diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/basics/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/basics/chapter.sgml
index 086ef8a5bc..74d833119a 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/basics/chapter.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/basics/chapter.sgml
@@ -1,536 +1,2533 @@
- Основы Unix
-
-
+
+
+
+ Chris
+ Shumway
+ Переписал
+
+
+
+
+
+ Основы UNIX
+
+ Краткий обзор
-
- Переписал Chris Shumway
- cshumway@cdrom.com, 10 марта 2000.
+ основыВ этой главе мы попытаемcя раскрыть основные принципы и команды
- операционной системы FreeBSD. Если Вы новичок, то обязательно
- прочтите это главу, прежде чем задавать какие-либо вопросы.
+ операционной системы FreeBSD. Большая часть нижеизложенного
+ материала в более или менее равной степени применима к любой
+ &unix;-подобной операционной системе. Если вы уверены, что не найдете
+ здесь ничего нового для себя, можете смело пропустить эту главу.
+ Если же вы новичок, мы настоятельно рекомендуем внимательно
+ прочесть это главу.
+
+ Прочитав эту главу, вы узнаете:
+
+
+
+ Как использовать виртуальные консоли
+ FreeBSD.
+
+
+ Как работают права доступа на файлы в &unix;.
+
+
+ Иерархия каталогов &os;.
+
+
+ Организация дисков &os;.
+
+
+ Как монтировать и размонтировать файловые системы.
+
+
+ Что такое процессы, демоны и сигналы.
+
+
+ Что такое командная оболочка (или интерпретатор команд) и
+ как настроить личное рабочее окружение.
+
+
+ Как пользоваться стандартными текстовыми
+ редакторами.
+
+
+ Что такое устройства и файлы устройств.
+
+
+ Какие бинарные форматы используются в &os;.
+
+
+ Как пользоваться справочным руководством для получения
+ дополнительной информации.
+
+
+
+
+
+
+ Виртуальные консоли и терминалы
+ виртуальные консоли
+ терминалы
+
+ FreeBSD можно использовать разными способами. Один из них —
+ набор команд в текстовом терминале. Используйте этот способ, и вся
+ гибкость и мощь систем &unix; будет в ваших руках. Этот раздел
+ рассказывает о терминалах, консолях и их
+ использовании в FreeBSD.
+
+
+ Консоль
+ консоль
+
+ Если во время установки вы не настроили FreeBSD для автоматического
+ запуска графической среды при загрузке, система запросит ввод
+ логина сразу после завершения стартовых скриптов. Вы увидите примерно
+ следующее:
+
+ Additional ABI support:.
+Local package initialization:.
+Additional TCP options:.
+
+Fri Sep 20 13:01:06 EEST 2002
+
+FreeBSD/i386 (pc3.example.org) (ttyv0)
+
+login:
+
+ В вашей системе сообщение может быть другим, но очень похожим на
+ это. В данный момент нас интересуют последние две строки. Вторая с
+ конца строка:
+
+ FreeBSD/i386 (pc3.example.org) (ttyv0)
+
+ В этой строке содержится немного информации о только что загруженной
+ системе. Это консоль FreeBSD, работающей на
+ Intel или совместимом процессоре x86
+ архитектуры
+ Это следует из обозначения i386. Обратите
+ внимание, что даже если FreeBSD работает не на процессоре
+ Intel 386, это обозначение будет i386.
+ Здесь показан не тип процессора, а его
+ архитектура.
+ . Имя этого компьютера (у каждого компьютера &unix; есть
+ имя) pc3.example.org, и в данный момент вы видите
+ системную консоль — терминал
+ ttyv0.
+
+ Наконец, последняя линия всегда:
+
+ login:
+
+ Здесь вам предлагается ввести имя пользователя,
+ чтобы войти в FreeBSD. Следующий раздел описывает способ, которым вы
+ можете сделать это.
+
+
+
+ Вход в FreeBSD
+
+ FreeBSD это многопользовательская, многопроцессорная система. Это
+ формальное описание системы, которая может быть использована множеством
+ разных людей, одновременно запускающих большое количество программ на
+ одном компьютере.
+
+ Любой многопользовательской системе нужен способ отличать каждого
+ пользователя от остальных. В FreeBSD (и всех
+ &unix; подобных операционных системах), эта задача решается путем
+ входа пользователя в систему перед запуском каких-либо
+ программ. У каждого пользователя есть уникальное имя (имя
+ пользователя) и персональный, секретный ключ
+ (пароль). Перед тем, как разрешить пользователю
+ выполнять какие-либо программы, FreeBSD запрашивает их оба.
+
+ стартовые скрипты
+ Сразу после загрузки FreeBSD и завершения работы стартовых
+ скриптов
+ Стартовые скрипты — это программы, запускаемые
+ автоматически во время загрузки FreeBSD. Их основная задача
+ — подготовить систему к запуску других программ и запустить
+ настроенные сервисы, которые будут работать в фоновом режиме,
+ выполняя полезную работу.
+ , система предложит вам ввести имя пользователя:
+
+ login:
+
+ В этом примере, предположим что ваше имя пользователя
+ john. Введите john в этом
+ приглашении и нажмите Enter. Далее должно появиться
+ приглашение ввести пароль:
+
+ login: john
+Password:
+
+ Введите соответствующий имени johnпароль и
+ нажмите Enter. Пароль не виден!.
+ Не беспокойтесь об этом. Это сделано по соображениям
+ безопасности.
+
+ Если вы ввели пароль правильно, то сразу же войдете в FreeBSD
+ и можете начать выполнять команды.
+
+ Вы увидите сообщение дня (MOTD, или message of
+ the day) за которым последует командная строка (с символом
+ #, $, или %).
+ Это означает, что вы успешно вошли в FreeBSD.
+
+
+
+ Множественные консоли
+
+ Запуск команд &unix; из консоли это конечно хорошо, но FreeBSD может
+ выполнять множество программ одновременно, поэтому наличие одной консоли
+ может быть недостатком. В таком случае очень полезны виртуальные
+ консоли.
+
+ FreeBSD может быть настроена для работы с несколькими виртуальными
+ консолями. Вы можете переключаться с одной виртуальной консоли на
+ другую, нажимая соответствующие сочетания клавиш на клавиатуре. У
+ каждой консоли есть свой канал вывода и FreeBSD заботится о том, чтобы
+ правильно перенаправить ввод с клавиатуры и вывод на монитор как только
+ вы переключитесь с одной консоли на другую.
+
+ Для переключения между консолями зарезервированы специальные
+ комбинации клавиш
+ Подробное техническое описание деталей работы драйверов консолей
+ FreeBSD и клавиатуры можно найти в &man.syscons.4;, &man.atkbd.4;,
+ &man.vidcontrol.1; и &man.kbdcontrol.1;. Здесь мы не раскрываем
+ деталей, однако интересующиеся этим вопросом всегда могут обратиться
+ к страницам справочника за более детальным объяснением принципов
+ этой темы.
+ . Вы можете использовать сочетания
+ AltF1,
+ AltF2, до
+ AltF8 чтобы
+ переключаться между различными виртуальными консолями в FreeBSD.
+
+ При переключении от одной консоли к другой, FreeBSD заботится о
+ сохранении и восстановлении вывода на экран. Результатом является
+ иллюзия наличия множества виртуальных
+ экранов и клавиатур, которые могут быть использованы для ввода и запуска
+ команд FreeBSD. Программы, которые вы запускаете на одной виртуальной
+ консоли, не прекращают выполнение когда консоль становится невидимой.
+ Они продолжают выполняться, когда вы переключаетесь на другую
+ виртуальную консоль.
+
+
+
+ Файл /etc/ttys
+
+ В конфигурации по умолчанию FreeBSD запускает восемь виртуальных
+ консолей. Тем не менее это не ограничение оборудования, и вы можете
+ легко настроить систему для загрузки большего или меньшего числа
+ виртуальных консолей. Число и параметры виртуальных консолей задаются
+ в файле /etc/ttys.
+
+ Вы можете использовать это файл для настройки виртуальных консолей
+ FreeBSD. Любая не закомментированная линия в этом файле
+ (линия, не начинающаяся с символа #), содержит
+ настройки для одного терминала или виртуальной консоли. Версия этого
+ файла по умолчанию, поставляемая с FreeBSD, содержит настройки для девять
+ виртуальных консолей и включает восемь терминалов. Это линии, начинающиеся с
+ ttyv:
+
+ # name getty type status comments
+#
+ttyv0 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+# Virtual terminals
+ttyv1 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv2 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv3 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv4 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv5 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv6 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure
+ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure
+
+ За детальным описанием каждой колонки этого файла и всех опций,
+ которые можно указать для настройки виртуальных консолей, обращайтесь
+ к &man.ttys.5;.
+
+
+
+ Консоль в однопользовательском режиме
+
+ Детальное описание однопользовательского режима
+ можно найти в . Стоит отметить, что
+ при работе FreeBSD в однопользовательском режиме есть только одна
+ консоль. Виртуальных консолей нет. Установки консоли в
+ однопользовательском режиме можно найти в файле
+ /etc/ttys. Обратите внимание на линию,
+ начинающуюся с console:
+
+ # name getty type status comments
+#
+# If console is marked "insecure", then init will ask for the root password
+# when going to single-user mode.
+console none unknown off secure
+
+
+ Как сказано в комментариях выше линии console,
+ можно отредактировать эту линию и изменить secure
+ на insecure. Если вы сделаете это, FreeBSD даже
+ при загрузке в однопользовательском режиме будет запрашивать пароль
+ root.
+
+ Будьте осторожны при изменении этого значения на
+ insecure. Если вы забудете
+ пароль root, загрузка в однопользовательский
+ режим сильно усложнится. Это все еще возможно, но несколько
+ более сложно для тех, кто не еще не очень освоился с процессом
+ загрузки FreeBSD и вызова программ.
+
+ Права доступа
+ UNIX
- FreeBSD исторически развивалась из BSD UNIX, и основывается на
- некоторых ключевых концепциях UNIX. В первую очередь это, конечно,
+ FreeBSD является прямым потомком BSD &unix; и основывается на
+ некоторых ключевых концепциях &unix;. В первую очередь это, конечно,
тот факт, что FreeBSD – многопользовательская операционная система.
Это означает, что несколько пользователей могут работать одновременно,
решая различные задачи и совершенно не мешая друг другу. На системе
лежит ответственность за правильное разделение и управление такими
ресурсами как память, процессорное время, периферийные устройства и
прочее.
- Многопользовательность предполагает наличие механизма
+ Многопользовательская среда предполагает наличие механизма
регулирования прав доступа к любому ресурсу в системе. Существует три
типа прав доступа: на чтение, запись и исполнение. Права
сгруппированы три по три, соответственно чтение/запись/выполнение для
владельца/группы/всех остальных. Численное представление:
+ права доступа
+
+ права на файлы
+
+
ЗначениеПрава доступаСписок файлов каталога0Ничего не разрешено---1Нельзя читать и писать, разрешено исполнять--x2Нельзя читать и исполнять, разрешено писать-w-3Нельзя читать, разрешено писать и исполнять-wx4Разрешено читать, нельзя писать и исполнятьr--5Разрешено читать и исполнять, нельзя писатьr-x6Разрешено читать и писать, нельзя исполнятьrw-7Разрешено всеrwx
-
- Чтобы увидеть права доступа, можно воспользоваться командой
- ls -l. Формат вывода этой команды
- следующий:
+
+ ls
+
+ каталоги
+
+ Вы можете использовать опцию команды
+ &man.ls.1; для получения подробного листинга каталога, включающего
+ колонку с информацией о правах на файл для владельца, группы и
+ всех остальных. Например, команда ls -l
+ в произвольном каталоге может вывести следующее:
+
+ &prompt.user; ls -l
+total 530
+-rw-r--r-- 1 root wheel 512 Sep 5 12:31 myfile
+-rw-r--r-- 1 root wheel 512 Sep 5 12:31 otherfile
+-rw-r--r-- 1 root wheel 7680 Sep 5 12:31 email.txt
+...
+
+ Вот как выглядит первая колонка вывода
+ ls -l:-rw-r--r--
- Первый символ показывает тип файла: обычный файл, директория,
- символьное или блочное устройство, ссылка или другой объект.
- Следующие три символа (в данном случае это rw-)
+ Первый (считая слева) символ говорит обычный ли это файл, каталог,
+ символьное устройство, сокет или любое другое псевдофайловое
+ устройство. В нашем случае -, указывает на обычный
+ файл. Следующие три символа (в данном случае это rw-)
задают права доступа владельца файла. Затем идут права группы,
которой принадлежит файл (r--). Последняя тройка
(r--) определяет права для всех остальных. Минус
означает отсутствие каких-либо прав (т.е. нельзя ни читать, ни писать, ни
выполнять). В данном случае права установлены таким образом, что
- владелец может читать и писать в в файл, а группа и другие может только
- читать. Таким образом, численное представление прав будет
- 644.
+ владелец может читать и писать в файл, а группа и другие могут только
+ читать. Таким образом, численное представление прав
+ 644, где каждая цифра представляет три части
+ прав на файл.
- Права на устройства контролируются аналогичным образом. Во
+ Права на устройства контролируются аналогичным образом. В
FreeBSD все устройства представлены в виде файлов, которые можно
- открывать, читать и писать в них. Эти специальные файлы содержаться в
- директории /dev.
+ открывать, читать и писать в них. Эти специальные файлы содержатся в
+ каталоге /dev.
- Директории также являются специальными файлами, и к ним применимы
+ Каталоги также являются файлами. К ним применимы
те же права на чтение, запись и выполнение. Правда, в данном случае
- “выполнение” имеет несколько другой смысл. Когда
- директория помечена как “исполнимая”, это означает, что
- можно получить список файлов в ней, “зайти” в нее.
-
- На самом деле, про права доступа можно рассказать еще много
- интересного, например, про setuid-бит на выполняемые файлы и так
- называемый sticky-бит на директории. За дополнительными сведениями по
- этому вопросу обращайтесь к страницам системного справочника man
- (&man.chmod.1;).
+ выполнение имеет несколько другой смысл. Когда
+ каталог помечен как исполнимый, это означает, что
+ можно зайти в него (с помощью команды
+ cd, change directory). Это также означает, что в данном каталоге
+ можно получить доступ к файлам, имена которых известны (конечно,
+ если собственные права на файл разрешают такой доступ).
+
+ Если же требуется получить список файлов в некотором
+ каталоге, права доступа на него должные включать доступ на
+ чтение. Для того, чтобы удалить из каталога какой-либо файл,
+ имя которого известно, на этот каталог должны быть даны права
+ на запись и на исполнение.
+
+ Существуют и другие права доступа, но они как правило используются
+ в особых случаях, например, setuid-бит на выполняемые файлы и sticky-бит
+ на каталоги. За дополнительными сведениями по этому вопросу обращайтесь
+ к &man.chmod.1;.
+
+
+
+
+
+ Tom
+ Rhodes
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Символические обозначения прав
+ Права доступасимволические
+
+ Символические обозначения, иногда называемые символическими
+ выражениями, используют буквы вместо восьмеричных значений для
+ назначения прав на файлы и каталоги. Символические выражения
+ используют синтаксис (кто) (действие) (права), где существуют
+ следующие значения:
+
+
+
+
+
+ Опция
+ Буква
+ Значение
+
+
+
+
+
+ (кто)
+ u
+ Пользователь (User)
+
+
+
+ (кто)
+ g
+ Группа (Group)
+
+
+
+ (кто)
+ o
+ Другие (Other)
+
+
+
+ (кто)
+ a
+ Все (All, world)
+
+
+
+ (действие)
+ +
+ Добавление прав
+
+
+
+ (действие)
+ -
+ Удаление прав
+
+
+
+ (действие)
+ =
+ Явная установка прав
+
+
+
+ (права)
+ r
+ Чтение (Read)
+
+
+
+ (права)
+ w
+ Запись (Write)
+
+
+
+ (права)
+ x
+ Выполнение (Execute)
+
+
+
+ (права)
+ t
+ Sticky бит
+
+
+
+ (права)
+ s
+ SUID или SGID
+
+
+
+
+
+ Эти значения используются командой &man.chmod.1; так же
+ как и раньше, но с буквами. Например, вы можете использовать
+ следующую команду для запрета доступа других пользователей к
+ FILE:
+
+ &prompt.user; chmod go= FILE
+
+ Для изменения более чем одного набора прав можно применить список,
+ разделенный запятыми. Например, следующая команда удалит права группы
+ и всех остальных на запись в
+ FILE, а затем добавит права на выполнение для
+ всех:
+
+ &prompt.user; chmod go-w,a+x FILE
+
+ Структура каталогов
-
- Так как файловая система FreeBSD используется при выполнении
- многих важных системных операций, иерархическая структура очень важна.
- Структура каталогов достаточно полно отражена в &man.hier.7; странице
- системного справочника man, и поэтому нет нужды приводить ее
- здесь.
-
- Самым важным из всех каталогов является, несомненно, корневой
- каталог, обозначаемым символом /. Корневой каталог
- монтируется самым первым на этапе загрузки и содержит все
- необходимое, чтобы поднять систему и примонтировать остальные файловые
- системы.
-
- Точкой монтирования называется директория, которая будет
- соответствовать корню примонтированной файловой системой. Среди
- стандартных точки монтирования – /usr,
+ иерархия каталогов
+
+ Файловая система FreeBSD является ключевым моментом в понимании
+ устройства всей системы. Самым важным понятием является, несомненно,
+ корневой каталог, обозначаемый символом /.
+ Корневой каталог монтируется самым первым на этапе загрузки и содержит
+ все необходимое, чтобы подготовить систему к загрузке в
+ многопользовательский режим. Корневой каталог также содержит точки
+ монтирования всех других файловых систем.
+
+ Точкой монтирования называется каталог, который будет
+ соответствовать корню примонтированой файловой системы. Стандартные
+ точки монтирования включают /usr,
/var, /mnt и
- /cdrom. Эти директории обычно перечислены в
+ /cdrom. Эти каталоги обычно перечислены в
файле /etc/fstab, в котором указаны файловые
системы и их точки монтирования. Большинство файловых систем,
описанных в /etc/fstab монтируются автоматически
- из скрипта &man.rc.8;, если только они не перечислены с опцией
- . Обратитесь к странице системного справочника
- &man.fstab.5; за дополнительной информацией о файле
+ из скрипта &man.rc.8;, если только для них не указана опция
+ . Обратитесь к
+ &man.fstab.5; за дополнительной информацией о формате файла
/etc/fstab и различных опциях
монтирования.
+
+ Полное описание иерархии файловой системы есть в &man.hier.7;.
+ Здесь же мы упомянем лишь наиболее важные каталоги.
+
+
+
+
+
+
+ Каталог
+ Описание
+
+
+
+
+ /
+ Корневой каталог файловой системы.
+
+
+
+ /bin/
+ Основные утилиты, необходимые для работы как в
+ однопользовательском, так и в многопользовательском
+ режимах.
+
+
+
+ /boot/
+ Программы и конфигурационные файлы, необходимые для
+ нормальной загрузки операционной системы.
+
+
+
+ /boot/defaults/
+ Конфигурационные файлы с настройками по умолчанию,
+ используемые в процессе загрузки операционной системы
+ (см. &man.loader.conf.5;).
