diff --git a/documentation/content/ko/articles/leap-seconds/_index.adoc b/documentation/content/ko/articles/leap-seconds/_index.adoc new file mode 100644 index 0000000000..977db357ea --- /dev/null +++ b/documentation/content/ko/articles/leap-seconds/_index.adoc @@ -0,0 +1,92 @@ +--- +description: '윤초(leap second)를 FreeBSD에서 조절하는 방법에 대한 간단한 설명' +tags: ["Leap Seconds", "Support", "Verification", "FreeBSD"] +title: '윤초에 대한 FreeBSD의 지원' +--- + += 윤초에 대한 FreeBSD의 지원 +:doctype: article +:toc: macro +:toclevels: 1 +:icons: font +:sectnums: +:sectnumlevels: 6 +:source-highlighter: rouge +:experimental: +:images-path: articles/leap-seconds/ + +ifdef::env-beastie[] +ifdef::backend-html5[] +include::shared/authors.adoc[] +include::shared/mirrors.adoc[] +include::shared/releases.adoc[] +include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[] +include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[] +:imagesdir: ../../../images/{images-path} +endif::[] +ifdef::backend-pdf,backend-epub3[] +include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] +endif::[] + +ifndef::env-beastie[] +include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[] +endif::[] + +''' + +toc::[] + +[[leapseconds-definition]] +== 소개 + +윤초는 실제 지구의 공전(1년)과 원자시계에 의해 동기화된 UTC간에 발생하는 특징적인 초 단위 오차입니다. 이 문서는 윤초에 대해 FreeBSD가 어떻게 대응하는지에 대해 설명하고 있습니다. + +기록에 따르면, 다음 윤초는 2015년 1월 30일 23:59:60 UTC에 있을 예정입니다. 이 윤초는 전체 아메리카 대륙과 아시아 태평양 지역의 업무일 중에 발생할 것입니다. + +윤초는 https://datacenter.iers.org/data/latestVersion/16_BULLETIN_C16.txt[Bulletin C]의 https://www.iers.org/IERS/EN/Home/home_node.html[IERS]에서 발표하고 있습니다. + +표준적인 윤초에 대한 처리는 https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7164#section-3[RFC 7164]에서 설명하고 있습니다. man:time2posix[3]를 확인해주세요. + +[[leapseconds-posix]] +== FreeBSD에서 윤초의 디폴트 관리 + +윤초를 처리하는 가장 쉬운 방법은 extref:{handbook}[NTP, network-ntp]와 FreeBSD에서 디폴트로 사용하는 POSIX time rules FreeBSD을 병합하는 것입니다. man:ntpd[8]가 동작하고 있고 윤초를 수정하고 있는 업스트림 NTP 서버와 동기화 되어 있다면 시스템은 자동으로 하루의 마지막 날에 1초를 추가할 것입니다. 추가적으로 어떤 수정도 필요하지 않습니다. + +만약 업스트림 NTP서버가 윤초를 제대로 처리하지 못한다면 man:ntpd[8]는 오류가 발생한 업스트림 서버가 인식하고 자체 단계를 밟는 것을 따라 시간을 1초씩 단축합니다. + +NTP를 사용하지 않는 경우 윤초가 경과한 후 시스템 시계를 수동으로 조정해야 합니다. + +[[leapseconds-cautions]] +== 주의 + +윤초는 전 세계적으로 UTC 자정에 동시에 삽입됩니다. 시기로는 일본은 아침, 태평양은 낮, 아메리카는 오후 늦게, 유럽은 밤에 추가됩니다. + +우리는 NTP 서비스가 정확하고 안정적으로 유지되고 있다면 이전 윤초가 있었던 시기와 마찬가지로 FreeBSD 역시 윤초 동안 설계된 대로 작동할 것이라고 믿고 있습니다. + +그러나 현실적으로는 어떤 응용프로그램도 커널에 윤초에 대해 요청한 적이 없다는 것을 주의해야 합니다. 우리의 경험에 따르면, 윤초는 본질적으로 윤초 전의 초를 한번 더 재생하는 것이며, 이것은 대부분 응용프로그램 개발자들에게 놀라운 일입니다. + +다른 운영 체제와 컴퓨터는 FreeBSD와 동일한 방식으로 윤초를 처리할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있으며, 정확하고 안정적인 NTP 서비스가 없는 시스템은 윤초에 대해 전혀 모를 것입니다. + +윤초 때문에 컴퓨터가 충돌하는 것은 전례가 없는 일이 아니며, 경험에 따르면 모든 공용 NTP 서버 중 상당수가 윤초를 잘못 처리하고 전달할 수 있습니다. + +윤초 때문에 끔찍한 일이 일어나지 않도록 주의해주세요. + +[[leapseconds-testing]] +== 테스트 + +윤초가 사용되는지에 대한 여부는 테스트를 통해 알 수 있습니다. 이 테스트는 NTP의 특성으로 인해 윤초의 발생까지 24시간이 걸릴 수 있습니다. 몇몇 주요 기준시계의 소스는 윤초 발생 1시간 전에만 윤초를 알립니다. NTP 데몬에 다음을 질의해보세요: + +[source, shell] +.... +% ntpq -c 'rv 0 leap' +.... + +`leap_add_sec`를 포함하는 출력은 윤초를 적절하게 지원하고 있다는 것을 나타냅니다. 윤초까지 24시간 전이거나 윤초가 지났다면 `leap_none`가 표시됩니다. + +[[leapseconds-conclusion]] +== 결론 + +일반적으로 FreeBSD에서는 윤초가 문제가 되지는 않습니다. 우리는 이 개요가 윤초 발생시 어떤 일이 있을지 예상하고 어떻게 해야 보다 부드럽게 처리할 수 있는지에 대해 도움이 되기를 바랍니다. diff --git a/documentation/content/ko/articles/leap-seconds/_index.po b/documentation/content/ko/articles/leap-seconds/_index.po new file mode 100644 index 0000000000..3044eedcb7 --- /dev/null +++ b/documentation/content/ko/articles/leap-seconds/_index.