel@nadt.org.uk
rs Robert Sexton robert@kudra.com
sc Sergei Chechetkin csl@whale.sunbay.crimea.ua
tao Brian Tao taob@risc.org
tdr Thomas David Rivers ponds!rivers@dg-rtp.dg.com
vk Vadim Kolontsov vadim@tversu.ac.ru
witr Robert Withrow witr@rwwa.com
xaa Mark Huizer xaa@stack.nl

* = Possède les droits pour modifier le code source (droits de "commit" CVS).

&footer; diff --git a/fr/docproj/sgml.sgml b/fr/docproj/sgml.sgml index 315dbd08a0..bb073d6cc4 100644 --- a/fr/docproj/sgml.sgml +++ b/fr/docproj/sgml.sgml @@ -1,174 +1,174 @@ - + %includes; ]> &header;

Le Projet de Documentation FreeBSD tente d'imposer SGML comme format standard pour créer des documents.

SGML est le Standard Generalised Markup Language (Langage de Balisage Standard Généralisé).

En un mot, avec toutes nos excuses pour oser choquer ainsi les puristes dans l'assistance, SGML est un langage conçu pour en écrire d'autres.

Vous avez probablement déjà utilisé sans le savoir du SGML. HTML, le langage qui sert à la rédaction des pages web, est défini formellement. Sa définition est justement rédigée en SGML. Lorsque vous écrivez du HTML, vous n'écrivez pas du SGML tel quel, mais vous utilisez un langage qui est défini à partir de SGML.

Il existe de très, très nombreux langages de balisage définis à partir de SGML. HTML en est un. "LinuxDoc" en est un autre. Comme vous vous en doutez, il fut conçu à l'origine par le groupe de documentation Linux pour écrire leurs textes, et le Projet de Documentation FreeBSD l'a également adopté.

Un autre langage de balisage défini à partir de SGML est "DocBook". C'est un langage spécifiquement conçu pour la mise en forme de documentation technique et, en tant que tel, dispose de nombreux tags (les choses entre <...>) pour décrire les particularités des documents techniques.

Voici un exemple de ce à quoi peut ressembler un bref paragraphe écrit en HTML (ne vous souciez pas du contenu, mais seulement des tags) :

Les mots de passe du système sont stockés dans /etc/passwd.
        Pour modifier ce fichier, vous devez utiliser vipw.
        Toutefois, si vous souhaitez simplement ajouter un nouvel utilisateur
        vous pouvez utiliser adduser.

]]>

Le même extrait, écrit en DocBook, ressemblerait à ceci :

Les mots de passe du système sont stockés dans
       /etc/passwd. Pour modifier ce fichier, vous devez utiliser
       vipw. Toutefois, si vous souhaitez simplement ajouter un nouvel utilisateur
        vous pouvez utiliser adduser.
     
 ]]>

Comme vous le voyez, DocBook est beaucoup plus "significatif" que HTML. Dans l'exemple HTML, le nom du fichier est marqué comme devant être affiché en une police "machine à écrire". En DocBook, le nom du fichier est justement désigné par la balise "filename", son apparence finale n'étant pas décrite.

Il y a de nombreux avantages à cette forme plus significative de balisage :

C'est un peu comme les feuilles de style de Microsoft® Word, que vous êtes peut-être habitué à utiliser. C'est simplement beaucoup plus puissant.

Bien sûr, cette performance a un prix :

Actuellement, le Projet utilise toujours LinuxDoc pour le Manuel et la FAQ. Ceci est en train de changer, et il y a notamment un projet en cours pour convertir la documentation en DocBook.

Et si je ne connais ni LinuxDoc, ni DocBook ? Puis-je quand même participer ?

Bien sûr ! N'importe quelle documentation vaut mieux que rien du tout. Si vous avez à fournir quelque chose, même non formaté en LinuxDoc ou en DocBook, ne vous faites pas de souci.

Soumettez la documentation comme d'habitude. Quelqu'un d'autre du Projet marquera votre documentation pour vous et la soumettra à son tour. Avec un peu de chance, ils vous renverront le texte formaté. C'est commode, puisque vous pouvez ainsi avoir un aperçu "avant" et "après" du texte formaté, et peut-être en apprendrez-vous encore un peu plus sur l'étape de marquage.

De toute évidence, ceci ralentit le processus de participation au Projet, puisque votre documentation doit être marquée, ce qui peut prendre un soir ou deux. Mais elle rejoindra les autres.

Plus d'informations sur SGML et DocBook ?

Vous devriez tout d'abord lire le Documentation Project + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/index.html">Documentation Project Primer. Il se veut être une explication pédagogique de tout ce que vous avez besoin de connaître pour travailler avec la Documentation FreeBSD.

C'est un long document, divisé en de nombreux petits fichiers. Vous pouvez également le trouver sous la forme d'un + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.html">un seul gros fichier.

http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html

LA page web SGML/XML. Contient d'innombrables liens vers de l'information sur SGML.

http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html

L'"Introduction progressive à SGML". Recommandée pour toute personne désirant aborder SGML avec une approche de débutant.

http://www.oasis-open.org/docbook/

La DTD DocBook est suivie par OASIS. Ces pages sont destinées aux utilisateurs déjà à l'aise en SGML, et qui désirent apprendre DocBook.

Projet de Documentation FreeBSD : Accueil &footer; diff --git a/fr/docproj/who.sgml b/fr/docproj/who.sgml index 64263329ac..ea07838fd6 100644 --- a/fr/docproj/who.sgml +++ b/fr/docproj/who.sgml @@ -1,48 +1,48 @@ - + %includes; ]> &header;

A l'origine du projet se trouve un groupe de personnes, plutôt bien soudé, et dont la seule chose en commun est d'avoir tous souscrit à la liste de diffusion FreeBSD-doc@FreeBSD.ORG.

Certains d'entre eux ont le droit effectuer des changements directement dans l'arborescence de la documentation. Vous pouvez consulter une liste complète de + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html"> tous les développeurs FreeBSD qui ont le droit d'effectuer des modifications ainsi qu'une liste des + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-doc.html"> principaux participants au Projet de Documentation FreeBSD.

D'autres personnes n'ont pas ce droit, mais ils écrivent et soumettent néanmoins leur travail. Une fois que la documentation a été proposée en suivant ces instructions, l'un des participans avec droits de modification la relira et l'intégrera aux documentations existantes.

Si vous souhaitez aider le projet de documentation (et je souhaite vivement que vous le fassiez) tout ce que vous avez à faire est de souscrire à la liste de diffusion et de participer. Dès que cela est fait, vous êtes membre du projet.

Le site de documentation FreeBSD

&footer; diff --git a/fr/docs.sgml b/fr/docs.sgml index 2035e4bb94..4bdf90f038 100644 --- a/fr/docs.sgml +++ b/fr/docs.sgml @@ -1,630 +1,630 @@ + %includes; ]> &header;

Un large choix de documentations est disponible sur FreeBSD, sur ce site web, sur d'autres sites et en vente libre.

Sur ce site

Toutes les documentations de ce site peuvent être téléchargées dans différents formats (HTML, Postscript, PDF et plus encore) et compressions (GZip, BZip2, Zip) depuis Le site FTP FreeBSD.

Cette documentation est fournie et maintenue par le Projet de Documentation FreeBSD, et nous sommes toujours à la recherche de gens qui pourraient écrire de nouvelles documentations et maintenir celles qui existent déjà.

Livres

-

La FAQ +

La FAQ FreeBSD (faq)
Questions Fréquemment Posées, avec les réponses, couvrant tous les aspects de FreeBSD.

-

Le Manuel +

Le Manuel de Référence FreeBSD (handbook)
Un document détaillé et toujours en évolution pour les utilisateurs FreeBSD.

-

Le +

Le Manuel des Développeurs FreeBSD (developers-handbook)
Pour les personnes qui veulent développer des logiciels pour FreeBSD (et pas uniquement pour ceux qui développent le système FreeBSD).

-

Le Manuel du +

Le Manuel du Porteur d'Applications (porters-handbook)
Une lecture indispensable si vous désirez créer un port FreeBSD d'un logiciel.

-

Chapitre 2 +

Chapitre 2 du "Conception et Implémentation du Système d'Exploitation 4.4BSD" (design-44bsd)
Don de Addison-Wesley. Apporte une vue d'ensemble de la conception de 4.4BSD dont FreeBSD est à l'origine dérivé.

-

Chapitre +

Chapitre 8 de "The FreeBSD Corporate Networker's Guide" (corp-net-guide)
Don de Addison-Wesley. Décrit en détail l'utilisation de FreeBSD pour fournir les services d'impression à des clients Windows, NT, et Novell.

-

Introduction au +

Introduction au Projet de Documentation FreeBSD pour les Nouveaux Participants (fdp-primer)
Tout ce que vous devez savoir pour commencer à participer au Projet de Documentation FreeBSD.

Articles

-

Le +

Le planning de développement de la 5-STABLE. (5-roadmap)
Décrit les projets de développement à moyen terme et de production de version menant à la branche 5-STABLE.

-

Intégration +

Intégration de Checkpoint VPN-1/Firewall-1 et FreeBSD IPsec. (checkpoint)
Comment configurer Checkpoint VPN-1/Firewall-1 et FreeBSD IPsec.

-

Le +

Le Guide du "Committer" (committers-guide)
Informations pour les "committers" FreeBSD.

Guide + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/article.html">Guide Serveur de Console (console-server)
Comment mettre en place un serveur de console sous FreeBSD avec une carte série multi-ports bon marché.

Participer - à FreeBSD> (contributing)
+ href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Participer + à FreeBSD (contributing)
Comment participer au Projet FreeBSD.

-

La +

La liste des participants à FreeBSD (contributors)
Une liste d'organisations et d'individus qui ont aidé au développement de FreeBSD.

Mettre en + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/article.html">Mettre en place un dépôt CVS - A la manière FreeBSD (cvs-freebsd)
Comment mettre en place un dépôt CVS qui utilise le même CVSROOT que le projet FreeBSD.

Fonctions + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvsup-advanced/article.html">Fonctions avancées de CVSup (cvsup-advanced)
Un article avec quelques astuces sur les subtilités de CVSup.

-

Firewall +

Firewall avec connexion modem sous FreeBSD (dialup-firewall)
Comment mettre en place un firewall en utilisant PPP et ipfw avec une connexion modem et des adresses IP dynamiques.

-

Mise en oeuvre +

Mise en oeuvre d'un terminal X sans disque dur (diskless-x)
Comment mettre en place un terminal X sans disque dur.

-

Le symbole Euro +

Le symbole Euro sous FreeBSD (euro)
Comment configurer FreeBSD et les applications pour afficher le nouveau symbole Euro.

Expliquer + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/index.html">Expliquer BSD (explaining-bsd)
Une réponse à la question "Qu'est-ce que BSD ?"

-

FreeBSD +

FreeBSD à partir de zéro (fbsd-from-scratch)
Comment compiler, installer et configurer automatiquement un système à partir de rien (i.e. sur un système de fichiers vide), y compris vos ports favoris.

-

Ponts +

Ponts Filtrant (filtering-bridges)
Configuration des firewalls et du filtrage sur des machines FreeBSD agissant en tant que ponts plutôt qu'en tant que routeurs.

-

Les Fontes et +

Les Fontes et FreeBSD (fonts)
Une description des diverses technologies pour les fontes sous FreeBSD et comment les utiliser avec différents programmes.

-

Formatage des +

Formatage des supports de données sous FreeBSD (formatting-media)
Comment découper, partitionner et formater les supports fixes et amovibles sous FreeBSD.

-

Comment +

Comment obtenir les meilleurs résultats sur la liste de diffusion FreeBSD-questions (freebsd-questions)
Astuces et trucs pour vous aider à augmenter vos chances d'obtenir des informations utiles sur la liste de diffusion -questions.

-

Travailler +

Travailler avec les "chefs" (hats)
Un guide du "committer" pour travailler avec les "chefs" (d'autres "committers" qui ont autorité sur certaines parties spécifiques de FreeBSD).

-

Créer un +

Créer un site miroir de FreeBSD (hubs)
Le guide complet pour créer un miroir du site web FreeBSD, des serveurs CVSup, des serveurs FTP et plus encore.

-

Vérification +

Vérification indépendante des fonctions IPsec de FreeBSD (ipsec-must)
Une méthode pour vérifier expérimentalement les fonctions IPsec.

-

Java et +

Java et Jakarta Tomcat (java-tomcat)
Informations sur la mise en place de Java et de Jakarta Tomcat sur un système FreeBSD.

FreeBSD + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/laptop/article.html">FreeBSD sur Portables (laptop)
Des informations à propos de FreeBSD sur un ordinateur portable.

-

Introduction à +

Introduction à MH (mh)
Une introduction à l'utilisation du lecteur de courrier électronique MH sur FreeBSD.

-

Utiliser +

Utiliser FreeBSD avec d'autres systèmes d'exploitation (multi-os)
Comment installer FreeBSD en plus d'un ou plusieurs systèmes d'exploitation différents sur le même ordinateur.

-

Premiers +

Premiers Pas avec FreeBSD (new-users)
Pour les nouveaux venus à FreeBSD et &unix;.

-

Modules +

Modules d'Authentification (pam)
Un guide sur le système et les modules PAM sous FreeBSD.

Guide + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/article.html">Guide sur la gestion des rapports de bugs FreeBSD (pr-guidelines)
Recommandations sur la gestion des rapport de bugs FreeBSD.

Ecrire + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">Ecrire des rapports de bugs FreeBSD (problem-reports)
La meilleure façon de formuler et de soumettre un rapport de bug au projet FreeBSD.

Outils de Programmation sur FreeBSD
Ce document est maintenant inclus dans Le + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">Le Manuel du Développeur.

-

Démarrage de FreeBSD +

Démarrage de FreeBSD avec PXE (pxe)
Comment mettre en place un serveur PXE Intel en utilisant FreeBSD et comment configurer un client FreeBSD pour démarrer depuis un serveur PXE.

Création + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Création des versions FreeBSD (releng)
Décrit l'approche utilisé par l'équipe en charge des nouvelles versions de FreeBSD pour garantir la qualité du système FreeBSD. Il décrit les outils disponibles pour ceux qui seraient intéressés par la création de versions personnalisées dans le cadre d'une entreprise ou dans un but commercial.

Création + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/index.html">Création des versions FreeBSD - Les paquetages (releng-packages)
Décrit l'approche utilisée par l'équipe en charge des nouvelles versions de FreeBSD pour produire un jeu de paquetages de grande qualité utilisable avec les différents médias sur lesquels sortent les nouvelles versions de FreeBSD. Ce document est en cours d'élaboration, le but est de couvrir le processus utilisé pour compiler un jeu de paquetage sur le "Cluster de Ports" de FreeBSD.org, de décrire comment configurer n'importe quel groupe de machines en tant que cluster pour les ports, de décrire comment regrouper les paquetages pour le média sur lequel sort FreeBSD et de savoir comment vérifier qu'un jeu de paquetage est cohérent.

-

Périphériques +

Périphériques Séries et UART (serial-uart)
Informations détaillées sur l'utilisation des ports séries sur FreeBSD, avec notamment plusieurs cartes séries multi-ports.

-

FreeBSD +

FreeBSD et les Périphériques à Etat Solide (solid-state)
L'utilisation des périphériques disques à état solide sous FreeBSD.

Les + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/storage-devices/index.html">Les Périphériques de Stockage (storage-devices)<
Informations détaillées sur l'utilisation des périphériques de stockage avec FreeBSD, notamment les disques ESDI et SCSI, les lecteurs de bandes et les lecteurs de CDROM.

-

Aborder +

Aborder Vinum : une base pour des serveurs à haute fiabilité (vinum)
Une première introduction aux serveurs à tolérance de panne et un guide pas-à-pas pour en construire un avec l'aide de Vinum.

-

Conception +

Conception du système de mémoire virtuelle de FreeBSD (vm-design)
Une description simple d'accès de la conception du système de mémoire virtuelle de FreeBSD.

-

Les lecteurs Zip +

Les lecteurs Zip et FreeBSD (zip-drive)
Comment formater, monter et utiliser un Zip Iomega (SCSI, IDE, ou parallèle) sous FreeBSD.

Pages de manuel

FreeBSD
Pour les différentes versions : 1.0, 1.1, 1.1.5.1, 2.0, 2.0.5, 2.1.0, 2.1.5, 2.1.6.1, 2.1.7.1, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.5, 2.2.6, 2.2.7, 2.2.8, 3.0, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4, 4.5, 4.6, 4.7, 4.8, 4.x-stable, 5.0, 5.1, 5.1-current, Ports.
Autres systèmes
Unix Seventh Edition (V7), 2.8BSD, 2.9.1BSD, 2.10BSD, 2.11BSD, 4.3BSD Reno, NET/2, 386BSD 0.1, 4.4BSD Lite2, HP-UX, Linux, NetBSD, OpenBSD, Darwin, Plan 9, SunOS 4.x, SunOS 5.x, ULTRIX 4.2, and XFree86.

Autres documentations

Documents 4.4BSD : version hypertexte des documents 4.4BSD du répertoire /usr/share/doc, où vous trouverez les documents sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution "doc").

Documents Info : version hypertexte des documents Info du répertoire /usr/share/info, où vous trouverez les documents Info sur une machine FreeBSD (si vous installez la distribution "info").

Autres sites web

Divers efforts indépendants ont aussi produits une grande quantité d'informations utiles sur FreeBSD.

Livres

Articles

Liens

Dans le monde réel...

FreeBSD dans la Presse

Articles dans la presse à propos de FreeBSD.

Forums de discussion

Les groupes suivants intéressent directement les utilisateurs FreeBSD :

Autres Ressources

Compatibilité An 2000

L'avis officiel du Projet FreeBSD à propos de sa compatibilité An 2000.

Bulletins d'Informations BSD

Un bulletin mensuel (parfois bi-mensuel) qui annonce les récents développements sur la scène FreeBSD. Abonnez-vous à freebsd-announce pour recevoir ce bulletin par courrier électronique.

Le Code Source

Si vous aimez fouiller dans le code source, voici une version hypertexte des sources du noyau de FreeBSD. Proposé par Warren Toomey.

Daemon News

Le leader pour les dernières nouvelles à propos des BSD.

Tout comme FreeBSD, cette documentation est le produit d'un travail bénévole. Les buts du projet sont décrits ici ainsi que les démarches à suivre pour proposer des corrections et des nouveaux documents.

L'Agenda FreeBSD

L'Agenda FreeBSD est une collection de petits guides destinés aux débutants sous UNIX. Le but est de proposer un ensemble de guides détaillés pour l'installation et la configuration de divers ports.

The O'Reilly Network BSD Dev Center

"The BSD Dev Center" inclue deux rubriques régulières à propos de FreeBSD, comportant des actuces et des guides.

&footer; diff --git a/fr/handbook/index.html b/fr/handbook/index.html index 0f4231833b..9496593b29 100644 --- a/fr/handbook/index.html +++ b/fr/handbook/index.html @@ -1,26 +1,26 @@ + ]> - + Cette page a été déplacée

Le Manuel de Référence n'est plus accessible à cette adresse. Veuillez utiliser l'url - ../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html. Vous devriez normalement être automatiquement redirigé vers cette nouvelle adresse dans quelques + ../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html. Vous devriez normalement être automatiquement redirigé vers cette nouvelle adresse dans quelques secondes. Si ce n'est pas le cas, veuillez suivre le lien et mettre à jour votre carnet d'adresses. Toutes nos excuses pour ce léger désagrément.

diff --git a/fr/index.xsl b/fr/index.xsl index 1311daa048..0d2ae65f2b 100644 --- a/fr/index.xsl +++ b/fr/index.xsl @@ -1,492 +1,492 @@ - + - + <xsl:value-of select="$title"/>
FreeBSD : Le Pouvoir de Servir

Choisissez un serveur proche de chez vous :

Langue : [de]   [en]   [es]   [fr]   [it]   [ja]   [ru]


Plates-formes
· i386
· Alpha
· IA-64
· AMD64
· Sparc64
· Autres ?

Logiciels
- · Obtenir FreeBSD
+ · Obtenir FreeBSD
· Information sur les versions
· Applications disponibles

Documentation
- · FAQ
- · Manuel de Référence
+ · FAQ
+ · Manuel de Référence
· Pages de manuel
· Pour les débutants
· Projet de Documentation

Support
· Listes de diffusion
· Forums de discussion
· Groupes Utilisateurs
· Ressources Web
· Sécurité

Rapports de Bugs
· Rechercher
· Voir un rapport
· Consulter les rapports ouverts
· Envoyer un rapport de bug
- · Comment écrire un rapport
+ · Comment écrire un rapport

Développement
- · Manuel du développeur
- · Manuel du porteur d'application
+ · Manuel du développeur
+ · Manuel du porteur d'application
· Dépôt CVS
· Production des versions
- · Contribuer à FreeBSD
+ · Contribuer à FreeBSD

Revendeurs
· Logiciels
· Matériels
· Consultants
· Divers

Donations
· Coordination donations
· Donations actuelles
· Liste des besoins

Ce Site
· Recherche pages web
· Recherche listes de diffusion
· Recherche étendue

Contacter FreeBSD

Copyright BSD

Rechercher :

Qu'est-ce que FreeBSD ?

FreeBSD est un système d'exploitation avancé pour les architectures compatibles x86, AMD64, DEC Alpha, IA-64, PC-98 et UltraSPARC. Il est dérivé de UNIX BSD, la version d' développé à l'Université de Californie, Berkeley. Il est développé et maintenu par une + href="{$enbase}/doc/{$url.doc.langcode}/articles/contributors/index.html">une importante équipe de personnes. D'autres plates-formes sont à divers stades de développement.

Des fonctions avancées

FreeBSD offre aujourd'hui des fonctions avancées pour le réseau, les performances, la sécurité et la compatibilité qui sont encore absentes d'autres systèmes d'exploitation, y compris certains des meilleurs systèmes commerciaux.

Des solutions performantes pour Internet

FreeBSD est idéal dans le cadre d'un serveur Internet ou Intranet. Il offre des services réseaux robustes, même sous de fortes charges, et utilise efficacement la mémoire afin de maintenir des temps de réponses corrects pour des milliers de processus utilisateurs simultanés. Vous pouvez consulter notre galerie d'exemples de services et d'applications utilisant FreeBSD.

Une grande variété d'applications

La qualité de FreeBSD combinée avec le coût très bas et les hautes performances des PC actuels font de FreeBSD une alternative économique aux stations de travail commerciales. Il est très bien adapté à un grand nombre d'applications aussi bien pour les serveurs que pour les postes individuels.

Facile à installer

FreeBSD peut s'installer depuis divers supports comme des CD-ROM, des DVD-ROM, des disquettes, des bandes magnétiques, une partition MS-DOS® ou, si vous avez une connexion réseau, directement depuis un serveur FTP anonyme ou un serveur NFS. Tout ce dont vous avez besoin est de 2 disquettes vierges de 1.44 Mo et de - ces + ces instructions.

FreeBSD est libre et gratuit

Alors que vous pourriez vous attendre à ce qu'un système d'exploitation avec ce type de fonctions soit vendu à un prix élevé, FreeBSD est disponible gratuitement et est fourni avec l'intégralité de son code source. Si vous voulez l'essayer, - de plus + de plus amples informations sont disponibles.

Contribuer à FreeBSD

Il est facile de contribuer à FreeBSD. Tout ce que vous avez à faire est de trouver une partie de FreeBSD dont vous pensez qu'elle pourrait être améliorée et de faire ces changements (avec soin) puis de les soumettre au projet par l'intermédiaire du programme "send-pr" ou d'une personne y participant déjà, si vous en connaissez une. Cela peut être de la documentation, du graphisme ou du code. Consultez l'article - Contribuer + Contribuer à FreeBSDpour plus d'informations.

Même si vous n'êtes pas un programmeur, il existe d'autres façons de contribuer à FreeBSD. La Fondation FreeBSD est une organisation à but non-lucratif pour laquelle les dons directs sont entièrement déductibles. Veuillez contacter bod@FreeBSDFoundation.org pour plus d'informations ou écrivez à : The FreeBSD Foundation, 7321 Brockway Dr. Boulder, CO. 80303. USA

Silicon Breeze a également sculpté et moulé le Démon BSD en métal et fait don de 15% du produit des ventes de ces statuettes à la Fondation FreeBSD. Le récit complet et de plus amples informations pour commander cette statuette sont disponibles sur cette page.

Version la plus récente :
· Annonce
- · Guide d'installation
+ · Guide d'installation
· Notes
· Compatibilité matériel
· Errata
· Guide pour les premiers utilisateurs

Version de production :
· Annonce
- · Guide d'installation
+ · Guide d'installation
· Notes
· Compatibilité matériel
· Errata

Nouvelles du Projet
Dernière mise à jour :
Plus...

FreeBSD dans la presse
Dernière mise à jour :
Plus...

Avis de sécurité
Dernière mise à jour :
Plus...

 

Pour en apprendre davantage à propos de FreeBSD, visitez notre galerie de publications ou d'articles de presse liés à FreeBSD, et visitez notre site web !

[FreeBSD Mall] [Sponsor of Unix Guru Universe] [Daemon News] [Powered by FreeBSD]
Contactez nous
Infos légales
© 1995-2003 Le Projet FreeBSD.
Tous droits réservés.
diff --git a/fr/internal/developer.sgml b/fr/internal/developer.sgml index 1f37ddac51..845cfc9f2d 100644 --- a/fr/internal/developer.sgml +++ b/fr/internal/developer.sgml @@ -1,80 +1,80 @@ - + %includes; ]> &header; -

Guide pour les participants ("committers")

+

Guide pour les participants ("committers")

A peu près tout ce qu'un nouveau membre actif du projet FreeBSD a besoin de savoir. Reportez-vous au Guide des logiciels portés ainsi qu'à l'Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour plus d'informations.

Procédure de création d'un nouveau compte

Politique pour l'expiration des droits de commit

Règles établies par l'équipe principale

Procédures de vote de l'équipe principale ("core")

-

Directives d'utilisation des rapports de bogues

+

Directives d'utilisation des rapports de bogues

Compiler les pages web FreeBSD

&webbuild; -

Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour les nouveaux participants

+

Introduction au Projet de Documentation de FreeBSD pour les nouveaux participants

Cette introduction décrit tout ce que vous devez savoir pour commencer à participer au projet de documentation de FreeBSD, des outils et logiciels que vous utiliserez (ceux indispensables et ceux facultatifs) à la philosophie sous-jacente au Projet de Documentation. -

+

Manuel pour les porteurs d'applications sous FreeBSD

Un guide pour les participants aux ports FreeBSD

Projets FreeBSD

Autres resources

Les coulisses de FreeBSD &footer; diff --git a/fr/internal/internal.sgml b/fr/internal/internal.sgml index d8d1580eee..dd09473c7f 100644 --- a/fr/internal/internal.sgml +++ b/fr/internal/internal.sgml @@ -1,75 +1,75 @@ - + %includes; ]> &header;

Le réseau FreeBSD.org

Cette page indique, pour ceux qui ont des comptes sur FreeBSD.org, quelles sont les ressources actuellement disponibles et à quels travaux elles sont destinées.