+
+
+
+ /dev/
+ Файлы устройств (см. &man.intro.4;).
+
+
+
+ /etc/
+ Основные конфигурационные файлы системы и
+ скрипты.
+
+
+
+ /etc/defaults/
+ Основные конфигурационные файлы системы
+ с настройками по умолчанию (см. &man.rc.8;).
+
+
+
+ /etc/mail/
+ Конфигурационные файлы для систем обработки
+ почты (например, &man.sendmail.8;).
+
+
+
+ /etc/namedb/
+ Конфигурационные файлы для утилиты
+ named (см. &man.named.8;).
+
+
+
+ /etc/periodic/
+ Файлы сценариев, выполняемые ежедневно,
+ еженедельно и ежемесячно (см. &man.cron.8; и
+ &man.periodic.8;).
+
+
+
+ /etc/ppp/
+ Конфигурационные файлы для утилиты
+ ppp (см. &man.ppp.8;).
+
+
+
+ /mnt/
+ Пустой каталог, часто используемый системными
+ администраторами как временная точка
+ монтирования.
+
+
+
+ /proc/
+ Виртуальная файловая система, отображающая
+ текущие процессы (см. see &man.procfs.5;,
+ &man.mount.procfs.8;).
+
+
+
+ /root/
+ Домашний каталог пользователя
+ root.
+
+
+
+ /sbin/
+ Системные утилиты и утилиты администрирования,
+ необходимые для работы как в однопользовательском,
+ так и в многопользовательском режимах.
+
+
+
+ /stand/
+ Программы, необходимые для работы в автономном
+ режиме (например, при установке системы).
+
+
+
+ /tmp/
+ Временный каталог (часто монтируется как
+ &man.mfs.8;; обычно содержимое этого каталога
+ теряется во время перезагрузки системы).
+
+
+
+
+ /usr/
+ Большинство пользовательских утилит и приложений.
+
+
+
+ /usr/bin/
+ Пользовательские утилиты и приложения общего
+ назначения.
+
+
+
+ /usr/include/
+ Стандартные заголовочные файлы для языка C.
+
+
+
+ /usr/lib/
+ Файлы стандартных библиотек.
+
+
+
+ /usr/libdata/
+ Файлы данных для различных утилит.
+
+
+
+ /usr/libexec/
+ Системные демоны и утилиты (выполняемые другими
+ программами).
+
+
+
+ /usr/local/
+ Локальные пользовательские приложения,
+ библиотеки, и т.д. Также используется по умолчанию коллекцией
+ портов. Внутри /usr/local
+ иерархия каталогов должна следовать &man.hier.7; для
+ /usr. Исключение составляют
+ каталог man, который расположен
+ непосредственно в /usr/local, а не
+ в /usr/local/share, и документация портов,
+ которая расположена в
+ share/doc/port.
+
+
+
+
+ /usr/obj/
+ Архитектурно-зависимые файлы и каталоги,
+ образующиеся в процессе сборки системы из исходных
+ текстов в /usr/src.
+
+
+
+ /usr/ports/
+ Коллекция портов FreeBSD (опционально).
+
+
+
+ /usr/sbin/
+ Системные утилиты и утилиты администрирования
+ (исполняемые пользователем).
+
+
+
+ /usr/share/
+ Архитектурно-независимые файлы.
+
+
+
+ /usr/src/
+ Исходные тексты BSD и/или
+ программ.
+
+
+
+ /usr/X11R6/
+ Утилиты, приложения и библиотеки X11R6 (X Window
+ System; необязательно).
+
+
+
+ /var/
+ Файлы журналов общего назначения, временные,
+ перемещаемые файлы и файлы очередей.
+
+
+
+ /var/log/
+ Различные файлы системных журналов.
+
+
+
+ /var/mail/
+ Почтовые ящики пользователей.
+
+
+
+ /var/spool/
+ Файлы очередей печати, почты, и пр.
+
+
+
+ /var/tmp/
+ Временные файлы, которые необходимо сохранять между
+ перезагрузками операционной системы.
+
+
+
+ /var/yp/
+ Карты (maps) NIS.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Организация дисков
+
+ Наименьшая единица, которую FreeBSD использует для обращения
+ к файлам, это имя файла. Имена файлов чувствительны к регистру,
+ поэтому readme.txt и README.TXT
+ — два разных файла. FreeBSD не использует
+ расширение файла (.txt) для определения
+ программа это, документ или другой тип данных.
+
+ Файлы хранятся в каталогах. Каталоги могут не содержать файлов,
+ или могут содержать много сотен файлов. Каталоги также могут
+ содержать другие каталоги, что позволяет создавать иерархию каталогов
+ один в другом. Это упрощает организацию данных.
+
+ Обращение к файлам происходит путем задания имени файла или
+ каталога, дополняемого прямым слэшем /, за которым
+ может следовать имя другого каталога. Если есть каталог
+ foo, содержащий каталог
+ bar, который содержит файл
+ readme.txt, полное имя, или
+ путь к файлу будет
+ foo/bar/readme.txt.
+
+ Каталоги хранятся в файловых системах. Каждая файловая система
+ содержит один каталог на верхнем уровне, называемый
+ корневым каталогом этой файловой системы.
+ Этот корневой каталог может содержать другие каталоги.
+
+ Внешне это может быть похоже на те операционные системы,
+ которые вы возможно использовали. Есть несколько отличий:
+ например, &ms-dos; использует \ для разделения имен
+ файлов и каталогов, а &macos; использует :.
+
+ FreeBSD не использует букв дисков, или других имен дисков в
+ пути. Вам не нужно писать c:/foo/bar/readme.txt
+ в FreeBSD.
+
+ Вместо этого, одна файловая система назначается корневой
+ файловой системой. Обращение к корневому каталогу
+ корневой файловой системы происходит через /.
+ Любая другая файловая система монтируется
+ к корневой файловой системе. Неважно как много дисков есть в вашей
+ системе FreeBSD, каждый каталог будет выглядеть как расположенный
+ на том же диске.
+
+ Предположим, у вас есть три файловых системы: A,
+ B, и C. Каждая файловая
+ система имеет один корневой каталог, в котором содержатся другие
+ каталоги, называемые
+ A1, A2 (и аналогично
+ B1, B2 и
+ C1, C2).
+
+ Назовем A корневой файловой системой.
+ Если вы используете команду ls для просмотра
+ содержимого каталога, вы увидите два подкаталога, A1
+ и A2. Дерево каталогов выглядит так:
+
+
+
+
+
+
+
+ /
+ |
+ +--- A1
+ |
+ `--- A2
+
+
+
+ Файловая система должна быть примонтирована к каталогу другой
+ файловой системы. Предположим, что вы монтируете файловую систему
+ B на каталог A1. Корневой
+ каталог B замещается A1,
+ а каталоги в B отображаются соответственно:
+
+
+
+
+
+
+
+ /
+ |
+ +--- A1
+ | |
+ | +--- B1
+ | |
+ | `--- B2
+ |
+ `--- A2
+
+
+
+ Если потребуется, любые файлы из каталогов B1 или
+ B2 могут быть получены через путь
+ /A1/B1 или /A1/B2.
+ Все файлы, бывшие в /A1, временно скрыты.
+ Они появятся, если B будет
+ размонтирована с A.
+
+ Если B была смонтирована на A2,
+ диаграмма будет выглядеть так:
+
+
+
+
+
+
+
+ /
+ |
+ +--- A1
+ |
+ `--- A2
+ |
+ +--- B1
+ |
+ `--- B2
+
+
+
+ а пути будут /A2/B1 и
+ /A2/B2 соответственно.
+
+ Файловые системы могут быть смонтированы одна на другую.
+ Продолжая предыдущий пример, файловая система C
+ может быть смонтирована на каталог B1 файловой
+ системы B в таком порядке:
+
+
+
+
+
+
+
+ /
+ |
+ +--- A1
+ |
+ `--- A2
+ |
+ +--- B1
+ | |
+ | +--- C1
+ | |
+ | `--- C2
+ |
+ `--- B2
+
+
+
+ Или C может быть смонтирована прямо на
+ файловую систему A, на каталог A1
+ :
+
+
+
+
+
+
+
+ /
+ |
+ +--- A1
+ | |
+ | +--- C1
+ | |
+ | `--- C2
+ |
+ `--- A2
+ |
+ +--- B1
+ |
+ `--- B2
+
+
+
+ Если вы знакомы с &ms-dos;, это похоже, хотя и не идентично,
+ команде join.
+
+ Как правило, это не должно вас интересовать. Обычно вы создаете
+ файловые системы во время установки FreeBSD, решаете куда их
+ монтировать, и ничего не меняете, пока не понадобится добавить новый
+ диск.
+
+ Можно создать одну большую корневую файловую систему и не
+ создавать других. У такого подхода есть несколько
+ недостатков и одно преимущество.
+
+
+ Преимущества нескольких файловых систем
+
+
+ Различные файловые системы могут иметь различные
+ опции монтирования. Например,
+ в целях безопасности корневая файловая система может
+ быть смонтирована только для чтения, что делает
+ невозможным случайное удаление или редактирование
+ критически важного файла. Отделение файловых систем,
+ используемых пользователями для записи, таких как
+ /home, от других файловых
+ систем позволяет также монтировать их с параметром
+ nosuid; этот параметр отменяет
+ действие битов suid/
+ guid на исполняемых файлах,
+ в этой файловой системе, что потенциально повышает
+ безопасность.
+
+
+
+ FreeBSD автоматически оптимизирует расположение файлов на
+ файловой системе в зависимости от того, как файловая система
+ используется. Файловая система, содержащая множество мелких часто
+ записываемых файлов, будет иметь оптимизацию отличную от таковой
+ для файловой системы, содержащей несколько больших файлов.
+ На одной большой файловой системе эта оптимизация не
+ работает.
+
+
+
+ Файловые системы FreeBSD очень устойчивы к внезапному
+ отключению. Тем не менее, потеря питания в критический момент
+ все же может повредить структуру файловой системы. Разделение
+ данных на несколько файловых систем повышает шансы, что система
+ все-таки будет работать и делает более легким восстановление с
+ резервной копии.
+
+
+
+
+ Преимущество одной файловой системы
+
+
+ Размер файловых систем фиксирован. Если вы создаете файловую
+ систему при установке FreeBSD и задаете определенный размер,
+ позднее вы можете обнаружить что нужен раздел большего размера.
+ Это не так легко сделать без резервного копирования, создания
+ файловых систем нового размера и последующего восстановления
+ сохраненных данных.
+
+
+ В FreeBSD 4.4 и выше представлена новая команда,
+ &man.growfs.8;, которая позволяет увеличивать размер
+ файловой системы на лету, устраняя это ограничение.
+
+
+
+
+ Файловые системы содержатся в разделах. Этот термин не имеет
+ того же смысла, что и при более раннем его использовании в этой главе,
+ из-за наследия &unix; в &os;. Каждый раздел обозначается буквой
+ от a до h. Каждый раздел может
+ содержать только одну файловую систему, это значит что файловая система
+ может быть описана ее точкой монтирования в файловой иерархии,
+ или буквой раздела, в котором она содержится.
+
+ FreeBSD также использует дисковое пространство под
+ раздел подкачки (swap space). Подкачка позволяет
+ FreeBSD работать с виртуальной памятью.
+ ваш компьютер может работать так, как если бы у него было больше
+ памяти, чем есть на самом деле. Когда у FreeBSD кончается память, она
+ перемещает часть данных, не используемых в данный момент, в раздел
+ подкачки и возвращает их обратно (перемещая в подкачку что-то другое),
+ когда они нужны.
+
+ По некоторым разделам есть определенные соглашения.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Раздел
+
+ Соглашение
+
+
+
+
+
+ a
+
+ Как правило, содержит корневую файловую систему
+
+
+
+ b
+
+ Как правило, содержит раздел подкачки
+
+
+
+ c
+
+ Как правило, такого же размера, что и весь слайс (slice).
+ Это позволяет утилитам, которым нужно работать над всем
+ слайсом (например, сканер плохих блоков), работать с
+ разделом c. В обычной ситуации не нужно
+ создавать файловую систему на этом разделе.
+
+
+
+ d
+
+ Раздел d создавался для специальных
+ целей, хотя сейчас не используется. На настоящий момент,
+ некоторые утилиты могут работать некорректно при
+ попытке обращения к d, поэтому
+ sysinstall обычно не создает
+ раздел d.
+
+
+
+
+
+ Каждый раздел-содержащий-файловую-систему хранится на том, что
+ во FreeBSD называется слайс (slice). Слайс
+ — это термин FreeBSD, то, что обычно называют разделом,
+ и опять же это из-за &unix; основы FreeBSD. Слайсы нумеруются с 1 по
+ 4.
+
+ слайсы
+ разделы
+ dangerously dedicated
+
+ Номера слайсов следуют за именем устройства, предваряемые
+ строчной s, начиная с 1. Так
+ da0s1 это первый слайс первого
+ SCSI устройства. Может быть только четыре физических слайса на диске,
+ но могут быть логические слайсы нужного типа внутри физических
+ слайсов. Эти дополнительные
+ слайсы нумеруются начиная с 5, так что
+ ad0s5 это первый дополнительный
+ слайс на первом IDE диске. Эти устройства используются файловыми
+ системами, занимающими весь слайсе.
+
+ Слайсы, эксклюзивно выделенные (dangerously dedicated) физические устройства
+ и другие устройства содержат разделы,
+ представляемые буквами от a до h.
+ Эти буквы добавляются к имени устройства,
+ da0a это раздел a на первом
+ устройстве da, который эксклюзивно выделен.
+ ad1s3e это пятый раздел
+ в третьем слайсе второго IDE диска.
+
+ Наконец, каждый диск идентифицирован. Имя диска начинается с
+ кода, обозначающего тип диска, затем идет номер, обозначающий
+ который это диск. В отличие от слайсов, нумерация дисков начинается
+ с 0. Основные коды, которые вам могут встретиться, есть в списке
+ .
+
+ В то время, как ссылка на раздел FreeBSD требует также указания
+ слайса и диска, содержащего раздел, ссылка на слайс требует также
+ указания имени диска. Делайте это указанием имени диска,
+ s, номера слайса, и затем буквы раздела.
+ Примеры показаны в
+ .
+
+ показывает
+ концептуальную модель диска, которая должна помочь прояснить
+ ситуацию.
+
+ Для установки FreeBSD вы должны сначала настроить слайсы
+ дисков, затем создать разделы внутри слайсов, которые будут
+ использованы для FreeBSD, а затем создать файловую систему
+ (или подкачку) в каждом разделе и решить куда файловая система
+ будет смонтирована.
+
+
+ Коды дисковых устройств
+
+
+
+
+
+
+
+ Код
+
+ Значение
+
+
+
+
+
+ ad
+
+ ATAPI (IDE) диск
+
+
+
+ da
+
+ SCSI direct access диск
+
+
+
+ acd
+
+ ATAPI (IDE) CDROM
+
+
+
+ cd
+
+ SCSI CDROM
+
+
+
+ fd
+
+ Floppy disk
+
+
+
+
+
+
+ Пример имен диска, слайса, и раздела
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Имя
+
+ Значение
+
+
+
+
+
+ ad0s1a
+
+ Первый раздел (a) на первом слайсе
+ (s1) первого IDE диска
+ (ad0).
+
+
+
+ da1s2e
+
+ Пятый раздел (e) на
+ втором слайсе (s2) второго SCSI диска
+ (da1).
+
+
+
+
+
+
+
+ Концептуальная модель диска
+
+ Эта диаграмма показывает первый подключенный к системе IDE диск
+ с точки зрения FreeBSD. Предположим, что размер диска 4 GB, и он
+ содержит два 2 GB слайса (&ms-dos; разделы). Первый слайс содержит
+ &ms-dos; диск, C:, а второй слайс содержит
+ установленную FreeBSD. В этом примере в установленной FreeBSD
+ три раздела и раздел подкачки.
+
+ В каждом из трех разделов есть файловая система. Раздел
+ a используется для корневой файловой системы,
+ e для иерархии каталогов
+ /var, а f для иерархии
+ каталогов /usr.
+
+
+
+
+
+
+
+ .-----------------. --.
+| | |
+| DOS / Windows | |
+: : > First slice, ad0s1
+: : |
+| | |
+:=================: ==: --.
+| | | Partition a, mounted as / |
+| | > referred to as ad0s2a |
+| | | |
+:-----------------: ==: |
+| | | Partition b, used as swap |
+| | > referred to as ad0s2b |
+| | | |
+:-----------------: ==: | Partition c, no
+| | | Partition e, used as /var > filesystem, all
+| | > referred to as ad0s2e | of FreeBSD slice,
+| | | | ad0s2c
+:-----------------: ==: |
+| | | |
+: : | Partition f, used as /usr |
+: : > referred to as ad0s2f |
+: : | |
+| | | |
+| | --' |
+`-----------------' --'
+
+
+
+
+
+
+ Монтирование и размонтирование файловых систем
+
+ Файловая система лучше всего представима в виде дерева, с
+ корнем в /. Каталоги,
+ /dev, /usr и прочие
+ – это ветви дерева, которые, в свою очередь, являются
+ корнями для поддеревьев, также имеющих ветви
+ (/usr/local), и т.д.
+
+ корневая файловая система
+ Хорошей практикой является разнесение некоторых особо важных
+ каталогов на разные файловые системы. Например,
+ /var, содержит
+ log/, spool/, а также
+ всевозможные временные файлы и нередко может занять все свободное
+ место на диске. Поэтому лучше смонтировать
+ /var отдельно, чтобы избежать переполнения
+ /.
+
+ Часто бывает так, что некоторые разделы файловой системы
+ расположены на разных физических носителях (дисках, CDROM),
+ виртуальных или сетевых (например, сетевая
+ файловая система (Network File System, NFS)). В этом
+ случае узлы файловой иерархии будут расположены на разных
+ файловых системах.
+
+
+ Файл fstab
+
+ filesystems
+ mounted with fstab
+
+
+ Файловые системы, перечисленные в
+ /etc/fstab, монтируются автоматически в
+ процессе загрузки
+ (если, конечно, для них не
+ указана опция ).
+
+ Формат файла /etc/fstab
+ следующий (файловые системы перечисляются построчно):
+
+
+ устройство/точка-монтированиятип файловой системыопциичастота дамповпорядок проверки
+
+
+
+ устройство
+
+ Имя устройства (которое должно присутствовать), как описано в
+ .
+
+
+
+
+ точка монтирования
+
+ Каталог (существующий), куда следует смонтировать
+ файловую систему.
+
+
+
+
+ тип файловой системы
+
+ Тип файловой системы, который передается программе
+ &man.mount.8;. По умолчанию FreeBSD использует
+ ufs.
+
+
+
+
+ опции
+
+ Например, для монтирования
+ файловой системы в режиме чтение-запись
+ или для режима только
+ чтение, за которыми могут следовать и другие
+ опции. Довольно часто используется
+ опция, чтобы не монтировать
+ автоматически файловые системы в процессе загрузки.
+ Об остальных опциях можно прочитать в
+ &man.mount.8;.
+
+
+
+
+ частота дампов
+
+ Используется утилитой &man.dump.8; для определения
+ файловых систем, с которых необходимо периодически
+ снимать специальные архивные копии. При отсутствии этого
+ параметра принимается равным нулю.