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project +# This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. +# Danilo G. Baio , 2023. +# Kyung-tak, Yoo , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 03:10+0000\n" +"Last-Translator: Kyung-tak, Yoo \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" + +#. type: YAML Front Matter: description +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "A short description of how leap seconds are handled on FreeBSD" +msgstr "윤초(leap second)를 FreeBSD에서 조절하는 방법에 대한 간단한 설명" + +#. type: Title = +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:1 +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:7 +#, no-wrap +msgid "FreeBSD Support for Leap Seconds" +msgstr "윤초에 대한 FreeBSD의 지원" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:39 +msgid "'''" +msgstr "'''" + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:47 +msgid "" +"A _leap second_ is an one second adjustment made at specific times of year " +"to UTC to synchronize atomic time scales with variations in the rotation of " +"the Earth. This article describes how FreeBSD interacts with leap seconds." +msgstr "" +"윤초는 실제 지구의 공전(1년)과 원자시계에 의해 동기화된 UTC간에 발생하는 " +"특징적인 초 단위 오차입니다. 이 문서는 윤초에 대해 FreeBSD가 어떻게 " +"대응하는지에 대해 설명하고 있습니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:50 +msgid "" +"As of this writing, the next leap second will occur at 2015-Jun-30 23:59:60 " +"UTC. This leap second will occur during a business day for North and South " +"America and the Asia/Pacific region." +msgstr "" +"기록에 따르면, 다음 윤초는 2015년 1월 30일 23:59:60 UTC에 있을 " +"예정입니다. 이 윤초는 전체 아메리카 대륙과 아시아 태평양 지역의 업무일 " +"중에 발생할 것입니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:52 +msgid "" +"Leap seconds are announced by https://www.iers.org/IERS/EN/Home/home_node." +"html[IERS] on https://datacenter.iers.org/data/latestVersion/16_BULLETIN_C16." +"txt[Bulletin C]." +msgstr "" +"윤초는 https://datacenter.iers.org/data/latestVersion/16_BULLETIN_C16.txt[" +"Bulletin C]의 https://www.iers.org/IERS/EN/Home/home_node.html[IERS]에서 " +"발표하고 있습니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:55 +msgid "" +"Standard leap second behavior is described in https://datatracker.ietf.org/" +"doc/html/rfc7164#section-3[RFC 7164]. Also see man:time2posix[3]." +msgstr "" +"표준적인 윤초에 대한 처리는 https://datatracker.ietf.org/doc/html/" +"rfc7164#section-3[RFC 7164]에서 설명하고 있습니다. man:time2posix[3]를 " +"확인해주세요." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:57 +#, no-wrap +msgid "Default Leap Second Handling on FreeBSD" +msgstr "FreeBSD에서 윤초의 디폴트 관리" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:62 +msgid "" +"The easiest way to handle leap seconds is with the POSIX time rules FreeBSD " +"uses by default, combined with extref:{handbook}[NTP, network-ntp]. When " +"man:ntpd[8] is running and the time is synchronized with upstream NTP " +"servers that handle leap seconds correctly, the leap second will cause the " +"system time to automatically repeat the last second of the day. No other " +"adjustments are necessary." +msgstr "" +"윤초를 처리하는 가장 쉬운 방법은 extref:{handbook}[NTP, network-ntp]와 " +"FreeBSD에서 디폴트로 사용하는 POSIX time rules FreeBSD을 병합하는 것입니다. " +"man:ntpd[8]가 동작하고 있고 윤초를 수정하고 있는 업스트림 NTP 서버와 동기화 " +"되어 있다면 시스템은 자동으로 하루의 마지막 날에 1초를 추가할 것입니다. " +"추가적으로 어떤 수정도 필요하지 않습니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:64 +msgid "" +"If the upstream NTP servers do not handle leap seconds correctly, man:" +"ntpd[8] will step the time by one second after the errant upstream server " +"has noticed and stepped itself." +msgstr "" +"만약 업스트림 NTP서버가 윤초를 제대로 처리하지 못한다면 man:ntpd[8]는 오류가 " +"발생한 업스트림 서버가 인식하고 자체 단계를 밟는 것을 따라 시간을 1초씩 " +"단축합니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:66 +msgid "" +"If NTP is not being used, manual adjustment of the system clock will be " +"required after the leap second has passed." +msgstr "NTP를 사용하지 않는 경우 윤초가 경과한 후 시스템 시계를 수동으로 조정해야 " +"합니다." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:68 +#, no-wrap +msgid "Cautions" +msgstr "주의" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:72 +msgid "" +"Leap seconds are inserted at the same instant all over the world: UTC " +"midnight. In Japan that is mid-morning, in the Pacific mid-day, in the " +"Americas late afternoon, and in Europe at night." +msgstr "" +"윤초는 전 세계적으로 UTC 자정에 동시에 삽입됩니다. 시기로는 일본은 아침, " +"태평양은 낮, 아메리카는 오후 늦게, 유럽은 밤에 추가됩니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:74 +msgid "" +"We believe and expect that FreeBSD, if provided correct and stable NTP " +"service, will work as designed during this leap second, as it did during the " +"previous ones." +msgstr "" +"우리는 NTP 서비스가 정확하고 안정적으로 유지되고 있다면 이전 윤초가 있었던 " +"시기와 마찬가지로 FreeBSD 역시 윤초 동안 설계된 대로 작동할 것이라고 믿고 " +"있습니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:77 +msgid "" +"However, we caution that practically no applications have ever asked the " +"kernel about leap seconds. Our experience is that, as designed, leap " +"seconds are essentially a replay of the second before the leap second, and " +"this is a surprise to most application programmers." +msgstr "" +"그러나 현실적으로는 어떤 응용프로그램도 커널에 윤초에 대해 요청한 적이 " +"없다는 것을 주의해야 합니다. 우리의 경험에 따르면, 윤초는 본질적으로 윤초 " +"전의 초를 한번 더 재생하는 것이며, 이것은 대부분 응용프로그램 개발자들에게 " +"놀라운 일입니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:79 +msgid "" +"Other operating systems and other computers may or may not handle the leap-" +"second the same way as FreeBSD, and systems without correct and stable NTP " +"service will not know anything about leap seconds at all." +msgstr "" +"다른 운영 체제와 컴퓨터는 FreeBSD와 동일한 방식으로 윤초를 처리할 수도 있고 " +"그렇지 않을 수도 있으며, 정확하고 안정적인 NTP 서비스가 없는 시스템은 윤초에 " +"대해 전혀 모를 것입니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:81 +msgid "" +"It is not unheard of for computers to crash because of leap seconds, and " +"experience has shown that a large fraction of all public NTP servers might " +"handle and announce the leap second incorrectly." +msgstr "" +"윤초 때문에 컴퓨터가 충돌하는 것은 전례가 없는 일이 아니며, 경험에 따르면 " +"모든 공용 NTP 서버 중 상당수가 윤초를 잘못 처리하고 전달할 수 있습니다." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:83 +msgid "" +"Please try to make sure nothing horrible happens because of the leap second." +msgstr "윤초 때문에 끔찍한 일이 일어나지 않도록 주의해주세요." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:85 +#, no-wrap +msgid "Testing" +msgstr "테스트" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:91 +msgid "" +"It is possible to test whether a leap second will be used. Due to the " +"nature of NTP, the test might work up to 24 hours before the leap second. " +"Some major reference clock sources only announce leap seconds one hour ahead " +"of the event. Query the NTP daemon:" +msgstr "" +"윤초가 사용되는지에 대한 여부는 테스트를 통해 알 수 있습니다. 이 테스트는 " +"NTP의 특성으로 인해 윤초의 발생까지 24시간이 걸릴 수 있습니다. 몇몇 주요 " +"기준시계의 소스는 윤초 발생 1시간 전에만 윤초를 알립니다. NTP 데몬에 다음을 " +"질의해보세요:" + +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:95 +#, no-wrap +msgid "% ntpq -c 'rv 0 leap'\n" +msgstr "% ntpq -c 'rv 0 leap'\n" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:99 +msgid "" +"Output that includes `leap_add_sec` indicates proper support of the leap " +"second. Before the 24 hours leading up to the leap second, or after the " +"leap second has passed, `leap_none` will be shown." +msgstr "" +"`leap_add_sec`를 포함하는 출력은 윤초를 적절하게 지원하고 있다는 것을 " +"나타냅니다. 윤초까지 24시간 전이거나 윤초가 지났다면 `leap_none`가 " +"표시됩니다." + +#. type: Title == +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:101 +#, no-wrap +msgid "Conclusion" +msgstr "결론" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:104 +msgid "" +"In practice, leap seconds are usually not a problem on FreeBSD. We hope " +"that this overview helps clarify what to expect and how to make the leap " +"second event proceed more smoothly." +msgstr "" +"일반적으로 FreeBSD에서는 윤초가 문제가 되지는 않습니다. 우리는 이 개요가 " +"윤초 발생시 어떤 일이 있을지 예상하고 어떻게 해야 보다 부드럽게 처리할 수 " +"있는지에 대해 도움이 되기를 바랍니다."