Le réseau Rtp.FreeBSD.org

Cette page indique, pour ceux qui ont des comptes sur Rtp.FreeBSD.org quelles sont les ressources actuellement disponibles et à quels travaux elles sont destinées.

Ressources pour les participants à FreeBSD

Cette page liste les ressources utiles aux participants à FreeBSD.

A propos du serveur WWW de FreeBSD

L'ordinateur, le logiciel, devenir miroir des pages web FreeBSD, les statistiques d'utilisation.

-

L'équipe du projet FreeBSD

+

L'équipe du projet FreeBSD

Le projet FreeBSD est dirigé et mis en oeuvre par les équipes suivantes : le noyau FreeBSD ("core team"), les développeurs FreeBSD; qui est responsable de quoi.

Photos d'évènements

Pages personnelles

Une liste des sites personnels hébergés sur people.FreeBSD.org.

Les projets FreeBSD

En plus du développement principal de FreeBSD, des groupes de dévelopeurs travaillent en parallèle afin d'élargir les domaines d'applications de FreeBSD.

-

Processus de sortie des versions de FreeBSD

+

Processus de sortie des versions de FreeBSD

Cette page documente le processus de sortie des versions officielles de FreeBSD.

Prévisions sur les dates de sortie des versions futures

Prévisions sur les dates de sortie officielles des versions futures de FreeBSD.

Contacter FreeBSD

Copyright FreeBSD

Les copyrights FreeBSD.

Recherche sur le site FreeBSD

Les services de recherche FreeBSD.

Statistiques FreeBSD

Statistiques web, trafic FTP, versions utilisées.

&footer; diff --git a/fr/internal/mirror.sgml b/fr/internal/mirror.sgml index 02be0f2016..c6b79987cd 100644 --- a/fr/internal/mirror.sgml +++ b/fr/internal/mirror.sgml @@ -1,71 +1,71 @@ - + %includes; ]> &header;

Vous pouvez (et nous vous y encourageons) mettre en place un miroir des pages web de www.FreeBSD.org. Pour cela, il vous faut installer le programme cvsup sur votre serveur web. -CVSup est un logiciel +CVSup est un logiciel qui permet de distribuer et de mettre à jour une arborescence de fichiers via un réseau.

Installer CVSup

Pour le compiler et l'installer, tapez :

  # cd /usr/ports/net/cvsup-bin
  # make all install clean
 

Lancer CVSup

Si votre miroir du site FreeBSD se trouve dans le répertoire /usr/FreeBSD-mirror et que le propriétaire est l'utilisateur "fred" alors, en tant que "fred", tapez :

      $ cvsup supfile-www
 
Le fichier supfile-www contenant :
        *default host=cvsup.FreeBSD.org
        *default prefix=/usr/FreeBSD-mirror
        *default base=/usr/local/etc/cvsup
        www release=current delete use-rel-suffix compress
 

Les pages du miroir seront ainsi placées dans le répertoire /usr/FreeBSD-mirror. Vous pouvez paramètrer le crontab de "fred" afin que le miroir se mette à jour quotidiennement. Les pages de www.FreeBSD.org sont mises à jour quotidiennement vers 4h30 du matin, heure Californienne (GMT -8 donc vers 13:30 à Paris).

Plus d'informations sur CVSup

-Reportez-vous à l'introduction à CVSup +Reportez-vous à l'introduction à CVSup du manuel de référence.

Les coulisses de FreeBSD &footer; diff --git a/fr/internal/releng.sgml b/fr/internal/releng.sgml index 47da2f0319..549e03dafb 100644 --- a/fr/internal/releng.sgml +++ b/fr/internal/releng.sgml @@ -1,32 +1,32 @@ - + %includes; ]> &header;

Document déplacé !

Ce document n'est plus disponible ici.

Le document sur le processus de création des versions FreeBSD a été amélioré et fait maintenant parti du Projet de Documentation FreeBSD. Vous le trouverez ici.

+href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.html">ici.

&footer; diff --git a/fr/java/dists/12.sgml b/fr/java/dists/12.sgml index fdd3da30dd..e0fad50530 100644 --- a/fr/java/dists/12.sgml +++ b/fr/java/dists/12.sgml @@ -1,95 +1,95 @@ - + %includes; ]> &header;

18 Septembre 2002 : Greg Lewis a sorti un nouveau jeu de patches pour le &jdk; 1.2.2.

Le plus intéressant pour les utilisateurs de FreeBSD est l'inclusion du support JPDA. Les autres principaux changements sont le support de NetBSD et OpenBSD.

Comme dit précedemment, les patches sont disponibles à l'adresse http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html. Les utilisateurs FreeBSD sont invités à utiliser le port java/jdk12.

14 Octobre 2000 : Le port du JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD de Greg Lewis est maintenant en phase de test béta. Il est disponible dans les ports (java/jdk12-beta).
Bien que le port ne fonctionne que sur architecture i386 pour le moment, cela permettra à tous ceux qui utilisent cette plate-forme (la plupart d'entre vous) de compiler un JDK2 natif et de le tester avec vos applications favorites et avec votre code. Si vous utilisez une application -de manière régulière, pourquoi ne pas en faire un port ? Les instructions sont disponibles dans le Manuel du Porteur d'Applications. +de manière régulière, pourquoi ne pas en faire un port ? Les instructions sont disponibles dans le Manuel du Porteur d'Applications.

Si vous voulez essayer de le compiler "à la main", en raison des contraintes liées à la licence SCSL, vous devez dorénavant aller sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html et déclarer que vous acceptez les termes de la licence SCSL avant le téléchargement.

Note : ce port nécessite énormément de place disque pour la compilation (environ 250 Mo).

3 Mai 2000 : Greg Lewis vient d'annoncer que le port du JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD était entré en phase de test alpha.
Dans sa forme actuelle, le port compile et fonctionne sur la plupart des versions FreeBSD (3.4, 4.0 et 5.0 sur x86) et les choses progressent pour les autres versions (2.2.8 sur x86 et 4.0 alpha). La plupart des applets et des applications de démo fonctionnent.
Nous recherchons actuellement des passionnés qui seraient prêts à prendre un peu de temps pour tester le nouveau port. Bien que cela ne soit pas une tâche triviale, il existe des instructions claires et détaillées sur la compilation et l'utilisation du port.
Les patches sont disponibles, comme d'habitude, sur :
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html
Plus d'informations, les problèmes non résolus et les instructions détaillées sont disponibles sur :
http://www.kjkoster.org/java/index.html

22 Mars 2000 : Greg Lewis a sorti les patches pré-alpha pour les utilisateurs téméraires qui voudraient compiler leurs propres JDK 1.2.2 en version native pour FreeBSD. Le processus à suivre est réservé aux utilisateurs avertis et le JDK produit ne doit pas être utilisé en production. Cela étant dit, la plupart des démo AWT et Swing semblent fonctionner. Il reste encore beaucoup de travail à faire et nous avons besoin d'un maximum de testeurs. Les patches et les instructions pour la compilation peuvent être téléchargés sur http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html Les problèmes actuels et les résultats des tests sont disponibles sur http://www.kjkoster.org/java/index.html.

January 30, 2000: The Linux Blackdown Port Team has released RC4 of JDK 1.2 . It has been tested on FreeBSD 3.4-STABLE and later and runs all demo applets and jfc demos. Several people have mentioned some problems running it with Apache JServ. Until it can be added to the FreeBSD port tree, it can be found at http://www.jmcm.org/tech/ports/linux_jdk.html. (Reported by Jose Marques)

October 11, 1999: Work has re-started on the Java2/JDK1.2 port. Expect an early 'alpha' release in the coming weeks for FreeBSD 3.3-stable/ELF boxes.

For most JDK2 development issues, you can use the JDK1 release and the Swing releases provided by Sun for JDK1, which works very well under FreeBSD.

&footer; diff --git a/fr/java/docs/howtoports.sgml b/fr/java/docs/howtoports.sgml index 3d1ea8d1c7..45a939b463 100644 --- a/fr/java/docs/howtoports.sgml +++ b/fr/java/docs/howtoports.sgml @@ -1,44 +1,44 @@ - + %includes; ]> &header;
-

Des instructions plus générales peuvent être trouvées dans le manuel de référence de FreeBSD, sous le titre Porter des Applications. +

Des instructions plus générales peuvent être trouvées dans le manuel de référence de FreeBSD, sous le titre Porter des Applications.

Pour les ports &java;, il y a des standards non officiels :

     1) Si c'est une librairie, alors les fichiers jar vont dans:
           /usr/local/share/java/classes/
 
     2) Si c'est une application indépendante, les fichiers java vont dans:
           /usr/local/share/java/<application-name>/
         et les scripts à exécuter vont dans:
           /usr/local/bin/
 
     3) La documentation va dans:
           /usr/local/share/doc/java/<application-name>/
 

Plus nous aurons d'applications portées, mieux ce sera.

&footer; diff --git a/fr/java/index.sgml b/fr/java/index.sgml index 0e45e2761c..1253f50521 100644 --- a/fr/java/index.sgml +++ b/fr/java/index.sgml @@ -1,142 +1,142 @@ - + %includes; ]> &header;

Nouvelles
Annonces

Logiciels
Obtenir Java pour FreeBSD
Informations sur les versions
JDK 1.1.x
JDK 1.2.x
JDK 1.3.x
JDK 1.4.x
Logiciels portés disponibles...
Comment aider ?
J'ai trouvé un bug !?!

Documentation
Pour les débutants
Guides
FAQ
Comparaison de performance
Créer des ports...

Ressources Java
Liens
FreeBSD
Revendeurs
Outils de développement
Les APIs
Guides
Documentation
Ressources...
Servlets

Rechercher :

Voici le portage officiel pour FreeBSD du Kit de Développement &java; de Sun (JDK). Aucun bug significatif connu n'existe à l'heure actuelle mais aucune garantie n'est donnée sur son utilisation. Cependant, comme de nombreuses entreprises font confiance dans ce port, celui-ci devrait pouvoir être utilisé sans risque.

Jump to Java

La Fondation FreeBSD a négocié une license avec Sun Microsystems pour distribuer des binaires FreeBSD de l'Environnement d'Exécution Java (JRE™) et du Kit de Développement Java (&jdk;).

La version actuelle du JDK et du JRE disponibles via la Fondation FreeBSD est la 1.3.1. Ces binaires ont été testés et certifiés pour fonctionner avec FreeBSD 4.8-RELEASE mais ils devraient également pouvoir fonctionner sous d'autres versions 4.X. Ces binaires ne sont pas destinés à être utilisés avec FreeBSD 5.X à cause d'un problème de compatibilité binaire. La Fondation FreeBSD travaille actuellement avec l'équipe technique en charge des versions FreeBSD pour résoudre ce problème.

Pour plus d'informations concernant le téléchargement des binaires FreeBSD du JDK et du JRE, veuillez consulter la page de téléchargement dédiée à Java de la Fondation FreeBSD.

Besoin d'aide pour installer &java; sur FreeBSD ?

-

L'article +

L'article Java et Jakarta Tomcat est un guide très utile pour aider les utilisateurs à configurer le &jdk; et le JRE™ sous FreeBSD. Il contient également une petite partie sur l'installation de Jakarta Tomcat de la Fondation des Logiciels Apache.

&footer; diff --git a/fr/java/install.sgml b/fr/java/install.sgml index 5fe67ff087..1cb6e39dba 100644 --- a/fr/java/install.sgml +++ b/fr/java/install.sgml @@ -1,98 +1,98 @@ - + %includes; ]> &header;

Lorsque vous installez Java sous FreeBSD, vous avez le choix entre plusieurs Kits de Développement Java :

Le JDK natif sous FreeBSD

C'est le résultat du travail de l'équipe de portage sous FreeBSD de Java 2. En utilisant les patches et le code source du JDK publiés par Sun, ce port compile un JDK natif pour FreeBSD.

cd /usr/ports/java/jdk14
make install clean

JDK Sun pour Linux

Ce port installe le Kit de Développement Java 2 de Sun compilé pour Linux. Il tournera sous FreeBSD en utilisant la compatibilité binaire avec Linux.

cd /usr/ports/java/linux-sun-jdk14
make install clean

JDK IBM pour Linux

Il s'agit d'une implémentation de l'édition standard du SDK Java 2 pour Linux d'IBM, version 1.4. Contient le compilateur IBM juste-à-temps (just-in-time), amélioré avec un Interpréteur Mode Mixte et une machine virtuelle Java 2 retravaillée.

cd /usr/ports/java/linux-ibm-jdk14
make install clean

JDK Blackdown pour Linux

Kit du développeur Java Blackdown 1.4.1. Contient les machines virtuelles du client Hotspot et du serveur, ainsi qu'une version améliorée de Java Web Start 1.2, un plugin Java pour les navigateurs basés sur Mozilla et un plugin Java pour les navigateurs Netscape 4.x.

cd /usr/ports/java/linux-blackdown-jdk14
make install clean

Note : Veuillez noter qu'en raison de la politique de licence actuelle de Sun, les binaires ne peuvent être redistribués et que vous êtes seul autorisé à les utiliser/étudier. Pour les mêmes raisons, vous devez récupérer manuellement le code source et les patches pour FreeBSD.

Si vous rencontrez des problèmes, consultez le Manuel de référence de FreeBSD -au chapitre installer des applications +au chapitre installer des applications pour trouver de l'aide.

&footer; diff --git a/fr/mailto.sgml b/fr/mailto.sgml index 8470e48e1d..920c8a64d8 100644 --- a/fr/mailto.sgml +++ b/fr/mailto.sgml @@ -1,63 +1,63 @@ + %includes; ]> &header;

Questions sur FreeBSD...

Les questions sur FreeBSD peuvent être adressées à la liste de diffusion "FreeBSD Questions", freebsd-questions@FreeBSD.org.

Les listes de diffusion constituent le principal moyen de support pour les utilisateurs de FreeBSD et il en existe de nombreuses qui couvrent un large éventail de thèmes différents. Il en existe également dans d'autres langues que l'anglais.

Questions sur le contenu de ce serveur WWW...

Les questions ou suggestions concernant notre documentation (Manuel de référence, FAQ, Manuel de référence, FAQ, Livres & Articles) peuvent être adressées à la liste de diffusion du Projet de Documentation FreeBSD, freebsd-doc@FreeBSD.org.

Courrier postal, téléphone et fax

Pour commander les cédéroms : The FreeBSD Mall

Pour le support commercial : The FreeBSD Mall

-

Qui est responsable de quoi

+

Qui est responsable de quoi

Relations publiques & Relations avec les entreprises, Responsable de la sécurité, Postmaster, Webmaster etc.

&footer; diff --git a/fr/news/1997/index.sgml b/fr/news/1997/index.sgml index 2baa761ed1..6d42f5d3ed 100644 --- a/fr/news/1997/index.sgml +++ b/fr/news/1997/index.sgml @@ -1,280 +1,280 @@ - + %includes; News Home'> %newsincludes; ]> &header;

Décembre 1997

  • 26-Déc-97 Un outil bien pratique pour installer et - configurer CVSup + configurer CVSup est maintenant disponible. Pour l'utiliser, en étant root tapez simplement : pkg_add &ftp;/development/CVSup/cvsupit.tgz

  • 2-Déc-97 Le bug "FOOF" est maintenant corrigé dans nos branches 3.0-current et 2.2-stable et la correction peut être incorporée soit - en utilisant l'utilitaire CVSup, + en utilisant l'utilitaire CVSup, comme décrit ci-dessous à propos de la correction pour l'attaque LAND, soit en appliquant ces patches.

  • 1-Déc-97 Le bug "attaque LAND" dans TCP/IP est maintenant corrigé dans toutes les branches concernées et la correction peut être incorporée en utilisant l'utilitaire CVSup pour avoir les + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">CVSup pour avoir les dernières sources 2.2 ou 3.0.

  • 1-Déc-97 L'équipe FreeBSD est un groupe d'utilisateurs et de supporters FreeBSD qui donnent du temps CPU inutilisé pour essayer de casser le code de chiffrement RSA 64-bit. Pour plus d'informations, consultez le site web de l'équipe FreeBSD.

Novembre 1997

  • 21-Nov-97 Le bug du Pentium -- Nous sommes au courant du bug "F00F" qui provoque l'arrêt du Pentium et nous travaillons avec Intel sur une correction. Losque que nous aurons une correction prête à être rendue public, cela sera annoncé ici ainsi que sur la liste de diffusion announce@FreeBSD.org et sur le forum de discussion comp.unix.bsd.freebsd.announce. Merci pour votre patience.

  • 09-Nov-97 Les CD-Rom FreeBSD 2.2.5-RELEASE sont maintenant disponibles et livrés aux acheteurs du monde entier. Plus d'informations sont disponibles sur http://www.wccdrom.com/titles/os/fbsd25.htm.

Octobre 1997

  • 22-Oct-97 FreeBSD 2.2.5 est disponible. Consultez la page d'informations de version pour les détails. N'oubliez pas de consulter également l'errata après l'installation pour tous les problèmes de dernière minute en 2.2.5 dont vous devez être au courant.

Septembre 1997

  • 01-Sep-97 Bonnes performances pour FreeBSD dans un article de "Internet Week" sur les plates-formes pour un serveur web.

Août 1997

  • 11-Aoû-97 Des chercheurs de l'Université de Duke avec le Projet Trapèze ont développé un gestionnaire de périphérique Myrinet à haute vitesse pour FreeBSD. Plus d'informations à propos du gestionnaire de périphérique, du Projet Trapèze et des projets attenant, du "Collaborative Cluster Computing Iniative" ainsi que le code pour le gestionnaire de périphérique Myrinet sont disponibles sur la page web du CCCI.

  • 03-Aoû-97 Netscape Communications a sorti une version béta de Netscape Communicator v4.0 pour FreeBSD. On peut le télécharger via FTP depuis ftp.netscape.com ou un de ses miroirs.

Juillet 1997

Juin 1997

  • 17-Jui-97 Les CD-Rom FreeBSD 2.2.2-RELEASE sont maintenant disponibles; les clients ayant souscrits un abonnement devraient les recevoir sous peu.

Mai 1997

Avril 1997

  • 28-Avr-97 L'arbre des sources de la 3.0-current contient maintenant le support pour la compilation des noyaux multi-processeurs. Pour les détails, consultez la page SMP.

  • 22-Avr-97 Un serveur pour les "instantanés" de la version 2.2 a été monté sur ftp://releng22.FreeBSD.org/pub/FreeSD. Le fichier README.TXT contient plus d'informations.

  • 15-Avr-97 Les CD-Rom de FreeBSD 2.2.1-RELEASE sont disponibles. Veuillez consulter http://www.wccdrom.com/titles/os/fbsd22.htm pour plus d'informations.

Mars 1997

Février 1997

  • 20-Fév-1997 FreeBSD 2.1.7-RELEASE est disponible. Consultez le fichier README.TXT ou les notes de version pour plus d'informations.

  • 10-Fév-1997 FreeBSD 3.0-970209-SNAP est disponible. Consultez le fichier README.TXT pour plus d'informations à propos de cette version.

  • 06-Fév-1997 Un sérieux problème de sécurité affectant FreeBSD 2.1.6 et les versions antérieures a été découvert. Le problème a été corrigé pour les versions -stable, -current et RELENG_2_2 dans les sources. En précaution supplémentaire, FreeBSD 2.1.6 n'est plus disponible sur les sites de distribution FTP. Vous pouvez consulter d'avantage d'informations sur le problème et sa solution sur l'avis de sécurité FreeBSD-SA-97:01.setlocale.

  • 06-Fév-1997 La pré-version finale de FreeBSD 2.2-GAMMA est disponible. Le fichier README.TXT contient plus d'informations.

  • 02-Fév-1997 Un serveur pour les "instantanés" journaliers a été monté pour l'instantané le plus récent de FreeBSD 2.2. Lisez le fichier README.TXT pour plus d'informations.

Janvier 1997

&newshome; &footer; diff --git a/fr/news/1998/index.sgml b/fr/news/1998/index.sgml index 16f393ede1..ab600e069c 100644 --- a/fr/news/1998/index.sgml +++ b/fr/news/1998/index.sgml @@ -1,250 +1,250 @@ - + %includes; Accueil nouvelles'> %newsincludes; ]> &header;

Décembre 1998

  • 28-Déc-98 A moins que les circonstances n'en décident autrement, FreeBSD 3.0 ouvrira la branche -current tard dans la journée du 15 janvier 1999. La version 3.1 suivra 30 jours plus tard, le 15 février 1999. Les dévoloppeurs doivent considérer cela comme une ANNONCE ANTICIPEE de l'évènement.

  • 13-Déc-98 Walnut Creek CD-ROM ouvre la boutique FreeBSD, un site dédié à l'aspect commercial de FreeBSD, comprenant des add-ons, du matériel et du support technique commercial. Pour faire connaitre ou vendre vos propres produits ou services, contactez BSDi.

Novembre 1998

  • 30-Nov-98 Sortie de FreeBSD 2.2.8. Consultez la page d'informations sur les versions pour plus de détails. Vérifiez aussi la page errata, après installation, pour les erreurs de dernière minute avec la 2.2.8 que vous devez connaître.

  • 26-Nov-98 FreeBSD Rocks est une initiative qui permet à la communauté FreeBSD de se tenir au courant des dernières nouvelles, logiciels et ressources concernant FreeBSD. Le site contient un moteur de recherche qui permet de trouver facilement un mot clef dans l'historique des articles. Les pages sont réactualisées quotidiennement et chacun est invité à s'inscrire et à envoyer des articles. Si cela est arrivé aujourd'hui, vous le verrez sur FreeBSDRocks.

Octobre 1998

  • 15-Oct-98 Sortie de FreeBSD 3.0. Consultez la page d'informations sur les versions pour plus de détails. Vérifiez aussi la page errata, après installation, pour les erreurs de dernière minute avec la 3.0 que vous devez connaître.

Septembre 1998

  • 15-Sep-98 Le 15 septembre est la date prévue pour les versions BETA de l'arborescence 3.0-CURRENT. Comme tout le monde le sait (devrait le savoir), la sortie de la 3.0 est prévue pour le 15 octobre, ce qui nous laisse 30 bons jours pour la période BETA. Entretemps, personne n'a intérêt à introduire de travail important ou bien à perturber l'arborescence 3.0-CURRENT pour éviter de violer l'idée générale d'une version BETA (vous êtes supposé tester ce que vous avez et non changer de point de vue tous les deux jours :) ).

  • 13-Sep-98 Après plus d'un an de développement, la couche Méthode d'Accès Commun SCSI (CAM : Common Access Method) pour FreeBSD sera intégrée à la 3.0-CURRENT le dimanche 13 septembre. L'équipe de développement de CAM est en train de s'assurer que le processus d'intégration sera aussi doux que possible, donc comprenez que, ces jours-ci, nous ne puissions répondre rapidement aux questions au sujet de CAM.

  • 09-Sep-98 Perl5 est désomais intégré à l'arborescence des sources de la 3.0-CURRENT.

  • 05-Sep-98 La liste de distribution de cédéroms BSD. Si quelqu'un a un cédérom qu'il veut donner (le destinataire paie les frais de port) ou prêter, il peut inscrire son adresse électronique sur la liste. Du matériel et des livres peuvent aussi être donnés. Nous encourageons les gens à donner leurs cédéroms aux bibliothèques locales et à les mettre aussi sur la liste.

  • 01-Sep-98 Le premier numéro de Daemon News arrive un jour plus tôt. Ce magazine électronique est fait par la communauté BSD pour la communauté BSD. Allez voir http://www.daemonnews.org

Août 1998

  • 31-Aoû-98 La branche FreeBSD -CURRENT (la future 3.0-RELEASE) est passée du format a.out à ELF. Les personnes concernées ont fait du bon travail; la transition s'est faite sans accroc. Consultez les archives de la liste freebsd-current@FreeBSD.org pour plus d'informations sur la transition vers ELF.

  • 23-Aoû-98 Sortie de l'utilitaire Suidcontrol-0.1. Il s'agit d'un utilitaire expérimental pour la gestion des suid/sgid sous FreeBSD. Vous pouvez obtenir plus d'informations sur http://www.watson.org/fbsd-hardening/suidcontrol.html

  • 09-Aoû-98 Publication du guide de sécurité de FreeBSD. Cet ouvrage est actuellement en béta et se trouve sur http://www.best.com/~jkb/howto.txt

Juillet 1998

Mai 1998

  • 30-Mai-98 FreeBSD et Apache sont utilisés dans ce très intéressant article pour implémenter un site web utilisant le DNS round-robin dans WEBTechniques.com.

  • 23-Mai-98 Le second numéro de la lettre d'information FreeBSD est disponible au format Adobe PDF (aussi par FTP). Un fichier d'aide est disponible pour vous assister dans le choix et l'utilisation d'un lecteur PDF. Propositions d'articles, publicités et lettres peuvent être envoyées à newsletter@FreeBSD.org.

  • 01-Mai-98 Le projet FreeBSD a mis en place un CVS anonyme pour + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">CVS anonyme pour l'arborescence CVS de FreeBSD. Entre autres choses, cela permet aux utilisateurs de FreeBSD d'effectuer, sans privilèges particuliers, des opérations CVS en lecture seule sur un des serveurs anonCVS officiels du Projet FreeBSD.

Avril 1998

  • 16-Avr-98 Les quatre nouveaux cédéroms de FreeBSD 2.2.6 sont disponibles et vont commencer, dès demain, à être expédiés aux abonnés et à ceux qui les ont pré-commandés. Pour plus d'informations sur le contenu des cédéroms : http://www.wccdrom.com.

  • 11-Avr-98 Le nouveau projet FreeBSD, Groupe Mozilla FreeBSD, vient de voir le jour. Il supporte et améliore le navigateur web libre de Netscape, aussi connu sous le nom de Mozilla.

Mars 1998

  • 25-Mar-98 Sortie de FreeBSD 2.2.6. Consultez la page d'informations sur les versions pour plus de détails. Vérifiez aussi la page errata, après installation, pour les erreurs de dernière minute avec la 2.2.6 que vous devez connaître.