+
+
+
+
+ порядок проверки
+
+ Определяет порядок, в котором следует проверять
+ файловые системы (чаще всего, в случае некорректного
+ размонтирования или внезапной перезагрузки системы). Если
+ файловую системы не нужно проверять, этот параметр должен
+ быть установлен в ноль. Для корневой файловой системы
+ (которая должна быть проверена в первую очередь)
+ установите его в 1. Для всех остальных – 2 или
+ больше. Если две или более файловые системы имеют
+ одинаковое значение passno,
+ &man.fsck.8; попытается проверять их параллельно (если,
+ конечно, это возможно физически).
+
+
+
+
+
+
+ Команда mount
+
+ filesystems
+ mounting
+
+
+ Команда &man.mount.8; используется, как следует из ее имени,
+ для монтирования файловых систем.
+
+ Пример использования (простейший случай):
+
+
+ &prompt.root; mount устройствоточка-монтирования
+
+
+ Перечислим основные опции, которые может принимать команда
+ &man.mount.8; (полный список смотрите в странице руководства):
+
+
+ Опции монтирования
+
+
+
+
+
+ Смонтировать все файловые системы, перечисленные в
+ файле /etc/fstab. Исключение
+ составляют помеченные как noauto,
+ перечисленные после опции и уже
+ смонтированные.
+
+
+
+
+
+
+
+ Сделать все кроме самого системного вызова mount.
+ Эта опция полезна вместе с флагом
+ для определения того, что на самом деле пытается сделать
+ &man.mount.8;.
+
+
+
+
+
+
+
+ Монтировать поврежденный раздел (опасно!),
+ или форсировать отмену всех запросов на запись при
+ изменении режима монтирования с
+ чтение-запись на только
+ чтение.
+
+
+
+
+
+
+
+ Монтировать файловую систему в режиме только
+ для чтения. То же самое, что и указание
+ аргумента для опции
+ .
+
+
+
+
+
+ fstype
+
+
+ Монтировать файловую систему как систему указанного
+ типа, или, в случае опции , только
+ файловые системы данного типа.
+
+ По умолчанию, тип файловой системы –
+ ufs.
+
+
+
+
+
+
+
+ Обновить опции монтирования для файловой
+ системы.
+
+
+
+
+
+
+
+ Выдавать более подробную информацию.
+
+
+
+
+
+
+
+ Монтировать файловую систему в режиме
+ чтение-запись.
+
+
+
+
+ Опция принимает разделенные запятыми
+ аргументы, включая нижеперечисленные:
+
+
+
+ nodev
+
+
+ Не обращать внимание на специальные файлы устройств
+ на файловой системе (то есть не считать их файлами
+ устройств). Весьма полезная опция для повышения
+ безопасности системы.
+
+
+
+
+ noexec
+
+
+ Запрет на исполнение бинарных файлов на файловой
+ системе (тоже полезная опция для повышения безопасности
+ системы).
+
+
+
+
+ nosuid
+
+
+ Игнорировать suid- и sgid-биты на файловой системе
+ (еще одна полезная опция для повышения безопасности
+ системы).
+
+
+
+
+
+
+ Команда umount
+
+ filesystems
+ unmounting
+
+
+ Команда &man.umount.8; принимает в качестве параметра точку
+ монтирования какой-либо файловой системы, имя устройства, опцию
+ или .
+
+ Кроме того, вы можете дополнительно указать опцию
+ для форсированного размонтирования файловой
+ системы, и для получения более подробной
+ информации. Имейте ввиду, что это в общем случае опасно и
+ потому не рекомендуется, так как тем самым вы можете нарушить
+ работу компьютера или повредить данные на файловой системе.
+
+ Опции и
+ используются для размонтирования всех файловых систем (разве
+ что вы укажете опцию ). Разница состоит в
+ том, что не пытается размонтировать
+ корневую файловую систему.
+
+
+
+
+ Процессы
+
+ FreeBSD является многозадачной операционной системой.
+ Это означает, что одновременно может быть запущена более чем одна
+ программа. Каждая программа, работающая в некоторый момент времени,
+ называется процессом. Каждая команда,
+ которую вы запускаете, порождает хотя бы один процесс. Есть несколько
+ системных процессов, запущенных все время и поддерживающих
+ функциональность системы.
+
+ У каждого процесса есть уникальный номер, называемый
+ process ID, или PID, и,
+ как и у файлов, у каждого процесса есть владелец и группа. Информация
+ о владельце и группе процесса используется для определения того, какие
+ файлы и устройства могут быть открыты процессом с учетом прав на файлы,
+ о которых говорилось ранее. Также у большинства процессов есть
+ родительский процесс. Например, при запуске команд из оболочки,
+ оболочка является процессом и любая запущенная команда также является
+ процессом. Для каждого запущенного таким путем процесса оболочка будет
+ являться родительским процессом. Исключением из этого правила является
+ специальный процесс, называемый &man.init.8;.
+ init всегда первый процесс, его PID всегда 1.
+ init запускается автоматически ядром во время
+ загрузки FreeBSD.
+
+ Две команды очень полезны для просмотра работающих в системе
+ процессов, это &man.ps.1; и &man.top.1;. Команда ps используется
+ для получения списка запущенных процессов и может показать их PID,
+ сколько памяти они используют, команду которой они были запущены и т.д.
+ Команда top показывает запущенные процессы и обновляет экран
+ каждые несколько секунд, что позволяет наблюдать за работой компьютера
+ в реальном времени.
+
+ По умолчанию, ps показывает только принадлежащие вам
+ процессы. Например:
+
+ &prompt.user; ps
+ PID TT STAT TIME COMMAND
+ 298 p0 Ss 0:01.10 tcsh
+ 7078 p0 S 2:40.88 xemacs mdoc.xsl (xemacs-21.1.14)
+37393 p0 I 0:03.11 xemacs freebsd.dsl (xemacs-21.1.14)
+48630 p0 S 2:50.89 /usr/local/lib/netscape-linux/navigator-linux-4.77.bi
+48730 p0 IW 0:00.00 (dns helper) (navigator-linux-)
+72210 p0 R+ 0:00.00 ps
+ 390 p1 Is 0:01.14 tcsh
+ 7059 p2 Is+ 1:36.18 /usr/local/bin/mutt -y
+ 6688 p3 IWs 0:00.00 tcsh
+10735 p4 IWs 0:00.00 tcsh
+20256 p5 IWs 0:00.00 tcsh
+ 262 v0 IWs 0:00.00 -tcsh (tcsh)
+ 270 v0 IW+ 0:00.00 /bin/sh /usr/X11R6/bin/startx -- -bpp 16
+ 280 v0 IW+ 0:00.00 xinit /home/nik/.xinitrc -- -bpp 16
+ 284 v0 IW 0:00.00 /bin/sh /home/nik/.xinitrc
+ 285 v0 S 0:38.45 /usr/X11R6/bin/sawfish
+
+ Как вы можете видеть в данном примере, вывод &man.ps.1; организован
+ в несколько колонок. Идентификатор процесса PID
+ обсуждался ранее. PID назначаются с 1 до 99999 и опять с начала, если
+ последнее число будет превышено. Колонка TT показывает
+ терминал (tty), на котором запущена программа (можете пока забыть про
+ это). STAT показывает состояние программы и опять
+ же может быть пока проигнорирован. TIME это количество
+ времени центрального процессора, использованное
+ программой — это обычно не время, прошедшее с запуска
+ программы, поскольку большинство программы проводят много времени в
+ в ожидании некоторого события перед тем, как занять время процессора.
+ Наконец, COMMAND это команда, которой программа
+ была запущена.
+
+ У &man.ps.1; есть множество различных опций, влияющих на выводимую
+ информацию. Один из наиболее полезных наборов опций это
+ auxww. позволяет показать
+ информацию о всех запущенных процессах, а не только тех, которыми вы
+ владеете. показывает имя пользователя,
+ владеющего процессом, и информацию об используемой памяти.
+ показывает информацию о процессах-демонах и
+ указывает &man.ps.1; показать всю командную строку,
+ вместо обрезания ее, когда она станет слишком длинной, чтобы уместиться
+ на экран.
+
+ Вывод &man.top.1; похож на только что описанный.
+ Обычно он выглядит так:
+
+ &prompt.user; top
+last pid: 72257; load averages: 0.13, 0.09, 0.03 up 0+13:38:33 22:39:10
+47 processes: 1 running, 46 sleeping
+CPU states: 12.6% user, 0.0% nice, 7.8% system, 0.0% interrupt, 79.7% idle
+Mem: 36M Active, 5256K Inact, 13M Wired, 6312K Cache, 15M Buf, 408K Free
+Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
+
+ PID USERNAME PRI NICE SIZE RES STATE TIME WCPU CPU COMMAND
+72257 nik 28 0 1960K 1044K RUN 0:00 14.86% 1.42% top
+ 7078 nik 2 0 15280K 10960K select 2:54 0.88% 0.88% xemacs-21.1.14
+ 281 nik 2 0 18636K 7112K select 5:36 0.73% 0.73% XF86_SVGA
+ 296 nik 2 0 3240K 1644K select 0:12 0.05% 0.05% xterm
+48630 nik 2 0 29816K 9148K select 3:18 0.00% 0.00% navigator-linu
+ 175 root 2 0 924K 252K select 1:41 0.00% 0.00% syslogd
+ 7059 nik 2 0 7260K 4644K poll 1:38 0.00% 0.00% mutt
+...
+
+ Вывод разбит на два раздела. Заголовок (первые пять линий)
+ показывает PID последнего запущенного процесса, среднее значение
+ загрузки системы (которое показывает насколько система занята),
+ время работы системы с последней перезагрузки и текущее время.
+ Другие цифры заголовка относятся к количеству запущенных процессов
+ (в данном примере 47), количеству занятой памяти и подкачки и время,
+ занимаемое различными состояниями процессора.
+
+ Ниже идут несколько колонок, содержащих похожую на вывод &man.ps.1;
+ информацию. Как и раньше, это PID, время процессора, командная строка.
+ &man.top.1; показывает также величину занятой процессом памяти.
+ Это значение разбито на две колонки, одна для общего объема, а другая
+ для резидентного — общий объем показывает сколько всего памяти
+ нужно приложению, а резидентный показывает количество памяти, используемой
+ в данный момент. Из этого примера видно, что
+ &netscape; требует почти 30 MB памяти,
+ но в данный момент использует только 9 MB.
+
+ &man.top.1; автоматически обновляет экран каждые две секунды;
+ это значение можно изменить опцией .
+
+
+
+ Демоны, сигналы, уничтожение процессов
+
+ Если вы запускаете редактор, им можно легко управлять, открывать в
+ нем файлы и т.д. Вы можете делать это, поскольку редактор предоставляет
+ такие возможности и потому, что редактор присоединен к
+ терминалу. Некоторые программы разработаны
+ без поддержки интерфейса пользователя, поэтому они отсоединяются от
+ терминала при первой возможности. Например, веб-сервер целый день
+ отвечает на запросы из сети, и ему как правило не требуется ваше вмешательство.
+ Программы, передающие почту от сервера к серверу — другой пример
+ приложений этого класса.
+
+ Мы называем эти программы демонами. Демоны это
+ персонажи греческой мифологии; хорошие или плохие, они были спутниками
+ человека и, вообще говоря, выполняли полезную работу для людей. Почти как
+ веб- и почтовые серверы выполняют полезную работу сегодня. Это причина,
+ по которой талисманом BSD долгое время является веселый демон в тапочках и с
+ вилами.
+
+ Есть соглашение, по которому имя программы, которая обычно запускается
+ как демон, заканчивается на d. BIND
+ это Berkeley Internet Name Daemon (выполняемая программа называется
+ named), программа веб сервера
+ Apache называется httpd,
+ демон очереди печати это lpd и так далее. Это соглашение,
+ а не жесткое правило; например, главный почтовый демон для
+ Sendmail называется
+ sendmail, а не maild, как вы могли бы
+ предположить.
+
+ Иногда может потребоваться взаимодействие с процессом демона.
+ Эти можно сделать с помощью сигналов, т.е.
+ взаимодействовать с демонами (или с любыми запущенными процессами),
+ посылая им сигнал. Есть множество различных сигналов — некоторые
+ из них имеют специальное значение, другие обрабатываются приложением,
+ реакция которого на эти сигналы должна быть описана в документации.
+ Вы можете посылать сигналы только тем процессам,
+ владельцем которых являетесь. Если вы отправите сигнал какому-то другому
+ процессу с помощью &man.kill.1; или &man.kill.2;, доступ будет запрещен.
+ Исключением из правил является пользователь root,
+ который может отправлять сигналы любому процессу.
+
+ В некоторых случаях FreeBSD тоже посылает сигналы приложениям. Если
+ приложение плохо написано и пробует обратиться к области памяти, к
+ которой оно не должно обращаться, FreeBSD посылает процессу сигнал
+ нарушение сегментации (SIGSEGV).
+ Если приложение использует системный вызов &man.alarm.3;, чтобы получить
+ уведомление по истечении определенного периода времени, будет отправлен
+ сигнал Alarm (SIGALRM) и т.д.
+
+ Два сигнала могут быть использованы для завершения процесса,
+ SIGTERM и SIGKILL.
+ SIGTERM это корректный способ завершить процесс;
+ процесс может поймать сигнал, определить, что его
+ хотят завершить, закрыть любые файлы, которые он мог открыть,
+ и закончить то, что он делал в момент перед закрытием. В некоторых
+ случаях процесс может даже игнорировать SIGTERM,
+ если выполняет задачу, которая не может быть прервана.
+
+ SIGKILL не может быть проигнорирован процессом.
+ Этот сигнал говорит Меня не волнует что ты делаешь —
+ остановись немедленно. Если вы посылаете процессу
+ SIGKILL, FreeBSD сразу же остановит этот
+ процесс
+ Не совсем верно — есть несколько действий, которые не могут
+ быть прерваны. Например, если процесс пытается прочитать файл на
+ другом компьютере в сети, и другой компьютер по какой-то причине не
+ отвечает (был выключен, или в сети произошла ошибка), процесс
+ находится в так называемом непрерываемом состоянии.
+ В конце концов время ожидания закончится, обычно это происходит через
+ две минуты. Как только время закончится, процесс будет
+ уничтожен.
+ .
+
+ Другие сигналы, которые возможно вам понадобятся,
+ SIGHUP, SIGUSR1, и
+ SIGUSR2. Это сигналы общего назначения,
+ различные приложения могут по-разному реагировать на них.
+
+ Предположим, что вы изменили файл конфигурации веб сервера —
+ теперь нужно указать ему перечитать конфигурацию. Можно остановить
+ и запустить httpd, но это приведет к кратковременной
+ остановке сервера, которая может быть нежелательна. Большинство демонов
+ написаны так, чтобы при получении сигнала SIGHUP
+ перечитывать файлы конфигурации. Поэтому вместо уничтожения и запуска
+ httpd можно послать сигнал SIGHUP.
+ Поскольку нет стандартного способа реагирования на этот сигнал, различные
+ демоны будут вести себя по разному; прочитайте документацию на демон
+ по этому вопросу.
+
+ Сигналы посылаются с помощью команды &man.kill.1;, как показано в этом
+ примере.
+
+
+ Отправка сигнала процессу
+
+ Этот пример показывает как послать сигнал &man.inetd.8;. Файл
+ конфигурации inetd
+ /etc/inetd.conf, inetd перечитает
+ этот файл, если ему отправить сигнал SIGHUP.
+
+
+ Нужно определить PID процесса, которому вы хотите отправить сигнал.
+ Сделайте это с помощью &man.ps.1; и &man.grep.1;. Команда &man.grep.1;
+ используется для поиска по заданной строке в выходном потоке. Эта
+ команда запускается под обычным пользователем, а &man.inetd.8; под
+ root, поэтому &man.ps.1; должна быть запущена с
+ параметром .
+
+ &prompt.user; ps -ax | grep inetd
+ 198 ?? IWs 0:00.00 inetd -wW
+
+ Итак, PID &man.inetd.8; 198. В некоторых случаях в выводе команды
+ может также появиться grep inetd. Это из-за способа,
+ которым &man.ps.1; получает список запущенных процессов.
+
+
+
+ Используйте &man.kill.1; для отправки сигнала. Поскольку
+ &man.inetd.8; запускается из под root,
+ нужно сначала использовать &man.su.1; для получения прав
+ root.
+
+ &prompt.user; su
+Password:
+&prompt.root; /bin/kill -s HUP 198
+
+ Как и большинство команд &unix;, &man.kill.1; ничего не выведет,
+ если отработает нормально. Если вы посылаете сигнал процессу,
+ которым не владеете, на экране появится kill:
+ PID: Operation not
+ permitted. При неправильно набранном PID вы или отправите
+ сигнал другому процессу, что может привести к неприятностям, или, если
+ повезет, сигнал будет отправлен на PID, который в данный момент не
+ используется — на экране появится kill:
+ PID: No such process.
+
+
+ Зачем использовать /bin/kill?
+
+ Во многих оболочках команда kill встроена;
+ таким образом, оболочка вместо вызова /bin/kill
+ сама посылает сигнал. Это может быть очень полезно, но в разных
+ оболочках имя сигнала указывается по-разному. Чем
+ пытаться выучить их все, гораздо проще использовать
+ /bin/kill ...
+ непосредственно.
+
+
+
+
+ Отправка других сигналов очень похожа, просто замените
+ TERM или KILL в командной
+ строке на имя другого сигнала.
+
+
+ Уничтожение процессов наугад может быть плохой идеей. В частности,
+ &man.init.8;, чей PID 1, имеет особое значение. Выполнение
+ /bin/kill -s KILL 1 — быстрый способ перегрузить
+ систему. Всегда дважды проверяйте параметры
+ запуска &man.kill.1; перед тем, как нажать
+ Enter.
+ Интерпретатор команд
+ оболочка
+ командная строкаПри работе с FreeBSD, в большинстве случаях для выполнения
- повседневных задач используется командный интерфейс (так называемый
- “шелл”), который принимает команды, которые ему подаются,
- и выполняет их. Многие командные интерпретаторы имеют встроенные
- средства выполнения наиболее часто используемых команд, например,
+ повседневных задач используется командный интерфейс (так называемая
+ оболочка, shell). Основная задача интерпретатора — принимать
+ вводимые команды и выполнять их. Многие командные интерпретаторы имеют
+ встроенные средства для выполнения повседневной работы, например,
операции над файлами и каталогами, редактирование командной строки,
командные макросы и переменные окружения. Вместе с FreeBSD
- поставляется несколько командных интерпретаторов, например, sh, или
- Bourne Shell, и csh, иначе C-shell. Многие другие, более мощные,
- например, tcsh или bash, доступны в коллекции портов.
+ поставляется несколько командных интерпретаторов, например,
+ sh, или Bourne Shell, и tcsh,
+ расширенная версия C-shell. Многие другие интерпретаторы доступны из
+ коллекции портов FreeBSD, например zsh и
+ bash.
Какой из командных интерпретаторов использовать? Это дело вкуса.