Février 1998

Janvier 1998

  • 08-Jan-98 Le support amélioré des cartes Plug-and-Play est désormais intégré dans les branches 3.0-CURRENT et 2.2-STABLE. Les sources sont disponibles depuis l'utilitaire CVSup et les + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">CVSup et les versions binaires depuis current.FreeBSD.org

&newshome; &footer; diff --git a/fr/news/2000/index.sgml b/fr/news/2000/index.sgml index 479577a286..1693633d67 100644 --- a/fr/news/2000/index.sgml +++ b/fr/news/2000/index.sgml @@ -1,464 +1,464 @@ - + %includes; Accueil Nouvelles'> %newsincludes; ]> &header;

Décembre 2000

Novembre 2000

  • 30-Nov-2000 Les différents efforts de portages sont maintenant dans le répertoire plates-formes. Des pages distinctes pour les projets de portages sur Alpha, IA-64, PowerPC et SPARC se trouvent dans ce répertoire.

  • 22-Nov-2000 Sortie de FreeBSD 4.2. Veuillez consulter la page d'informations sur les versions pour plus de détails. N'oubliez pas aussi de consulter l'errata après l'installation pour connaître les éventuels problèmes de dernière minute pour cette version 4.2.

  • 22-Nov-2000 Et encore un autre nouveau participant : Peter Pentchev (ports)

  • 13-Nov-2000 Encore un autre nouveau participant : OKAZAKI Tetsurou (ports)

  • 13-Nov-2000 Un autre nouveau participant : Kazuhiko Kiriyama (ports)

  • 13-Nov-2000 Nouveau participant : Dmitry Sivachenko (principalement les ports)

  • 12-Nov-2000 Un autre nouveau participant : Issei Suzuki (Ports)

  • 06-Nov-2000 Un autre nouveau participant : Jing-Tang Keith Jang (ports, principalement dans la catégorie "Chinois")

  • 02-Nov-2000 Un autre nouveau participant : Benno Rice (Portage sur PowerPC et /boot/loader OpenFirmware)

Octobre 2000

  • 26-Oct-2000 Encore un autre nouveau participant : Doug Barton (mergemaster, et toutes les autres difficultés que je pourrais avoir)

  • 26-Oct-2000 Un nouveau participant : Garance A Drosehn (lpr et consorts)

  • 18-Oct-2000 Election de la nouvelle équipe principale FreeBSD ! Consultez le communiqué de presse officiel pour plus d'informations.

  • 16-Oct-2000 Nouveau participant : Jonathan Chen (nouveau cardbus)

  • 03-Oct-2000 Le programme complet de la convention BSDCon est disponible. BSDCon est la première conférence technique annuelle destinée aux utilisateurs BSD et se déroulera du 14 au 20 Octobre à Monterey, CA.

  • 02-Oct-2000 Doug Rabson a intégré plusieurs modifications à la branche -CURRENT pour un début de support du IA64. Le noyau atteint maintenant l'invite du montage de la racine. Veuillez suivre les discussions de la liste de diffusion ia64 pour plus d'informations.

  • 01-Oct-2000 Un nouveau participant : Trevor Johnson (divers ports, principalement dans la catégorie audio)

  • 01-Oct-2000 Un nouveau participant : James Housley (ports, et spécialement RTEMS. Egalement intéressé par IPv6)

  • 01-Oct-2000 Un nouveau participant : Mário Sérgio Fujikawa Ferreira

Septembre 2000

  • 29-Sep-2000 TeraSolutions, Inc. et Lightning Internet Services ont annoncé aujoud'hui que le très populaire site d'archives de logiciels open-source ftp.freesoftware.com (également connu sous le nom de ftp.FreeBSD.org) a dépassé la barre des 2 billions d'octets (2 teraoctets) de fichiers téléchargés en une seule journée depuis un unique serveur.

  • 27-Sep-2000 Sortie de FreeBSD 4.1.1. Veuillez consultez la page d'information sur les versions pour plus de détails. N'oubliez pas de consulter également l'errata après l'installation pour connaître les éventuels problèmes de dernière minute pour cette version 4.1.1.

  • 21-Sep-2000 Un nouveau participant : Bosko Milekic

Août 2000

  • 22-Août-2000 Un nouveau participant : Bruce A. Mah (docs, pkg_version, divers ports)

  • 15-Août-2000 Un nouveau participant : Rajesh Vaidheeswarran (ports/devel/cons)

  • 05-Août-2000 Un nouveau participant : Atsushi Onoe (gestionnaire de périphérique awi)

Juillet 2000

Juin 2000

  • 30-Juin-2000 Mise à jour de http://freshports.org/ avec la version 1.1. Le site web FreshPorts contient les dernières informations sur les ports créés/mis à jour/supprimés. Cette mise à jour, la première depuis la création de FreshPorts début Mai, a permise d'améliorer la page d'accueil ce qui, avec l'historique des changements sur les ports, permet de trouver les informations recherchées plus rapidement et plus facilement.

  • 29-Juin-2000 Tucows a ajouté une section BSD.

  • 26-Juin-2000 Un nouveau participant : Shunsuke Akiyama (pilotes pour les disques optiques)

  • 24-Juin-2000 Sortie de FreeBSD 3.5. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus d'informations. N'oubliez pas de consulter également l'errata après l'installation pour connaître les éventuels problèmes de dernière minute pour cette version 3.5.

  • 20-Juin-2000 Un nouveau participant : MIHIRA Sanpei Yoshiro (PC-Card)

    Un nouveau participant : Coleman Kane (3dfx voodoo pour glide/Mesa)

  • 19-Juin-2000 Un nouveau participant : CHOI Junho (Ports)

  • 08-Juin-2000 Jordan Hubbard et Warner Losh seront au Japon début Juin 2000. Ils donneront des conférences : au BSD BOF de Networld+Interop 2000 à Tokyo (le 8), au séminaire JUS à Tokyo (le 9), au NBUG à Nagoya (le 10) et au séminaire K*BUG à Osaka (le 10). Veuillez consulter http://www.jp.FreeBSD.org/.

    Nouvel article qui explique comment utiliser PPP, natd, et ipfw pour mettre en place un firewall avec une connexion PPP en dialup.

    Un nouveau participant : Alexander Langer (Ports, Docs)

  • 06-Juin-2000 Le premier Conspectus FreeBSD est en place. Il donne un résumé des messages postés durant ces dernières semaines sur la liste de diffusion -stable.

Mai 2000

Avril 2000

  • 16-Avr-2000 Nouvelles listes de diffusion : freebsd-i18n (Internationalisation de FreeBSD) et freebsd-ppc (Portage de FreeBSD sur PowerPC)

  • 04-Avr-2000 Un nouveau participant : Murray Stokely (programme sysinstall)

Mars 2000

Février 2000

  • 26-Fév-2000 Un nouveau participant : Hajimu UMEMOTO (IPv6)

  • 23-Fév-2000 Un nouveau participant : Paul Saab

  • 22-Fév-2000 32BitsOnline.com propose un test de FreeBSD 3.4 réalisé par Clifford Smith. L'un dans l'autre, un bon article.

  • 18-Fév-2000 Un nouveau participant : Brian S Dean (support noyau des registres de debug matériel du IA32, divers corrections/améliorations dans d'autres parties)

  • 17-Fév-2000 Un nouveau numéro de The FreeBSD 'zine est paru le 15. C'est le premier numéro du fanzine en 7 mois; beaucoup de changements et d'améliorations ont été apportés. N'oubliez pas de le consulter.

  • 10-Fév-2000 Michael Lucas a écrit un excellent article à propos des différences entre les licences BSD et GPL. Cet article vaut définitivement le coup d'oeil.

    Nouveaux participants : Greg Sutter et Bill Swingle (Docs)

Janvier 2000

  • 22-Jan-2000 L'agenda FreeBSD, une chronique de ce qu'un utilisateur fait avec FreeBSD, existe depuis maintenant presque 2 ans. Jusqu'à présent, il était caché dans un coin de son site. Comme cet agenda est de plus en plus étoffé, un nouveau site a été lancé aujourd'hui. Il contient un grand nombre de guides à destination des utilisateurs FreeBSD mais aussi NetBSD, OpenBSD et Linux.

  • 13-Jan-2000 Un nouveau participant : Wilko Bulte

  • 04-Jan-2000 Le programme de tests Testdrive de Compaq est désormais disponible avec la dernière version de FreeBSD 4.0-20000101-CURRENT sur un Alpha XP1000 EV6.7. cadencé à 667MHz avec 2 Go de mémoire vive. Pour obtenir un compte gratuit afin de participer à ce projet d'évaluation, il vous suffit de vous enregistrer sur le site. Ces comptes ne sont pas conçus pour jouer, le but du projet étant de rendre accessibles des systèmes dernier cri aux développeurs afin que ceux-ci puissent tester, compiler et porter leurs applications sur les ordinateurs les plus rapides du monde. Le programme de test comprend aussi d'autres systèmes sous FreeBSD tels qu'un Proliant 5500 bi-Xeon à 450 MHz et un DPW500a.

  • 03-Jan-2000 Un nouveau participant : Patrick Gardella (JDK/WWW)

  • 02-Jan-2000 Un nouveau participant : Ade Lovett (Ports)

  • 01-Jan-2000 Un nouveau participant : Jeremy Lea (Ports)

&newshome; &footer; diff --git a/fr/news/2001/news.xml b/fr/news/2001/news.xml index 9bae1276c3..867fa9bfc0 100644 --- a/fr/news/2001/news.xml +++ b/fr/news/2001/news.xml @@ -1,975 +1,984 @@ + + - $FreeBSD$ + $FreeBSD: www/fr/news/2001/news.xml,v 1.1 2002/12/22 22:02:24 stephane Exp $ 2001 Décembre 31 <a href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/">BSDCon 2002</a> - du 11 au 14 Février, San Francisco

BSDCon sera organisé cette année par l' Association Usenix. Ce congrès aura lieu du 11 au 14 Février à San Francisco. Le projet FreeBSD y sera largement présent et toutes les personnes qui souhaitent en apprendre plus sur des technologies spécifiques ou sur le projet FreeBSD en général sont encouragées à y assister.

28

Nouveau participant : Doug Ambrisko (Aironet)

27

Nouveau participant : Sergey Skvortsov (Ports)

21 Gel de la branche FreeBSD-stable en préparation de la 4.5

La branche FreeBSD-stable de l'arbre des sources a été gelée en préparation de la sortie de FreeBSD 4.5. Cela signifie que toute nouvelle modification sur les sources de la branche -stable doit être tout d'abord approuvée par l'équipe technique. La date de sortie prévue pour la 4.5 est le 20 Janvier 2002.

Rapport de Statut de Novembre 2001

Le rapport de statut de Novembre 2001 est disponible; consultez la page web des rapports de statuts pour plus d'informations.

Site "Backports", des patches pour les anciennes versions de FreeBSD

La Collection des "Backports" FreeBSD est un nouveau site créé par D J Hawkey Jr. Il contient des patches apparus dans FreeBSD-stable qui n'ont pas encore été incorporés dans les anciennes versions. Plus ces patches seront testés, plus ils auront de chance d'être incorporés dans les anciennes versions de FreeBSD. Par conséquent, si votre site compte sur d'anciennes versions de FreeBSD et que, pour une raison quelconque, vous ne souhaitez pas effectuer une mise à jour du système, vous êtes encouragé à consulter ce site régulièrement.

20

Nouveau participant : Martin Blapp (Ports)

7 Nouvelle revue BSD : <a href="http://bsdfreak.org">BSDFreak</a>

BSDFreak est un nouveau site qui propose des guides, des articles et des revues à propos des systèmes BSD d'un point de vue utilisateur.

Novembre 30

Nouveau participant : Michael Lucas (Projet de Documentation)

28

Nouveau participant : Prafulla Deuskar (Gestionnaire de périphérique Intel gigabit)

25

Nouveau participant : Yoichi NAKAYAMA (Ports)

23 Ecrire des rapports de bugs

Dag-Erling Smørgrav a écrit un article sur comment + href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html"> écrire des rapports de bugs FreeBSD.

20

Nouveau participant : Ernst de Haan (Ports)

Désignation d'un "Bugmeister"

L'équipe dirigeante FreeBSD a désigné Dag-Erling Smørgrav en tant que "Bugmeister" (responsable des bugs).

14

Nouveau participant : Patrick Li (Ports)

13

Nouveau participant : Cy Schubert (Ports)

6

Nouveau participant : Anders Nordby (Ports)

3

Nouveau participant : Christian Weisgerber (Ports)

L'adressage ATA 48-bit testé : le code est stable et fonctionne correctement

Soren Schmidt, l'auteur du gestionnaire de périphériques ATA, a testé un nouveau disque dur ATA de 160 Go aimablement fourni par Maxtor Corporation avec le support du nouveau mode d'adressage ATA 48-bit de FreeBSD 5.0-CURRENT. Les résultats montrent que le code est stable et fonctionne comme prévu. Il sera intégré dans la branche STABLE.

2

Nouveau participant : MANTANI Nobutaka (Ports)

Nouveau participant : Andrew R. Reiter (SMPng, TrustedBSD)

Octobre 30 Le Manuel de Référence FreeBSD (seconde édition) est disponible !

"Le Manuel de Référence FreeBSD, Seconde édition" est maintenant disponible sous forme imprimée ! C'est la source principale de documentation réalisée par le Projet de Documentation FreeBSD et il est disponible notamment sur The FreeBSD Mall. Pour une liste complète des changements dans cette édition, consultez le message d'annonce envoyé par les éditeurs. Le numéro ISBN de cet ouvrage est 1571763031. 653 pages.

26

Nouveau participant : Makoto Matsushita (préparation des versions FreeBSD)

23 "Bootstrapping" Vinum : une base pour des serveurs fiables

Bob Van Valzah propose un article d'introduction + href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html"> aux serveurs à haute-disponibilité et décrit les étapes à suivre pour réaliser ce type de serveur avec l'aide de Vinum.

Le portage FreeBSD/ia64 démarre en mode multi-utilisateurs

Doug Rabson et Peter Wemm ont tavaillé non-stop sur le portage FreeBSD/ia64 durant ces dernières semaines et ont déclaré aujourd'hui qu'il démarre en mode multi-utilisateurs sans l'intervention d'un opérateur. C'est une étape très importante dans ce portage de FreeBSD. Actuellement, la majeure partie du travail se concentre sur la correction de tous les problèmes présents dans le code source mis en lumière par ce portage sur une nouvelle plate-forme.

19 Le portage FreeBSD/sparc64 démarre en mode mono-utilisateur

Jake Burkholder et Thomas Moestl ont travaillé sur ce portage de FreeBSD sur ultra sparc durant ces derniers mois et sont parvenus pour la première fois à démarrer une machine en mode mono-utilisateur le 18 Octobre. Le log de la console série est disponible sur http://people.FreeBSD.org/~jake/tip.single_user.

17

Nouveau participant : Akio Morita (PC98)

7 Le portage FreeBSD/ppc permet maintenant de démarrer et d'exécuter le noyau

Benno Rice a intégré un méga patch qui ajoute le support de l'OpenFirmware au gestionnaire de démarrage de FreeBSD. Ce gestionnaire peut maintenant charger un noyau via le réseau et l'exécuter sur un iMac d'Apple.

5 Le portage FreeBSD/ia64 permet maintenant de démarrer sur du "vrai" matériel

Après quelques mois de développement, Doug Rabson et Peter Wemm ont intégré les patches qui étendent les fonctionnalités du portage FreeBSD/ia64 et permettent de démarrer sur du "vrai" matériel.

Nouveau participant : Giorgos Keramidas (Docs)

Septembre 18 Rapport de Statut d'Août 2001

Le rapport de statut d'Août 2001 est disponible; consultez la page web des rapports de statut pour plus d'informations.

10 Liste détaillée des Projets disponible pour la 5.0

De nombreuses personnes, en entendant que la 5.0 était repoussée d'un an, ont demandé ce qu'il pouvait faire pour aider à rattraper ce retard. Ce courrier électronique donne une liste des projets les plus importants pour la 5.0 avec autant d'informations que possible pour savoir comment y participé.

Août 30 FreeBSD 5.0 repoussé à Novembre 2002

FreeBSD 5.0 a été repoussé à Novembre 2002. L' annonce complète de Jordan est disponible ici.

28

Nouveau participant : Robert Drehmel

22

Nouveau participant : Pete Fritchman (Ports)

17 Nouveau livre sur FreeBSD destiné aux débutants

Annelise Anderson, qui participent fréquemment aux listes de diffusion FreeBSD a écrit "FreeBSD : Un système d'exploitation open-source pour votre PC", une introduction à FreeBSD destiné aux nouveaux utilisateurs. Publié par "The Bit Tree Press", le numéro ISBN est 0971204500 et il peut être commandé notamment sur DaemonNews Mall.

16 Amélioration substantielle de la documentation sur l'installation

La section - Installation de FreeBSD + Installation de FreeBSD du - Manuel de Référence + Manuel de Référence a été substantiellement amélioré et mise à jour. Parmi les nouveautés, des captures d'écrans de la plupart des étapes du processus d'installation et un texte étoffé qui détaille ce que fait chaque étape de l'installation. Le gros du travail a été réalisé par Randy Pratt.

14

Nouveau participant : Max Khon

9

Nouveau participant : Randy Pratt (Docs)

Rapport de Statut de Juillet 2001

Le rapport de statut de Juillet 2001 est disponible; consultez la page web des rapports de statut pour plus d'informations.

8 Le fichier au format RDF pour les titres des nouvelles FreeBSD est disponible

Un fichier RDF des 10 derniers titres des nouvelles présentées sur le site FreeBSD est disponible. L'URL est http://www.FreeBSD.org/news/news.rdf. Vous pouvez utiliser ce fichier pour publier les titres des nouvelles FreeBSD sur votre propre site web (comme Daily DaemonNews et le FreeBSD Diary do) ou sur votre bureau avec des applications tel que KNewsTicker.

7 Groupe Utilisateurs Pandaemonium

Pandaemonium, le groupe d'utilisateurs BSD de l'Ouest de l'Australie a été ajouté à la page Support.

6

Nouveau participant : Valentino Vaschetto (Docs)

Juillet 30 La liste des tâches pour le Manuel de Référence FreeBSD est disponible

Une seconde édition du Manuel de Référence FreeBSD va bientôt paraître. Une liste des tâches a été publiée pour les personnes qui veulent contribuer à la documentation papier de FreeBSD.

26

Nouveau participant : Mark Peek

16

Nouveau participant : Rob Braun

Nouveau participant : Dave Zarzycki

Nouveau participant : Mike Barcroft

13

Nouveau participant : Chern Lee (Docs)

Juin 21

Nouveau participant : Brooks Davis (Réseaux, Informatique nomade)

20 Utiliser FreeBSD avec des médias à état solide

John Kozubik propose un article expliquant - Comment + Comment utiliser FreeBSD avec les médias à état solide.

17 FreeBSD boot sur PowerPC

Benno Rice est parvenu au stade où FreeBSD affiche l'invite de montage de la racine sur processeur PowerPC. Veuillez consulter la page de la plate-forme PowerPC et la liste de diffusion pour plus d'informations.

15

Nouveau participant : Mike Silbersack (Réseaux)

14

Nouveau participant : Johann Visagie (Ports)

13 Rapport de Statut pour FreeBSD disponible

Robert Watson a compilé un rapport sur le statut du projet FreeBSD. Ces rapports devraient sortir tous les mois.

11

Nouveau participant : Anton Berezin (toutes les choses Perl)

6

Nouveau participant : David W. Chapman Jr.(Ports)

Nouveau participant : Mark Pulford (Ports)

1

Nouveau participant : Crist J. Clark (Réseaux, sécurité)

Mai 24 ftp.FreeBSD.org de retour

Le fameux site ftp, ftp.FreeBSD.org, est de nouveau pleinement opérationnel. Nos plus vifs remerciements à Tele Danmark, qui a fourni la machine et la connexion réseau.

16

Nouveau participant : Jim Pirzyk

2 Nouveau numéro du fanzine FreeBSD

Le premier numéro de Mai 2001 du fanzine FreeBSD 'zine est disponible. A partir de ce mois, il y aura 2 numéros par mois; un le 1er et un le 15.

Avril 27 Le SMP pour Alpha fonctionne

FreeBSD peut maintenant fonctionner en multi-processeurs sur systèmes Alpha grâce aux efforts de John Baldwin, Andrew Gallatin, et Doug Rabson.

25

Nouveau participant : Takuya SHIOZAKI (Internationalisation)

Nouveau participant : Udo Erdelhoff (Docs)

18

Le - Manuel + Manuel du Développeur est disponible sur le site web. C'est une source d'informations en constante évolution destinée aux personnes qui veulent développer des logiciels pour FreeBSD (et pas uniquement aux participants qui développent FreeBSD). N'oubliez pas qu'une liste complète des documentations proposées sur le site est également disponible.

17

Addison Wesley nous a autorisé à republier - le chapitre + le chapitre 8 du livre FreeBSD Corporate Networker's Guide. Le chapitre 8 décrit en profondeur les moyens de fournir les services d'impression à des clients Windows, NT et Novell en utilisant FreeBSD.

16

Encore un autre participant : Jens Schweikhardt (Conformité aux standards)

12

Le numéro d'Avril du fanzine The FreeBSD 'zine est disponible.

10 -

La Collection des Ports contient +

La Collection des Ports contient maintenant plus de 5000 entrées !

5

Nouveau participant : George Reid (Support audio, ports)

4

Wind River rachète la partie logiciel de BSDi. Veuillez consulter le communiqué de presse de Wind River, l'annonce de Jordan K. Hubbard, et le communiqué de l'équipe principale de FreeBSD.

Mars 25

Nouveau participant : Yar Tikhiy (Réseaux)

24

Nouveau participant : Eric Melville (Outils systèmes)

13

Le numéro de Mars du fanzine The FreeBSD 'zine est disponible.

9

Nouveau participant : Dima Dorfman (Docs)

7

Nouveau participant : Michael C. Wu (Internationalisation, projets de portages)

6

Nouveau participant : Thomas M&ouml;stl (extensions POSIX.1e)

Nouveau participant : Orion Hodson (Support audio)

Février 20

Nouveau participant : Jesper Skriver

16

Le numéro de Février du fanzine The FreeBSD 'zine est disponible.

5

Nouveau participant : Mike Heffner (Projet d'audit)

Janvier 24

Nouveau participant : Jimmy Olgeni (Ports)

23

Nouveau participant : Dirk Meyer (Ports)

20

Nouveau participant : Ying-chieh Liao (Ports)

diff --git a/fr/news/2002/news.xml b/fr/news/2002/news.xml index 7000966304..dd9503e71c 100644 --- a/fr/news/2002/news.xml +++ b/fr/news/2002/news.xml @@ -1,839 +1,848 @@ + + - $FreeBSD$ + $FreeBSD: www/fr/news/2002/news.xml,v 1.1 2003/11/17 17:22:21 stephane Exp $ 2002 Novembre 25 Rapport sur le projet FreeBSD de Septembre 2002 et Octobre 2002

Le rapport sur le projet FreeBSD de Septembre et Octobre est disponible; voyez la page sur les rapports du projet pour plus d'informations.

23 Conférence BSD Japonaise 2002

La conférence BSD Japonaise 2002 s'est tenue à Tokyo le 23 Novembre 2002. Lors de cette conférence les utilisateurs FreeBSD/NetBSD/OpenBSD ont pu discuter ensemble sur différents sujets. De plus Apple Computer, Inc. leur a offert d'excellentes conférences sur Mac OS X et Rendezvous. Matsui Securities Co.,Ltd, Yahoo Japan Corporation, et SRS SAKURA Internet Inc. ont décrit des exemples d'utilisation de FreeBSD dans leur environnement de production. Brains Corporation a décrit mmEye, qui est équipé d'un processeur 32bit RISC SH-3 et qui fonctionne sous NetBSD.

Le résumé de la conférence publié par Mainichi Communications inc., est disponible à MYCOM PCWEB (mais uniquement en Japonais). Il y avait 172 personnes à cette conférence. Nous sommes enchantés de ce chiffre, si l'on considère que c'était le premier événement Japonais.

18 La pré-version développeurs #2 de FreeBSD 5.0 est disponible

La seconde pré-version développeurs de 5.0-CURRENT est maintenant disponible. Consultez les notes de version, l'errata et le nouveau Guide pour les testeurs pour plus d'informations.

7

nVidia sort des drivers Geforce pour FreeBSD ! Consultez le fichier README pour plus d'informations.

1

Nouveau participant : Stéphane Legrand (Projet de Documentation)

Octobre 31

Le navigateur web Opera porté sur FreeBSD ! Consultez le communiqué de presse officiel pour plus d'informations.

22

Nouveau participant : Edwin Groothuis (Ports)

18

Nouveau participant : Tilman Linneweh (Ports)

18

Nouveau participant : Daichi GOTO (Ports)

Nouveau participant : Maho Nakata (Ports)

16

Nouveau participant : Adam Weinberger (Ports)

11

Nouveau participant : Olivier Houchard

10 FreeBSD 4.7-RELEASE est maintenant disponible

FreeBSD 4.7-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata après installation pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 4.7.

9

Nouveau participant : Eric Moore

4

Nouveau participant : Martin Heinen (Projet de Documentation)

3 Rapport de Statut Juillet 2002 - Août 2002

Le rapport de statut pour Juillet-Août est disponible; consultez la page web des rapports de statuts pour plus d'informations.

Septembre 10

Nouveau participant : Peter Grehan (PowerPC)

2

Notes à propos de USENIX ATC 2002 La conférence des développeurs FreeBSD est maintenant disponible.

1 Gel de la branche FreeBSD-STABLE en préparation de la 4.7

La branche FreeBSD-STABLE de l'arbre des sources est maintenant gelée en préparation de la sortie de FreeBSD 4.7. Cela signifie que toute nouvelle modification à l'arbre des sources de la branche -stable doit tout d'abord être approuvée par l'équipe en charge des versions. La date de sortie prévue pour la 4.7 est le 1er Octobre 2002.

Nouveau participant : David Xu (KSE)

Août 21

Nouveau participant: Oliver Braun (Ports)

20

Nouveau participant: Thomas Quinot

15 Mai 2002 - Juin 2002 Status Report

Le rapport de status du projet FreeBSD Mai-Juin 2002 est disponible; voyez la page Web sur les rapports de status pour plus d'information.

FreeBSD 4.6.2-RELEASE est maintenant disponible

FreeBSD 4.6.2-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata après installation pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 4.6.2.

Nouveau participant: Sean Chittenden (Ports)

14

Nouveau participant: Yen-Ming Lee (Ports)

8

Nouveau participant: Jennifer Jihui Yang

7

Nouveau participant: Nate Lawson

1 L'Open Group fait un don au projet FreeBSD

L'Open Group a généreusement donné plusieurs copies de livres et CD-ROM de "the Authorized Guide to The Single UNIX Specification, Version 3" au Projet de conformité POSIX C99 . Nous apprécions ce don.

Juillet 19

Nouveau participant: Alexander Kabaev

1

Nouveau participant: Johan Karlsson

Juin 25

Nouveau participant : Hye-Shik Chang (Ports)

18

Nouveau participant : Ville Skyttä (projets/cvsweb)

16

Nouveau participant : Marc Fonvieille (Projet de Documentation)

15 FreeBSD 4.6-RELEASE est disponible

FreeBSD 4.6-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata après installation pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 4.6.

12

Nouveau participant : Alan Eldridge (Ports)

Mai 23 Directives d'utilisation des rapports de bogues -

The +

The Ces directives décrivent les pratiques recommandées d'utilisation des rapports de bogues de FreeBSD.

18 Rapport de Statut Février - Avril 2002

Le rapport de statut pour Février - Avril est disponible; consultez la page web des rapports de statuts pour plus d'informations.

16

Nouveau participant : Gordon Tetlow

7

Nouveau participant : Tony Finch

1 Gel de FreeBSD-STABLE en vue de la 4.6

La branche FreeBSD-STABLE a été gelée en préparation de la version 4.6 de FreeBSD. Cela veut dire que les nouvelles modifications à la branche -stable doivent être approuvées au préalable par l'équipe en charge des versions (release engineering team). Cette version sortira vers le 1er Juin 2002.

Avril 29

Nouveau participant : Katsushi Kobayashi

21

Nouveau participant : Eric Anholt

15

Nouveau participant : Jonathan Mini

12

Nouveau participant : Tim Robbins

11

Nouveau participant : Greg Lewis (Ports)

8 FreeBSD 5.0 Developer Preview #1 est maintenant disponible

Une version développeur de 5.0-CURRENT est maintenant disponible. Voyez les notes de version pour plus d'informations. Vérifiez aussi l' errata pour la liste des problèmes connus.

Nouveau participant : Gerald Pfeifer (Ports)

5

Nouveau participant : Joe Marcus Clarke (Ports)

1

Nouveau participant : Norikatsu Shigemura (Ports)

Mars 30

Le compte rendu du Sommet des Développeurs FreeBSD du BSDCon 2002 est disponible.

29

Nouveau participant : SUZUKI Shinsuke (IPv6)

28

Nouveau participant : Tom Rhodes (Projet de Documentation)

19

Nouveau participant : Alexander Leidinger (Ports)

17

Nouveau participant : Ceri Davies (Documentation)

12 Mise à jour du planning des versions

Une nouvelle zone du site de FreeBSD dédiée à la création des versions a été créée. Cette nouvelle section contient des informations au sujet des futures versions de FreeBSD, un agenda spécifique aux versions FreeBSD 4.6 et 5.0, et plus encore.

9 FreeBSD supporte le multiprocesseur sur sparc64

FreeBSD fonctionne maintenant sur les machines multiprocesseurs sparc64 grâce aux efforts de Jake Burkholder et de Thomas Moestl

3

Nouveau participant : Maxime Henrion (VFS, SMP, ...)

Février 25 Rapport de statut Décembre 2001/Janvier 2002

Le rapport de statut de Décembre et de Janvier est disponible; consultez la page web des rapports de statuts pour plus d'informations.

Nouveau participant : J.Mallett

18

Nouveau participant: Bernd Walter (Alpha)

11 Nouvelle section GNOME sur le site FreeBSD.org

L'équipe GNOME de FreeBSD est fière de vous annoncer la nouvelle section du site FreeBSD.org dédiée aux différents aspects du GNOME Desktop ainsi que de son environnement de développement sous FreeBSD. Cliquez ici

7

Nouveau participant : Maxim Konovalov

Janvier 31 BSDCon Europe 2002 - Appel à contributions

L'annonce et l'appel à contributions pour la session 2002 du BSDCon Europe sont disponibles. Cette conférence se déroulera à Amsterdam, Pays-Bas, en Novembre 2002. Les personnes désirant présenter un article à la conférence devront soumettre un résumé avant le 24 Juin 2002.

29 Sortie de la 4.5

FreeBSD 4.5 est disponible. Merci de consulter la page des informations sur les versions pour plus de détails. N'oubliez pas de consulter l'errata après l'installation pour les informations de dernières minutes au sujet de la version 4.5.

12 Guide de tests disponible pour la future version 4.5.

L'équipe technique de FreeBSD 4.5 a préparé un guide de tests pour la future version 4.5 de FreeBSD. Aidez nous à faire en sorte que FreeBSD 4.5 soit notre version la plus stable et la plus performante que nous ayons jamais eu.

10 Nouveau guide : "Le symbole Euro sur FreeBSD"

Aaron Kaplan a réalisé un nouvel article qui explique comment configurer votre système pour utiliser le nouveau symbole + href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/euro/article.html">symbole Euro sur FreeBSD.

diff --git a/fr/news/news.xml b/fr/news/news.xml index aef1a18cb7..bb3b10bb9a 100644 --- a/fr/news/news.xml +++ b/fr/news/news.xml @@ -1,565 +1,574 @@ + + - $FreeBSD: www/fr/news/news.xml,v 1.6 2003/07/08 17:04:10 stephane Exp $ + $FreeBSD: www/fr/news/news.xml,v 1.7 2003/11/17 17:22:21 stephane Exp $ 2003 Novembre 12

Nouveau participant : Oliver Eikemeier (Ports)

Nouveau participant : Pav Lucistnik (ports)

Nouveau participant : Andre Oppermann (src)

Octobre 28 FreeBSD 4.9-RELEASE est maintenant disponible

FreeBSD 4.9-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 4.9.

22 Célébration du 10ème anniversaire de FreeBSD à San Francisco (24/11/03)

Rejoignez-nous le Lundi 24 Novembre pour fêter les 10 ans de FreeBSD au DNA Lounge à San Francisco. Le nom 'FreeBSD' a été inventé en Juin 1993 et FreeBSD 1.0 est sorti sur CDROM en Décembre 1993. Cliquez ici pour plus d'informations ou pour être ajouté sur la liste des invités.

21

Nouveau participant : Sergei Kolobov (Ports)

18 Conférence BSD 2003 au Japon

Conférence BSD 2003 au Japon (en langue Japonaise). Cette seconde conférence consacrée aux *BSD au Japon s'est tenue à Tokyo le 18 Octobre 2003. Environ 170 personnes y ont participées. Deux sessions étaient organisées en parallèle : l'une générale, l'autre technique. Douze projets en cours et quatre papiers techniques ont été présentés.

17 La page des Evénements FreeBSD est maintenant disponible

La page des Evénements FreeBSD propose des informations sur les événements passés et futurs liés à FreeBSD.

14

Nouveau participant : Mark Linimon (Ports)

11

Nouveau participant : Scott Mitchell (if_xe)

9

Nouveau participant : Maksim Yevmenkin (Bluetooth)

Septembre 15

Nouveau participant : Denis Peplin (Projet de Documentation)

Août 25

La Fondation FreeBSD annonce le support natif du JDK 1.3.1 pour FreeBSD

18

Le "gel" du code source pour FreeBSD 4.9 commencera le 25 Août

15

Nouveau participant : Ken Smith (Projet de Documentation)

Nouveau participant : Mathieu Arnold (Ports)

14

Nouveau participant : Alexander Nedotsukov (Ports)

11 Le Manuel de l'Architecture FreeBSD est maintenant disponible

Le tout nouveau Manuel de + href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/index.html">Manuel de l'Architecture FreeBSD est maintenant disponible en ligne pour les utilisateurs qui voudraient en savoir plus à propos du noyau FreeBSD. La plupart des textes proviennent du Manuel des + href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">Manuel des Développeurs, qui est maintenant dédié exclusivement à la programmation des logiciels utilisateurs sous FreeBSD. Ces deux manuels ne sont pas encore totalement achevés.

9 Intégration du support PAE dans le futur FreeBSD 4.9

Luoqi Chen a commencé l'intégration du support PAE de FreeBSD 5 vers FreeBSD 4-STABLE. Le support PAE permet aux machines sous FreeBSD d'utiliser plus de 4 Go de RAM. Cette fonction a été à l'origine écrite par Jake Burkholder dans le cadre d'un contrat avec DARPA et Network Associates Laboratories. D'autres changements concernant plusieurs gestionnaires de périphériques devraient suivre dans les prochaines semaines.

Nouveau participant : Bruce M. Simpson

Juillet 24

Nouveau participant : Michael Nottebrock (Ports)

21

Nouveau participant : Kirill Ponomarew (Ports)

20

Nouveau participant : Simon L. Nielsen

Juin 24

Nouveau participant : Sean Kelly

23

Nouveau participant : Diomidis D. Spinellis

19 Le Projet FreeBSD fête ses 10 ans !

Il y a 10 ans jour pour jour, le nom "FreeBSD" a été inventé par David Greenman dans ce message. Viva FreeBSD !

17

Nouveau participant : Lev Serebryakov (Ports)

13

Retour d'un participant : John-Mark Gurney

9 FreeBSD 5.1-RELEASE est maintenant disponible

FreeBSD 5.1-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 5.1.

6

Nouveau participant : Sergey A. Osokin (Ports)

4

Nouveau participant : Erwin Lansing (Ports)

Mai 6

Nouveau participant : Oliver Lehmann (Ports)

5

Nouveau participant : Michael L. Hostbaek

Avril 14

Nouveau participant : Hiten M. Pandya

9 Nouvelle liste de diffusion "performance"

La liste de diffusion "performance" a été mise en place pour permettre aux "hackers", administrateurs et/ou aux parties concernées de discuter de sujets relatifs aux performances sous FreeBSD. Les sujets possibles incluent les discussions à propos des installations de FreeBSD qui supportent de fortes charges d'utilisation, qui ont des problèmes de performances ou qui repoussent les limites de FreeBSD. Les parties concernées qui désirent travailler à l'amélioration des performances de FreeBSD sont fortement encouragées à s'inscrire à cette liste. Il s'agit d'une liste très technique destinée aux utilisateurs FreeBSD expérimentés, aux "hackers" ou aux administrateurs qui veulent conserver un FreeBSD rapide, fiable et configuré sur mesure. Pour vous inscrire, veuillez utiliser l'interface web de la liste "freebsd-performance".

8 Les listes de diffusion FreeBSD.org utilisent maintenant Mailman

Majordomo a très bien rempli son rôle, mais il est maintenant remplacé par Mailman. Il est désormais possible de naviguer dans la liste complète des listes de diffusion sur la page http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo ou bien via la section du Manuel de + href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">section du Manuel de référence consacrée aux listes de diffusion. Un grand merci à Peter Wemm pour s'être occupé de ce passage sans heurt à Mailman.

3 FreeBSD 4.8-RELEASE est maintenant disponible

FreeBSD 4.8-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata après installation pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 4.8.

Mars 15 Rapport sur le projet FreeBSD de Janvier et Février 2003

Le rapport sur le projet FreeBSD de Janvier et Février est disponible; voyez la page sur les rapports du projet pour plus d'informations.

6

Nouveau participant : Arun Sharma

Février 21

Nouveau participant : David Schultz

Janvier 30

Nouveau participant : Hartmut Brandt (Sparc et ATM)

23 Rapport sur le projet FreeBSD de Novembre et Décembre 2002

Le rapport sur le projet FreeBSD de Novembre et Décembre est disponible; voyez la page sur les rapports du projet pour plus d'informations.

Nouveau participant : Hideyuki KURASHINA (Projet de Documentation)

19 FreeBSD 5.0-RELEASE est maintenant disponible

FreeBSD 5.0-RELEASE est sorti. Veuillez consulter la page d'information sur les versions pour plus de détails. Consultez également l'errata après installation pour connaître les dernières informations et/ou les problèmes de dernière minute concernant cette version 5.0.

13

Nouveau participant : Christian Brüffer (Projet de Documentation)

06

Nouveau participant : Michael Telahun Makonnen

diff --git a/fr/news/newsflash.xsl b/fr/news/newsflash.xsl index 3b1da67186..2910fb5761 100644 --- a/fr/news/newsflash.xsl +++ b/fr/news/newsflash.xsl @@ -1,142 +1,143 @@ - + + Nouvelles FreeBSD

FreeBSD est un système d'exploitation en constante évolution. Se tenir informé des derniers développements peut devenir une corvée ! Pour rester à jour, consultez cette page régulièrement. Vous pouvez également vous inscrire à la liste de diffusion - freebsd-announce.

+ freebsd-announce.

Les projets suivants ont leurs propres pages de nouvelles, vous pouvez les consulter pour les mises à jour spécifiques à ces projets.

Pour une description détaillée des versions passées, présentes et futures, consultez la page d'information sur les versions.

Pour les avis de sécurité concernant FreeBSD, veuillez consulter la page d'information sur la sécurité.

Anciennes annonces : 2002, 2001, 2000, 1999, 1998, 1997, 1996

  • , :

  • diff --git a/fr/news/oldnewsflash.xsl b/fr/news/oldnewsflash.xsl index 3ab29789b7..b449c162c3 100644 --- a/fr/news/oldnewsflash.xsl +++ b/fr/news/oldnewsflash.xsl @@ -1,115 +1,116 @@ - + + FreeBSD News

  • , :

  • diff --git a/fr/news/press.xsl b/fr/news/press.xsl index ecf245fcf9..8d2c3933b7 100644 --- a/fr/news/press.xsl +++ b/fr/news/press.xsl @@ -1,85 +1,86 @@ - + +

    Si vous connaissez d'autres articles à propos de FreeBSD que nous n'avons pas indiqués ici, veuillez envoyer tous les détails à l'adresse doc@FreeBSD.org afin que nous puissions les ajouter.

    Vous pouvez également consulter la page FreeBSD/Java dans la Presse pour des nouvelles sur le projet Java pour FreeBSD


  • ,

  • diff --git a/fr/platforms/amd64.sgml b/fr/platforms/amd64.sgml index 534c9e6e8f..55ded9de21 100644 --- a/fr/platforms/amd64.sgml +++ b/fr/platforms/amd64.sgml @@ -1,70 +1,70 @@ - + %includes; ]> &header; BSD Daemon swinging a sledge hammer

    Cette page contient des informations à propos du port FreeBSD sur l'architecture AMD64 de AMD. L'architecture AMD64 était auparavant connu sous le nom de x86-64 ou "Hammer".

    Les processeurs AMD Opteron™ ainsi que les AMD Athlon™ 64 utilisent l'architecture AMD64.

    Statut :

    FreeBSD/amd64 fonctionne actuellement en mode multi-utilisateur 64-bits, que ce soit en mono-processeur ou en multi-processeur.

    L'architecture AMD64 est actuellement une plate-forme FreeBSD de niveau + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">niveau 1.

    Liens spécifiques à FreeBSD/amd64

    Autres liens

    Documentation AMD64

    Logiciels

    Autres projets

    &footer; diff --git a/fr/projects/cvsweb.sgml b/fr/projects/cvsweb.sgml index d64ed1645b..a2ef9b14d1 100644 --- a/fr/projects/cvsweb.sgml +++ b/fr/projects/cvsweb.sgml @@ -1,115 +1,115 @@ - + %includes; %developers; ]> &header;

    Contenu

    Qu'est-ce que CVSweb ?

    CVSweb est une interface web pour les dépôts CVS avec laquelle vous pouvez parcourir une arborescence de fichiers depuis votre navigateur pour visualiser l'historique de chaque fichier d'une manière simple et pratique.

    CVSweb a été écrit à l'origine par &a.fenner; pour le Projet FreeBSD et a très vite gagné en popularité parmi les développeurs grâce à sa facilité d'utilisation.

    FreeBSD-CVSweb, anciennement connu sous le nom de knu-CVSweb, est une version améliorée de CVSweb basée sur et toujours synchronisée avec le CVSweb de Henner Zeller, qui est une version étendue du CVSweb original. &a.knu; a fait de nombreux "nettoyages", de nombreuses corrections de bugs, a apporté des améliorations en ce qui concerne la sécurité et les fonctionnalités au fur et à mesure des versions et a ré-importé toutes ces modifications dans la version d'origine. FreeBSD-CVSweb est actuellement maintenu par &a.scop;.

    FreeBSD-CVSweb est disponible librement et gratuitement sous licence BSD. Il est actuellement utilisé par des projets comme FreeBSD, NetBSD, XFree86 et Ruby.


    Téléchargements

    Vous pouvez télécharger l'archive tar sur les sites suivants. La dernière version stable est la 2.0.6, consultez le fichier ChangeLog pour la liste des changements.

    Plusieurs distributions de systèmes d'exploitation contiennent un paquetage pour FreeBSD-CVSweb :

    • port FreeBSD (devel/cvsweb)
    • paquetage NetBSD (www/cvsweb)
    • port OpenBSD (devel/cvsweb)
    • Mandrake Linux (9.0/cooker)
    • les RPMs pour Red Hat Linux 7.x sont disponibles sur http://cachalot.ods.org/

    Ressources

    Liste de diffusion pour ce projet :
    freebsd-cvsweb@FreeBSD.org est la liste de diffusion consacrée aux discussions sur le développement de FreeBSD-CVSweb. Les patches, rapports de bug et demandes de nouvelles fonctionnalités sont les bienvenus. Pour vous abonner à cette liste, suivez les instructions - indiquées ici. + indiquées ici. Les archives de la liste sont également disponibles.
    Dépôt CVS
    FreeBSD-CVSweb est disponible via - un accès anonyme + un accès anonyme à un serveur CVS de type "pserver". Le nom de module est /projects/cvsweb. La branche stable actuelle est rel-2_0-branch, HEAD contient la version de développement.
    CVSweb sur CVSweb
    Vous pouvez parcourir les sources de FreeBSD-CVSweb via lui-même ici.
    &footer; diff --git a/fr/projects/newbies.sgml b/fr/projects/newbies.sgml index bda2f95353..a6d916817c 100644 --- a/fr/projects/newbies.sgml +++ b/fr/projects/newbies.sgml @@ -1,290 +1,290 @@ - + %includes; ]> &header;

    Les sources d'informations suivantes sont les plus prisées par les nouveaux utilisateurs de FreeBSD. N'hésitez pas à nous envoyez toute correction ou addition à FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org.

    Utiliser le site web FreeBSD

    Ce site comporte les dernières nouveautés et les plus récentes informations au sujet de FreeBSD. Les pages suivantes ont aidé de nombreux nouveaux utilisateurs :

    • Chercher dans le Manuel de référence et la FAQ, dans tout le site, ou encore dans les archives de la liste FreeBSD-Questions

    • La page des Documentations possède des liens vers le Manuel de référence, la FAQ, les guides, des informations pour contribuer au Projet de Documentation, de nombreux documents non-anglophones, et bien plus encore.

    • La page Support comporte de nombreuses informations sur FreeBSD, dont les listes de diffusion, les groupes d'utilisateurs, les sites web et FTP, les informations sur les versions de FreeBSD et des liens vers d'autres ressources UNIX.

    En savoir plus sur FreeBSD

    • Si vous ne l'avez pas encore installé, jetez un oeil sur la dernière distribution majeure.. (Voir le Manuel de référence pour savoir pourquoi il ne faut PAS être tenté par une autre version). Avant de commencer, lisez avec attention les - instructions d'installation, + instructions d'installation, ainsi que chaque fichier .TXT du répertoire FTP ou du CD d'installation. Ces fichiers sont là car ils contiennent des informations dont vous aurez besoin tôt ou tard. Prenez également le dernier fichier errata à partir du site web, au cas où il aurait été mis à jour.

      Si vous décidez de télécharger FreeBSD, vérifiez en premier lieu si ces instructions pour le téléchargement qui concerne une ancienne version sont toujours disponibles. Cela clarifiera et simplifiera certainement la tâche.

    • Un grand nombre de guides sont disponibles. Celui dénommé Guide pour les nouveaux utilisateurs de FreeBSD et d'Unix est très populaire chez les débutants. Très peu d'acquis sont nécessaires à la lecture de ce guide. Il peut aussi être téléchargé en format postscript ou RTF pour l'impression.

    • La première chose dont la plupart des gens ont besoin est le ppp, et les documentations à ce sujet ne manquent pas. Vous pouvez commencer par les sections du - Manuel de Référence + Manuel de Référence qui correspondent le plus à vos besoins, et explorer la page ppp pour avoir des liens vers de nombreuses informations et les dernières mises à jour.

    • The Complete FreeBSD par Greg Lehey, publié par BSDi. Ce livre nécessite quelques connaissances de bases à propos d'UNIX et guide le nouvel utilisateur pas-à-pas depuis l'installation de FreeBSD jusqu'à sa configuration et sa mise en fonction. Vous comprendrez aussi ce que vous faites et pourquoi.

    • -
    • Le Manuel de référence FreeBSD et la Foire Aux Questions (FAQ) +

    • Le Manuel de référence FreeBSD et la Foire Aux Questions (FAQ) sont les documents principaux de FreeBSD. Ce sont des documents essentiels, ils contiennent beaucoup d'informations pour les débutants mais aussi de nombreuses informations plus avancées. Ne vous inquiétez pas si vous ne comprenez pas les section avancées. Le Manuel de référence contient les instructions d'installation et fourni également une liste de livres et de ressources en ligne. La FAQ possède une section dédiée à la résolution des problèmes les plus courants.

    • Rejoignez la liste de diffusion FreeBSD-Questions pour avoir les réponses aux questions que vous n'osiez pas poser. Inscrivez vous en envoyant un courrier électronique à majordomo@FreeBSD.org avec "subscribe freebsd-questions" dans le corps du message (le sujet n'a pas d'importance). Vous pouvez regarder les anciennes question et leurs réponses via la page de recherche.

    • Le forum de discussion principal de FreeBSD est comp.unix.bsd.freebsd.misc. Il est également intéressant de consulter régulièrement comp.unix.bsd.freebsd.announce .

    • Les pages de manuel sont de bonnes références mais ne sont pas toujours la meilleure solution pour les débutants. Plus vous utiliserez les pages de manuel, plus elles vous sembleront familières, c'est une question d'habitude. Certaines conviennent parfaitement au débutants, jetez-y donc un oeil à l'occasion.. Les pages de manuel ppp, par exemple, ressemblent à un guide.

    En savoir plus sur UNIX

    Beaucoup des problèmes rencontrés lorsqu'on est débutant proviennent du fait que l'on est pas forcément familiarisé avec les commandes UNIX. Sans une précédente expérience UNIX, vous aurez la sensation de devoir apprendre deux choses à la fois. Heureusement, de nombreuses ressources sont disponibles pour vous aider.

    • De nombreux livres, tels que les guides "Pour les nuls", vous seront d'une grande aide, et sont disponibles dans toutes les librairies. Si vous voulez quelque chose de vraiment facile, regardez ce qui est disponible et prenez simplement le livre qui vous convient le mieux. Dans peu de temps vous voudrez certainement un autre livre plus avancé afin d'en savoir plus.

    • Un livre recommandé par de nombreux débutants est UNIX for the Impatient par Paul W. Abrahams et Bruce R. Larson, publié chez Addison-Wesley. Il a pour but d'initier à l'utilisation d'UNIX, mais peut également servir de référence. Il comprend une introduction aux concepts fondamentaux d'UNIX et un chapitre très pratique sur l'utilisation du système X Window

    • Un autre ouvrage populaire est UNIX Power Tools par Jerry Peek, Tim O'Reilly et Mike Loukides, publié par O'Reilly et Associés. Il est organisé en petits articles, chacun traitant d'un problème spécifique. Ces articles se réfèrent les uns aux autres, couvrant ainsi très largement chacun des sujets. Ce livre ne vise pas particulièrement les débutants, mais la façon dont il a été écrit permet aux débutants de trouver très rapidement réponses à leurs questions. Les éléments fondamentaux d'UNIX sont surtout décrits en début d'ouvrage, mais de nombreux articles faciles d'accès sont disponibles dans tout le livre.

    • L'UNIX Introductory Course de l'Université de l'état d'Ohio est disponible en ligne. Les formats disponibles pour sa lecture sont le HTML, le postscript et l'Acrobat PDF.

    • UNIXhelp for Users est un autre guide en ligne pour les débutants et est disponible en HTML sur de nombreux sites ou peut même être installé en local sur votre propre machine.

    • Toutes les questions concernant UNIX peuvent être posées sur le forum de discussion comp.unix.questions. Voir aussi cette Foire Aux Questions. Vous pouvez également vous procurer une copie de la FAQ à partir du site FTP RMIT. Les débutants trouveront certainement les sections 1 et 2 des plus intéressantes.

    • Un autre forum de discussion intéressant est comp.unix.user-friendly qui possède également sa propre FAQ. Même si ce forum discute essentiellement de la facilité d'accès et de l'ergonomie sous UNIX, les débutants trouveront également réponses à de nombreuses questions. La FAQ est aussi disponible via FTP.

    • De nombreux autres sites web possèdent des guides à propos d'UNIX ainsi que de multiples documents de réference. Un des meilleurs endroits pour commencer votre recherche est la page UNIX sur Yahoo!.

    En savoir plus sur le système X Window

    Le système X Window est utilisé par plusieurs systèmes d'exploitation, dont FreeBSD. La documentation sur X peut être trouvée sur The XFree86 Project, Inc.. Attention tout de même, cette documentation est surtout composée de documents de référence assez difficiles à comprendre pour un débutant.

    • Pour les informations de base liées à l'installation, la configuration et l'utilisation du système X Window, trois des livres mentionnés plus haut comportent des sections dédiées à X : - The FreeBSD Handbook, + The FreeBSD Handbook, The Complete FreeBSD et UNIX for the Impatient.

    • Une section sur l'utilisation du Système X Window du Users' Guide de Linux pourra s'avérer intéressante et très informative pour le néophyte. Ce document contient de nombreuses autres informations intéressantes, cependant, rappelez-vous que Linux ne fonctionne pas toujours exactement de la même façon que FreeBSD.

    • Avant de personaliser votre environement X, vous devrez choisir un gestionnaire de fenêtre (window manager). Visitez la page Window Managers for X et suivez le lien vers l'introduction pour en savoir plus sur les gestionnaires de fenêtre, puis revenez à la page d'accueil pour lire les concepts fondamentaux ("The Basics"). Vous pourrez ainsi comparer les différents types de gestionnaires disponibles (vous trouverez également un autre guide pour les nouveaux utilisateurs d'UNIX) La plupart de ces gestionnaires de fenêtre (si ce n'est tous) peuvent être installés à partir des ports FreeBSD.