- Если Вы программируете на C, то Вам, возможно, понравится tcsh, а если
- Вы работали с Linux, то Вас скорее устроит bash, нежели что-либо
- другое. Каждый из названных интерпретаторов имеет свои особенные
- свойства, которые отличат его от других и, возможно, повлияют на Ваш
+ Если вы программируете на C, то вам, возможно, понравится
+ tcsh. Если вы работали с Linux, или только начинаете
+ работать с интерфейсом командной строки &unix;, попробуйте
+ bash. Каждый из названных интерпретаторов имеет свои
+ особенности, которые отличат его от других, и, возможно, повлияют на ваш
выбор.Одна из наиболее часто используемых функций командного
интерпретатора – дополнение частичного имени файла до полного. Вы
можете набрать только первые несколько символов имени файла, нажать
- клавишу табуляции (TAB), и командный интерпретатор автоматически
- Например, у нас есть два фала, названные foobar и
+ клавишу табуляции (TAB), и командный интерпретатор автоматически завершит
+ имя. Например, у нас есть два файла, названные foobar и
foo.bar. Допустим, мы хотим удалить файл
foo.bar. Для этого, наберем на клавиатуре
- rm fo[TAB].[TAB].
+ rm fo[Tab].[Tab].
Вы увидите следующее: rm foo[BEEP].bar.
- Здесь [BEEP] – это так называемый консольный звонок,
- сигнализирующий о том, что интерпретатор не в состоянии закончить имя
- файла, так как по введенным Вами символам невозможно однозначно
+ Здесь [BEEP] – это так называемый консольный сигнал,
+ оповещающий о том, что интерпретатор не в состоянии закончить имя
+ файла, так как по введенным вами символам невозможно однозначно
идентифицировать файл. Например, имена файлов
foobar и foo.bar оба
начинаются с fo, но после нажатия TAB можно
однозначно дополнить только до foo. Если же теперь
ввести точку (.) и вновь нажать TAB, интерпретатор
достроит имя файла целиком.
+ переменные окружения
- При работе с любым командным интерпретатором, Вы столкнетесь с
- переменными окружения. Под переменной окружения понимается некоторая
- строка символов, идентифицируемая некоторым именем. Значение
- переменных окружения может быть прочитано любо программой, запущенной
- из командного интерпретатора, и часто содержит конфигурационные
+ Дополнительные возможности при работе с интерпретатором дает
+ использование переменных окружения. Переменные окружения это пары
+ переменная=значение, хранящиеся в памяти интерпретатора.
+ Значение переменных окружения может быть прочитано любой программой,
+ запущенной из командного интерпретатора, и часто содержит
настройки для многих приложений и утилит. Ниже приведены некоторые
- наиболее часто встречающиеся переменные окружения с объяснением их
- значения:
+ наиболее часто встречающиеся переменные окружения и их значения:
+ переменные окруженияПеременнаяОписаниеUSERИмя текущего пользователя.PATH
- Каталоги, разделенные двоеточием, в которых производить
- поиск исполняемых файлов.
+ Каталоги, разделенные двоеточием, для
+ поиска исполняемых файлов.DISPLAY
- Сетевое имя виртуального дисплея X11, если доступен для
+ Сетевое имя виртуального дисплея X11, доступного для
подключения.SHELLТекущий командный интерпретатор.TERMНазвание (тип) терминала. Используется, чтобы узнать
возможности терминала.TERMCAPСписок escape-последовательностей для управления
различными функциями терминала.OSTYPEНазвание (тип) операционной системы. Например,
FreeBSD.MACHTYPEАрхитектура машины (процессора).EDITOR
- Предпочитаемый пользователем текстовый редактор.
+ Выбранный пользователем текстовый редактор.PAGER
- Предпочитаемая пользователем утилита просмотра
+ Выбранная пользователем утилита просмотра
файлов.MANPATH
- Каталоги, разделенные двоеточием, в которых производить
- поиск файлов системного справочника.
+ Каталоги, разделенные двоеточием, для
+ поиска файлов системного справочника.
- В зависимости от используемого командного интерпретатора, для
- просмотра и установки значений переменных окружения служат различные
- команды. Например, в интерпретаторах csh и tcsh это
- setenv. В sh и bash это set и
- export. В частности, чтобы установить или изменить
- значение переменной EDITOR (в csh или tcsh) равное
- /usr/local/bin/emacs, выполните команду:
+ оболочки Bourne
+ Установка значений переменных окружения различна для разных
+ оболочек. Например, в интерпретаторах C-стиля, таких как
+ tcsh и csh, это
+ setenv. В интерпретаторах Bourne, таких как
+ sh и bash, это
+ export. Например, чтобы установить или изменить
+ значение переменной EDITOR к значению
+ /usr/local/bin/emacs в csh или
+ tcsh, выполните команду:
- setenv EDITOR /usr/local/bin/emacs
+ &prompt.user; setenv EDITOR /usr/local/bin/emacs
- Если Вы используете bash:
+ В оболочках Bourne:
- export EDITOR="/usr/local/bin/emacs"
+ &prompt.user; export EDITOR="/usr/local/bin/emacs"Чтобы получить значение переменной, например, в командной строке,
- поместите символ доллара ($) перед именем
+ поместите символ $ перед именем
переменной. Например, команда echo $TERM выведет
значение переменной $TERM.Командный интерпретатор воспринимает некоторые символы, называемые
- метасимволами, в качестве управляющих, несущих специальные функции.
- Одни из наиболее часто используемых – символ *,
- который заменяет любое количество символов в имени файла, и
- ?, заменяющий один символ. Эти метасимволы
+ метасимволами, в качестве управляющих.
+ Один из наиболее часто используемых – символ *,
+ который заменяет любое количество символов в имени файла.
+ Метасимволы
используются для поиска файлов по маске, например, команда
- echo * выполняет практически тоже самое, что и
- команда ls, так как под маску *
- попадают все файлы из текущего каталога (на самом деле, это всегда так
- и зависит от командного интерпретатора, например, в bash под маску
- * не попадут файлы, начинающиеся с точки
- . – скрытые файлы).
+ echo * делает практически тоже самое, что и
+ команда ls, поскольку интерпретатор вызывает команду
+ echo, передавая ей имена всех файлов, попадающих под маску
+ *.В некоторых ситуациях требуется, чтобы интерпретатор воспринимал
метасимволы как обычные, не несущие специальной смысловой нагрузки.
Этого можно достичь, поставив перед символом обратную косую черту
(\). Например, команда echo
- $TERM выведет тип Вашего терминала, в то же время команда
+ $TERM выведет тип вашего терминала, в то же время команда
echo \$TERM выведет именно слово
$TERM, а не значение переменной
$TERM.
- Как изменить командый интерпретатор по умолчанию
+ Как изменить командный интерпретатор по умолчанию
- Самым простым, пожалуй, будет воспользоваться командой
+ Самым простым способом, пожалуй, будет воспользоваться командой
chsh. Если переменная EDITOR
- определена, то будет загружен текстовый редактор
- $EDITOR, иначе vi. Вам нужно будет изменить значение
+ определена, то будет загружен соответствующий текстовый редактор, иначе vi.
+ Вам нужно будет изменить значение
поля “Shell:” и выйти из редактора с сохранением
результатов.Можно также воспользоваться опцией команды
- chsh. Например:
+ chsh. Например, если вы хотите изменить
+ интерпретатор на bash, выполните:&prompt.user; chsh -s /usr/local/bin/bash
+ Также можно запустить chsh без параметров и
+ изменить интерпретатор по умолчанию в редакторе.
+
- Помните, чтобы использовать некоторую программу в качестве
- командного интерпретатора, она должна быть
- обязательно упомянута в файле
+ Интерпретатор, который вы будете использовать,
+ обязательно должен быть в файле
/etc/shells. Обычно, при установке
- интерпретаторов из дерева портов, это делается автоматически.
- Если же это не так, Вам нужно будет самим добавить соответствующую
- строчку в этот файл.
+ интерпретаторов из коллекции портов,
+ это делается автоматически. Если же это не так, вам нужно будет
+ самостоятельно добавить соответствующую строчку в этот файл.
- Например, допустим, что Вы установили bash
- вручную, без использования соответствующего порта, и поместили его в
- каталог /usr/local/bin. В таком случае,
- можно набрать:
+ Например, если вы установили bash
+ вручную и поместили его в
+ каталог /usr/local/bin, нужно набрать:&prompt.root; echo "/usr/local/bin/bash" >> /etc/shellsТеперь можно смело использовать команду
chsh.Текстовые редакторы
-
- Многие конфигурационные файлы во FreeBSD имеют текстовый формат,
- и, соответственно, для их редактирования Вам нужно будет освоиться с
- каким-либо текстовым редактором. Вместе с FreeBSD поставляется лишь
- некоторые из них; в коллекции портов можно найти многие другие.
-
+ текстовые редакторы
+ редакторы
+
+ Большинство настроек в FreeBSD производится путем редактирования
+ текстовых файлов. Соответственно, вам нужно будет освоиться с
+ каким-либо текстовым редактором. Вместе с FreeBSD поставляются лишь
+ некоторые из них, гораздо больше редакторов доступно из коллекции
+ портов.
+
+
+ ee
+ Самым простым в изучении и использовании, по-видимому, можно
назвать ee, что расшифровывается как
“easy editor”, т.е. “простой редактор”. Чтобы
начать редактировать какой-либо файл, наберите в командной строке
- ee filename, где filename имя
+ ee filename, где
+ filename имя
редактируемого файла. Например, для редактирования файла
/etc/rc.conf, наберите ee
- /etc/rc.conf. В верхней части экрана Вы увидите список
- основных команд редактора. символ каретки (^)
- означает клавишу Ctrl, таким образом, ^e означает нажатие клавиши Ctrl
- и затем e. Чтобы выйти из редактора, нажмите
- клавишу Esc, затем Enter. Если остались какие-либо несохраненные
- данные, Вам потребуется подтвердить выход, либо сохранив результат
- работы, либо нет.
-
- FreeBSD также поставляется с мощным текстовым редактором
- vi, как часть системы, и редакторами
- emacs и vim,
- которые можно найти в коллекции портов. Эти редакторы сложнее
- изучить, но их возможности порой превосходят всякие ожидания! Если в
- будущем Вам потребуется часто редактировать большие объемы текстов, Вы
- убедитесь, что время, потраченное на изучение этих редакторов,
+ /etc/rc.conf. В верхней части экрана вы увидите список
+ основных команд редактора. Символ каретки (^)
+ означает клавишу Ctrl, таким образом,
+ ^e означает комбинацию клавиш
+ Ctrle
+ . Чтобы выйти из редактора, нажмите
+ клавишу Esc, затем Enter.
+ Если остались какие-либо не сохраненные
+ данные, вам потребуется подтвердить выход, сохранив результат
+ работы или оставив файл без изменения.
+
+
+ vi
+
+
+ editors
+ vi
+
+
+ emacs
+
+
+ editors
+ emacs
+
+ В FreeBSD присутствует также мощный текстовый редактор
+ vi, а редакторы
+ emacs и vim
+ можно найти в коллекции портов. Эти редакторы более сложны в изучении,
+ но их возможности порой превосходят всякие ожидания! Если в
+ будущем вам потребуется часто редактировать большие объемы текстов,
+ то потраченное на изучение этих редакторов время
окупится с лихвой.
-
- За дополнительной информацией...
+
+ Устройства и файлы устройств
+
+ Термин устройство используется в основном по
+ отношению к аппаратному обеспечению системы, такому как диски,
+ принтеры, графические адаптеры, устройства ввода текста.
+ При загрузке FreeBSD главным образом выводит на экран информацию об
+ обнаруженных устройствах. Вы можете найти эти сообщения
+ в файле /var/run/dmesg.boot.
+
+ Например, acd0 это первый диск
+ IDE CDROM, а kbd0 — клавиатура.
+
+ В &unix; доступ к большинству этих устройств можно получить через
+ специальные файлы устройств, расположенные в каталоге
+ /dev.
+
+
+ Создание файлов устройств
+ При добавлении в систему нового устройства, или добавление
+ поддержки дополнительных устройств, может понадобиться создать один
+ или несколько файлов устройств для нового оборудования.
+
+
+ Скрипт MAKEDEV
+ В системах без DEVFS (это относится ко всем
+ версиям FreeBSD ниже 5.0), файлы устройств создаются
+ с помощью &man.MAKEDEV.8;, как показано ниже:
+
+ &prompt.root; cd /dev
+&prompt.root; sh MAKEDEV ad1
+
+
+ В этом примере создается соответствующий файл устройства для
+ вторичного IDE диска.
+
+
+
+ DEVFS (DEVice File System)
+
+ Device filesystem, или DEVFS, предоставляет
+ доступ к пространству устройств ядра через общую файловую систему.
+ Вместо создания и модификации файлов устройств,
+ DEVFS создает специальную файловую систему.
+
+ Обращайтесь к &man.devfs.5; за дополнительной информацией.
+
+ В FreeBSD 5.0 и выше DEVFS используется
+ по умолчанию.
+
+
+
+
+
+ Бинарные форматы
+
+ Для понимания почему &os; использует формат
+ &man.elf.5;, вам потребуется сначала немного узнать
+ о трех доминирующих исполняемых форматах для
+ &unix;:
+
+
+
+ &man.a.out.5;
+
+ Старейший и классический объектный формат
+ &unix;. Он использует короткий и компактный заголовок с
+ магическим числом в начале, которое часто используется для
+ описания формата (смотрите &man.a.out.5; с более подробной
+ информацией). Он содержит три загружаемых сегмента: .text,
+ .data и .bss плюс таблицу символов и таблицу строк.
+
+
+
+ COFF
+
+ Объектный формат SVR3. Заголовок включает таблицу разделов,
+ так что могут быть сегменты кроме .text, .data и .bss.
+
+
+
+ &man.elf.5;
+
+ Наследник формата COFF, поддерживающий
+ множественные сегменты и 32-битные или 64-битные значения. Одно
+ важное замечание: ELF был разработан в
+ предположении что есть только по одному ABI на одну архитектуру.
+ Это предположение совершенно не верно, и не только в мире
+ коммерческих SYSV (в котором есть как минимум три ABI: SVR4,
+ Solaris, SCO).
+
+
+ FreeBSD пытается обойти эту проблему, в частности предоставляя
+ утилиту для оглавления известного
+ исполняемого файла ELF информацией
+ об ABI с которым он совместим. Обратитесь к странице справочника
+ &man.brandelf.1; за более подробной информацией.
+
+
+
+ FreeBSD имеет произошла из классического лагеря и
+ использовала формат &man.a.out.5;, технологию опробованную и
+ проверенную на многих поколениях релизов BSD, до начала ветки
+ 3.X. Хотя собирать и запускать родные бинарные
+ файлы ELF (и ядро) в системе FreeBSD
+ можно было несколько раньше, FreeBSD вначале сопротивлялась
+ проталкиванию ELF как формата
+ по умолчанию. Почему? Когда лагерь Linux производил болезненный
+ переход к ELF, у него не было большого
+ преимущества перед исполняемым форматом a.out,
+ из-за негибкого, основанного на таблице переходов механизма
+ разделяемых библиотек, что делало создание разделяемых библиотек
+ очень трудным для поставщиков и разработчиков. Когда доступные
+ инструменты ELF предоставили решение проблемы
+ разделяемых библиотек, и появилась некоторая перспектива,
+ цена перехода была признана допустимой и он был сделан.
+ Механизм разделяемых библиотек FreeBSD близок по стилю к механизму
+ разделяемых библиотек &sunos; от Sun, и поэтому очень прост в
+ использовании.
+
+ Итак, почему так много разных форматов?
+
+ Давно, в темном далеком прошлом, оборудование было простым.
+ Это простое оборудование поддерживало простые, маленькие системы.
+ a.out был совершенно адекватен задаче представления
+ бинарных файлов на таких простых системах (PDP-11). Люди, портировавшие
+ &unix; с этих простых систем, оставили a.out
+ формат потому, что он был достаточен для ранних портов &unix; на
+ архитектуры подобные Motorola 68k, VAXen, etc.
+
+ Затем какой-то смышленый инженер по оборудованию решил что если
+ он сможет заставить программы исполнять некоторые трюки, то сможет
+ несколько упростить дизайн и заставить ядро CPU работать быстрее.
+ Хотя это было сделано с новым типом оборудования (известного сейчас
+ как RISC), формат a.out не подходил для него,
+ и было разработано множество форматов чтобы получить
+ лучшую производительность на таком оборудовании по сравнению с
+ той, которую мог предоставить простой формат a.out.
+ Были изобретены форматы COFF, ECOFF
+ и некоторые другие малоизвестные форматы, и их ограничения были учтены
+ когда все похоже остановились на ELF.
+
+ Кроме того, размеры программ стали огромны, а диски (и оперативная
+ память) остались относительно малы, поэтому появилась концепция
+ разделяемых библиотек. Система VM также стала более сложной.
+ Хотя все эти усовершенствования были выполнены с форматом
+ a.out, его полезность все больше и больше
+ уменьшалась с каждым нововведением. К тому же потребовалась
+ динамическая загрузка во время выполнения, или выгрузка частей
+ программы после выполнения стартового кода для экономии
+ памяти или места на диске. Языки усложнялись и потребовался
+ автоматический вызов кода перед главной программой. Множество
+ изменений было внесено в формат a.out чтобы
+ все это появилось и в основном работало некоторое время. Настал
+ момент, когда a.out не смог решить все эти
+ проблемы без чрезмерного увеличения размера и сложности.
+ В то время как ELF решил многие из этих проблем,
+ перевод этого формата с системы на систему болезненен. Поэтому
+ формату ELF пришлось подождать пока не стало
+ более болезненным оставаться с a.out чем
+ перейти на ELF.
+
+ Тем временем, инструменты разработки, от которых
+ произошли инструменты разработки FreeBSD (особенно ассемблер и
+ загрузчик) развивались в двух параллельных направлениях.
+ Направление FreeBSD добавило разделяемые библиотеки и устранило
+ некоторые ошибки. Люди из GNU, которые создали эти программы,
+ переписали их и добавили простую поддержку сборки
+ кросскомпиляторов, подключения различных форматов в будущем
+ и так далее. Многим требовалось собрать кросскомпиляторы
+ для FreeBSD, и это не удалось, поскольку устаревшие исходные
+ тексты FreeBSD для as и
+ ld не подходили для этой задачи.
+ Новый набор инструментов GNU (binutils)
+ поддерживает кросскомпилирование, ELF,
+ разделяемые библиотеки, C++, расширения и т.д. В дополнение,
+ многие поставщики выпустили программы в формате
+ ELF и они хорошо подходят для запуска в
+ FreeBSD.
+
+ ELF более выразителен чем
+ a.out позволяет базовой системе быть более
+ гибкой. ELF лучше поддерживается, и
+ предоставляет поддержку кросскомпиляторов, что важно для многих
+ людей. ELF может быть немного медленнее
+ чем a.out, но замерить это сложно.
+ Есть также множество деталей, отличающихся для этих двух
+ форматов, в том как они отображают страницы, обрабатывают
+ начальный код, и т.д. В этом нет ничего очень важного,
+ но они различаются. В настоящее время поддержка
+ a.out убрана из ядра GENERIC, и со
+ временем будет убрана из ядра как только потребность в запуске
+ старых программ a.out останется в прошлом.