    Aider d'autres personnes

    Chacun peut faire quelque chose pour la communauté FreeBSD, même les nouveaux utilisateurs! Certains travaillent avec le nouveau groupe "d'évangélisation" et d'autres sont impliqués dans le Projet de Documentation en tant que correcteurs. D'autres débutants peuvent avoir des compétences particulières ou une expérience à partager, que ce soit dans le domaine de l'informatique ou non ou, tout simplement, peuvent accueillir d'autres nouveaux utilisateurs. Il y a toujours des gens prêts à vous aider, tout simplement parce qu'ils aiment rendre service ! Ecrivez à FreeBSD Newbies pour en savoir plus.

    Les amis qui utilisent FreeBSD sont une grande source d'information. Aucun livre ne remplacera une discussion amicale au téléphone ou autour d'une bonne pizza avec quelqu'un qui a les mêmes centres d'intérêts et qui fait face aux mêmes problèmes. Si vous n'avez pas beaucoup d'amis qui utilisent FreeBSD, pensez à utiliser vos vieux CD FreeBSD pour vous en faire d'autres :-)

    Les groupes d'utilisateurs sont des endroits privilégiés pour rencontrer d'autres utilisateurs de FreeBSD. Si aucun groupe n'existe déjà près de chez vous, pourquoi ne pas en créer un ?

    Avant de parler à d'autres personnes de vos nouveaux talents, vous devriez jeter un coup d'oeil sur le Pronunciation Guide (Guide de la Prononciation) et sur le Jargon File :-)

    Disponibles en ligne : FreeBSD-Newbies, une liste de diffusion traitant de sujets non techniques pouvant intéresser les débutants. Un autre liste de diffusion, FreeBSD-Questions, répondra à toutes vos questions concernant FreeBSD.

    &footer; diff --git a/fr/projects/updater.sgml b/fr/projects/updater.sgml index 7076a11a6f..4f64d12e8c 100644 --- a/fr/projects/updater.sgml +++ b/fr/projects/updater.sgml @@ -1,244 +1,244 @@ - + %includes; Fait"> En progrès"> Pas encore commencé"> ]> &header;

    Contenu

    Objectifs

    Le projet de mise à jour binaire pour FreeBSD a pour objectif de fournir un mécanisme sécurisé pour la distribution des mises à jour binaires sous FreeBSD. Ce projet est complémentaire aux projets Open Packages et libh et n'empiète pas sur ceux-ci.

    Ce système est un mécanisme client/serveur qui permet aux clients d'installer n'importe quel "profil" ou version de FreeBSD via le réseau. Un profil peut contenir un ensemble spécifique de logiciels FreeBSD à installer, des paquetages additionnels et des actions de configuration de manière à l'adapter au mieux à un environnement donné (ie un profil de serveur web sécurisé sous FreeBSD 4.3)

    Notre implémentation a pour but de faire abstraction de l'ontologie actuelle des collections de logiciels FreeBSD de manière à pouvoir intégrer au mieux les futurs développements visant à une plus grande modularité du système de base.

    Conception

    Les "profils"

    Ce que l'utilisateur voit en tant "qu'objets de plus haut niveau" dans le système de mise à jour sont des profils. Un profil peut représenter un système de configuration utilisateur donné ou un modèle générique (serveur web, serveur de mail, etc) fourni par nous.

    Chaque profil consiste en des fichiers et/ou des collections. Une collection représente un ensemble de fichiers tel qu'un paquetage ou comme ce que le programme sysinstall appelle une "distribution". Les profils existent sur le serveur mais le client peut aussi choisir de mettre des copies en cache de manière à utiliser des services à la "tripwire". Des profils typiques pourraient ressembler à cela :

            [mysystem]                        [web-server]
             bin  4.2                          bin	   4.2
             bash 2.02                         manpages 4.2
             src  4.2                          apache   2.1
             xblaster 1.0
     

    Une collection peut également avoir un numéro de version spécifique associé ou bien un numéro de version "flottant" ce qui signifie que la collection utiliserait la plus récente version supérieure au numéro indiqué.

    Identification

    Les utilisateurs s'identifieront sur le serveur via un nom d'utilisateur et un mot de passe ce qui leur permettra d'accéder à leurs profils personnalisés ainsi qu'aux profils systèmes.

    Les paquetages binaires du serveur sont signés avec une clef publique.

    Logiciel client de mise à jour

    Le client supporte la connexion à un serveur de mise à jour, l'identification d'un utilisateur, la consultation des profils existants ou la création des nouveaux profils ainsi que le téléchargement des fichiers de données et "d'actions" à partir du serveur. Les nouveaux fichiers de données seront créés de telle façon que les mises à jour partielles ne provoqueront pas de corruption de données et les transactions sont délivrées avec une atomicité raisonnable.

    Le client sera implémenté en 3 étapes :

    • Un ensemble de librairies qui implémentent le plus gros des fonctions client <-> serveur.
    • Une version en ligne de commande du client qui supporte toutes les fonctions disponibles dans la librairie.
    • Une version avec interface graphique du client qui utilise soit le client version ligne de commande soit directement les routines de la librairie selon ce qui est le plus adapté.

    Etant donné qu'un système peut aussi être "mis à jour" à partir d'une première installation, la prochaine génération de logiciel d'installation pourrait prendre en charge le formatage du système de fichier ainsi que la configuration réseau puis utiliser la librairie cliente pour proposer un menu permettant de faire une sélection parmi les logiciels disponibles et réaliser l'installation.

    Logiciel serveur de mise à jour

    Le serveur supporte les connexions par un nombre arbitraire de clients et l'authentification des utilisateurs (ou d'un utilisateur "anonyme" si le serveur est configuré pour supporter les connexions anonymes) afin de déterminer les profils disponibles.

    Une fois que le serveur reçoit une demande (e.g. un jeu de collections) de la part d'un client et un nom de profil côté serveur pour faire la correspondance, il fait une recherche sur chaque collection pour voir si une version plus récente de cette collection existe sur le serveur ou s'il existe une modification en attente concernant la collection qui serait supérieure à la version de patch de la collection présente dans la demande du client.

    Les différences et/ou les collections entières sont envoyées au client pour être décompactées en même temps que toutes les pré/post-actions pour chaque différence ou collection qui doivent être exécutées sur le client. Une fois que le client a confirmé que toutes les pré/post-actions et le décompactage de la collection concernée ont été exécutés avec succès, il met à jour le profil stocké et passe à la suivante. Si le transfert est interrompu en cours de route, le processus peut donc reprendre d'où il s'est arrêté.

    Le serveur de mise à jour fournit un espace de stockage local pour un certain nombre de données sur les profils suivant des contraintes d'espace disque et peut également être utilisé comme moyen de cloner des machines. L'utilisateur installe une seule machine entièrement adaptée à ses besoins puis télécharge son profil sur le serveur. Chaque machine suivante est installée à partir de ce profil et voilà, une armée de clones.

    Le serveur ne conservera probablement pas les données concernant uniquement le côté client tel que /etc/master.passwd ou plus largement tout ce qui est en dehors de ces propres collections. Mais nous pouvons laisser cette décision ouverte pour plus tard ou le proposer en tant qu'option de configuration.

    Détails sur l'implémentation

    Serveur de mise à jour

    Le serveur de mise à jour est en grande partie fonctionnel. Les informations à propos des profils, des collections et des actions sont stockées dans une base de données SQL. Une couche d'abstraction se charge d'appeler les fonctions correspondantes (MySQL et PostgreSQL sont supportés pour le moment) afin de répondre aux requêtes des clients. L'utilisation d'une base de données relationnelles nous a permis de modifier très facilement l'organisation des données sans perdre du temps à réécrire du code. Comme nos structures de données sont quasiment finalisées, il pourrait être plus efficace d'utiliser BerkeleyDB ou une autre solution mais, pour l'instant, l'utilisation du SQL nous a permis de gagner beaucoup de temps de développement.

    Le serveur peut être utilisé pour installer ou mettre à jour un système FreeBSD 4.X mais il reste beaucoup de finitions à faire et de nombreuses fonctionnalités manquantes sont encore nécessaires.

    Liste des choses à faire pour le serveur :

    • Ajouter la possibilité de gérer les paquetages tel qu'ils sont actuellement définis et utilisés dans FreeBSD
    • Ajouter un mécanisme pour lire l'ontologie (N.d.T. : sic !) de l'arbre des sources FreeBSD à partir d'un fichier XML au lieu de le coder en dur dans un script Perl qui se charge de générer les tables SQL nécessaires. Cela permettra beaucoup plus de flexibilité dans la création des profils et des composants logiciels. Il devrait aussi fournir une description pour des paquetages qui pourraient prendre le pas sur des sous-ensembles de ce que sysinstall appelle actuellement le "système de base" (par exemple, un profil avec Postfix au lieu de Sendmail et toutes les dépendances de configuration qui vont avec).
    • Ajouter une information "somme de contrôle" ("checksum") et offrir un service à la "tripwire" aux clients.

    Client de mise à jour

    Le client de mise à jour n'est pour le moment pas utilisable. Actuellement, il existe du code pour réaliser concrètement les mises à jour ainsi que pour tester les diverses fonctions de mise à jour. Par ailleurs, le client ne gère pas encore les paquetages. Une fois que cette fonction aura été ajoutée, et que les bugs auront été corrigés, le code existant devra être converti en librairie.

    A partir de là, il sera aisément possible de créer un installeur ainsi qu'un programme utilisateur de mise à jour en version texte, X11 et peut-être même en version GNOME et KDE.

    Liste des choses à faire pour le client :

    • ajouter les informations concernant le copyright/la licence pour tous les fichiers sources
    • se mettre en conformité avec style(9)
    • corriger les bugs les plus critiques
    • ajouter la fonction de gestion des paquetages
    • faire la conversion en librairie

    Où est le code ?

    Ce projet est actuellement développé au sein du dépôt CVS principal de FreeBSD. Les sources sont disponibles dans projects/binup. Vous pouvez utiliser les méthodes habituelles pour récupérer les sources FreeBSD afin d'y accéder. NOTE : les utilisateurs de cvsup doivent utiliser la collection projects-all pour accéder à la hiérarchie projects/

    Une liste de diffusion a été mise en place pour ce projet. Vous pouvez poster vos questions, patches, etc sur la liste de diffusion freebsd-binup@FreeBSD.org Pour savoir comment s'abonner à cette liste, veuillez consulter le Manuel de + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Manuel de Référence FreeBSD

    &footer; diff --git a/fr/publish.sgml b/fr/publish.sgml index 98704709dc..72df332c9c 100644 --- a/fr/publish.sgml +++ b/fr/publish.sgml @@ -1,628 +1,628 @@ + %includes; ]> &header;
    Demon FreeBSD
    Vous trouverez ici les couvertures de nombreuses publications relatives à FreeBSD. Si vous connaissez d'autres publications/CDROMs concernant FreeBSD, faites-le nous savoir en écrivant à www@FreeBSD.org, afin que nous puissions les ajouter à ce site. -

    Le Manuel de Référence FreeBSD contient une - bibliographie +

    Le Manuel de Référence FreeBSD contient une + bibliographie considérablement plus longue.

    Cliquez sur n'importe quelle image pour en voir une version plus grande.

    Livres

    Une publication de Tatsumi Hosokawa et d'autres. Parmi les livres d'informatique, c'est un livre à succès au Japon et il dépassa les ventes du livre de Bill Gates "The Road Ahead" lorsqu'il a été publié (il était numéro 2, ce livre était numéro 1).
    book cover (un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitulé "FreeBSD : Installation amusante et facile")
    book cover (un livre en japonais avec FreeBSD 2.0.5, intitulé "Kit d'initiation à FreeBSD")
    book cover Il s'agit de "The Complete FreeBSD" de BSDi avec un guide d'installation, les pages du manuel et les CDs d'installation à l'intérieur.
    book cover Ce livre a été récemment publié à Taiwan (début 1997). Son titre est "FreeBSD: introduction et applications" et son auteur se nomme Jian-Da Li.
    book cover C'est le "Bien débuter avec FreeBSD" de Fuki-Shuppan. A côté du guide d'installation et de l'environnement japonais standard, il insiste sur l'administration du système et sur les informations de bas niveau (comme le processus de démarrage, etc.) Sur le CDROM : FreeBSD-2.2.2R et XFree86-3.2. 264 pages, 3.400 yen.
    book cover Le "Kit de démarrage personnel Unix - FreeBSD" de ASCII. Il inclut l'histoire de &unix;, un guide pour construire un système de traitement de la documentation japonaise et comment créer des ports. Sur le CDROM : 2.1.7.1R et XFree86-3.2. 384 pages, 3,000 yen.
    book cover "BSD mit Methode" de M. Schulze, B. Roehrig, M. Hoelzer et autres, C&L Computer und Literatur Verlag, 1998, 850 pages. 2 CDROMs avec FreeBSD 2.2.6, NetBSD 1.2.1 et 1.3.2, OpenBSD 2.2 etd 2.3. 98,- DM.
    book cover C'est le "Manuel d'installation et d'utilisation de FreeBSD" de Mainichi Communications. Introduction générale à FreeBSD, de l'installation à l'utilisation en passant par la résolution des problèmes, sous la supervision du groupe d'utilisateurs du Japon. 2.2.7-RELEASE FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 PAO et les fichiers des ports sur le CDROM. 472 pages, 3.600 yen.
    book cover Le "Manuel de référence de l'utilisateur de FreeBSD" de Mainichi Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise de la section 1 du manuel FreeBSD. 2.2.7-RELEASE FreeBSD(98)2.2.7-Rev01 et PAO sur le CDROM. 1,040 pages, 3.800 yen.
    book cover Le "Manuel de l'administrateur système FreeBSD" de Mainichi Communications, sous la supervision du "projet jpman", le projet de traduction du manuel du groupe d'utilisateurs du Japon. Edition japonaise des sections 5 et 8 du manuel FreeBSD. 756 pages, 3.300 yen.
    book cover "About FreeBSD" de Youngjin.com. C'est le premier livre consacré à FreeBSD paru en Corée. Il couvre plusieurs sujets qui vont de l'installation à la configuration d'un environnement Coréen. 3.5.1-RELEASE/PAO et 4.1-RELEASE sur 3 CDROMs. 788 pages, 26,000 won.
    book cover Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial Hubbany, Widjil Widodo: Building Internet Server with FreeBSD (en Indonésien), publié par Elex Media Komputindo, 2000.
    book cover Le Manuel de Référence FreeBSD 1ère Edition est un guide de référence complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne de FreeBSD et bien plus encore. Avril 2000, BSDi. ISBN 1-57176-241-8
    book cover "The Complete FreeBSD" avec les CDs, 3ème Ed, FreeBSD 4.2. Tout ce que vous avez toujours voulu savoir pour installer et utiliser FreeBSD sur votre ordinateur. Inclu 4 CDs qui contiennent le système d'exploitation FreeBSD ! Publié en Novembre 2000 ISBN: 1-57176-246-9
    book cover Le Manuel de Référence FreeBSD 2nde Edition est un guide de référence complet sur FreeBSD. Il couvre l'installation, l'utilisation quotidienne de FreeBSD et bien plus encore. Novembre 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-303-1
    book cover "The FreeBSD Corporate Networker's Guide" Mittelstaedt, Ted. Addison Wesley, 2000.
    Il existe deux éditions : la première inclue le disque 1 de FreeBSD 4.2, la seconde inclue le disque 1 de FreeBSD 4.4. 400 pages. La traduction japonaise a été publiée en 2001.
    "The Networker's Guide" couvre l'intégration de FreeBSD dans un réseau d'entreprise typique en mettant plus particulièrement l'accent sur l'inter-opérabilité avec Windows 95/98/ME/NT/2K.
    Version anglaise : 2000, Addison Wesley. ISBN 0-201-70481-1
    Version japonaise : 2001, Pearson Education Japan. ISBN 4-89471-464-7
    book cover "FreeBSD, An Open-Source Operating System for Your Personal Computer", Annelise Anderson.
    Une introduction à FreeBSD pour les débutants à la fois sous FreeBSD et UNIX. Ce livre inclue un CD-ROM d'installation de la 4.4 et couvre l'ensemble de ce que vous devez savoir sur l'installation du système et les logiciels tiers; comment configurer le son, X Window, votre réseau et l'impression; comment compiler votre noyau; comment mettre à jour le système. Seconde Edition. Décembre 2001, The Bit Tree Press. ISBN 0-9712045-1-9
    Absolute BSD book cover Absolute BSD. Ce livre est consacré à l'administration des serveurs FreeBSD dans les contextes professionnels à haute performance. Juin 2002, No Starch Press. ISBN 1-886411-74-3
    FreeBSD Open Documentation Library Fultus présente FreeBSD Open Documentation Library. Il s'agit de la collection de documentations FreeBSD la plus à jour disponible en ligne dans la section "Littérature Technique" de l' eLibrary de Fultus et sur le Superstore de Fultus Online Book dans les formats suivants :
    • Aide Web en ligne (recherche dans tous les documents) (compatible Mozilla, Netscape Navigator & IE);
    • PDF de Adobe avec possibilité de recherche et page de liens (pour les PDA et les postes de bureau);
    • HTML compilé (chm) (pour Windows).
    Intéressé ?
    Pour en savoir plus sur les eBooks FreeBSD et pouvoir télécharger des exemples, consultez la page Documentation FreeBSD sur le site web de Fultus.

    CDROMs

    Pour plus d'informations à propos des versions récentes, allez sur la page d'informations sur les versions de FreeBSD.

    CD cover C'est le BSDisc d'InfoMagic, contenant FreeBSD 2.0 et NetBSD 1.0 sur un seul CDROM. C'est le seul exemple que je possède qui a une couverture artistique.
    CD cover C'est la version originale 4.4 BSD Lite2 de l'UC Berkeley, le noyau technologique derrière une grande partie de FreeBSD.
    CD cover Le premier des séries "BSD" de Laser5. Il contient FreeBSD-2.0.5R, NetBSD-1.0, XFree86-3.1.1 et le noyau FreeBSD(98).
    CD cover La seconde des séries "BSD" de Laser5. A partir de cette version, les CDROMs sont fournis dans une boîte standard. Il contient FreeBSD-2.1R, NetBSD-1.1, XFree86-3.1.2 and 3.1.2A, et le noyau FreeBSD(98) (2.0.5).
    CD cover c'est l'édition Laser5 japonaise des CDROMs FreeBSD. C'est un jeu de 4 CDROMs.
    CD cover C'est le seul CDROM FreeBSD produit par Pacific Hitech avant qu'ils ne fusionnent leur ligne de produits avec celle de Walnut Creek CDROM. PHT produit maintenant également le CDROM FreeBSD/J (Japonais).
    CD cover C'est le disque de couverture du périodique coréen. Notez la créativité artistique de cette couverture ! Le CD contient la version 2.2.1 de FreeBSD avec quelques contributions locales.
    CD cover C'est lui - le tout premier CDROM FreeBSD publié ! Aussi bien le Projet FreeBSD que Walnut Creek CDROM étaient vraiment jeunes à cette époque, et vous auriez certainement peu de difficulté à trouver les différences de qualité de production entre cette époque et aujourd'hui.
    CD cover C'était le second CDROM FreeBSD publié par Walnut Creek CDROM et aussi le tout dernier de la série 1.x (cfr. le procès USL/Novell et son règlement). La version suivante, FreeBSD 1.1.5, était uniquement disponible sur internet.
    CD cover Ce CDROM inhabituel est digne d'une pièce de collection, étant donné que presque tous les exemplaires existant ont été systématiquement traqués et détruits. Une mésaventure artistique a daté ce CDROM de la mauvaise année et, sur la tranche, "January" est aussi mal orthographié en "Jaunary", juste pour augmenter le facteur d'embarras. Ah, les périls de se tourner dans l'oeuvre de quelqu'un juste quelques heures avant de partir pour une foire commerciale.
    CD cover C'est la version corrigée du CD FreeBSD 2.0. Notez que la combinaison de couleur a été changée dans la version corrigée, quelque chose d'inhabituel pour une correction et peut-être réalisée pour la différencier de la faute commise précédemment.
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.0.5. C'était le premier CDROM à représenter la figure du démon de Tatsumi Hosokawa.
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1. C'était la première version CD de la série 2.1 (la dernière étant la 2.1.7).
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1.5.
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1.6.
    CD cover La version japonaise de la 2.1.6. C'était la première et la dernière version localisée en japonais publiée par WC, la responsabilité de ce produit passant alors à un groupe conduit par Tatsumi Hosokawa et sponsorisé par Pacific Hitech et Laser5.
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.1.7. C'est aussi le dernier CDROM issu de la série 2.1.x. Réalisé en premier lieu comme correctif de sécurité pour la 2.1.6
    CD cover Une version précoce de la 2.2 (réalisée avant que la 2.2.1 ne soit sortie).
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.2.1. C'était le premier CDROM de la branche 2.2.
    CD cover Le CDROM FreeBSD version 2.2.2.
    CD cover Le CDROM "snapshot" de FreeBSD version 3.0.
    CD cover Les archives des listes de diffusion électroniques et du forum de discussion FreeBSD, transcrites en HTML et semi-indexées par fils de discussion. Ce produit a été réalisé pendant 2 versions et arrêté net ensuite, une fois devenu évident qu'il y avait simplement trop d'informations pour tenir sur un seul CDROM. Peut-être quand le DVD sera devenu plus populaire...
    CD cover FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir votre expérience avec FreeBSD.
    CD cover FreeBSD Alpha 4.2 - La version complète du système d'exploitation UNIX pour DEC Alpha 64-bit.
    CD cover FreeBSD 4.2 : La version complète du système d'exploitation UNIX pour PC 32-bit.
    CD cover CD-ROM FreeBSD 4.2. Edition CD-ROM Lehmanns. Janvier 2001, 4 CD-ROMs. Lehmanns Fachbuchhandlung. Allemagne. ISBN 3-931253-72-4.
    CD cover CD-ROM FreeBSD 4.3. Avril 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-300-7.
    CD cover FreeBSD Toolkit : Un jeu de 6 disques pour enrichir votre expérience avec FreeBSD. Juin 2001, Wind River Systems. ISBN 1-57176-301-5.
    CD cover CD-ROM FreeBSD 4.4. Edition CD-ROM Lehmanns. Novembre 2001, 6 CD-ROMs en boîtier plastique. Lehmanns Fachbuchhandlung. Allemagne. ISBN 3-931253-84-8.
    CD cover CD-ROM FreeBSD 4.4. Wind River Systems. Septembre 2001. ISBN 1-57176-304-X.
    CD cover CD-ROM FreeBSD 4.5. Février 2002, FreeBSD Mall Inc. ISBN 1-57176-306-6.

    Périodiques

    magazine cover Couverture du périodique UNIX coréen, numéro de mai 1997. Incluait aussi FreeBSD 2.2.1 avec les CDROMs de couverture.
    magazine cover Numéro de novembre 1996 du UNIX User Magazine. Incluait aussi FreeBSD 2.1.5 sur le CDROM de couverture.
    magazine cover C'est le numéro spécial "FreeBSD Full Course" d'avril 1997 de Software Design (publié par Gijutsu Hyoron Sha). Il y a 80 pages d'articles sur FreeBSD couvrant tout, de l'installation au suivi de la version -current.
    magazine cover Quality Unix for FREE, par Brett Glass dans Sm@rt Reseller Online, Septembre 1998
    magazine cover C'est le "BSD magazine" publié par ASCII corporation, la première publication au monde dédiée aux BSD. BSD magazine couvre FreeBSD, NetBSD, OpenBSD et BSD/OS. Le premier numéro contenait des articles sur l'histoire de BSD, l'installation, et les Ports/Paquetages ; il incluait aussi 4 CD-ROMs contenant FreeBSD 3.2-RELEASE, NetBSD 1.4.1 et OpenBSD 2.5.
    &footer; diff --git a/fr/releases/index.sgml b/fr/releases/index.sgml index e95b2d924a..15e01dbd51 100644 --- a/fr/releases/index.sgml +++ b/fr/releases/index.sgml @@ -1,351 +1,351 @@ - + %includes; ]> &header; FreeBSD Releases

    Pour les dernières nouvelles au sujet de FreeBSD, veuillez visiter la page Nouvelles.

    Versions(s) Actuelle(s)

    Version &rel.current; (&rel.current.date;) Annonce : Notes : Compatibilité Matériels : Errata Guide pour les premiers utilisateurs

    Version &rel2.current; (&rel2.current.date;) Annonce : Notes : Compatibilité Matériels : Errata

    Les dernières versions créées quotidiennement de nos branches FreeBSD-stable +HREF="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html#STABLE">FreeBSD-stable et FreeBSD-current +HREF="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/current-stable.html#CURRENT">FreeBSD-current sont également disponibles. Veuillez consulter Obtenir FreeBSD pour les détails.

    Versions Futures

    Nous continuerons à vous apporter de nouvelles versions de nos branches - FreeBSD-stable et - FreeBSD-current, + FreeBSD-stable et + FreeBSD-current, aussi bien avec les "instantanés" pour les développeurs qu'avec les versions complètes régulières.

    Pour de plus amples informations au sujet du processus de sortie des versions ou pour consulter le planning complet des futures versions, veuillez consulter la section Création des versions de ce site web.

    Les documentations sur les versions de FreeBSD-stable et de FreeBSD-current sont disponibles au format HTML sur la page Documentation sur les versions. Ces fichiers sont mis à jour régulièrement et reflètent le développement constant de FreeBSD.

    Anciennes Versions

    Statistiques d'utilisation des versions

    Un instantané de l'utilisation actuelle des versions de FreeBSD est disponible sur http://www.FreeBSD.org/statistic/release_usage/2003/.

    &footer; diff --git a/fr/releases/snapshots.sgml b/fr/releases/snapshots.sgml index 5ab8f9fb46..f7a3235955 100644 --- a/fr/releases/snapshots.sgml +++ b/fr/releases/snapshots.sgml @@ -1,96 +1,96 @@ - + %includes; ]> &header;

    Que sont les instantanés ?

    Dans un souci constant d'améliorer le processus de parution de version AVANT qu'une version ne paraisse avec des problèmes à s'arracher les cheveux, nous publions maintenant de manière périodique des versions de test intermédiaires appelées instantanés (snapshots). Ces instantanés sont très semblables à des versions complètes, à ceci près qu'il sont en quelque sorte plus minimaux. En particulier, avant de récupérer et d'installer un nouvel instantané, soyez conscient que :

    • Par exemple, nous ne produirons pas de nouvelle distribution de XFree86 et nous ne nous préoccupons pas trop du répertoire des outils, à moins que l'un ou l'autre ne soit affecté par les modifications à tester.
    • Le numéro de version majeur de la disribution principale ne sera pas changé pour chaque instantané. Il sera seulement modifié sur les disquettes de démarrage pour que vous sachiez quand l'instantané a été fait. Ce ne sont pas de nouvelles versions, ce sont des instantanés, et il est important que cette distinction soit préservée. Les utilisateurs pouvant, et bien sûr, faisant référence aux instantanés par leur date dans les courriers électroniques ou les forums, nous ne voulons simplement pas qu'ils puissent penser que Noël est venu tôt et que la prochaine version est déjà sortie !
    • Enfin, nous ne mettrons pas nécessairement à jour la documentation. Si un README se réfère toujours à une version précédente, et bien, c'est quand même moins important que corriger les vrais bugs et tester les nouvelles fonctionalités. Les remarques concernant ce genre de chose seront simplement ignorées. Encore une fois, ce sont des instantanés, pas des nouvelles versions!

    Vos réactions sur ces instantanés sont, bien sur, plus que bienvenue. Ils ne sont pas seulement profitables pour nous - ceux qui comptent sur FreeBSD pour des applications critiques seront heureux d'avoir la chance de pouvoir bénéficier d'un système mis à jour d'une façon organisée. Vous pouvez aussi utiliser ces instantanés comme preuve tangible que vos commentaires sont pris en compte et que vous n'aurez (si tout va bien) aucune mauvaise surprise dans la prochaine version. D'un autre côté, si vous nous envoyez des messages d'insultes sur la nouvelle version et qu'il apparait que vous n'avez jamais essayé les instantanés, et bien, c'est à double tranchant.

    Où trouver les instantanés

    -

    Les instantanés de FreeBSD-CURRENT +

    Les instantanés de FreeBSD-CURRENT sont disponibles par FTP anonyme à ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/. Les versions instantanées sont dans un répertoire dont le nom suit le format REL-AAMMJJ-SNAP où `REL' est le numéro de version, `AA' est l'année, `MM' est le mois, et `JJ' est le jour où l'instantané a été publié. Chaque répertoire d'instantané contient un fichier `README' qui décrit les changement pour l'instantané concerné.

    Suite à plusieurs demandes, les instantanés sont maintenant aussi disponible pour la branche - FreeBSD-STABLE par FTP anonyme à + FreeBSD-STABLE par FTP anonyme à ftp://releng4.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/. Les versions instantanés sont dans des répertoires appelés suivant la même méthode que pour les instantanés -current, mais qui se terminent par le mot-clé RELENG au lieu de SNAP.

    Release Home &footer; diff --git a/fr/releng/index.sgml b/fr/releng/index.sgml index f3892bc2a3..7519dd5052 100644 --- a/fr/releng/index.sgml +++ b/fr/releng/index.sgml @@ -1,128 +1,128 @@ - + %includes; %developers; ]> &header;

    Cette page contient de la documentation au sujet du processus de création des versions de FreeBSD.

    Prévisions sur les dates de sorties des versions futures

    Documentation au sujet de la création des versions

    L'équipe chargée de la création des versions

    L'équipe principale est chargée d'approuver ou non les demandes de MFC + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/misc.html#DEFINE-MFC">MFC pendant les périodes où le code source ne doit plus être modifié, d'établir le calendrier des sorties et de toutes les autres responsabilités décrites dans notre charte.

    Equipe principale (re@FreeBSD.org) : &a.murray; en est le responsable et &a.steve;, &a.rwatson;, &a.jhb;, &a.brian;, ainsi que &a.bmah; forment le reste du groupe décisionnaire.

    Les équipes spécifiques à une plate-forme sont responsables de la compilation du système et de la génération des packages pour une plate-forme donnée.

    Plate-forme Alpha (re-alpha@FreeBSD.org) : &a.wilko;, &a.obrien;, &a.murray;, &a.jhb;, &a.rwatson;

    Plate-forme i386 (re-x86@FreeBSD.org) : &a.murray;, &a.jhb;, &a.rwatson;, &a.bmah;, &a.brian;

    Les logiciels tiers (packages) de la collection des ports sont gérés par l'équipe portmgr@. Les responsables des ports sont notamment chargés de vérifier que le cluster de ports peut générer les packages binaires sans problème.

    Génération des packages (portmgr@FreeBSD.org) : &a.ade;, &a.asami;, &a.kris;, &a.sobomax;, &a.steve;, &a.will;

    &footer; diff --git a/fr/search/index-site.sgml b/fr/search/index-site.sgml index 9ced43c558..3876238c07 100644 --- a/fr/search/index-site.sgml +++ b/fr/search/index-site.sgml @@ -1,62 +1,62 @@ - + %includes; ]> &header;

    Plan du site

    &site;

    Meta pages d'accueil


    Index A-Z

    &atoz; &footer; diff --git a/fr/search/search.sgml b/fr/search/search.sgml index 0aff599475..900ce38448 100644 --- a/fr/search/search.sgml +++ b/fr/search/search.sgml @@ -1,576 +1,576 @@ - + %includes; ]> &header;

    Services de recherche FreeBSD


    -

    Pages Web (y compris la FAQ -et le manuel de référence)

    +

    Pages Web (y compris la FAQ +et le manuel de référence)

    Rechercher :

    Note : Utilisez les opérateurs AND ou NOT pour restreindre votre recherche. Consultez cette page pour d'autres astuces.


    Limiter le nombre de résultats à


    Archives des listes de diffusion

    Les archives des listes de diffusion sont maintenant mises à jour toutes les semaines !

    Une solution alternative pour lire les archives des listes de diffusion est d'utiliser l'archive de listes de diffusion Mailman/Pipermail (notez que cette archive ne remonte que jusqu'à Mars 2003).

    Ces listes de diffusion (ainsi que bien d'autres) sont également archivées parGeoCrawler.

    Rechercher :

    Note : Utilisez les opérateurs AND ou NOT pour restreindre votre recherche. Consultez cette page pour d'autres astuces.


    Limiter le nombre de résultats à trier par Rechercher

    Dans le(s) archive(s):

    Note : Rechercher dans plus de trois ou quatre archives à la fois peut conduire à des résultats inexacts.

    Archives générales

    "Evangélisation" "Evangélisation" FreeBSD
    Annonce Evénements importants
    Discussion Sujets divers (parfois) liés à FreeBSD
    Emplois C.V. et offres d'emplois liés à FreeBSD
    Débutants Discussion et activités des nouveaux utilisateurs FreeBSD
    Questions Questions d'ordres générales
    Avis de Sécurité Notification des problèmes de sécurité concernant FreeBSD (incluant, par exemple, les alertes CERT)
    Groupes d'utilisateurs Un forum pour les groupes d'utilisateurs FreeBSD

    Administration et utilisation du système

    Bugs Rapports et discussion à propos des bugs
    Cluster Discussion concernant l'utilisation de FreeBSD dans un environnement en grappe
    Matériel Discussion concernant le matériel en rapport avec FreeBSD
    ISP Discussion pour les Fournisseurs d'Accès Internet qui utilisent FreeBSD
    Performance Discussion sur la performance de FreeBSD en forte charge ou en conditions extrêmes
    Sécurité Problèmes liés à la sécurité sous FreeBSD (DES, Kerberos, etc.)
    Stable Discussion sur la branche FreeBSD-stable

    Développeur

    Afs Port et utilisation de AFS (le Système de Fichiers Andrew) de CMU/Transarc
    Alpha Port de FreeBSD sur DEC Alpha
    AMD64 Port de FreeBSD sur AMD64
    Arch Discussion sur l'architecture et la conception des systèmes
    ARM Port de FreeBSD sur StrongArm
    ATM Utilisation des réseaux ATM avec FreeBSD
    Audit Projet d'audit du code source
    Binup Conception et développement du système de mise à jour binaire
    Bugbusters Coordination de la gestion des rapports de bogue
    Commit (tous) Tous les changements apportés aux sources FreeBSD
    Commit (doc) Changements sur les sources des documents de FreeBSD
    Commit (ports) Changements sur les sources des ports de FreeBSD
    Commit (projects) Changements sur les sources des projets FreeBSD
    Commit (src) Changements sur les sources principales de FreeBSD
    Config Developpement des outils de configuration et d'installation de FreeBSD
    Current Utilisation des sources FreeBSD-current
    CVSweb Discussion techniques au sujet de l'utilisation, du développement et de la maintenance de FreeBSD-CVSweb
    Bases de données Discussion sur le développement et l'utilisation des bases de données sous FreeBSD
    Doc Discussion sur la documentation
    Emulation Emulation d'autres systèmes sous FreeBSD
    Firewire Conception et développement d'un sous-système Firewire (IEEE 1394, iLink) sous FreeBSD
    Fs Discussion à propos des systèmes de fichiers FreeBSD
    Gnome Discussion concernant le projet GNOME sous FreeBSD
    Hackers Discussion technique d'ordre général
    I18n Internationalisation de FreeBSD
    i386 Questions spécifiques à la plate-forme i386
    ia32 FreeBSD sur la plate-forme IA32
    ia64 Port de FreeBSD sur les futurs systèmes Intel IA64
    ipfw Discussion technique à propos de la refonte du code du pare-feu IP
    ISDN Développement du support de l'ISDN sur FreeBSD
    &java; Port du JDK et développement d'applications
    libh La seconde génération du système d'installation et de package
    MIPS Port de FreeBSD sur MIPS
    Multimédia Discussion à propos de FreeBSD en tant que plate-forme multimédia
    Mobile Utilisation de FreeBSD dans un environnement mobile
    Mozilla Port de mozilla sur FreeBSD
    Net Discussion concernant les réseaux et le code source TCP/IP
    New Bus Discussion technique sur l'architecture Bus
    OpenOffice Discussion concernant les ports FreeBSD d'OpenOffice et de StarOffice
    Plates-formes Problèmes concernant le multi plate-forme (ports de FreeBSD sur les plates-formes non-Intel)
    Politique Décisions de l'équipe dirigeante FreeBSD.
    Boggues des Ports Rapports de Boggues concernant la collection des ports FreeBSD
    Ports Discussion à propos de la collection des ports FreeBSD
    PPC Port de FreeBSD sur PowerPC
    QA Discussion sur les problèmes liés à l'assurance qualité
    Temps réel Développement des extensions temps réel sous FreeBSD
    SCSI Discussion sur le support du SCSI sous FreeBSD
    Petit FreeBSD Utilisation de FreeBSD dans les applications embarquées
    SMP FreeBSD sur les plates-formes multi-processeurs
    SPARC64 Port de FreeBSD sur SPARC64
    Standards Conformité de FreeBSD aux normes C99 et &posix;
    Threads Discussion sur les modèles de threading sous FreeBSD, dont KSE parmi d'autres
    Tokenring Support de Token Ring sur FreeBSD
    X11 Maintenance et support de X11 sous FreeBSD

    Listes à accès limité

    Hubs Pour les personnes qui gérent un site miroir (support pour l'infrastructure)
    Installation Développement du logiciel d'installation du système
    WWW Pour les mainteneurs du site web