+
+
+
+ Дополнительная информацияСистемный справочник (man)
+ страницы справочникаПожалуй, самым полным руководством по FreeBSD является
системный справочник (man). Практически каждое приложение или
утилита имеют соответствующую страницу (часто не одну), описывающую
тот или иной аспект работы программы, всевозможные опции и
настройки. Для просмотра этих страниц существует команда
man:
- &prompt.user; man command
+ &prompt.user; man command
- Здесьcommand – это команда, про которую Вы
- хотите получить информацию. Например, для команды
- ls наберите:
+ Здесь command – это команда, о которой вы
+ хотите получить информацию. Например, чтобы узнать побольше о команде
+ ls, наберите:
- &prompt.user; man ls
+ &prompt.user; man lsСодержимое системного справочника для удобства разделено на
несколько секций:Пользовательские команды.Системные вызовы и коды ошибок.Функции стандартных библиотек.Драйверы устройств.Форматы файлов.Развлечения и игры.Дополнительная информация.Команды системного администрирования.Для разработчиков ядра.В некоторых случаях (не так уж редко), страницы, относящиеся к
одной и той же команде, находятся в различных секциях справочника.
Например, есть команда cdmod и системный вызов
- chmod(). В этом случае, необходимо явно указать
- секцию, в которой искать соответствующую страницу:
+ chmod(). В этом случае, необходимо явно указать
+ man секцию, в которой нужно искать соответствующую
+ страницу:
- &prompt.user; man 1 chmod
+ &prompt.user; man 1 chmodЭта команда выведет справку об утилите chmod.
По традиции, конкретная секция справочника указывается в скобках
после команды, например, &man.chmod.1; относится к утилите
chmod, а &man.chmod.2; – к соответствующему
системному вызову.
- Часто бывает так, что Вы не знаете название команды, но имеете
+ Часто бывает так, что вы не знаете название команды, но имеете
представление о том, что она должна делать. В этом случае можно
попытаться найти нужную команду по ключевым словам, встречающимся в
ее описании, используя опцию программы
man:
- &prompt.user; man -k mail
+ &prompt.user; man -k mailВы получите список команд, имеющих слово “mail” в
своих описаниях. Это эквивалентно использованию команды
apropos.
- Или например, Вы видите список файлов в каталоге
+ Или например, вы видите список файлов в каталоге
/usr/bin, при этом не имея ни малейшего
представления о том, какие функции выполняет каждый их них? Просто
- наберите &prompt.user; cd /usr/bin; man -f * или
- &prompt.user; cd /usr/bin; whatis *, что
- фактически одно и то же.
+ наберите:
+
+ &prompt.user; cd /usr/bin
+&prompt.user; man -f *
+
+ или
+
+ &prompt.user; cd /usr/bin
+&prompt.user; whatis *
+ что фактически одно и то же.
- GNU Info Files
+ Файлы GNU InfoFreeBSD поставляется с многочисленными приложениями и утилитами от
Фонда Свободного Программного Обеспечения, Free Software Foundation
- (FSF). В дополнение к этим программам посталяется обширная
- гипертекстовая документация в виде так называемых
+ (FSF). В дополнение к страницам справочника, с этими программами
+ поставляется обширная гипертекстовая документация в виде так называемых
info файлов, которые могут быть просмотрены с
- помощью команды info, или, в качестве
- альтернативы, если Вы имеете установленый
- emacs, в соответствующем (info) режиме
- этого редактора.
+ помощью команды info, или, если установлен
+ emacs, в info режиме этого редактора.
Чтобы воспользоваться командой &man.info.1;, просто наберите в
командной строке:
- &prompt.user; info
+ &prompt.user; info
- Чтобы вызвать на экран краткое введение, наберите
- h. Для ознакомления с возможными командами,
- наберите ?.
+ Вызвать на экран краткое введение можно набрав
+ h. Краткий список команд можно получить набрав
+ ?.
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..5369a3d818
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/config/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,2310 @@
+
+
+
+
+
+
+ Chern
+ Lee
+ Написал
+
+
+
+
+ Mike
+ Smith
+ Основывается на учебнике, написанном
+
+
+
+
+ Matt
+ Dillon
+ и на tuning(7), написанном
+
+
+
+
+ Настройка и оптимизация
+
+
+ Введение
+
+ настройка системы
+ оптимизация системы
+
+ Один из важных аспектов &os; это настройка системы.
+ Правильная настройка системы поможет избежать головной боли при
+ последующих обновлениях. Эта глава описывает большую часть процесса
+ настройки &os;, включая некоторые параметры, которые можно
+ установить для оптимизации системы &os;.
+
+ После прочтения этой главы вы узнаете:
+
+
+
+ Как эффективно работать с файловыми системами и разделами
+ подкачки.
+
+ Основы настройки rc.conf и системы запуска
+ приложений /usr/local/etc/rc.d.
+
+
+ Как настроить и протестировать сетевую карту.
+
+
+ Как настроить виртуальные хосты на сетевых устройствах.
+
+
+ Как использовать различные файлы конфигурации в
+ /etc.
+
+ Как оптимизировать &os;, используя переменные
+ sysctl.
+
+
+ Как увеличить скорость работы дисков и изменить ограничения,
+ накладываемые ядром.
+
+
+
+ Перед прочтением этой главы вам следует:
+
+
+
+ Понять основы &unix; и &os; ().
+
+
+ Ознакомиться с модернизированием исходных текстов &os;
+ (), и
+ основами конфигурации/компиляции ядра
+ ().
+
+
+
+
+
+ Начальное конфигурирование
+
+
+ Разделы диска
+
+ разделы диска
+
+ /etc
+
+
+ /var
+
+
+ /usr
+
+
+
+ Основы построения разделов
+
+ Во время разметки жёсткого диска с помощью &man.disklabel.8;
+ или &man.sysinstall.8;, важно помнить, что скорость чтения и записи
+ данных уменьшается от внешних к внутренним трекам
+ диска. Самые маленькие и самые
+ часто используемые файловые системы (корневую и раздел подкачки)
+ должны быть расположены в начале
+ диска, в то время как самые большие, такие, как
+ /usr, в конце. Самым оптимальным считается
+ следующий порядок расположения файловых систем: root, swap,
+ /var, /usr.
+
+ Размер файловой системы /var определяется
+ предназначением машины. /var
+ используется для хранения почтовых ящиков, очередей печати и
+ лог файлов. Размер почтовых ящиков и лог файлов может расти
+ неограниченно в зависимости от количества пользователей
+ системы и от того, как долго хранятся лог-файлы. Большинству
+ пользователей никогда не потребуется гигабайт, но помните, что
+ /var/tmp должен быть достаточно большим для
+ пакетов.
+
+ В разделе /usr содержит большинство
+ файлов, необходимых для поддержки системы, &man.ports.7;
+ (порты, рекомендуется) и исходные тексты (опционально).
+ Оба эти каталога опциональны при установке. Для этого
+ раздела рекомендуется как минимум 2 гигабайта.
+
+ При установке размера разделов, не забудьте принять во внимание
+ рост размера требуемого системе дискового пространства.
+ Переполнение одного раздела даже при наличии свободного места на
+ другом может вызвать затруднения.
+
+ Многие пользователи обнаружили, что размер разделов,
+ предлагаемый &man.sysinstall.8;'ом по умолчанию, иногда
+ меньше подходящего для разделов /var и
+ /. Тщательно планируйте размер разделов и
+ не жалейте места.
+
+
+
+ Раздел подкачки
+
+ размер раздела подкачки
+ раздел подкачки
+
+ Как правило, размер раздела подкачки должен быть равен
+ удвоенному размеру оперативной памяти. Например, если на машине
+ установлено 128 мегабайт памяти, раздел
+ подкачки должен быть 256 мегабайт. Системы с меньшим
+ количеством памяти могут работать лучше с большим объёмом
+ раздела подкачки. Не рекомендуется устанавливать размер
+ раздела подкачки меньше 256 мегабайт, необходимо также
+ принять во внимание возможное наращивание объема установленной
+ на машине памяти.
+ Алгоритмы кэширования VM настроены на максимальное быстродействие, когда
+ размер раздела подкачки равен как минимум удвоенному размеру
+ памяти. Заниженный размер раздела подкачки может привести к
+ неэффективной работе постраничного сканирования VM и вызвать
+ проблемы при увеличении объёма памяти.
+
+ На больших системах с несколькими SCSI дисками (или несколькими
+ IDE дисками, находящимися на разных контроллерах),
+ рекомендуется создавать раздел подкачки на каждом диске (до четырёх
+ дисков). Разделы подкачки должны быть примерно
+ одного размера. Ядро не накладывает ограничений на размер раздела
+ подкачки, но внутренние структуры позволяют иметь общий размер
+ разделов подкачки, равный наибольшему, умноженному на четыре.
+ Выделение под разделы подкачки примерно одинакового места позволить
+ ядру оптимально расположить разделы подкачки. Установка
+ размера подкачки больше требуемого нормальна, даже если этот
+ объем не используется. В этих условиях может быть проще
+ восстановиться после зависания программы перед тем, как
+ возникнет необходимость перезагрузки.
+
+
+
+ Зачем нужны разделы?
+
+ Некоторые пользователи считают, что лучше использовать
+ один большой раздел, но есть несколько причин, по которым этого
+ лучше не делать. Во-первых, у
+ каждого раздела свои характеристики, и отделяя их, можно
+ выполнить соответствующие настройки. Например, корневая и
+ файловая система и /usr в основном
+ предназначены для чтения, без большого объема записи.
+ В то же время множество операций чтения и записи
+ выполняется в /var
+ и /var/tmp.
+
+ При правильном размещении и выборе размера разделов
+ системы, фрагментация в более маленьких разделах, куда часто
+ записываются данные, не перенесётся на остальные разделы.
+ Размещение самых часто используемых разделов ближе к началу диска
+ увеличит скорость ввода/вывода там, где она нужна больше всего.
+ Хотя производительность важна и для больших дисков,
+ передвижение их ближе к концу диска не повлечёт
+ значительного уменьшения быстродействия по сравнению с перемещением
+ ближе к концу диска /var.
+ И, наконец, разделы существуют и из соображений
+ безопасности. Наличие маленького аккуратного корневого раздела,
+ доступного только для чтения даёт значительные шансы на "выживание"
+ после краха системы.
+
+
+
+
+
+ Основные настройки
+
+
+ rc файлы
+ rc.conf
+
+
+ Основные настройки системы располагаются в
+ /etc/rc.conf. Этот файл вмещает широкий спектр
+ конфигурационной информации, используемой при загрузке системы.
+ Имя этого файла прямо отражает его назначение, это файл настройки
+ для файлов rc*.
+
+ Администратор должен сделать записи в
+ rc.conf чтобы переопределить строки по умолчанию из
+ /etc/defaults/rc.conf. Файлы по умолчанию нельзя
+ копировать в /etc - они вмещают значения по
+ умолчанию, а не примеры значений. Все специфичные для данной системы
+ изменения должны быть сделаны в файле
+ rc.conf.
+
+ Существует несколько методов для отделения общей конфигурации для
+ группы систем от конкретной для данной системы в целях уменьшения объема
+ работы администратора. Рекомендуемый метод
+ - прописать общую конфигурацию в отдельный файл, например, в
+ /etc/rc.conf.site, и включить его название в
+ /etc/rc.conf, который вмещает только специфичную
+ для данной системы информацию.
+
+ Поскольку rc.conf читается
+ &man.sh.1;, есть тривиальный способ сделать это. Например:
+
+
+ rc.conf:
+ . rc.conf.site
+ hostname="node15.example.com"
+ network_interfaces="fxp0 lo0"
+ ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1"
+ rc.conf.site:
+ defaultrouter="10.1.1.254"
+ saver="daemon"
+ blanktime="100"
+
+
+ Файл rc.conf.site может быть распространён
+ на все системы, используя rsync или подобную ей
+ программу, в то время, как rc.conf должен остаться
+ только на одной машине.
+
+ Обновление системы с помощью &man.sysinstall.8;
+ или make world не повлекут за собой перезапись
+ rc.conf. Вся информация в этом файле
+ сохранится.
+
+
+
+ Настройка Приложений
+
+ Обычно, установленные приложения имеют свои конфигурационные файлы,
+ со своим собственным синтаксисом. Важно хранить эти файлы отдельно от
+ файлов основной системы, чтобы их можно было легко администрировать с
+ помощью средств управления пакетами.
+
+ /usr/local/etc
+
+ Обычно эти файлы устанавливаются в
+ /usr/local/etc. В случае, если приложению нужно
+ большое количество конфигурационных файлов, для их хранения будет
+ создан подкаталог.
+
+ Обычно, вместе с установкой портов и пакетов, устанавливаются и
+ примеры конфигурационных файлов. Обычно они имеют расширение
+ .default. Если не существует конфигурационных файлов
+ для этого приложения, они будут созданы путём копирования
+ .default файлов.
+
+ Например, /usr/local/etc/apache:
+
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2184 May 20 1998 access.conf.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf
+-rw-r--r-- 1 root wheel 9555 May 20 1998 httpd.conf.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic
+-rw-r--r-- 1 root wheel 12205 May 20 1998 magic.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types
+-rw-r--r-- 1 root wheel 2700 May 20 1998 mime.types.default
+-rw-r--r-- 1 root wheel 7980 May 20 1998 srm.conf
+-rw-r--r-- 1 root wheel 7933 May 20 1998 srm.conf.default
+
+ Размеры файлов показывают, что только файл
+ srm.conf был изменён. При следующем обновлении
+ Apache этот файл уже не будет
+ перезаписан.
+
+
+
+ Запуск сервисов
+
+ сервисы
+
+ Обычно в системе работает множество сервисов. Их можно
+ запустить различными способами, каждый из которых имеет свои
+ преимущества.
+
+ /usr/local/etc/rc.d
+
+ Программное обеспечение, установленное из коллекции портов или
+ пакетов обычно записывает свои скрипты в
+ /usr/local/etc/rc.d
+ который выполняется с аргументом при запуске
+ и с аргументом при завершении работы системы.
+ Этот метод запуска рекомендуется, если вы запускаете сервисы как
+ root, или же они должны быть запущены с
+ привилегиями root. Эти скрипты устанавливаются
+ вместе с пакетами, и соответственно, при удалении пакетов скрипты будут
+ также удалены.
+
+ Типичный скрипт из /usr/local/etc/rc.d,
+ выполняющийся при запуске выглядит следующим образом:
+
+ #!/bin/sh
+echo -n ' FooBar'
+
+case "$1" in
+start)
+ /usr/local/bin/foobar
+ ;;
+stop)
+ kill -9 `cat /var/run/foobar.pid`
+ ;;
+*)
+ echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" >&2
+ exit 64
+ ;;
+esac
+
+exit 0
+
+
+ Стартовые скрипты &os; ищут в каталоге
+ /usr/local/etc/rc.d скрипты с расширением
+ .sh, исполняемые пользователем
+ root. Обнаруженные скрипты выполняются с
+ с параметром при старте системы и с параметром
+ при завершении работы системы.
+ Поэтому если вы хотите использовать пример скрипта выше и запускать
+ его во время старта системы, сохраните его в каталоге
+ /usr/local/etc/rc.d с именем
+ FooBar.sh и убедитесь, что он исполняемый.
+ Вы можете сделать скрипт исполняемым с помощью &man.chmod.1;,
+ как показано ниже:
+
+ &prompt.root; chmod 755 FooBar.sh
+
+ Некоторые сервисы должны быть запущены &man.inetd.8; при установке
+ соединения с определённым портом. Это может понадобиться, например,
+ для почтовых серверов (POP, IMAP, и т.д.). Для этого нужно
+ отредактировать файл /etc/inetd.conf.
+ Подробнее о работе с этим файлом вы можете прочитать в
+ &man.inetd.8;.
+
+ Некоторые дополнительные системные сервисы могут быть не учтены
+ в файле /etc/rc.conf. Тогда для их запуска нужно
+ прописать соответствующую команду в /etc/rc.local.
+ Во &os; 3.1 не предусмотрен /etc/rc.local;
+ но считается признаком хорошего тона создание этого файла
+ администратором. Заметьте, что rc.local
+ используется для запуска сервисов только в крайнем случае.
+ Если есть лучший способ запустить сервис, используйте его.
+
+ Не записывайте свои команды в
+ /etc/rc.conf. Для запуска демонов, или для
+ выполнения вашей команды во время запуска - запишите ваш скрипт
+ в /usr/local/etc/rc.d.
+
+
+ Также допускается использование &man.cron.8; для запуска системных
+ сервисов. Этот метод обладает рядом преимуществ, которые заключаются не
+ только в том, что &man.cron.8; запускает эти процессы, как владелец
+ crontab, но и в том, что сервисы могут быть
+ запущены и не привилегированными пользователями.
+
+ Очень удобно пользоваться возможностью
+ &man.cron.8;, которая заключается в том, что если вместо времени
+ указать @reboot, запланированная программа будет
+ запущена сразу после запуска &man.cron.8; после перезагрузки
+ системы.
+
+
+
+
+
+
+ Tom
+ Rhodes
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Настройка утилиты cron
+
+ cron
+ настройка
+
+ Одна из наиболее полезных утилит &os; это &man.cron.8;. Утилита
+ cron работает в фоновом режиме и постоянно проверяет
+ файл /etc/crontab. Утилита cron
+ проверяет также каталог /var/cron/tabs в поиске
+ новый файлов crontab. Файлы
+ crontab содержат информацию об определенных
+ функциях, которые cron выполняет в указанное
+ время.
+
+ Давайте заглянем в файл /etc/crontab:
+
+ # /etc/crontab - root's crontab for &os;
+#
+# $&os;: src/etc/crontab,v 1.32 2002/11/22 16:13:39 tom Exp $
+#
+#
+SHELL=/bin/sh
+PATH=/etc:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin
+HOME=/var/log
+#
+#
+#minute hour mday month wday who command
+#
+#
+*/5 * * * * root /usr/libexec/atrun
+
+
+
+
+ Как и в большинстве файлов настройки FreeBSD, символы #
+ означают комментарии. Комментарии нужны для напоминания о том,
+ что означает строка и зачем она добавлена. Комментарии не могут
+ находиться на той же строке, что и команда, или они будут
+ восприняты как часть команды; располагайте их на новой строке.
+ Пустые строки игнорируются.
+
+
+
+ Сначала должны быть заданы переменные окружения. Знак равно
+ (=) используется для задания переменных
+ окружения, в этом примере SHELL, PATH,
+ и HOME. Если переменная для оболочки не задана,
+ cron использует оболочку по умолчанию,
+ sh. Если не задана переменная
+ PATH, значение по умолчанию не устанавливается и
+ пути к файлам должны быть полными. Если не задана переменная
+ HOME, cron будет использовать
+ домашний каталог соответствующего пользователя.
+
+
+
+ В строке всего семь полей. Их значения
+ minute, hour,
+ mday, month,
+ wday, who (кто), и
+ command. Значение полей почти очевидно.
+ minute это время в минутах, когда будет запущена
+ команда. hour означает то же самое для часов.
+ mday означает день месяца.
+ month, это то же самое, что час и минута,
+ но для месяцев. Параметр wday это день
+ недели. Все эти поля должны быть в
+ числовом формате, время в двадцатичетырехчасовом исчислении.
+ Поле who имеет специальное значение, и
+ присутствует только в файле /etc/crontab.