    &footer; diff --git a/fr/search/site.map b/fr/search/site.map index 3773c00b05..ea62372681 100644 --- a/fr/search/site.map +++ b/fr/search/site.map @@ -1,56 +1,56 @@ # Copyright (c) June 1998 Wolfram Schneider , Berlin. # # Site map for FreeBSD.org # # Empty lines and comments ('#') are ignored. # Format: | # An empty url begin a new section # -# $FreeBSD$ +# $FreeBSD: www/fr/search/site.map,v 1.1 2003/12/10 17:13:32 stephane Exp $ # The FreeBSD French Documentation Project # Original revision: 1.22 # Version francaise : Stephane Legrand |Logiciels ../features.html|Caractéristiques ../releases/index.html|Versions -../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html|Installation +../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html|Installation &u.rel.hardware;|Matériels supportés -../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html|Miroirs +../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html|Miroirs ../applications.html|Applications ../platforms/alpha.html|A propos du port Alpha ../java/index.html|Java ../gnome/index.html|GNOME ../ports/index.html|Ports ../commercial/commercial.html|Revendeurs commerciaux |Supports ../support.html#mailing-list|Listes de diffusion ../support.html#newsgroups|Forums ../support.html#web|Web ../support.html#gnats|Bugs ../support.html#cvs|CVS ../support.html#user|Groupes utilisateurs ../projects/projects.html|Projets ../security/security.html|Sécurité ../gallery/gallery.html|Galerie ../commercial/commercial.html|Revendeurs commerciaux |Nouvelles ../news/newsflash.html|Flash info http://www.daemonnews.org/newsletter/|Bulletins BSD ../news/pressreleases.html|Communiqués de presse officiels ../news/press.html|FreeBSD dans la presse |Documentations ../docs.html#books|Livres -../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html|Manuel de référence -../doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html|FAQ +../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html|Manuel de référence +../../doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html|FAQ ../docs.html#articles|Articles ../docs.html#man|Pages de manuel ../docs.html#other|Autres documentations ../publish.html|Publications -../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html|Bibliographie +../../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bibliography.html|Bibliographie ../y2kbug.html|An 2000 diff --git a/fr/search/web.atoz b/fr/search/web.atoz index 7f3e38c0b5..f35e987071 100644 --- a/fr/search/web.atoz +++ b/fr/search/web.atoz @@ -1,495 +1,495 @@ # # `A-Z Index' for http://www.FreeBSD.org # # With the format `|<url>'. # Empty lines or comments are ignored. # -# $FreeBSD$ +# $FreeBSD: www/fr/search/web.atoz,v 1.1 2003/12/10 17:13:32 stephane Exp $ # The FreeBSD French Documentation Project # Original revision: 1.68 # Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> # platforms/alpha.sgml Alpha|&base;/platforms/alpha.html Compaq Alpha|&base;/platforms/alpha.html DEC Alpha|&base;/platforms/alpha.html DIGITAL Alpha|&base;/platforms/alpha.html FreeBSD/alpha|&base;/platforms/alpha.html HP Alpha|&base;/platforms/alpha.html # platforms/amd64.sgml AMD64|&base;/platforms/amd64.html Athlon64|&base;/platforms/amd64.html FreeBSD/amd64|&base;/platforms/amd64.html Opteron|&base;/platforms/amd64.html x86-64|&base;/platforms/amd64.html # ../internal/about.sgml Statistiques d'utilisation pour ce serveur|../internal/about.html Statistiques pour ce serveur|../internal/about.html Statistiques WWW pour ce serveur|../internal/about.html Fieber, John|../internal/about.html Serveur http Apache|../internal/about.html Serveur http|../internal/about.html Serveur WWW www.FreeBSD.ORG|../internal/about.html hub.freebsd.org|../internal/about.html BSDi, connexion réseau|../internal/about.html Connexion réseau, BSDi|../internal/about.html # ../applications.sgml Hittinger, Mark|../applications.html Communications WinNet|../applications.html Navigateur Netscape|../applications.html Java, Navigateur Netscape|../applications.html Services Internet|../applications.html Station de travail X Windows|../applications.html Réseaux|../applications.html Développement logiciel|../applications.html Surf sur le net|../applications.html Education et recherche|../applications.html # ../auditors.sgml Securité, Auditeurs|../auditors.html Auditeurs|../auditors.html # projects/busdma/index.sgml busdma et projet de conversion driver SMPng|&base;/projects/busdma/index.html conversion driver SMPng|&base;/projects/busdma/index.html # projects/c99/index.sgml C99 & Projet de conformité POSIX|&base;/projects/c99/index.html Conformité POSIX|&base;/projects/c99/index.html # ../gallery/cgallery.sgml Galerie, Commercial|../gallery/cgallery.html Commercial, Galerie|../gallery/cgallery.html # releng/charter.sgml Charte, Equipe en charge des nouvelles versions|&base;/releng/charter.html Charte de l'équipe en charge des nouvelles versions|&base;/releng/charter.html # ../commercial/commercial.sgml Revendeurs commerciaux|../commercial/commercial.html Vendeurs, commercial|../commercial/commercial.html Revendeurs commerciaux, Consultants|../commercial/consulting.html Consultants, Revendeurs commerciaux|../commercial/consulting.html Revendeurs commerciaux, Matériels|../commercial/hardware.html Matériels, Revendeurs commerciaux|../commercial/hardware.html Revendeurs commerciaux, Logiciels|../commercial/software.html Logiciels, Revendeurs commerciaux|../commercial/software.html Revendeurs commerciaux, Divers|../commercial/misc.html Divers, Revendeurs commerciaux|../commercial/misc.html # donations/index.sgml Charte, Donations|&base;/donations/index.html#charter Charte pour les donations|&base;/donations/index.html#charter Donations|&base;/donations/index.html # daemon.sgml Démon BSD|../copyright/daemon.html Démon, BSD|../copyright/daemon.html Nemeth, Evi|../copyright/daemon.html Lassiter, John|../copyright/daemon.html Hosokawa, Tatsumi|../copyright/daemon.html McKusick, Marshall Kirk|../copyright/daemon.html # internal/doceng.sgml Charte, Equipe documentation|&base;/internal/doceng.html Charte pour l'équipe documentation|&base;/internal/doceng.html Projet de Documentation, doceng|&base;/internal/doceng.html # docproj.sgml Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Projet, Documentation|../docproj/docproj.html Objectifs, documentation|../docproj/docproj.html FAQ, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Manuel de Référence, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Contribuer, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Proposer des corrections, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Proposer de nouvelles documentations, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html SGML, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Linuxdoc, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Docbook, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html Directives, Projet de Documentation|../docproj/docproj.html # docs.sgml Documentation|../docs.html Manuel de référence|../docs.html Manuel de référence en japonais|../docs.html#handbook Manuel de référence, japonais|../docs.html#handbook Questions Fréquemment Posées (FAQ)|../docs.html#faq FAQ|../docs.html#faq Livres|../docs.html#books Pages de manuel|../docs.html#man Documents 4.4BSD|../docs.html#44doc Documents BSD|../docs.html#44doc Documents, 4.4BSD|../docs.html#44doc Schneider, Wolfram|../docs.html#man Documents Info|../docs.html#info Documents GNU Info|../docs.html#info Code Source|../docs.html#source Toomey, Warren|../docs.html#source # events/events.xsl Evénements|&base;/events/events.html Evénements passés|&base;/events/events.html#past Evénements à venir|&base;/events/events.html#upcoming # features.sgml Caractéristiques|../features.html 4.4BSD, Un système d'exploitation complet|../features.html Berkeley, Université de Californie|../features.html UCB|../features.html Computer Systems Research Group|../features.html CSRG|../features.html Mémoire virtuelle intégrée et mémoire cache du système de fichiers|../features.html mémoire virtuelle|../features.html mémoire cache|../features.html Compatibilité, SCO|../features.html Compatibilité, Linux|../features.html Compatibilité, NetBSD|../features.html Compatibilité, BSDI|../features.html SCO, Compatibilité|../features.html Linux, Compatibilité|../features.html NetBSD, Compatibilité|../features.html BSDI, Compatibilité|../features.html # gallery.sgml Galerie, FreeBSD|../gallery/gallery.html Logo Powered by FreeBSD|../gallery/gallery.html logo, Powered by FreeBSD|../gallery/gallery.html Tao, Brian|../gallery/gallery.html McKusick, Marshall Kirk|../gallery/gallery.html # platforms/ia64/index.sgml FreeBSD/ia64|&base;/platforms/ia64/index.html IA-64|&base;/platforms/ia64/index.html Itanium|&base;/platforms/ia64/index.html # internet.sgml Internet|../internet.html Protocoles TCP/IP|../internet.html NFS|../internet.html NIS|../internet.html SNMP|../internet.html FTP|../internet.html DNS/BIND|../internet.html PPP|../internet.html SLIP|../internet.html MBONE|../internet.html SAMBA|../internet.html PCNFS|../internet.html Appletalk|../internet.html Novell|../internet.html Extensions TCP|../internet.html RFC-1323|../internet.html RFC-1644|../internet.html réseaux|../internet.html Serveur FTP ftp.FreeBSD.ORG, configuration|../internet.html Yahoo|../internet.html Haute performance et sécurité|../internet.html Logiciel de chiffrement|../internet.html shells sécurisés|../internet.html Kerberos|../internet.html chiffrement point-à-point|../internet.html fonctions RPC sécurisées|../internet.html O'Brien, Michael|../internet.html SunExpert|../internet.html # kse/index.sgml KSE|&base;/kse/index.html Threads, KSE|&base;/kse/index.html Threads POSIX|&base;/kse/index.html # license.sgml Copyright|../copyright/license.html Licence|../copyright/license.html # mailto.sgml Nous contacter|../mailto.html Questions à propos de ce serveur WWW|../mailto.html Questions à propos du contenu de ce serveur WWW|../mailto.html Questions à propos de FreeBSD|../mailto.html # platforms/mips.sgml FreeBSD/MIPS|&base;/platforms/mips.html MIPS, FreeBSD|&base;/platforms/mips.html SGI MIPS, FreeBSD|&base;/platforms/mips.html # mirror.sgml Mettre en place un miroir des pages web FreeBSD|../internal/mirror.html rsync|../internal/mirror.html # newsflash.sgml Flash info|../news/newsflash.html Communiqués de presse, Nouvelles|../news/newsflash.html Daemon News|http://www.daemonnews.org/ #Changes at the FreeBSD Web Server|../news/webchanges.html #Webchanges at the FreeBSD Web Server|../news/webchanges.html # npgallery.sgml Organisations à but non lucratif, Galerie|../gallery/npgallery.html Galerie, Organisations à but non lucratif|../gallery/npgallery.html # npgallery.sgml Sites personnels, Galerie|../gallery/pgallery.html Galerie, Sites personnels|../gallery/pgallery.html # platforms/pc98.sgml FreeBSD/pc98|&base;/platforms/pc98.html NEC PC-98x1|&base;/platforms/pc98.html PC-98|&base;/platforms/pc98.html # ports/index.sgml Collection des ports|../ports/index.html # platforms/ppc.sgml FreeBSD/PowerPC|&base;/platforms/ppc.html FreeBSD/ppc|&base;/platforms/ppc.html PowerPC|&base;/platforms/ppc.html # press.sgml Presse, dans la|../news/press.html Communiqués de presse, Officiels|../news/pressreleases.html # publish.sgml Autres publications|../publish.html Publications, Autres|../publish.html Couvertures, Publications|../publish.html Démon, Couvertures|../publish.html CDROM, Couvertures|../publish.html#cdroms Livres, Couvertures|../publish.html#books Magazines, Couvertures|../publish.html#magazines # releases/index.sgml Annonces récentes à propos des versions FreeBSD|../releases/index.html Versions courantes|../releases/index.html#current Versions futures|../releases/index.html#future Versions anciennes|../releases/index.html#past Informations sur les versions|&base;/releases/index.html Versions, courantes|../releases/index.html#current Versions, futures|../releases/index.html#future Versions, anciennes|../releases/index.html#past FreeBSD 1.0|../releases/index.html#past FreeBSD 1.1|../releases/index.html#past FreeBSD 1.1.5|../releases/index.html#past FreeBSD 1.1.5.1|../releases/index.html#past FreeBSD 2.0|../releases/index.html#past FreeBSD 2.0.5|../releases/index.html#past FreeBSD 2.1|../releases/index.html#past FreeBSD 2.1.5|../releases/index.html#past FreeBSD 2.1.6|../releases/index.html#past FreeBSD 2.1.7|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2.1|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2.2|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2.5|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2.6|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2.7|../releases/index.html#past FreeBSD 2.2.8|../releases/index.html#past FreeBSD 3.0|../releases/index.html#past FreeBSD 3.1|../releases/index.html#past FreeBSD 3.2|../releases/index.html#past FreeBSD 3.3|../releases/index.html#past FreeBSD 3.4|../releases/index.html#past FreeBSD 4.0|../releases/index.html#past FreeBSD 4.1|../releases/index.html#past FreeBSD 4.2|../releases/index.html#past FreeBSD 4.3|../releases/index.html#past FreeBSD 4.4|../releases/index.html#past FreeBSD 4.5|../releases/index.html#past FreeBSD 4.6|../releases/index.html#past FreeBSD 4.7|../releases/index.html#past FreeBSD 4.8|../releases/index.html#past FreeBSD 4.9|../releases/index.html#current FreeBSD 5.0|../releases/index.html#past FreeBSD 5.1|../releases/index.html#current # releng/index.sgml Statut du gel du code source|&base;/releng/index.html#freeze Informations sur les nouvelles versions|&base;/releng/index.html Planning des futures versions|&base;/releng/index.html#schedule # relnotes.sgml Documentations sur les versions|&base;/relnotes.html # search.sgml Services de recherche|search.html Pages Web, recherche|search.html#web Recherche, pages Web|search.html#web Archives listes de diffusion, recherche|search.html#mailinglists Recherche, archives listes de diffusion|search.html#mailinglists Changements dans les ports, Recherche|search.html Recherche, Changements dans les ports|search.html Message-ID, Recherche|search.html Recherche, Message-ID|search.html Forums Usenet, Recherche|search.html Forums de discussion, Recherche|search.html Recherche, Forums Usenet|search.html Références croisées dans le code source du noyau FreeBSD|search.html XR, Références croisées dans le code source du noyau FreeBSD|search.html Noyau, Références croisées|search.html # searchhints.sgml Astuces pour la recherche|searchhints.html # security/security.sgml Guide pour la sécurité|../security/security.html # send-pr.sgml Proposer un rapport de problème sur FreeBSD|../send-pr.html Rapport de bug, proposer|../send-pr.html # smp/index.sgml Multi-processeurs (SMP)|&base;/smp/index.html SMP|&base;/smp/index.html # platforms/sparc.sgml FreeBSD/sparc64|&base;/platforms/sparc.html Sparc64|&base;/platforms/sparc.html Sparc|&base;/platforms/sparc.html UltraSparc|&base;/platforms/sparc.html # news/status/status.sgml Rapports de statuts bi-mensuels|&base;/news/status/status.html Rapports de statuts FreeBSD|&base;/news/status/status.html Rapports de statuts|&base;/news/status/status.html # support.sgml Support|../support.html Listes de diffusion|../support.html#mailing-list Listes de diffusion non-anglaises|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en allemand|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en tchèque|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en polonais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en portugais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en japonais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en hongrois|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en italien|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en russe|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en français|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en indonésien|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en coréen|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en néerlandais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion, en espagnol|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en allemand|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en tchèque|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en polonais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en portugais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en japonais|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en hongrois|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en russe|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en français|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en indonésien|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en coréen|../support.html#mailing-list Listes de diffusion en espagnol|../support.html#mailing-list Pages web en allemand|../support.html#web Pages web en tchèque|../support.html#web Pages web en chinois|../support.html#web Pages web en portugais|../support.html#web Pages web en hongrois|../support.html#web Pages web en japonais|../support.html#web Pages web en slovaque|../support.html#web Pages web en russe|../support.html#web Pages web en indonésie|../support.html#web Pages web en coréen|../support.html#web Pages web en polonais|../support.html#web Pages web en espagnol|../support.html#web Forums de discussion|../support.html#newsgroups Ressources web, miroirs|../support.html#web Base de données GNATS de rapports de problèmes|../support.html#gnats Rapports de bug, visualiser|../support.html#gnats Dépôt CVS|../support.html#cvs CTM|../support.html#cvs CVSup|../support.html#cvs anoncvs|../support.html#anoncvs Groupes utilisateurs|../support.html#user Informations générales sur UNIX|../support.html#general Système X Window|../support.html#xwin Matériel, support|../support.html#hardware # copyright/trademarks.sgml Légende marque commerciale|&base;/copyright/trademarks.html # /projects/ Multimédia|../projects/projects.html#multimedia Domotique|../projects/projects.html#homeauto Automatisation, Maison|../projects/projects.html#homeauto Java|../java/index.html GNOME|../gnome/index.html PicoBSD|http://www.FreeBSD.org/~picobsd FreeBSD sur une seule disquette|http://www.FreeBSD.org/~picobsd Autres projets de systèmes d'exploitation|../projects/projects.html#related Systèmes d'exploitation, autres projets|../projects/projects.html#related DEVFS|../projects/projects.html#devfs code soft update|../projects/projects.html#softupdate Projet Débutants|../projects/newbies.html Projet Consolidation|../projects/projects.html#hardening environnement sécurisé|../projects/projects.html#hardening Projet KAME|../projects/projects.html#kame Pile IPv6/IPsec pour BSD|../projects/projects.html#kame Projet Token-Ring|../projects/projects.html#tokenring i4b|../projects/projects.html#isdn ISDN|../projects/projects.html#isdn ISDN4BSD|../projects/projects.html#isdn USB|../projects/projects.html#usb Drawbridge|../projects/projects.html#drawbridge MobileIP sécurisé via IPSec|../projects/projects.html#smn MobileIP via IPSec|../projects/projects.html#smn IPSec|../projects/projects.html#kame SMN|../projects/projects.html#smn Horloge grande précision|../projects/projects.html#timekeeping horloge, grande précision|../projects/projects.html#timekeeping ALTQ|../projects/projects.html#altq gestion de la bande passante|../projects/projects.html#altq AltQ|../projects/projects.html#altq vinum|../projects/projects.html#vinum gestionnaire de volume logique|../projects/projects.html#vinum gestionnaire de volume, logique|../projects/projects.html#vinum ATM, BSD|../projects/projects.html#atm BSD ATM|../projects/projects.html#atm PAO|../projects/projects.html#pao Informatique mobile|../projects/projects.html#pao portable|../projects/projects.html#pao Protocole Point-à-Point (PPP)|../projects/projects.html#ppp système commun GLOBAL de tag du code source|../projects/projects.html#global Machine à réponse vocale|../projects/projects.html#vam Machine intéractive, Vocale|../projects/projects.html#vam Points de vente pour FreeBSD|../projects/projects.html#retail CAM|../projects/projects.html#cam Tinderbox|&base;/projects/projects.html#tinderbox Avis de sécurité|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html Avis, sécurité|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html SA|ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/CERT/index.html # where.sgml Obtenir FreeBSD|../where.html Installer FreeBSD|../where.html#install Sites de distribution|../where.html#distribution Applications et utilitaires|../where.html#apps Logiciels commerciaux|../where.html # y2kbug.html y2k|&base;/y2kbug.html Bug de l'An 2000|&base;/y2kbug.html Bug du millénaire|&base;/y2kbug.html 2000, bug de l'an|&base;/y2kbug.html # news/ Bulletins d'informations BSD (TM)|http://www.daemonnews.org/newsletter/ Bulletins d'informations (TM)|http://www.daemonnews.org/newsletter/ Bulletins d'informations, BSD|http://www.daemonnews.org/newsletter/ Statistiques d'utilisation des versions FreeBSD|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/ Statistiques, utilisation des versions|http://www.freebsd.org/statistic/release_usage/images/ # who's who -Equipe du projet|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html -Equipe, Projet|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html -Qui est qui|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html -Officiers, Projet|../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html +Equipe du projet|../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html +Equipe, Projet|../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html +Qui est qui|../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html +Officiers, Projet|../../doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-who.html diff --git a/fr/support.sgml b/fr/support.sgml index 25f793fe99..abb9e0d736 100644 --- a/fr/support.sgml +++ b/fr/support.sgml @@ -1,1078 +1,1078 @@ <!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ -<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.3 2003/11/06 18:22:31 stephane Exp $"> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/support.sgml,v 1.4 2003/11/07 10:47:48 stephane Exp $"> <!ENTITY title "Support"> <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; ]> <!-- The FreeBSD French Documentation Project Original revision: 1.317 Version francaise : Luc Vo Van Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> Version francaise (mise a jour) : Vincent Tougait <viny@scientiae.net> --> <html> &header; <ul> <li><a href="#mailing-list">Listes de diffusion</a></li> <li><a href="#newsgroups">Forums de discussion</a></li> <li><a href="#irc">IRC</a></li> <li><a href="#web">Ressources web</a></li> <li><a href="#gnats">Base GNATS de rapports de bugs</a></li> <li><a href="#cvs">Dépôt CVS</a></li> <li><a href="#user">Groupes d'utilisateurs</a></li> <li><a href="#development">Projets de développement FreeBSD</a></li> <li><a href="#security">Guide de la sécurité FreeBSD</a></li> <li><a href="#consulting">Consultants commerciaux</a></li> <li><a href="#general">Informations générales liées à &unix;</a></li> <li><a href="#xwin">Le système X Window</a></li> <li><a href="#hardware">Matériel</a></li> <li><a href="#related">Autres projets de système d'exploitation</a></li> </ul> <a name="mailing-list"></a> <h2>Listes de diffusion</h2> - <p>L'utilisation des <a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes + <p>L'utilisation des <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listes de diffusion</a> est le principal moyen d'entraide entre utilisateurs de FreeBSD. Ces listes sont diverses et nombreuses, couvrant de multiples sujets. Si vous avez une question, et ne savez pas dans quelle liste précise la faire paraître, adressez la à <a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">freebsd-questions@FreeBSD.org</a>. Pour avoir un aperçu des listes de diffusion disponibles ou pour s'abonner à une liste de diffusion, utilisez <a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">l'interface web de Mailman</a> sur FreeBSD.org. Toutes les listes gérées par mailman sont disponibles en format "digest" (format condensé) et sont archivées. Consultez la page web de la liste pour plus de détails.</p> <p>Vous pouvez <strong><a href="&base;/search/search.html#mailinglists">effectuer des recherches</a> </strong> ou <strong><a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">naviguer</a> </strong> dans les archives des listes de diffusion sur le site <a href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org.</a></p> <p>Plusieurs listes de diffusion non anglophones sont également disponibles : </p> <ul> <li><strong>Portugais Brésilien</strong> -- <a href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li> <li><strong>Chinois traditionel</strong> -- <a href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>, encodage Big5.</li> <li><strong>Chinois simplifié</strong> -- <a href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>, encodage GB2312.</li> <li><strong>Tchèque</strong> -- <a href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a> ou <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li> <li><strong>Allemand</strong> -- <a href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a> ou <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li> <li><strong>Français</strong> -- <a href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a> ou <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li> <li><strong>Hongrois</strong> -- <a href="mailto:majordomo@hu.FreeBSD.org">majordomo@hu.FreeBSD.org</a></li> <li><strong>Indonésien</strong> -- <a href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li> <li><strong>Italien</strong> -- <a href="mailto:minimalist@gufi.org">minimalist@gufi.org</a> ou <a href="http://www.gufi.org/testi.php3?key=gufi:liste">WWW</a>.</li> <li><strong>Japonais</strong> -- <a href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a> ou <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li> <li><strong>Coréen</strong> -- <a href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a> ou <a href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a></li> <li><strong>Néerlandais</strong> -- <a href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li> <li><strong>Polonais</strong> -- <a href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a> ou <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li> <li><strong>Russe</strong> -- <a href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li> <li><strong>Slovaque</strong> -- <a href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li> <li><strong>Espagnol</strong> -- <a href="mailto:majordomo@es.FreeBSD.org">majordomo@es.FreeBSD.org</a></li> <li><strong>Turque</strong> -- <a href="mailto:freebsd@lists.enderunix.org">freebsd@lists.enderunix.org</a> ou <a href="http://lists.enderunix.org">WWW</a>.</li> </ul> <p>Si vous créez une autre liste de diffusion, <a href="&base;/mailto.html">faites le nous savoir</a>.</p> <a name="newsgroups"></a> <h2>Forums de discussion</h2> <p>Il existe quelques <a - href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> spécifiques à FreeBSD + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">forums de discussion</a> spécifiques à FreeBSD ainsi que de nombreux autres forums de discussion traitant de sujets susceptibles d'intéresser les utilisateurs de FreeBSD, cependant les listes de diffusion restent le meilleur moyen pour rester en contact avec les développeurs FreeBSD. Pour les discussions diverses concernant FreeBSD, utilisez <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>. Pour les annonces importantes, utilisez <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p> <p>Le <a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">Le "BSD Usenet News Searcher"</a> contient les archives de tous les forums de discussion BSD depuis Juin 1992.</p> <a name="irc"></a> <h2>IRC</h2> <p>Bien que des canaux #freebsd existent sur divers réseaux IRC, le projet FreeBSD ne les contrôle pas ni n'approuve l'utilisation de l'IRC en tant que média de support. Vous pouvez être ignoré, insulté ou mis à la porte si vous posez des questions sur un canal IRC. Cependant, vous pouvez avoir un peu plus de chance avec les canaux appelés #freebsdhelp lorsqu'ils existent. Si vous voulez essayer ces canaux ou n'importe quel autre canal IRC, c'est à vos risques et périls et les plaintes à propos des comportements sur ces canaux ne doivent pas être adressées au projet FreeBSD. Consultez également - <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour + <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/introduction.html#IRC">la FAQ</a> pour plus d'informations.</p> <a name="web"></a> <h2>Ressources web</h2> <ul> <li><p>Nos pages web demeurent une des meilleurs source d'informations et sont présentes (par miroirs) dans de nombreux sites à travers le monde. Essayez de vous connecter à www.<b>votre_pays</b>.FreeBSD.org (par exemple <a href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> pour l'Allemagne ou <a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> pour l'Australie), ou sélectionnez un site miroir dans la liste déroulante sur la <a href="&base;/index.html">page d'accueil</a>.</p> <p>Les pages web FreeBSD sont traduites en plusieurs langues. Des liens vers les versions traduites de ces pages web peuvent être trouvées sur la <a href="&base;/index.html">page d'accueil</a>.</p> </li> <li><p>Plusieurs autres ressources non anglophones existent :</p> <ul> <li><a href="pt_BR/FAQ/FAQ.html">FAQ en Portugais Brésilien</a></> <li><a href="zh/FAQ/FAQ.html">FAQ en Chinois</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">Français</a></> <li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Hongrois</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indonésien</a></> <li><a href="http://www.gufi.org/">Italien</a></> <li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japonais</a></> <li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Coréen</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russe</a>, <a href="ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></> </ul> </li> <li><p>Pour toute information concernant les progrès récents et les dernières versions de FreeBSD, visitez la page <a href="news/newsflash.html">Flash info</a>.</p></li> </ul> <h2><a name="gnats">GNATS (base de rapports de bugs)</a></h2> <p>Les rapports sur les bugs actuels de FreeBSD sont gérés avec la base de données <a href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a>.<p> <p>Un rapport de bug FreeBSD (PR) ne concerne pas nécessairement un bug dans FreeBSD lui-même. Dans certains cas, il concerne une erreur dans la documentation (qui peut être une simple typo). Dans d'autres cas, il peut concerné une "liste de souhaits" que l'expéditeur du rapport voudrait voir incorporés dans FreeBSD. Bien souvent, un PR contient un port prêt à être inclu dans la collection de <a href="../ports/index.html">ports et de paquetages</a> de FreeBSD.</p> <p>Les rapports commencent avec le statut "ouvert" et sont fermés dès que le problème indiqué est résolu. De plus, un numéro identifiant unique est assigné à chaque PR pour être certain qu'il ne sera pas perdu. De nombreux changements apportés à FreeBSD incluent ce numéro identifiant du PR qui a conduit à faire la modification.</p> <ul> <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Visualiser les rapports des bugs ouverts.</a>.</li> <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Visualiser un rapport de bug par son numéro</a>.</li> <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Effectuer une recherche</a>.</li> <li><a href="send-pr.html">Soumettre un rapport de bug</a>.</li> <li><a href="prstats/index.html">Visualiser les statistiques sur les PR</a>.</li> </ul> <p>Les rapports de bugs peuvent aussi être envoyés à l'équipe en charge du développement grâce a la commande <a href="send-pr.html">send-pr(1)</a> sur un systême FreeBSD, ou en envoyant un courrier électronique à l'adresse <a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>. Note : Nous encourageons l'utilisation de <a href="send-pr.html">send-pr</a> car les messages envoyés à la liste de diffusion ne sont <em>pas</em> suivis comme des rapports officiels et peuvent être perdus !</p> <p>Avant de soumettre un rapport de bug, vous êtes invité à lire l'article <a - href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Ecrire + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">Ecrire des Rapports de Bugs FreeBSD</a>. Cet article décrit quand vous devez soumettre un rapport, ce que vous devez y inclure et quel est la meilleure façon de soumettre votre rapport de bug. Plusieurs informations utiles sont également disponibles - dans l'article <a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Directives + dans l'article <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Directives d'utilisation des rapports de bogues</a>.</p> <a name="cvs"></a> <h2><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Dépôt CVS</a></h2> <p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (Concurrent Version System) est l'outil que nous utilisons pour pouvoir gérer le code source. Tous les changements (accompagnés des explications de chacune des modifications) depuis FreeBSD 2.0 jusqu'à la version actuelle sont stockés dans la base CVS. Ils peuvent être facilement consultés via l'interface web mentionné ci-dessus. Pour obtenir une copie complète de la base CVS de FreeBSD ou de n'importe quelle branche de la base CVS, utilisez :</p> <ul> - <li><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous + <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a> si vous voulez un accès à la demande et nécessitant peu de ressources en utilisant un utilitaire spécifique (écrit en Modula-3, rien de moins).</li> - <li><a name="anoncvs" href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a> + <li><a name="anoncvs" href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a> si vous désirez un accès à la demande et qui nécessite d'avantage de ressources que cvsup (en terme d'octets transférés et de temps CPU) mais qui est plus simple d'utilisation pour des petites parties de l'arbre CVS et qui ne demande rien de plus que les outils CVS livrés directement avec FreeBSD.</li> - <li><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous + <li><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/synching.html#CTM">CTM</a> si vous recherchez un accès nécessitant très peu de ressources et en mode batch (basiquement, des patchs par courrier électronique).</li> <li>L'<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">interface web</a> si vous voulez simplement explorer le dépôt CVS à la recherche d'un changement ou d'une révision de fichier spécifique.</li> <li>Enfin, si vous disposez d'une grosse bande passante ou si vous préférez/êtes forcé d'utiliser FTP, vous pouvez faire un miroir du dépôt CVS depuis <a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>. </li> </ul> <p>Les miroirs des scripts cgi de la base CVS sont disponibles <a href="http://cvsup3.de.freebsd.org/cgi-bin/cvsweb.cgi">en Allemagne</a>, <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">au Japon</a>, <a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi">au Portugal</a>, <a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">à San Marin</a>, <a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">en Espagne</a>, <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">aux USA/Californie</a> et <a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">en Ukraine</a>.</p> <a name="user"></a> <h2>Groupes d'utilisateurs</h2> <p>La grande popularité de FreeBSD a entrainé la création de plusieurs groupes d'utilisateurs à travers le monde. Si vous connaissez un groupe non répertorié ci-dessous, <a href="mailto:www@FreeBSD.org">faites le nous savoir</a>.</p> <h3>Australie</h3> <ul> <li><strong>Nouvelle-Ecosse du Sud.</strong> Le <A HREF="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">Groupe d'Utilisateurs BSD, Sydney</a> (BUGS) se réunit à Sydney tous les 2 mois et les abonnés à sa liste de diffusion sont présents à travers toute la Nouvelle-Ecosse du Sud. Pour rejoindre la liste de diffusion, envoyez un message à <a href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a> avec <code>subscribe bugs</code> dans le corps du message.</li> <li><strong>Queensland.</strong> Le <a href="http://www.humbug.org.au/">Home <b>Unix</b> Users Group de Brisbane</a> se réunit en soirée dans les locaux fournis par l'<a href="http://www.uq.edu.au/">Université du Queensland</a>. Plus d'informations, y compris pour savoir comment s'abonner aux listes de diffusion, sont disponibles sur <a href="http://www.humbug.org.au/">http://www.humbug.org.au</a></li> <li><strong>Australie du Sud.</strong> BUGA, le Groupe d'Utilisateurs BSD de Adelaïde, se réunit à des intervalles irréguliers. Abonnez-vous à la liste de diffusion en envoyant un message à <a href="mailto:majordomo@lemis.com">majordomo@lemis.com</a> avec le texte <tt>subscribe BUGA</tt> dans le corps.</li> <li><strong>Victoria.</strong> <A HREF="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Victoria</a> (VicFUG) est implanté à Melbourne. Vous pouvez vous inscrire à la liste de diffusion en envoyant un message vide à <A HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a></li> <li><strong>Australie de l'Ouest.</strong> <a href="http://pandaemonium.newmillennium.net.au/">Pandaemonium</a>, le Groupe d'Utilisateurs BSD pour l'Australie de l'Ouest.</li> </ul> <h3>Europe</h3> <ul> <li><strong>Aachen, Allemagne</strong> Le "Aachener BSD Stammtisch" se réunit de temps à autre pour discuter de BSD et d'autres sujets en rapport avec BSD autour d'un verre de bière. L'organisation des réunions se fait via notre <a href="http://foldr.org/mailman/listinfo/bsd-ac">liste de diffusion</a> <p></p></li> <li><strong>Berlin, Allemagne</strong> <A HREF="http://www.bsdberlin.org/">BSD Berlin</a> est un nouveau groupe d'utilisateurs BSD situé à Berlin, Allemagne. Il n'y a pas encore de réunions régulières, veuillez contacter <A HREF="mailto:danny@bsdberlin.org">Danny Koenig</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Autriche</strong> <A HREF="http://www.bugat.at/">Le Groupe d'Utilisateurs BSD d'Autriche (BUGAT)</A> est un groupe d'utilisateurs pour les germanophones. Visitez notre <a href="http://www.bugat.at">serveur</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Danemark</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD Danois, <A HREF="http://www.bsd-dk.dk/">BSD-DK</a>. Promotion et support des systèmes d'exploitation de type BSD au Danemark. Listes de diffusion, lectures et ateliers. Envoyez vos demandes d'abonnement à <A href="mailto:bsd-dk-request@bsd-dk.dk">bsd-dk-request@bsd-dk.dk</a>.<p></p></li> <li><strong>Duisburg, Allemagne</strong> Le <A HREF="http://www.cosmo-project.de/">Cosmo-Project</a> est un groupe d'utilisateurs original. Au lieu de simplement se rencontrer, ses membres travaillent sur des projets comme, par exemple, des robots. La plupart des membres utilisent FreeBSD mais ce n'est pas un groupe spécifiquement créé pour FreeBSD. <p></p></li> <li><strong>France</strong> Le <a href="http://www.freebsd-fr.org/"> Groupe d'Utilisateurs Français de FreeBSD</a>. Suivez le lien pour plus de détails. <p></p></li> <LI><STRONG>Francfort, Allemagne</STRONG> <A HREF="http://www.morix.de/frankfurtbsd/">FrankfurtBSD</A> est un groupe d'utilisateurs pour la région du Rhein-Main. Nous recherchons actuellement de nouveaux membres. Dès que nous aurons pris plus d'importance, nous aimerions organiser des rencontres mensuelles et maintenir des petits projets. <P></P></LI> <li><strong>Hamburg, Allemagne</strong> Le <A HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD de Hambourg) se réunit tous les premiers mercredi du mois à 19:00 au restaurant chinois <em>Lotosblüte</em>, Löwenstraße 22 à Hamburg-Eppendorf. La plupart des membres utilisent FreeBSD, mais tous les utilisateurs de BSD sont les bienvenus. <p></p></li> <li><strong>Irelande</strong> Le <a href="http://bugi.redbrick.dcu.ie/">BUGI</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD d'Irelande) est pour l'instant un bien grand mot pour une liste de diffusion et une page web très minimaliste. Tous les utilisateurs et passionnés de BSD sont les bienvenus. <p></p></li> <li><strong>Italie</strong> Le <A HREF="http://www.gufi.org/">GUFI (Gruppo Utenti FreeBSD Italia)</A> est un Groupe d'Utilisateurs FreeBSD Italien. Il est destiné à aider les utilisateurs FreeBSD Italien à trouver de l'aide et des documents sur FreeBSD en langue italienne. Veuillez suivre ce <A HREF="http://www.gufi.org/"> lien</A> pour en savoir plus. <p></p></li> <li><strong>Köln (Cologne), Allemagne</strong> Le <A HREF="http://www.cbug.de/">CBUG</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD de Cologne) s'adresse aux utilisateurs BSD de la région de Köln. Pour le moment, il n'y a pas de réunions régulières. Veuillez consulter le site web pour avoir les dernières infos. <p></p></li> <li><strong>Lettonie</strong> Pour en apprendre plus sur le groupe d'utilisateurs BSD de Lettonie, visitez notre <a href="http://www.bug.lv/">site</a> et nos <a href="http://www.bug.lv/">forums</a>. <p></p></li> <li><strong>Lublin, Pologne</strong> Le <a href="http://www.FreeBSD.lublin.pl/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Lublin</a>. Veuillez suivre le lien pour plus de détails. <p></p></li> <li><strong>Lund, Suède</strong> Le <a href="http://www.pentagon.nu">Groupe d'Utilisateurs Linux de Lund</a> (LFUG) a une cinquantaine de membres et couvrent FreeBSD, Solaris ou encore Linux. Pour rejoindre ce groupe, contactez <a href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a> <p></p></li> <li><strong>Manchester, Royaume-Uni</strong> Le <a href="http://www.bsdgroups.org.uk/manchester">Groupe d'Utilisateurs BSD de Manchester</a> se réunit relativement souvent à Lass O'Gowrie, sur Charles Street, Manchester. Contactez <a href="mailto:sams@bsdgroups.org.uk">Sam Smith</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Mannheim, Allemagne</strong> Le <a href="http://www.uugrn.org/">UUGRN eV</A> (Groupe d'Utilisateurs Unix de Rhein-Neckar eV) gère un forum régional pour les utilisateurs d'UNIX en général, principalement Linux et BSD. Les <a href="http://www.uugrn.org/kalender.php">réunions</a> se font le second jeudi de chaque mois au "Hafenschenke" à Mannheim et le quatrième mercredi de chaque mois au "Vater Rhein" à Heidelberg. <P></P></LI> <li><strong>München (Munich), Allemagne</strong> Le <A HREF="http://bim.bsn.com/">BIM</a> (Berkeley In Munich) réunis les utilisateurs de systèmes BSD dans l'Oberbayern. <p></p></li> <li><strong>Pays-Bas.</strong> <A HREF="http://www.nlfug.nl/"> Le Groupe Hollandais d'Utilisateurs FreeBSD (NLFUG)</A> s'est réuni pour la première fois le 2 Octobre 1999. Le même jour, il y a de cela 30 ans, le deuxième IMP avait été installé dans le laboratoire de Doug Englebart au SRI. Comme vous le savez tous, ce fût le début de ce qui est devenu aujourd'hui l'Internet (merci a Edwin Kremer pour nous avoir rappeler ce remarquable fait). <p></p></li> <li><strong>Norvège</strong> Le <a href="http://www.nobug.no/"> Groupe d'Utilisateurs BSD Norvégien (NOBUG)</a> est un groupe pour les utilisateurs et les passionnés de BSD en Norvège. Les réunions se tiennent actuellement à Oslo et Bergen. Visitez notre site web pour plus d'informations. Il existe également un Groupe d'Utilisateurs UNIX (<a href="http://www.nuug.no/">NUUG</a>) avec des réunions plus régulières et qui traitent même parfois de sujets BSD.<p></p></li> <li><strong>Amadora, Portugal</strong> Le <strong>Groupe d'Utilisateurs *BSD Portugais</strong> est un groupe pour les utilisateurs Portugais de systèmes BSD. Contactez Rui Pereira <a href="mailto:ptbsd@yahoo.com">ptbsd@yahoo.com</a> pour plus d'informations.<p></p></li> <LI><strong>Regensburg, Allemagne</strong> Le <STRONG><A HREF="http://www.2use.de/freeunix/">Groupe d'Utilisateurs Unix et Linux</A></STRONG> est un groupe d'utilisateurs Unix pour toutes les personnes de Regensburg (Bavière, Allemagne). Nous nous réunissons chaque premier Lundi du mois dans le Pub ``Filmbühne'' de Regensburg. Visitez le site web ou envoyez un message à <A HREF="mailto:m.suess@2use.org">m.suess@2use.org</A>. <P></P></LI> <li><strong>Roumanie</strong> Le <a href="http://www.rofug.ro/">ROFUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD /Unix libres de Roumanie) est un groupe pour les utilisateurs Roumains de FreeBSD et plus généralement de logiciels libres qui fait la promotion et le support de FreeBSD et des logiciels libres. Pour s'abonner aux listes de diffusion, envoyez un courrier électronique à <a href="mailto:listar@rofug.ro">listar@rofug.ro</a> avec <tt>subscribe rofug</tt> et/ou <tt>subscribe rofug-announce</tt> dans le corps du message.</li> <li><strong>Suède</strong> Le <a href="http://www.stacken.kth.se/projekt/bus/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Suède</a> (BUS) propose une liste de diffusion. Pour s'abonner, envoyez un courrier électronique à <a href="mailto:majordomo@stacken.kth.se">majordomo@stacken.kth.se</a> avec <tt>subscribe bus</tt> comme message. <p></p></li> <li><strong>Ukraine</strong> <a HREF="http://www.uafug.org.ua/">Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD d'Ukraine (UAFUG)</a> est destiné aux utilisateurs Ukrainiens de langues Russe/Ukrainienne de systèmes BSD et dérivés, avec pour but la promotion et le supports des différents BSD et des logiciels libres. Le UAFUG s'est réuni la première fois le 2 Juin 2002 et se réunit toutes les 2 à 3 semaines. Nous avons également un forum publique pour tout ce qui concerne les BSD en langues Russe et Ukrainienne (bien que nous pouvons aussi lire/écrire en Anglais). Pour s'abonner à la liste de diffusion, envoyez un message à l'adresse <a href="mailto:majordomo@FreeBSDDiary.org.ua"> majordomo@FreeBSDDiary.org.ua</a> avec <code>subscribe freebsd</code> dans le corps du message. Suivez le <a HREF="http://www.uafug.org.ua/">lien</a> ci-dessus pour plus d'informations.</li> <li><strong>Royaume-Uni</strong> Le <a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/">FreeBSD UKUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD du Royaume-Uni) regroupe des utilisateurs de FreeBSD du Royaume-Uni. Veuillez suivre le lien pour plus de détails. <p></p></li> <li><strong>Yougoslavie</strong> Le <a href="http://www.bsd.org.yu/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Yougoslavie</a> propose un forum publique pour tout ce qui concerne les BSD en langue Serbe. Pour s'abonner à la liste de diffusion, envoyez un courrier électronique à <a href="mailto:majordomo@bsd.org.yu">majordomo@bsd.org.yu</a> avec <tt>subscribe bsdyu</tt> dans le corps du message.<p></p></li> </ul> <h3>Amérique du Nord</h3> <ul> <LI><strong>Ames, Iowa</strong> Le <STRONG><A HREF="http://www.aafugit.org/">Groupe d'Unix libres de Ames </A></STRONG> a pour but de promouvoir l'utilisation des Unix libres. Nous nous réunissons sur le campus de l'Université de l'Etat d'Iowa une fois par mois et nous tenons une présentation avec questions-réponses après la réunion. Vous pouvez rejoindre notre liste de diffusion en envoyant un courrier électronique vide à <a href="mailto:aafugit-subscribe@aafugit.org">aafugit-subscribe@aafugit.org</a>.<p></p></li> <li><strong>Berkeley, Californie</strong> Le <strong><a href="http://www.weak.org/buug/">Groupe d'Utilisateurs Unix de Berkeley</a></strong> est un groupe d'utilisateurs Unix pour toutes les personnes de San Francisco Bay Area. Nous nous réunissons environ toutes les semaines dans le centre-ville de Berkeley. Visitez le site web ou envoyez un courrier électronique à <a href="mailto:buug-request@weak.org">buug-request@weak.org</a> avec <tt>subscribe</tt> dans le corps du message. <p></p></li> <li><strong>Chicago IL</strong> Le <a href="http://www.chifug.org/"> Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Chicago</a> (ChiFUG). <p></p></li> <li>Le <strong>Groupe d'Utilisateurs d'Unix Libres du Connecticut</strong> (CFUG) est devoué aux Unix libres, mais détient nombre d'informations sur tous les types d'UNIX. Ce groupe est actif dans le Connecticut et le Western Massachusetts. Plus d'informations à <a href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>. <p></p></li> <li>Le <strong>Houston TX</strong> <a href="http://www.houfug.org/"> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Houston)</a> a été formé en Mars 1999. Notre but est d'informer et de soutenir les utilisateurs FreeBSD de Houston. Nous nous réunissons le troisième Samedi de chaque mois. Nous avons une liste de diffusion à <a href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd"> http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a> Visitez notre site web <a href="http://www.houfug.org"> http://www.houfug.org</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Indianapolis IN</strong> <A HREF="http://www.fufin.org/"> Unix Libres pour Indianapolis</A> est une organisation à but non-lucratif dédié à la promotion de l'utilisation de toutes les variantes d'Unix Libres dans la région d'Indianapolis. En résumé, nous sommes un groupe de geeks qui partagent une même passion : Unix. Visitez le site web ou envoyez un message à <A HREF="mailto:info@fufin.org">info@fufin.org</A> pour plus d'informations. <P></P></LI> <li><strong>Kansas</strong> <a href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Association des Utilisateurs Unix & Linux du Kansas) est un groupe d'utilisateurs d'UNIX libres basé à Lawrence, Kansas, mais nous avons des membres de l'est du Kansas à l'ouest du Missouri. Nous avons environ 120 membres et nous nous réunissons deux fois par semaine. Visitez notre site web ou contactez nous par courrier électronique à l'adresse <a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Kansas</strong> <a href="http://wafug.yi.org/">Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de la région de Wichita</a> (WAFUG) est un groupe d'utilisateurs destiné aux personnes de la région de Wichita et supporte tous les systèmes UNIX, dont FreeBSD. Nous nous réunissons deux fois par mois, habituellement dans un restaurant où nous pouvons boire et/ou fumer. Envoyez nous un <a href="mailto:bfs@kscable.com">Courrier électronique</a> pour plus d'informations ou pour savoir comment obtenir gratuitement un compte shell et de l'espace disque sur notre serveur. <p></p></li> <li><strong>Los Angeles CA</strong> Le groupe <a href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">Yahoo Club</a> est une base pour un groupe d'utilisateurs BSD de la région de Los Angeles. <p></p></li> <li><strong>Minneapolis/St. Paul, MN</strong> <a href="http://www.tcbug.org/">TCBUG</a> : Le Groupe d'Utilisateurs BSD des "Twin Cities" se réunit une fois par mois pour discuter de problèmes importants pour la communauté BSD. Le site web montre nos principales activités mais vous êtes invité à rejoindre la liste de diffusion <a href="mailto:tcbug@tcbug.org">tcbug@tcbug.org</a> pour participer aux discussions du groupe. Visitez le site, abonnez-vous à la liste, venez à une réunion. Nous vous attendons pour vous rencontrer et pour ensemble approfondir nos connaissances sur les Unix BSD. <p></p></li> <li><strong>New Mexico</strong> Le NMLUG à Albuquerque se réunit une fois par mois et soutient les utilisateurs de BSD et de Linux. Pour vous abonner à notre liste de diffusion envoyez un message à <a href="mailto:majordomo@swcp.com">majordomo@swcp.com</a> avec <tt>subscribe nmlug</tt> dans le corps du message. <p></p></li> <li><strong>New Orleans LA</strong> Le groupe d'utilisateurs *BSD de la Nouvelle-Orléans se réunit deux fois par mois. Contactez <A HREF="MAILTO:krzeszut@cs.uno.edu">Konrad Rzeszutek</A> pour plus d'informations. Une page web sera bientôt disponible. <p></p></li> <li><strong>New York NY</strong> <a href="http://technoinnuendo.net/freebsd/">Groupe d'Utilisateurs FreeBSD D'Artagnan</a>. <p></p></li> <li><strong>Northern Arizona</strong> Le groupe d'utilisateurs d'Unix libres Yavapai a été créé pour les utilisateurs de *BSD/Linux, etc., de l'Arizona du Nord. Veuillez contactez Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com"> rcarter@consys.com</a>) pour les détails. <p></p></li> <li><strong>Orlando, FL</strong> BUGO (Groupe d'Utilisateurs BSD d'Orlando) est un groupe basé à Orlando, Floride dont le but est d'aider <i>amicalement</i> via un forum tous les utilisateurs d'UNIX de la région centrale de Floride et au-delà. Visitez <a href="http://bugo.zepa.net">la page web du BUGO </a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Phoenix AZ</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD de Phoenix est prêt à vous servir. Pour toute personne de la région de Phoenix désireuse de s'inscrire, visitez <a href="http://bsd.phoenix.az.us">http://bsd.phoenix.az.us</a>. <p></p></li> <li><strong>Portland, OR</strong> Le groupe d'utilisateurs FreeBSD de Portland (Oregon) se réunit le troisième jeudi de chaque mois. Envoyez un message à <a href="mailto:pdx-freebsd@toybox.placo.com">Le groupe d'utilisateurs FreeBSD de Portland</a>. <p></p></li> <li><strong>Reno NV</strong> Le <a href="http://www.rlug.org/">RUUG (Groupe d'Utilisateurs Unix de Reno)</a> se réunit tous les mois dans la région de Reno Nevada et discute de l'utilisation de FreeBSD et de Linux. Contactez <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a> ou <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd Crenshaw</a> pour plus de détails. <p></p></li> <LI><STRONG>Research Triangle, NC</STRONG> Le <STRONG><A HREF="http://www.tribug.org/">Groupe d'Utilisateurs BSD de Triangle Area</A></STRONG> est un groupe pour les utilisateurs BSD de la région de Research Triangle Park de Caroline du Nord, y compris les régions de Raleigh, Durham et Chapel Hill. Les personnes intéressées peuvent s'abonner à la liste de diffusion en envoyant un message à <A HREF="mailto:majordomo@tribug.org">majordomo@tribug.org</A> avec <TT>subscribe tribug-members</TT> dans le corps du message. <P></P></LI> <li><strong>Rhode Island</strong> Le Groupe d'Utilisateurs d'Unix libres de Rhode Island soutient tous les UNIX libres. Il peut être contacté à : <A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug </a> ou par courrier électronique à : <a href="mailto:rifug@entropy.tmok.com">rifug@entropy.tmok.com</a> <p></p></li> <li><strong>St. Louis, MO</strong> Le <A HREF="http://www.stlbsd.org">Groupe d'Utilisateurs BSD de St. Louis</A> (STLBSD) s'est formé le 20 Juillet 2000 afin de promouvoir les systèmes d'exploitation BSD dans la région de St. Louis. Nous sommes très liés au Groupe d'Utilisateurs Unix de St. Louis qui a maintenant 10 ans d'existence (<A HREF="http://www.sluug.org">SLUUG</A>) et nous espérons être une force positive au sein de notre communauté. Notre groupe est ouvert à toute personne désireuse d'en savoir plus sur les BSD, plusieurs listes de diffusion sont disponibles via notre site web. <p></p></li> <li><strong>San Diego, Californie</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD de San Diego est destiné aux utilisateurs de FreeBSD, OpenBSD et NetBSD. Les réunions se font tous les premiers jeudi de chaque mois au Boll Weevil sur Clairemont Mesa Blvd, près du croisement avec Ruffin Road. Plus d'informations sont disponibles <A HREF="http://www.sdbug.org/">ici</A> <p></p></li> <li><strong>North San Francisco Bay Area</strong> Le <A HREF="http://www.bafug.org">BABUG</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Bay Area) se réunit une fois par mois alternativement à San Francisco et à Berkeley. Les personnes intéressées sont invitées à visiter le site web ou à envoyer un courrier électronique au <A HREF="mailto:jgrosch@MooseRiver.com">webmaster du BABUG</A> <p></p></li> <LI><strong>Silicon Valley, CA</strong> Le <STRONG><A HREF="http://www.svbug.com/">SVBUG (Groupe d'Utilisateur BSD de Silicon Valley)</A></STRONG>, un forum pour les BSD et les systèmes embarqués BSD, se réunit chaque premier jeudi du mois. Les réunions se déroulent à Carl's Jr. sur First Street et à Trimble Road dans San Jose, Californie. Pour tous les détails sur les événements ou sur ce qui se passe, visitez le site web ou envoyez un message à <A HREF="mailto:webmaster@svbug.com">webmaster@svbug.com</A>. <P></P></LI> <li><strong>Group *BSD du sud de l'Illinois</strong> Le <a href="http://www.silbsd.org/">groupe *BSD du sud de l'Illinois</a> est un lieu de rendez-vous des utilisateurs de BSD pour expérimenter sur les réseaux et aider à des installations. Un intérêt tout particulier est porté à FreeBSD et à ses bureaux GNOME et KDE. <p></p></li> <li><strong>Est du Texas</strong> Le <a href="http://uudet.org/">Groupe d'Utilisateurs Unix du Texas de l'Est Profond</a> est dédié à tout ce qui concerne Unix. Ce groupe est ouvert aux utilisateurs de tout Unix. Nous nous réunissons le dernier Samedi de chaque mois à Angelina County Court House. Visitez la page web pour tous les détails ou envoyez un courrier électronique à <a href="mailto:admin@uudet.org">admin@uudet.org</a>.<p></p></li> <li>Le groupe d'utilisateurs de <strong>Tampa Florida</strong> a été créé. Pour rejoindre la liste de diffusion, écrivez à <a href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a> avec <tt>subscribe</tt> dans le corp du message. <p></p></li> <li>Greater <strong>Toronto Area, Ontario</strong> : Le <a href="http://www.gtabug.org">GTABUG</a>, un groupe d'utilisateurs qui accueillent tous les utilisateurs de BSD. Les réunions mensuelles permettent aux participants de partager des idées et des informations et de discuter entre eux. Des "installathons" et d'autres événements aident à prêcher la bonne parole BSD à toute la communauté. Passez nous voir lors d'une réunion ! <p></p></li> <li><strong>Tucson AZ</strong> <a href="http://www.tfug.org/">TFUG</a> : Groupe Unix Libres de Tucson, Arizona. <p></p></li> <li><strong>Utah</strong> <a href="http://www.bsdconspiracy.net">SLLUG-BUG</a> est un Groupe d'Utilisateurs Unix BSD affilié au Groupe d'Utilisateurs Linux de Salt Lake (SLLUG). Nous nous réunissons avec le SLLUG, étant donné les nombreuses choses en commun que partagent les communautés BSD et Linux. Nous nous réunissons le troisième mercredi de chaque mois, visitez la page web pour tous les détails. <p></p></li> <li><strong>Vancouver, BC</strong> Le <a href="http://www.vanbug.com/">VanBUG</a> (Groupe d'Utilisateurs BSD de Vancouver) est un groupe de volontaires passionnés par FreeBSD, NetBSD et OpenBSD. Leur but est d'informer et d'aider les gens de la région. <p></p></li> <li><strong>Washington DC</strong> (DC Metropolitan Area) un groupe d'utilisateurs FreeBSD a été créé. Contactez Richard Cramer, Sytex Access Ltd. au 703-425-2515, ou mieux encore, par courrier électronique à <a href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> pour être inscrit sur la liste des membres. <p></p></li> <li><strong>Wichita, Kansas</strong> : Un nouveau groupe d'utilisateurs FreeBSD a été créé à Wichita, Kansas. Le groupe a été créé récemment et nous travaillons sur notre site web, mais nous voulons démarrer dès qu'il sera prêt. Nous ne faisons pas encore de réunion. Visitez notre site à <a href="http://wafug.dynip.com">http://wafug.dynip.com</a> ou contactez par courrier électronique l'organisateur du groupe (<a href="mailto:ben177@yahoo.com">ben177@yahoo.com</a>) pour plus d'informations ! <p></p></li> <li><strong>Windsor, Ontario</strong> Le groupe d'utilisateurs Unix de Windsor (Windsor, Ontario, Canada) a été créé pour *BSD, Solaris, SCO, etc. Ce n'est pas un groupe exclusivement dédié à FreeBSD mais nous avons des membres utilisant FreeBSD. Nous disposons d'une liste de diffusion (wuug-list@unixpower.org). Plus d'informations sur le site web <a HREF="http://www.wuug.org">http://www.wuug.org/</a>. <p></p></li> <li><strong>Wisconsin</strong> <a href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a> Wisconsin se réunit occasionnellement et dispose d'une liste de diffusion : <a href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>. Envoyez vos courriers électroniques à <a href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a> pour vous inscrire. <p></p></li> </ul> <h3>Reste du monde</h3> <ul> <li><strong>Chine</strong>Le groupe d'utilisateur FreeBSD de Chine (<a href="http://www.cnfug.org/">CNFUG</a>) a été formé en mai 2003. Il publie chaque mois le journal CNFUG (un journal technique sur FreeBSD en chinois simplifié). En outre, il offre un forum d'aide à BSD UNIX, l'IRC et plusieurs listes de diffusion en chinois.</li> <li><strong>Colombie</strong> Visitez le site <a href="http://www.bsdcolombia.org">http://www.bsdcolombia.org</a> pour en savoir plus sur le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Colombie. <p></p></li> <li><strong>Ibaraki, Japon</strong> Le groupe d'utilisateurs *BSD de Daibou East <a href="http://www.debug.gr.jp/">(DEBUG)</a> réunit les utilisateurs de *BSD dans la région de Tsukuba. <p></p></li> <li><strong>Indonésie</strong> Le Groupe d'Utilisateurs FreeBSD de Jogja est basé à Yogyakarta City, Indonésie. Envoyez un courrier électronique à <a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Israël</strong> Le groupe d'utilisateurs BSD israëlien a pour but de promouvoir l'utilisation de *BSD dans le pays et de renseigner tous les utilisateurs de BSD. Nous sommes actuellement des utilisateurs de FreeBSD mais tout utilisateur de *BSD est le bienvenu. Notre liste de diffusion est à l'adresse <a href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a>. Pour vous inscrire, envoyez un message à <a href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>, avec la ligne "subscribe bsd-il" dans le corps du message. <p></p></li> <li><strong>Kansai, Japon</strong> Le Groupe d'Utilisateurs *BSD de Kansai, <a href="http://www.kbug.gr.jp/">K*BUG</a> (en Japonais), a été créé le 13 Novembre 1999. Son but est de promouvoir la communication entre les utilisateurs de toutes les variantes BSD. Parmi ses activités : la tenue de réunions amicales entre les membres et l'organisation de séminaires couvrant une large variété de sujets. Veuillez envoyez vos messages à ( <a href="mailto:kbug-admin@kbug.gr.jp">kbug-admin@kbug.gr.jp</a> ). <p></p></li> <li><strong>Malaisie</strong> Le <a href="http://www.MyBSD.org.my">MyBSD Malaysia Project</a> est un groupe d'utilisateurs basé à Kuala Lumpur destiné aux utilisateurs de BSD et d'open-source en général, qui fait la promotion et le support de FreeBSD, OpenBSD et NetBSD ainsi que de l'open-source. Nous nous rencontrons une fois par mois, généralement à l'Université Malaya ou au Restaurant Bahadur Shah. Un de nos projets est de développer un <a href="http://staff.mybsd.org.my/skywizard/bsd-explorer">gestionnaire de fichier Unix</a>. Visitez notre site web ou contactez <a href="mailto:info@MyBSD.org.my">info@MyBSD.org.my</a> pour plus d'informations. <p></p></li> <li><strong>Malaisie/2</strong> Les pages web <a href="http://www.freebsd.org.my">BSD Malaysia</a> ont comme objectif d'être un site majeur pour les utilisateurs d'UNIX *BSD UNIX (dont FreeBSD, NetBSD et OpenBSD). On y trouve des forums de support pour les BSD, des articles techniques consacrés aux BSD ainsi que des informations récentes. Aussi bien l'anglais que le malaisien peuvent être utilisés comme langue sur ce site. <p></p></li> <li><strong>Mexico</strong> <a href="http://www.freebsd.org.mx">FreeBSD Mexico</a> est un groupe d'utilisateurs hispanophone non seulement pour les personnes de Mexico mais aussi pour les personnes d'autres pays de langue espagnole. Veuillez contacter <a href="mailto:acosta@tre-systems.com">Alejandro Acosta</a> pour plus d'informations. <p><p></li> <li><strong>Nouvelle-Zélande</strong> Le <a href="http://www.nzfug.nz.FreeBSD.org">groupe d'utilisateurs FreeBSD De Nouvelle-Zélande </a> est situé à Wellington. Aucune réunion n'est encore prévue. <p></p></li> <li><strong>Niigata, Japon</strong> Le Groupe d'Utilisateurs BSD de Echigo (<a href="http://www.ebug.jp/">EBUG</a>) est un groupe destiné aux utilisateurs BSD de la région de Echigo (alias Niigata). Pour plus d'informations sur nos projets et les listes de diffusion, consultez le site web. <p></p></li> <li><strong>Brésil</strong> Le <a href="http://www.fugspbr.org">FUG-BR</a> (Groupe d'Utilisateurs FreeBSD Brésilien) est un groupe d'utilisateurs de langue portugaise destiné à aider les utilisateurs FreeBSD Brésilien à trouver de l'aide et des informations sur FreeBSD en langue portugaise. Nous avons quelques projets comme le "<a href="http://www.sourceforge.net/projects/livecd">FreeBSD LiveCD</a>". Actuellement, le groupe comporte 600 membres et notre liste de diffusion a en moyenne 80 messages par jour. Pour vous abonner à la liste de diffusion du FUG-BR, consultez <a href="http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/fugspbr"> http://www2.fugspbr.org/mailman/listinfo/fugspbr</a>. <p></p></li> </ul> <a name="development"></a> <h2><a href="projects/projects.html">Projets de Développement FreeBSD</a></h2> <p>En plus du développement principal de FreeBSD, un certain nombre de groupes travaillent actuellement sur des innovations pouvant considérablement diversifier les utilisations de FreeBSD.</p> <h2><a name="security" href="security/security.html">Guide de la sécurité sous FreeBSD</a></h2> Informations concernant la sécurite pour les utilisateurs de FreeBSD : clés PGP pour les "officiers de sécurité", conseils, patches et listes de diffusion. <h2><a name="consulting" href="commercial/consulting.html"> Services de Consultants </a></h2> Que vous soyez nouveau au monde FreeBSD ou que vous ayez besoin de développer un important projet, un ou deux consultants peuvent être la solution à vos problèmes. <p></p> <a name="general"></a> <h2>Informations générales sur &unix;</h2> <ul> <li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference Desk</a> par Mennifer Myers</li> <li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li> <li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li> <li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li> </ul> <a name="xwin"></a> <h2>Le Système X Window</h2> <ul> <li><a href="http://www.xfree86.org/">Le projet XFree86™ </a> fournit à tous les utilisateurs de systèmes Unix pour architecture Intel, y compris FreeBSD, un excellent système X Window.</li> <li><a href="http://www.soulwax.net/nvidia/faq.shtml">La FAQ NVIDIA®/FreeBSD</a> est une collection de questions fréquemment posées et d'astuces à propos du driver graphique NVIDIA® pour FreeBSD.</li> <li>Le projet <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a> a pour but de faire tourner des logiciels écrits pour Microsoft Windows® sur des OS UNIX pour processeurs Intel comme FreeBSD, NetBSD ou Linux.</li> </ul> <a name="hardware"></a> <h2>Matériel</h2> <ul> <li>La FAQ de <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> est une précieuse source d'informations si vous voulez monter vous même votre (vos) machine(s). </li> <li>Les utilisateurs d'ordinateurs portables possédant du matériel PCMCIA non supporté par FreeBSD 2.2.X et 3.X devrait visiter la page <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO</a> pour le support des portables (FreeBSD 4.X et supérieurs ont intégré le support des portables).</li> <li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What Intel Doesn't Want You To Know</a> - beaucoup d'informations sur les processeurs Intel.</li> <li><a href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad Offerman's Chip List</a> - matériel de référence sur les processeurs utilisés dans les clones PC.</li> </ul> <a name="related"></a> <h2>Autres projets de systèmes d'exploitation</h2> <ul> <li><a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> est un autre UNIX libre basé sur 4.4BSD-Lite et qui fonctionne sur différentes plates-formes.</li> <li><a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a> est un autre OS dérivé de 4.4BSD.</li> <li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> est un autre UNIX libre.</li> <li><a href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a> est un serveur basé sur 4.4 BSD Lite et une librairie d'émulation qui fournit les fonctionnalités d'UNIX à un système basé sur Mach.</li> <li>Le projet <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU HURD</strong></a> est un autre projet pour développer un OS libre proche d'UNIX.</li> </ul> &footer; </body> </html> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-indent-data: t sgml-omittag: nil sgml-always-quote-attributes: t End: --> diff --git a/fr/vendors.html b/fr/vendors.html index 3edf37ee34..d128a1d43e 100644 --- a/fr/vendors.html +++ b/fr/vendors.html @@ -1,29 +1,29 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" [ -<!ENTITY date "$FreeBSD$"> +<!ENTITY date "$FreeBSD: www/fr/vendors.html,v 1.1 2003/07/14 20:51:42 stephane Exp $"> ]> <!-- The FreeBSD French Documentation Project Original revision: Original checksum: md5 = 915c8e996fa6f2f8508db2869f57ee25 Original date: 2003-06-19 Version francaise : Pierre CASTELLA <pcastella@free.fr> Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> --> <html> <head> - <meta http-equiv="refresh" content="5;url=doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html" /> + <meta http-equiv="refresh" content="5;url=../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html" /> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" /> <title>Les vendeurs qui distribuent FreeBSD