+ Это поле определяет пользователя, с правами которого должна быть
+ запущена команда. Когда пользователь устанавливает собственный
+ файл crontab, он не указывает этот параметр.
+ Последний параметр command. Он указывает команду, которая должна
+ быть запущена.
+
+
+
+ Последняя строка определяет параметры, описанные выше. Здесь
+ задано значение */5, и несколько символов
+ *. Эти символы * означают
+ первый-последний, и могут быть интерпретированы как
+ каждый. Таким образом, для этой строки
+ соответствующая команда atrun вызывается
+ под пользователем root каждые пять минут
+ независимо от дня или месяца. За дополнительной информацией по
+ atrun обращайтесь к странице справочника
+ &man.atrun.8;.
+
+ Команды могут принимать любое количество параметров; однако
+ команды, состоящие из нескольких строк, должны быть объединены
+ символом \.
+
+
+
+ Этот формат одинаков для каждого файла crontab,
+ за исключением одной детали. Шестое поле, где указано имя пользователя,
+ присутствует только в файле /etc/crontab. Это
+ поле должно быть исключено из crontab файлов
+ пользователей.
+
+
+ Установка crontab
+
+ Для установки готового crontab, используйте
+ утилиту crontab. Обычно она используется
+ так:
+
+ &prompt.root; crontab crontab
+
+ Существует также параметр для просмотра установленных файлов
+ crontab, задайте crontab
+ параметр .
+
+ Для пользователей, составляющих crontab вручную, без временного
+ файла, существует параметр crontab -e.
+ Она вызовет редактор с пустым файлом. Когда файл будет сохранен,
+ crontab автоматически установит его.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tom
+ Rhodes
+ Предоставил
+
+
+
+
+
+ Использование rc в FreeBSD 5.X
+
+ rcNG
+
+ В &os; недавно была интегрирована из NetBSD система
+ rc.d, используемая для старта системы.
+ Многие из файлов в каталоге /etc/rc.d
+ предназначены для основных сервисов, они могут управляться
+ параметрами ,
+ , и
+ . Например, &man.sshd.8; может быть
+ перезапущен следующей командой:
+
+ &prompt.root; /etc/rc.d/sshd restart
+
+ Эта процедура похожа для других сервисов. Конечно, сервисы
+ обычно запускаются автоматически, как указано в &man.rc.conf.5;.
+ Например, включение даемона Network Address Translation
+ при запуске выполняется простым добавлением следующей строки
+ в /etc/rc.conf:
+
+ natd_enable="YES"
+
+ Если уже присутствует,
+ просто измените на .
+ Скрипты rc автоматически загрузят все другие зависимые
+ сервисы, как описано ниже.
+
+ Поскольку система rc.d в основном предназначена
+ для запуска/отключения сервисов во время запуска/отключения
+ системы, стандартные параметры ,
+ и будут работать
+ только если установлена соответствующая переменная в
+ /etc/rc.conf. Например, команда выше
+ sshd restart будет работать только если
+ переменная sshd_enable в файле
+ /etc/rc.confустановлена в .
+ Для выполнения скриптов независимо от установок в
+ /etc/rc.conf, параметры ,
+ или необходимо
+ задавать с префиксом force. Например, для
+ перезапуска sshd независимо от установок в
+ /etc/rc.conf, выполните следующую
+ команду:
+
+ &prompt.root; /etc/rc.d/sshd forcerestart
+
+ Проверить состояние переменной в файле
+ /etc/rc.conf легко: запустите соответствующий
+ скрипт из rc.d с параметром
+ . Проверка переменной для
+ sshd выполняется следующей командой:
+
+ &prompt.root; /etc/rc.d/sshd rcvar
+# sshd
+$sshd_enable=YES
+
+
+ Вторая строка (# sshd) это вывод команды
+ команды sshd, а не консоль
+ root.
+
+
+ Чтобы определить, запущен ли сервис, существует параметр
+ . Например для проверки того, запущен ли
+ sshd, выполните:
+
+ &prompt.root; /etc/rc.d/sshd status
+sshd is running as pid 433.
+
+ Возможна также перегрузка () сервиса.
+ Скрипт, запущенный с этим параметром, попытается отправить сервису
+ сигнал, вызывающий перезагрузку файлов настройки. В большинстве
+ случаев это означает отправку сервису сигнала
+ SIGHUP.
+
+ Структура rcNG используется не только для
+ сетевых серверов, она отвечает также за большую часть инициализации
+ системы.
+ Рассмотрим, к примеру, файл bgfsck. Во время
+ выполнения этот скрипт выводит следующее сообщение:
+
+ Starting background file system checks in 60 seconds.
+
+ Следовательно, этот файл используется для фоновой проверки файловых
+ систем, которая выполняется только в процессе инициализации
+ системы.
+
+ Функционирование многих сервисов системы зависит от корректной
+ работы других сервисов. Например, NIS и другие основанные на
+ RPC сервисы могут не запуститься, пока не загрузится
+ rpcbind (portmapper). Для разрешения этой
+ проблемы, в начале каждого скрипта в комментарии включаются
+ информация о зависимостях и другие метаданные. Программа
+ &man.rcorder.8; для разбора этих комментариев во время старта
+ системы для определения порядка, в котором должны вызываться
+ системные сервисы в соответствии с зависимостями. В начало
+ каждого стартового файла должны быть включены следующие
+ строки:
+
+
+
+ PROVIDE: Задает имя сервиса, предоставляемого этим файлом.
+
+
+
+ REQUIRE: Список сервисов, необходимых этому сервису. Этот
+ файл будет запущен после указанных
+ сервисов.
+
+
+
+ BEFORE: Список сервисов, зависящих от этого сервиса. Этот
+ файл будет запущен до указанных
+ сервисов.
+
+
+
+ KEYWORD: &os; или NetBSD. Используется для функций,
+ зависящих от версии *BSD.
+
+
+
+ Используя этот метод, администратор может легко контролировать
+ системные сервисы без использования уровней запуска,
+ как в некоторых других операционных системах &unix;.
+
+ Дополнительную информацию о системе rc.d
+ &os; 5.X можно найти на страницах справочника &man.rc.8; и
+ and &man.rc.subr.8;.
+
+
+
+
+
+
+ Marc
+ Fonvieille
+ Предоставил
+
+
+
+
+
+ Настройка карт сетевых интерфейсов
+
+ настройка сетевой карты
+
+ В наши дни мы не представляем себе компьютера без сетевого
+ подключения. Добавление и настройка сетевой карты это
+ обычная задача любого администратора &os;.
+
+
+ Поиск подходящего драйвера
+
+
+ настройка сетевой карты
+ поиск драйвера
+
+
+ В первую очередь определите тип используемой карты (PCI или ISA),
+ модель карты и используемый в ней чип. &os; поддерживает
+ многие PCI и ISA карты. Обратитесь к Списку поддерживаемого
+ оборудования вашего релиза чтобы узнать, поддерживается ли
+ карта.
+
+ Как только вы убедились, что карта поддерживается, потребуется
+ определить подходящий драйвер. В файле
+ /usr/src/sys/i386/conf/LINT находится список
+ драйверов сетевых интерфейсов с информацией о поддерживаемых
+ чипсетах/картах. Если вы сомневаетесь в том, какой драйвер
+ подойдет, прочтите страницу справочника к драйверу.
+ Страница справочника содержит больше информации о поддерживаемом
+ оборудовании и даже о проблемах, которые могут возникнуть.
+
+ Если ваша карта широко распространена, вам скорее всего
+ не потребуется долго искать драйвер. Драйверы для
+ широко распространенных карт представлены в ядре
+ GENERIC, так что ваша карта должна определиться
+ при загрузке, примерно так:
+
+dc0: <82c169 PNIC 10/100BaseTX> port 0xa000-0xa0ff mem 0xd3800000-0xd38
+000ff irq 15 at device 11.0 on pci0
+dc0: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:da
+miibus0: <MII bus> on dc0
+ukphy0: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus0
+ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
+dc1: <82c169 PNIC 10/100BaseTX> port 0x9800-0x98ff mem 0xd3000000-0xd30
+000ff irq 11 at device 12.0 on pci0
+dc1: Ethernet address: 00:a0:cc:da:da:db
+miibus1: <MII bus> on dc1
+ukphy1: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus1
+ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
+
+ В этом примере две карты используют имеющийся в системе
+ драйвер &man.dc.4;.
+
+ Для использования сетевой карты потребуется загрузить
+ подходящий драйвер. Это можно сделать двумя способами.
+ Самый простой способ это загрузка модуля ядра для
+ сетевой карты с помощью &man.kldload.8;. Не для каждой
+ сетевой карты есть модуль (например ISA карты и карты,
+ использующие драйвер &man.ed.4;). В качестве альтернативы,
+ вы можете статически добавить поддержку сетевой карты
+ в ядро. Проверьте /usr/src/sys/i386/conf/LINT
+ и страницу справочника драйвера, чтобы узнать, что добавить
+ в файл конфигурации ядра. За дополнительной информацией о
+ пересборке ядра обращайтесь к .
+ Если ваша карта была обнаружена ядром (GENERIC)
+ во время загрузки, собирать новое ядро не потребуется.
+
+
+
+ Настройка сетевой карты
+
+
+ настройка сетевой карты
+ настройка
+
+
+ Как только для сетевой карты загружен подходящий драйвер,
+ ее потребуется настроить. Как и многое другое, сетевая
+ карта может быть настроена во время установки с помощью
+ sysinstall.
+
+ Для вывода информации о настройке сетевых интерфейсов системы,
+ введите следующую команду:
+
+&prompt.user; ifconfig
+dc0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ inet 192.168.1.3 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.1.255
+ ether 00:a0:cc:da:da:da
+ media: Ethernet autoselect (100baseTX <full-duplex>)
+ status: active
+dc1: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ inet 10.0.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 10.0.0.255
+ ether 00:a0:cc:da:da:db
+ media: Ethernet 10baseT/UTP
+ status: no carrier
+lp0: flags=8810<POINTOPOINT,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
+ inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
+tun0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1500
+
+
+ Старые версии &os; могут потребовать запуска
+ &man.ifconfig.8; с параметром , за
+ более подробным описанием синтаксиса &man.ifconfig.8;
+ обращайтесь к странице справочника. Учтите также, что
+ строки, относящиеся к IPv6 (inet6 и т.п.)
+ убраны из этого примера.
+
+
+ В этом примере были показаны следующие устройства:
+
+
+
+ dc0: первый Ethernet
+ интерфейс
+
+
+
+ dc1: второй Ethernet
+ интерфейс
+
+
+
+ lp0: интерфейс параллельного
+ порта
+
+
+
+ lo0: устройство loopback
+
+
+
+ tun0: туннельное устройство,
+ используемое ppp
+
+
+
+ Для присвоения имени сетевой карте &os; использует имя
+ драйвера и порядковый номер, в котором карта обнаруживается
+ при инициализации устройств. Например, sis2
+ это третья сетевая карта, использующая драйвер &man.sis.4;.
+
+ В этом примере, устройство dc0 включено
+ и работает. Ключевые признаки таковы:
+
+
+
+ UP означает, что карта настроена и
+ готова.
+
+
+
+ У карты есть интернет (inet)
+ адрес (в данном случае
+ 192.168.1.3).
+
+
+
+ Установлена маска подсети (netmask;
+ 0xffffff00, то же, что и
+ 255.255.255.0).
+
+
+
+ Широковещательный адрес (в данном случае,
+ 192.168.1.255).
+
+
+
+ Значение MAC адреса карты (ether)
+ 00:a0:cc:da:da:da
+
+
+
+ Выбор физической среды передачи данных в режиме автовыбора
+ (media: Ethernet autoselect (100baseTX
+ <full-duplex>)). Мы видим, что
+ dc1 была настроена для работы с
+ 10baseT/UTP. За более подробной
+ информацией о доступных драйверу типах среды обращайтесь
+ к странице справочника.
+
+
+
+ Статус соединения (status)
+ active, т.е. несущая обнаружена.
+ Для dc1, мы видим
+ status: no carrier. Это нормально, когда
+ ethernet кабель не подключен к карте.
+
+
+
+ Если &man.ifconfig.8; показывает примерно следующее:
+
+dc0: flags=8843<BROADCAST,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ ether 00:a0:cc:da:da:da
+
+ это означает, что карта не была настроена.
+
+ Для настройки карты вам потребуются привилегии пользователя
+ root. Настройка сетевой карты может быть
+ выполнена из командной строки с помощью &man.ifconfig.8;, но
+ вам потребуется делать это после каждой перезагрузки системы.
+ Подходящее место для настройки сетевых карт это файл
+ /etc/rc.conf.
+
+ Откройте /etc/rc.conf в текстовом
+ редакторе. Вам потребуется добавить строку для каждой сетевой
+ карты, имеющейся в системе, например, в нашем случае, было
+ добавлено две строки:
+
+ifconfig_dc0="inet 192.168.1.3 netmask 255.255.255.0"
+ifconfig_dc1="inet 10.0.0.1 netmask 255.255.255.0 media 10baseT/UTP"
+
+ Замените dc0,
+ dc1, и так далее на соответствующие
+ имена ваших карт, подставьте соответствующие адреса.
+ Обратитесь к страницам справочника сетевой карты и
+ &man.ifconfig.8;, за подробной информацией о доступных
+ опциях и к странице справочника &man.rc.conf.5; за дополнительной
+ информацией о синтаксисе /etc/rc.conf.
+
+ Если вы настроили сетевую карту в процессе установки системы,
+ некоторые строки, касающиеся сетевой карты, могут уже присутствовать.
+ Внимательно проверьте /etc/rc.conf перед
+ добавлением каких-либо строк.
+
+ Отредактируйте также файл /etc/hosts
+ для добавления имен и IP адресов различных компьютеров сети,
+ если их еще там нет. За дополнительной информацией обращайтесь
+ к man.hosts.5;
+ и к /usr/share/examples/etc/hosts.
+
+
+
+ Тестирование и решение проблем
+
+ Как только вы внесете необходимые изменения в
+ /etc/rc.conf, перегрузите компьютер.
+ Изменения настроек интерфейсов будут применены, кроме того
+ будет проверена правильность настроек.
+
+ Как только система перезагрузится, проверьте сетевые
+ интерфейсы.
+
+
+ Проверка Ethernet карты
+
+
+ настройка сетевой карты
+ тестирование карты
+
+
+ Для проверки правильности настройки сетевой карты,
+ попробуйте выполнить ping для самого интерфейса, а затем
+ для другой машины в локальной сети.
+
+ Сначала проверьте локальный интерфейс:
+
+&prompt.user; ping -c5 192.168.1.3
+PING 192.168.1.3 (192.168.1.3): 56 data bytes
+64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=0 ttl=64 time=0.082 ms
+64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.074 ms
+64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.076 ms
+64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=3 ttl=64 time=0.108 ms
+64 bytes from 192.168.1.3: icmp_seq=4 ttl=64 time=0.076 ms
+
+--- 192.168.1.3 ping statistics ---
+5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
+round-trip min/avg/max/stddev = 0.074/0.083/0.108/0.013 ms
+
+ Затем проверьте другую машину в локальной сети:
+
+&prompt.user; ping -c5 192.168.1.2
+PING 192.168.1.2 (192.168.1.2): 56 data bytes
+64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=0 ttl=64 time=0.726 ms
+64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=1 ttl=64 time=0.766 ms
+64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=2 ttl=64 time=0.700 ms
+64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=3 ttl=64 time=0.747 ms
+64 bytes from 192.168.1.2: icmp_seq=4 ttl=64 time=0.704 ms
+
+--- 192.168.1.2 ping statistics ---
+5 packets transmitted, 5 packets received, 0% packet loss
+round-trip min/avg/max/stddev = 0.700/0.729/0.766/0.025 ms
+
+ Вы можете также использовать имя машины вместо
+ 192.168.1.2, если настроен файл
+ /etc/hosts.
+
+
+
+ Решение проблем
+
+
+ настройка сетевой карты
+ решение проблем
+
+
+ Решение проблем с аппаратным и программным обеспечением всегда
+ вызывает сложности, которые можно уменьшить, проверив сначала
+ самые простые варианты. Подключен ли сетевой кабель? Правильно ли
+ настроены сетевые сервисы? Правильно ли настроен межсетевой экран?
+ Поддерживается ли используемая карта в &os;? Всегда проверяйте
+ информацию об оборудовании перед отправкой сообщения об ошибке.
+ Обновите &os; до последней версии STABLE. Просмотрите
+ архивы списков рассылки, или поищите информацию в интернет.
+
+ Если карта работает, но производительность низка, может помочь
+ чтение страницы справочника &man.tuning.7;. Проверьте также
+ настройки сети, поскольку неправильные настройки могут стать причиной
+ низкой скорости соединения.
+
+ Некоторые пользователи встречаются с несколькими
+ device timeouts, что нормально для некоторых сетевых
+ карт. Если это продолжается и надоедает, убедитесь, что
+ устройство не конфликтует с другим устройством. Внимательно
+ проверьте подключение кабеля. Возможно также, что вам просто надо
+ установить другую карту.
+
+ Время от времени, пользователи видят несколько ошибок
+ watchdog timeout. Первое, что требуется сделать,
+ это проверить сетевой кабель. Многие карты требуют поддержки
+ Bus Mastering слотом PCI. На некоторых старых материнских платах,
+ только один PCI слот имеет такую поддержку (обычно слот 0).
+ Сверьтесь с документацией на сетевую карту и материнскую плату,
+ чтобы определить, может ли это быть проблемой.
+
+ Сообщение No route to host появляются, если
+ система не в состоянии доставить пакеты к хосту назначения.
+ Это может случиться, если не определен маршрут по умолчанию,
+ или кабель не подключен. Проверьте вывод команды netstat
+ -rn и убедитесь, что к соответствующему хосту
+ есть работающий маршрут. Если это не так, прочтите .
+
+ Сообщения ping: sendto: Permission denied
+ зачастую появляются при неправильно настроенном межсетевом экране.
+ Если ipfw включен в ядре, но правила не
+ определены, правило по умолчанию блокирует весь трафик,
+ даже запросы ping! Прочтите с более подробной информацией.
+
+ Иногда карты недостаточна, или ниже среднего. В этих случаях
+ лучше всего изменить режим выбора типа подключения с
+ autoselect на правильный тип.
+ Обычно это работает для большинства оборудования, но не может
+ решить проблему во всех случаях. Проверьте еще раз настройки сети
+ и прочтите страницу руководства &man.tuning.7;.
+
+
+
+
+
+ Настройка виртуальных серверов
+
+ виртуальные сервера
+ синонимы ip
+
+ Очень часто &os; используется для размещения сайтов, когда
+ один сервер работает в сети как несколько серверов. Это достигается
+ присвоением нескольких сетевых адресов одному интерфейсу.
+
+ У сетевого интерфейса всегда есть один настоящий адрес, хотя он
+ может иметь любое количество синонимов (alias). Эти алиасы обычно
+ добавляются путём помещения синонимов в
+ /etc/rc.conf.
+
+ Синоним для интерфейса fxp0 выглядит
+ следующим образом:
+
+ifconfig_fxp0_alias0="inet xxx.xxx.xxx.xxx netmask xxx.xxx.xxx.xxx"
+
+ Заметьте, что алиас записи должны начинаться с alias0 и идти далее
+ в определенном порядке, (например, _alias1, _alias2, и т.д.).
+ Конфигурационный процесс остановится на первом отсутствующем по порядку
+ числе.
+
+ Определение маски подсети для синонима очень важно, но к счастью, так же
+ просто. Для каждого интерфейса должен быть один адрес с истинной маской
+ подсети. Любой другой адрес в сети должен иметь маску подсети, состоящую
+ из всех единичек.
+
+ Например, рассмотрим случай, когда интерфейс
+ fxp0 подключён к двум сетям, к сети
+ 10.1.1.0 с маской подсети
+ 255.255.255.0 и к сети
+ 202.0.75.16 с маской
+ 255.255.255.240. Мы хотим,
+ чтобы система была видна по IP, начиная с
+ 10.1.1.1 по
+ 10.1.1.5 и с
+ 202.0.75.17 по
+ 202.0.75.20.
+
+ Для этого должны быть внесены следующие записи:
+
+ ifconfig_fxp0="inet 10.1.1.1 netmask 255.255.255.0"
+ ifconfig_fxp0_alias0="inet 10.1.1.2 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias1="inet 10.1.1.3 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias2="inet 10.1.1.4 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias3="inet 10.1.1.5 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias4="inet 202.0.75.17 netmask 255.255.255.240"
+ ifconfig_fxp0_alias5="inet 202.0.75.18 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias6="inet 202.0.75.19 netmask 255.255.255.255"
+ ifconfig_fxp0_alias7="inet 202.0.75.20 netmask 255.255.255.255"
+
+
+
+
+ Файлы настройки
+
+
+ Каталог /etc
+ Во FreeBSD определён ряд директорий, предназначенных для
+ хранения конфигурационных файлов. Это:
+
+
+
+
+
+ /etc
+ Основные файлы конфигурации системы. Тут размещены
+ системно–зависимые данные.
+
+
+ /etc/defaults
+ Версии системных конфигурационных файлов по
+ умолчанию.
+
+
+ /etc/mail
+ Дополнительные конфигурационные файлы &man.sendmail.8;
+ остальные конфигурационные файлы MTA.
+
+
+
+ /etc/ppp
+ Настройка для user- и kernel-ppp программ.
+
+
+
+ /etc/namedb
+ Основное место расположения данных &man.named.8;.
+ Обычно named.conf и файлы зон
+ расположены здесь.
+
+
+ /usr/local/etc
+ Конфигурационные файлы установленных приложений. Могут
+ содержать подкаталоги приложений.
+
+
+ /usr/local/etc/rc.d
+ Скрипты запуска/остановки установленных приложений.
+
+
+ /var/db
+ Автоматически генерируемые системно-специфичные файлы
+ баз данных, такие как база данных пакетов, и так
+ далее
+
+
+
+
+
+
+
+ Имена хостов
+
+ hostname
+ DNS
+
+
+ /etc/resolv.conf
+
+
+ resolv.conf
+
+
+ /etc/resolv.conf определяет, как
+ ресолвер (resolver) &os; получает доступ к Системе Доменных
+ Имён (DNS).
+
+ Основные записи resolv.conf:
+
+
+
+
+
+
+ nameserver
+ IP адрес сервера имён. Сервера опрашиваются в порядке
+ описания. Максимальное количество адресов - три.
+
+
+ search
+ Список доменов для поиска с помощью hostname lookup.
+ Обычно определяется доменом, в котором находится
+ компьютер.
+
+
+ domain
+ Домен, в котором находится компьютер.
+
+
+
+
+
+ Типичный вид resolv.conf:
+
+ search example.com
+nameserver 147.11.1.11
+nameserver 147.11.100.30
+
+ Опции search и
+ domain нельзя использовать
+ совместно.
+
+ Если вы используете DHCP, &man.dhclient.8; обычно перезаписывает
+ resolv.conf информацией, полученной от серверов
+ DHCP.
+
+
+
+ /etc/hosts
+
+ hosts
+
+ /etc/hosts - простая текстовая база
+ данных, напоминающая старый Интернет. Она работает совместно с
+ DNS и NIS, сопоставляя доменные имена IP адресу.
+ Отдельные компьютеры, соединённые с помощью локальной сети могут
+ быть записаны тут вместо &man.named.8; сервера с целью упрощения.
+ Кроме того, /etc/hosts используется для
+ записи IP адресов и соответствующих им доменов, избавляя от
+ внешнего трафика, используемого для запросов к DNS серверам.
+
+ # $&os;$
+#
+# Host Database
+# This file should contain the addresses and aliases
+# for local hosts that share this file.
+# In the presence of the domain name service or NIS, this file may
+# not be consulted at all; see /etc/nsswitch.conf for the resolution order.
+#
+#
+::1 localhost localhost.my.domain myname.my.domain
+127.0.0.1 localhost localhost.my.domain myname.my.domain
+
+#
+# Imaginary network.
+#10.0.0.2 myname.my.domain myname
+#10.0.0.3 myfriend.my.domain myfriend
+#
+# According to RFC 1918, you can use the following IP networks for
+# private nets which will never be connected to the Internet:
+#
+# 10.0.0.0 - 10.255.255.255
+# 172.16.0.0 - 172.31.255.255
+# 192.168.0.0 - 192.168.255.255
+#
+# In case you want to be able to connect to the Internet, you need
+# real official assigned numbers. PLEASE PLEASE PLEASE do not try
+# to invent your own network numbers but instead get one from your
+# network provider (if any) or from the Internet Registry (ftp to
+# rs.internic.net, directory `/templates').
+#
+
+ Формат /etc/hosts:
+
+ [IP адрес в Интернете] [имя компьютера] [alias1] [alias2] ...
+
+ Например:
+
+ 10.0.0.1 myRealHostname.example.com myRealHostname foobar1 foobar2
+
+ За дополнительной информацией обращайтесь к &man.hosts.5;.
+
+
+
+
+ Настройка лог файлов
+
+ лог файлы
+
+
+ syslog.conf
+
+ syslog.conf
+
+ syslog.conf is является файлом конфигурации
+ для &man.syslogd.8;. В нём указываются, типы сообщений
+ генерируемые syslog, и лог файлы, в которые они
+ записываются.
+
+ # $&os;$
+#
+# Spaces ARE valid field separators in this file. However,
+# other *nix-like systems still insist on using tabs as field
+# separators. If you are sharing this file between systems, you
+# may want to use only tabs as field separators here.
+# Consult the syslog.conf(5) manual page.
+*.err;kern.debug;auth.notice;mail.crit /dev/console
+*.notice;kern.debug;lpr.info;mail.crit;news.err /var/log/messages
+security.* /var/log/security
+mail.info /var/log/maillog
+lpr.info /var/log/lpd-errs
+cron.* /var/log/cron
+*.err root
+*.notice;news.err root
+*.alert root
+*.emerg *
+# uncomment this to log all writes to /dev/console to /var/log/console.log
+#console.info /var/log/console.log
+# uncomment this to enable logging of all log messages to /var/log/all.log
+#*.* /var/log/all.log
+# uncomment this to enable logging to a remote log host named loghost
+#*.* @loghost
+# uncomment these if you're running inn
+# news.crit /var/log/news/news.crit
+# news.err /var/log/news/news.err
+# news.notice /var/log/news/news.notice
+!startslip
+*.* /var/log/slip.log
+!ppp
+*.* /var/log/ppp.log
+
+ За более полной информацией обратитесь
+ к &man.syslog.conf.5;.
+
+
+
+ newsyslog.conf
+
+ newsyslog.conf
+
+ newsyslog.conf - конфигурационный файл
+ &man.newsyslog.8;, программы, обычно контролируемой &man.cron.8;.
+ &man.newsyslog.8; определяет, когда лог-файлы нуждаются в
+ архивировании и перегруппировке.
+ logfile перемещается в
+ logfile.0, logfile.0
+ перемещается в logfile.1, и так далее.
+ Другое именование получится при архивировании с помощью
+ &man.gzip.1;: logfile.0.gz,
+ logfile.1.gz, и т.д.
+
+ newsyslog.conf показывает, какие лог файлы
+ должны быть проинспектированы, сколько их должно быть сохранено, и когда
+ они должны быть пересмотрены. Лог файлы могут быть перегруппированы
+ и/или заархивированы, когда они либо достигнут определённого
+ размера, либо при достижении определённых даты/времени.
+
+ # configuration file for newsyslog
+# $&os;$
+#
+# filename [owner:group] mode count size when [ZB] [/pid_file] [sig_num]
+/var/log/cron 600 3 100 * Z
+/var/log/amd.log 644 7 100 * Z
+/var/log/kerberos.log 644 7 100 * Z
+/var/log/lpd-errs 644 7 100 * Z
+/var/log/maillog 644 7 * @T00 Z
+/var/log/sendmail.st 644 10 * 168 B
+/var/log/messages 644 5 100 * Z
+/var/log/all.log 600 7 * @T00 Z
+/var/log/slip.log 600 3 100 * Z
+/var/log/ppp.log 600 3 100 * Z
+/var/log/security 600 10 100 * Z
+/var/log/wtmp 644 3 * @01T05 B
+/var/log/daily.log 640 7 * @T00 Z
+/var/log/weekly.log 640 5 1 $W6D0 Z
+/var/log/monthly.log 640 12 * $M1D0 Z
+/var/log/console.log 640 5 100 * Z
+
+ За дополнительной информацией обращайтесь к
+ &man.newsyslog.8;.
+
+
+
+
+ sysctl.conf
+
+ sysctl.conf
+ sysctl
+
+ sysctl.conf очень похож на
+ rc.conf. Значения устанавливаются в виде
+ variable=value. Указанные значения устанавливаются
+ после перевода системы в многопользовательский режим. Однако не все
+ переменные могут быть установлены в этом режиме.
+
+ Пример sysctl.conf настроенной для выключения
+ нотирования фатальных ошибок и разрешения Linux-программам определять,
+ что они запускаются под &os;:
+
+ kern.logsigexit=0 # Do not log fatal signal exits (e.g. sig 11)
+compat.linux.osname=&os;
+compat.linux.osrelease=4.3-STABLE
+
+
+
+
+ Настройка с помощью sysctl
+
+ sysctl
+
+ настройка
+ с помощью sysctl
+
+
+ &man.sysctl.8; - это интерфейс, позволяющий вам вносить изменения
+ в работающую систему &os;. Эти изменения могут касаться многих опций стека
+ TCP/IP и виртуальной памяти и могут облегчить опытному администратору
+ жизнь. Более пяти тысяч системных переменных могут быть прочитаны и
+ записаны с помощью &man.sysctl.8;.
+
+ По своей сути, &man.sysctl.8; выполняет две функции: чтение
+ и изменение настроек системы.
+
+ Для просмотра всех доступных для чтения переменных::
+
+ &prompt.user; sysctl -a
+
+ Чтобы прочитать определённую переменную, например,
+ kern.maxproc, введите:
+
+ &prompt.user; sysctl kern.maxproc
+kern.maxproc: 1044
+
+ Для присвоения значения переменной, используйте выражение вида
+ переменная=значение:
+
+ &prompt.root; sysctl kern.maxfiles=5000
+kern.maxfiles: 2088 -> 5000
+
+ Изменяемые с помощью sysctl переменные обычно принимают значения
+ либо строкового, либо целого, либо булевого типа. Переменные булевого
+ типа могут принимать два значения (1 (истина) и
+ 0 (ложь)).
+
+
+
+
+
+ Tom
+ Rhodes
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Переменные &man.sysctl.8; только для чтения
+
+ В некоторых случаях желательно изменить переменные
+ &man.sysctl.8; только для чтения. Хотя это не рекомендуется,
+ иногда другого способа решить проблему нет.
+
+ Например, на некоторых моделях лэптопов диапазон памяти устройства
+ &man.cardbus.4; не определяется и выдается приблизительно такая
+ ошибка:
+
+ cbb0: Could not map register memory
+device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12
+
+ Ситуации, похожие на эту, требуют изменения некоторых значений
+ &man.sysctl.8;, модификация которых запрещена. Для разрешения этой
+ ситуации пользователь может поместить &man.sysctl.8; OID
+ в файл /boot/loader.conf.local. Значения по
+ умолчанию хранятся в файле
+ /boot/defaults/loader.conf.
+
+ Решение проблемы, приведенной выше, потребует помещения строки
+ в вышеупомянутый
+ файл. Теперь &man.cardbus.4; будет работать нормально.
+
+
+
+
+
+ Оптимизация дисков
+
+
+ Переменные Sysctl
+
+
+ vfs.vmiodirenable
+
+
+ vfs.vmiodirenable
+
+
+ Значением переменной vfs.vmiodirenable
+ может быть установлено в 0 (выключено) или 1 (включено); по
+ умолчанию 1. Эта переменная отвечает за метод кэширования
+ каталогов. Размер большинства каталогов невелик. Они могут
+ поместиться в одном фрагменте (обычно 1K), и могут занимать
+ ещё меньше места (обычно 512 байт) в кэше буфера. Однако, при
+ работе в стандартном режиме буфер прокэширует только заданное число
+ каталогов даже если у вас много памяти. Включение этого параметра
+ sysctl позволит использовать страничное кэширование VM,
+ делая доступным для кэширования каталогов
+ весь объём памяти. Однако,
+ минимальный объём памяти, используемой для
+ кэширования каталогов стал равен объёму страницы (обычно 4 K)
+ вместо 512 байт. Мы рекомендуем включить эту опцию, если ваш
+ компьютер исполняет программы, манипулирующие значительным
+ количеством файлов. Примером таких программ могут быть кэширующие
+ прокси-серверы, большие почтовые серверы и серверы новостей. Обычно
+ включение этой опции не понижает производительности, однако лучше
+ поэкспериментировать, чтобы узнать оптимальное значение для вашей
+ машины.
+
+
+
+ vfs.write_behind
+
+
+ vfs.write_behind
+
+
+ Переменная sysctl vfs.write_behind по
+ умолчанию установлена в 1 (включено). Она
+ указывает системе выполнять запись на носитель по кластерам,
+ что обычно делается для больших файлов. Идея в том, чтобы
+ избежать заполнения кэша неполными буферами, когда это не
+ увеличивает производительность. Однако, это может заблокировать
+ процессы и в некоторых случаях вам может понадобиться отключить
+ этот параметр.
+
+
+
+ vfs.hirunningspace
+
+
+ vfs.hirunningspace
+
+
+ Переменная sysctl vfs.hirunningspace
+ определяет число запросов записи на диск, которые могут
+ быть поставлены в очередь. Значение по умолчанию обычно подходит,
+ но на компьютерах с большим количеством дисков вы можете
+ увеличить его до четырех или пяти мегабайт.
+ Учтите, что установка слишком большого значения (превышающего
+ размер буфера записи) может привести к очень значительному
+ падению общей производительности. Не делайте это значение
+ произвольно большим! Большие значения могут привести к
+ задержкам чтения, выполняемого в то же время
+
+ Есть много других переменных sysctl, относящихся к кэшированию
+ в буфер и страничному кэшированию VM. Мы не рекомендуем изменять
+ эти значения. Начиная &os; 4.3, система VM делает отличную
+ работу по автоматической самонастройке.
+
+
+
+ vm.swap_idle_enabled
+
+
+ vm.swap_idle_enabled
+
+
+ Переменная sysctl vm.swap_idle_enabled
+ полезна в больших многопользовательских системах, где есть
+ много пользователей, входящих и выходящих из системы, и
+ множество ожидающих процессов. Такие системы обычно генерируют
+ большое количество запросов на выделение памяти. Включение этой
+ переменной и настройка задержки выгрузки (swapout hysteresis,
+ в секундах) установкой переменных
+ vm.swap_idle_threshold1 и
+ vm.swap_idle_threshold2 позволит освобождать
+ страницы памяти, занятые ожидающими процессами, более быстро,
+ чем при нормальном алгоритме выгрузки. Это помогает даемону
+ выгрузки страниц. Не включайте этот параметр, пока он на самом
+ деле вам не понадобится, поскольку его действие в сущности
+ заключается в более ранней выгрузке страниц из памяти; это
+ повышает нагрузку на подкачку и диск. В малых системах
+ эффект от включения этого параметра предсказуем, но в больших
+ системах нагруженной на подкачкой этот параметр позволяет
+ системе VM проще загружать и выгружать процессы из памяти.
+
+
+
+ hw.ata.wc
+
+
+ hw.ata.wc
+
+
+ Во &os; 4.3 кэширование записи на IDE диски было отключено.
+ Это понижало производительность IDE дисков в тестах, но было
+ необходимо для лучшей сохранности данных. Проблема состоит в том,
+ что IDE диски неправильно указывают время завершения записи на диск.
+ При включенном кэшировании IDE диски могут не только записать данные
+ в неправильном порядке – при большой нагрузке на диск некоторые
+ блоки могут задержаться до бесконечности. Сбой, или отключение
+ питания могут могут стать причиной серьёзных повреждений в файловой
+ системе. Поэтому для безопасности системы значение по умолчанию
+ этого параметра было изменено. К сожалению, результатом этого стало
+ столь значительная потеря производительности, что после выхода
+ релиза значение этого параметра было возвращено в первоначальное
+ состояние. Вам следует проверить значение переменной sysctl
+ hw.ata.wc на вашей машине. Если кэширование
+ выключено - вы можете включить его, установив значение переменной
+ ядра, равное 1. Это должно быть сделано при помощи загрузчика при
+ загрузке. Если вы сделаете это позже - изменения не будут иметь
+ силы.
+
+ За более подробной информацией обращайтесь к &man.ata.4;.
+
+
+
+
+ (kern.cam.scsi_delay)
+
+
+
+ kern.cam.scsi_delay
+
+
+ Параметр настройки ядра может
+ использоваться для уменьшения времени загрузки системы.
+ Значение по умолчанию велико и может составлять более
+ 15 секунд в процессе загрузки. Уменьшение
+ его до 5 секунд обычно работает (особенно
+ с современными дисками). В новые версии &os; (5.0+) должен
+ использоваться параметр kern.cam.scsi_delay,
+ настраиваемый во время загрузки. Этот параметр и параметр
+ настройки ядра принимают значения в
+ милисекундах, а не в
+ секундах.
+
+
+
+
+ Soft Updates
+
+ Soft Updates
+ tunefs
+
+ Программа &man.tunefs.8; используется для настройки файловой
+ системы. Эта программа может принимать большое количество параметров,
+ но мы рассмотрим лишь один из них - включение и выключение
+ Soft Updates, что может быть достигнуто следующим образом:
+
+ &prompt.root; tunefs -n enable /filesystem
+&prompt.root; tunefs -n disable /filesystem
+
+ Нельзя изменять файловую систему с помощью &man.tunefs.8; когда
+ она смонтирована. Самое подходящее время для включения "Soft Updates"
+ - перед монтированием разделов, в однопользовательском режиме.
+
+ Начиная с &os; 4.5, можно включить Soft Updates
+ во время создания файловой системы, используя
+ &man.newfs.8; с параметром -U.
+
+ Soft Updates существенно увеличивают скорость создания и удаления
+ файлов путём использования кэширования. Мы рекомендуем использовать Soft
+ Updates на всех ваших файловых системах. Однако у Soft Updates есть
+ и обратные стороны: во-первых, Soft Updates гарантирует целостность
+ файловой системы в случае сбоя, но может наблюдаться задержка в
+ несколько секунд (или даже минуту!) перед записью на жесткий диск.