    La liste des vendeurs qui distribuent FreeBSD est disponible en tant que partie + href="../doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">en tant que partie du FreeBSD Handbook. Vous allez y être automatiquement redirigé dans quelques secondes. Si ce n'est pas le cas, veuillez suivre le lien et mettre à jour vos marques pages. Nous nous excusons pour le dérangement.

    diff --git a/fr/where.sgml b/fr/where.sgml index be47f9d6e6..78cefaf192 100644 --- a/fr/where.sgml +++ b/fr/where.sgml @@ -1,162 +1,162 @@ + %includes; ]> &header;

    Information sur les versions

    Descriptions détaillées des versions passées, présentes et futures. Regardez ici pour savoir quelle est la dernière version de FreeBSD.

    -

    Installer FreeBSD

    +

    Installer FreeBSD

    Il existe plusieurs façons d'installer FreeBSD : par cédérom, disquette, partition MS-DOS, bande magnétique, accès FTP anonyme et NFS. Reportez-vous au guide d'installation avant de télécharger toute + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">guide d'installation avant de télécharger toute la distribution FreeBSD. Si vous installez FreeBSD sur une machine connectée à l'Internet, vous n'avez besoin que de télécharger l'image de la disquette d'installation !

    Sites de distribution

    Les sources officielles de FreeBSD sont :

    Si vous comptez télécharger FreeBSD via FTP, veuillez consulter la liste des sites miroirs du + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors.html">sites miroirs du manuel de référence pour déterminer lequel est le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations sur les versions passées, présentes et futures, reportez-vous à la page des informations sur les versions.

    Si vous êtes intéressé par les "instantanés" purement expérimentaux de FreeBSD-current (alias &rel.current;-current), destinés uniquement aux développeurs et aux testeurs casse-cou, allez voir le site FTP "instantanés quotidiens".

    Applications et utilitaires

    La collection de paquetages

    Il s'agit d'une collection d'applications et d'utilitaires qui ont été spécifiquement portés sous FreeBSD. Les paquetages sont des binaires pré-compilés prêts à être utilisés dans votre système.

    La collection de ports

    Les ports sont comme les paquetages sauf que ce ne sont pas des binaires compilés qui sont fournis mais les patchs et makefiles nécessaires pour compiler le code source. Pour les logiciels qui nécessitent d'importantes configurations à la compilation, la version "port" peut être plus intéressante que la version "paquetage".

    Pour toute information concernant la façon dont vous pouvez ajouter votre logiciel favori au catalogue des logiciels portés, consultez le document Manuel du Porteur d'applications ainsi que - l'article Collaborer à + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">Manuel du Porteur d'applications ainsi que + l'article Collaborer à FreeBSD.

    Les logiciels commerciaux

    Depuis la version 2.0.5, FreeBSD inclu des versions de démonstration de certains logiciels commerciaux mais aussi de partagiciels (shareware). En plus des versions de démonstration disponibles dans la distribution FreeBSD, beaucoup d'autres revendeurs offrent des produits spécifiques pour FreeBSD.

    &footer;