+ Если система зависнет - вы можете потерять
+ больше, чем, если бы вы не включили Soft Updates. Во-вторых,
+ Soft Updates задерживает освобождение блоков файловой системы.
+ Если ваша файловая система заполнена, выполнение значительного
+ обновления, например.
+ make installworld, может вызвать
+ переполнение.
+
+
+ Дополнительная информация о Soft Updates
+
+
+ Soft Updates
+ детали
+
+
+ Есть два традиционных способа записи метаданных файловых систем
+ на диск. (Пример метаданных: индексные дескрипторы и
+ каталоги.)
+
+ Исторически, поведение по умолчанию заключается в синхронном
+ обновлении метаданных. Если каталог был изменен, система
+ ждет, пока изменение не будет физически записано на диск.
+ Содержимое файлов проходит через кэш и записывается на
+ диск асинхронно. Преимущество этого способа в его
+ надежности. При сбое во время обновления метаданные
+ остаются в нормальном состоянии. Файл либо создается целиком,
+ либо вообще не создается. Если блоки данных не были записаны
+ в файл из буфера во время сбоя, &man.fsck.8; сможет определить
+ это и восстановить файловую систему, установив длину файла в 0.
+ Кроме того, реализация этого способа проста и понятна.
+ Недостаток в том, что обновление метаданных занимает много
+ времени. Команда rm -r, например,
+ последовательно удаляет все файлы в каталоге, и каждое изменение
+ в каталоге (удаление файла) будет синхронно записано на диск.
+ Сюда включаются обновления самого каталога, таблицы индексных
+ дескрипторов, и возможно блоков, занятых файлом. Те же
+ соглашения работают при распаковке больших иерархий
+ (tar -x).
+
+ Другой вариант это асинхронное обновление метаданных. Это
+ поведение по умолчанию для Linux/ext2fs и *BSD ufs с параметром
+ mount -o async. Все обновления метаданных
+ просто пропускаются через кэш буфера, как и содержимое файлов.
+ Преимущество этой реализации в том, что нет необходимости ждать
+ каждый раз, пока метаданные будут записаны на диск, поэтому
+ все операции с большим объемом обновления метаданных будут
+ происходить гораздо быстрее чем при синхронном обновлении.
+ Кроме того, реализация все еще проста и понятна, поэтому
+ риск появления ошибок в коде невелик. Недостаток в том,
+ что нет никаких гарантий исправности файловой системы. Если во
+ время во время обновления большого объема метаданных произойдет
+ сбой (например, отключение питания, или нажатие кнопки reset),
+ файловая система останется в непредсказуемом состоянии.
+ Нет возможности определить состояние файловой системы после
+ такого сбоя; блоки данных файла могут быть уже записаны на диск,
+ а обновления таблицы индексных дескрипторов нет. Невозможно
+ реализовать fsck, которая могла бы
+ исправить получившийся хаос (поскольку необходимой информации
+ нет на диске). Если файловая система была уничтожена во
+ время восстановления, единственный способ восстановления
+ — запустить &man.newfs.8; и воспользоваться
+ резервной копией.
+
+ Обычное решение этой проблемы состояло в реализации
+ протоколировании проблемной области (dirty region
+ logging), известном как
+ журналирование, хотя этот термин
+ использовался неправильно и порой также применялся к другим
+ формам протоколирования транзакций. Обновление метаданных
+ как и прежде происходит синхронно, но в отдельную область
+ диска. Позже они перемещаются туда, где должны быть.
+ Поскольку область протоколирования это небольшая,
+ последовательная область диска, головкам жесткого диска
+ не приходится перемещаться на большие расстояния даже
+ во время значительных обновлений, поэтому такой способ
+ быстрее, чем синхронные обновления.
+ Кроме того, сложность реализации довольно ограничена, поэтому
+ риск внесения ошибок невелик. Недостаток в том, что
+ все обновления метаданных записываются дважды (один раз
+ в область протоколирования и один раз окончательно),
+ поэтому при обычной работе производительность может
+ понизиться. С другой стороны, в случае сбоя все
+ незаконченные действия с метаданными могут быть быстро
+ отменены, или завершены после загрузки системы,
+ поэтому система после сбоя загружается быстрее.
+
+ Kirk McKusick, разработчик Berkeley FFS, решил эту проблему
+ с помощью Soft Updates: все незавершенные обновления метаданных
+ находятся в памяти и записываются на диск в упорядоченном
+ виде (упорядоченное обновления метаданных).
+ При значительных обновлениях метаданных более поздние обновления
+ присоединяются к предыдущим, если они все еще
+ находятся в памяти и еще не записаны на диск. Поэтому все
+ операции, скажем, над каталогом, обычно выполняются в памяти
+ перед записью обновления на диск (блоки данных сортируются
+ в соответствии с их положением, так что они не будут записаны
+ на диск до метаданных. При крахе операционной системы выполняется
+ откат: считается, что все операции, не записанные на
+ диск, никогда не происходили. Файловая система находится в
+ том состоянии, в котором она была за 30–60 секунд до сбоя.
+ Используемый алгоритм гарантирует, что все используемые ресурсы
+ маркированы соответствующим образом в своих областях: блоки и
+ индексные дескрипторы. После сбоя могут остаться только ошибки,
+ выделения ресурсов, они помечаются как используемые,
+ хотя на самом деле свободны. &man.fsck.8;
+ разбирается в ситуации и освобождает более не используемые
+ ресурсы. После сбоя система может быть безопасно смонтирована
+ с опцией mount -f. Для освобождения ресурсов,
+ которые могут не использоваться, в дальнейшем потребуется
+ запустить &man.fsck.8;. Эта идея лежит в основе
+ background (фоновая) fsck: во время запуска системы
+ записывается только снимок файловой системы.
+ Все системы могут быть смонтированы в грязном
+ состоянии, и система загружается в многопользовательский режим.
+ Затем, фоновые fsck ставятся в очередь для
+ всех систем, где это требуется, чтобы освободить неиспользуемые
+ ресурсы. (Файловые системы, где не используются Soft Updates,
+ все еще требуют запуска fsck в обычном
+ режиме).
+
+ Преимущество этого способа в том, что обновления метаданных
+ происходят почти так же быстро, как при асинхронных обновлениях
+ (т.е. быстрее, чем при журналировании,
+ когда метаданные записываются дважды). Недостаток в сложности
+ кода (подразумевающим больший риск появления ошибок в области,
+ где вероятность потери данных пользователя особенно высока) и
+ в более высоких требованиях к объему памяти. К тому же могут
+ возникнуть некоторые странные на первый взгляд ситуации.
+ После сбоя состояние файловой системы несколько более
+ старое. В ситуации, когда стандартный способ
+ синхронизации оставит несколько файлов нулевой длины после
+ выполнения fsck, в файловой системе с
+ Soft Updates их не останется вовсе, поскольку ни метаданные,
+ ни содержимое файлов не были записаны на диск. Дисковое
+ пространство не будет освобождено пока обновления не будут
+ записаны на диск, что может занять некоторое время после
+ выполнения rm. Это может повлечь проблемы
+ при установке большого количества файлов на файловую
+ систему, где не хватает места для помещения всех файлов
+ дважды.
+
+
+
+
+
+ Изменение ограничений, накладываемых ядром
+
+
+ оптимизация
+ параметры ядра
+
+
+
+ Ограничения на Файлы/Процессы
+
+
+ kern.maxfiles
+
+
+ kern.maxfiles
+
+
+ Значение kern.maxfiles может быть увеличено
+ или уменьшено в зависимости от потребностей вашей системы. Эта
+ переменная определяет максимальное число дескрипторов файлов. Когда
+ таблица дескрипторов файлов полна, в очереди системных сообщений
+ появится сообщение file: table is full. Это
+ сообщение может быть прочитано с помощью команды
+ dmesg.
+
+ Каждый открытый файл, сокет или буфер использует дескриптор
+ файла. Широкомасштабному серверу может понадобиться много
+ тысяч дескрипторов файлов, в зависимости от количества программ,
+ одновременно выполняемых на сервере.
+
+ Стандартное значение kern.maxfile определяется
+ переменной в вашем файле конфигурации
+ ядра. Значение kern.maxfiles увеличивается
+ пропорционально значению . При
+ компилировании ядра, нужно установить эту переменную согласно
+ потребностям вашей системы. Исходя из значения этой переменной,
+ ядро устанавливает значения большинства предопределённых
+ переменных. Даже если предполагается, что к компьютеру не будут
+ одновременно подсоединяться 256 пользователей, требуемые ресурсы
+ могут быть такими же, как у крупномасштабного сервера.
+
+ Начиная с &os; 4.5, установка значения
+ в
+ 0 в файле конфигурации ядра выберет подходящее
+ значение по умолчанию, основанное на объеме оперативной памяти
+ системы.
+
+
+
+ kern.ipc.somaxconn
+
+
+ kern.ipc.somaxconn
+
+
+ Переменная sysctl kern.ipc.somaxconn
+ ограничивает размер очереди для приема новых TCP соединений.
+ Значение по умолчанию 128 слишком мало для
+ надежной обработки новых соединений для нагруженного web
+ сервера. Для такого сервера рекомендуется увеличить это значение
+ до 1024 или выше. Даемон сервиса может
+ сам ограничивать очередь приема новых соединений (например,
+ &man.sendmail.8;, или Apache), но
+ обычно в файле настройки даемона есть директива для настройки
+ длины очереди. Более длинная очередь также помогает избежать
+ атак Denial of Service (DoS).
+
+
+
+
+ Сетевые Ограничения
+
+ Опция ядра обуславливает
+ количество Mbuf, доступных на машине. На сервере с большим трафиком
+ и маленьким Mbuf производительность будет пониженной. Каждый кластер
+ представлен двумя килобайтами памяти, поэтому значение 1024 означает
+ 2 мегабайта памяти ядра, зарезервированной для сетевых буферов.
+ Для определения оптимального значения необходимо провести простые
+ вычисления. Если у вас веб сервер, который может обслуживать 1000
+ одновременных соединений, и каждое соединение съедает 16 K буфера
+ приема и 16 K буфера отправки, вам потребуется 32 MB памяти
+ под буферы. Хорошее правило — умножение этого значения на 2,
+ 2x32 MB / 2 KB = 64 MB / 2 kB = 32768.
+ Мы рекомендуем значения между 4096 и 32768 для машин с большим объемом
+ памяти. Не указывайте произвольно большое значение параметра, это
+ может привести к падению системы при загрузке. Используйте
+ &man.netstat.1; для определения количества
+ используемых сетевых кластеров.
+
+ Для настройки в процессе загрузки используйте в loader переменную
+ kern.ipc.nmbclusters. Только в старых версиях
+ &os; потребуется пересобрать ядро (&man.config.8;) с измененным
+ параметром .
+
+ Для нагруженных серверов, интенсивно использующих системный
+ вызов &man.sendfile.2;, может потребоваться увеличения буферов
+ &man.sendfile.2; с помощью параметра конфирурации ядра
+ , или изменения значения путем установки
+ переменной в /boot/loader.conf
+ (обратитесь к &man.loader.8; за подробностями). Общий
+ признак того, что параметр требуется изменить —
+ состояние процессов sfbufa.
+ Переменная sysctl kern.ipc.nsfbufs
+ установлена только для чтения. Этот параметр увеличивается
+ вместе с kern.maxusers, хотя может
+ потребоваться увеличить его отдельно.
+
+
+ Даже если сокет помечен как неблокирующий, вызов
+ &man.sendfile.2; на неблокирующем сокете может вызвать блокирование
+ &man.sendfile.2;, пока не станет доступным достаточное количество
+ struct sf_buf.
+
+
+
+ net.inet.ip.portrange.*
+
+
+ net.inet.ip.portrange.*
+
+
+ Переменные sysctl net.inet.ip.portrange.*
+ контролируют диапазоны номеров портов, автоматически привязываемых
+ к TCP и UDP сокетам. Есть три диапазона: нижний диапазон,
+ диапазон по умолчанию и верхний диапазон. Большинство сетевых
+ программ используют диапазон по умолчанию, контролируемый
+ net.inet.ip.portrange.first и
+ net.inet.ip.portrange.last, установленными
+ соответственно в 1024 и 5000. Диапазоны портов привязки
+ используются исходящих соединений и при некоторых условиях
+ портов может не хватить. Это чаще всего происходит на
+ сильно загруженном прокси сервере. Диапазон портов не
+ становится проблемой при работе серверов, которые обрабатывают
+ в основном входящие соединения, или с небольшим количеством
+ исходящих соединений, например mail relay. Для ситуаций,
+ когда возможен недостаток портов, рекомендуется немного
+ увеличить net.inet.ip.portrange.last.
+ Может подойти значение 10000,
+ 20000, или 30000.
+ Учтите также возможное влияние межсетевого экрана при
+ изменении диапазона портов. Некоторые могут блокировать
+ большие диапазоны портов (обычно с небольшими номерами)
+ и вынуждают использовать более высокие диапазоны для
+ исходящих соединений. По этой причине рекомендуется
+ настроить значение
+ net.inet.ip.portrange.first.
+
+
+
+ TCP Bandwidth Delay Product
+
+
+ TCP Bandwidth Delay Product Limiting
+ net.inet.tcp.inflight_enable
+
+
+ TCP Bandwidth Delay Product Limiting похоже на
+ TCP/Vegas в NetBSD. Оно может быть
+ включено установкой переменной sysctl
+ net.inet.tcp.inflight_enable в
+ 1. Система попытается вычислить задержку
+ пакетов для каждого соединения и ограничить объем данных в
+ очереди сети до значения, требуемого для поддержания оптимальной
+ пропускной способности.
+
+ Эта возможность полезна при передаче данных через модемы,
+ Gigabit Ethernet, или даже через высокоскоростные WAN соединения
+ (или любые другие соединения с большой задержкой передачи),
+ особенно если вы также используете изменение размера окна или
+ настроили большое окно передачи. Если вы включили этот параметр,
+ убедитесь также, что переменная
+ net.inet.tcp.inflight_debug установлена в
+ 0 (отладка выключена), а для использования в
+ реальных может понадобиться установка переменной
+ net.inet.tcp.inflight_min к значению
+ как минимум 6144. Но учтите, что установка
+ большого значения этой переменной может фактически отключить
+ ограничение в зависимости от вида соединения. Ограничение
+ уменьшает количество данных на определенном маршруте и
+ управляет очередью пакетов, как и уменьшает общее количество
+ данных в очереди локального интерфейса хоста. С меньшим
+ количеством пакетов в очереди двусторонние интерактивные
+ соединения, особенно на медленных линиях, могут проходить
+ быстрее. Но имейте ввиду, что эта функция работает только
+ при передаче данных (передача данных / сторона сервера).
+ Она не работает при получении данных (загрузке).
+
+ Изменение значения переменной
+ net.inet.tcp.inflight_stab
+ не рекомендуется. Этот параметр по умолчанию
+ равен 20, что означает добавление 2 пакетов к вычислению задержки
+ передачи. Дополнительное окно требуется для стабилизации
+ алгоритма и улучшения ответной реакции на изменение условий,
+ но также приводит к большему времени ping на медленных соединениях
+ (задержка все же гораздо меньше, чем без алгоритма inflight).
+ Вы можете попробовать уменьшить этот параметр до 15, 10 или 5;
+ а также уменьшить net.inet.tcp.inflight_min
+ (например, до 3500) для получения желаемого эффекта. Уменьшение
+ значений этих параметров может использоваться только как
+ крайняя мера.
+
+
+
+
+
+ Увеличение объема подкачки
+
+ Вне зависимости от того, что вы планировали, иногда
+ система ведет себя неожиданно. Если вам потребовался
+ дополнительный объем подкачки, его довольно просто добавить.
+ Есть три способа увеличения объема подкачки: добавить новый
+ жесткий диск, включить подкачку по NFS, или создать файл
+ подкачки на существующем разделе.
+
+
+ Подкачка на новом жестком диске
+
+ Лучший способ добавить подкачку, конечно, использовать
+ еще один жесткий диск. Вы можете сделать это в любой
+ момент. Если такой способ подходит, прочтите еще раз
+ информацию по разделу
+ подкачки из раздела Руководства по первоначальной настройке,
+ где рассказывается о наилучшем способе организации раздела
+ подкачки.
+
+
+
+ Подкачка через NFS
+
+ Подкачка через NFS рекомендуется только в том случае, если
+ в системе отсутствует жесткий диск. Подкачка через NFS
+ медленна и неэффективна в версиях &os; до 4.X. Она
+ довольно быстра и эффективна в 4.0-RELEASE и выше. Но даже
+ в новых версиях &os;, подкачка через NFS ограничена
+ скоростью сетевого подключения и к тому же дополнительно
+ нагружает NFS сервер.
+
+
+
+ Файлы подкачки
+
+ Вы можете создать файл определенного размера и использовать
+ его как файл подкачки. В нашем примере будет использован файл
+ /usr/swap0 размером 64MB. Конечно, вы
+ можете использовать любое имя.
+
+
+ Создание файла подкачки в &os; 4.X
+
+
+
+ Убедитесь, что ядре включен драйвер vnode. Он
+ невключен в последних версиях
+ GENERIC.
+
+ pseudo-device vn 1 #Vnode driver (turns a file into a device)
+
+
+
+ Создайте устройство vn:
+ &prompt.root; cd /dev
+&prompt.root; sh MAKEDEV vn0
+
+
+
+ Создайте файл подкачки (/usr/swap0):
+
+ &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64
+
+
+
+ Установите подходящие права на (/usr/swap0):
+
+ &prompt.root; chmod 0600 /usr/swap0
+
+
+
+ Включите файл подкачки в /etc/rc.conf:
+
+ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
+
+
+
+
+ Перегрузите компьютер, или для включения подкачки прямо
+ сейчас выполните:
+
+ &prompt.root; vnconfig -e /dev/vn0b /usr/swap0 swap
+
+
+
+
+
+ Создание файла подкачки в &os; 5.X
+
+
+
+ Убедитесь, что в файле настройки ядра присутствует драйвер
+ виртуального диска (&man.md.4;). Он есть в ядре
+ GENERIC.
+
+ device md # Memory "disks"
+
+
+
+ Создайте файл подкачки (/usr/swap0):
+
+ &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/usr/swap0 bs=1024k count=64
+
+
+
+ Установите подходящие права на (/usr/swap0):
+
+ &prompt.root; chmod 0600 /usr/swap0
+
+
+
+ Включите файл подкачки в /etc/rc.conf:
+
+ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
+
+
+
+
+ Перегрузите компьютер или для включения подкачки прямо сейчас
+ введите:
+
+ &prompt.root; mdconfig -a -t vnode -f /usr/swap0 -u 0 && swapon /dev/md0
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Hiten
+ Pandya
+ Написал
+
+
+ Tom
+ Rhodes
+
+
+
+
+ Управление питанием и ресурсами
+
+ Очень важно использовать аппаратные ресурсы эффективно.
+ До того, как появился ACPI, управление
+ потреблением питания и температурными характеристиками системы
+ было очень сложной для операционной системы задачей. Аппаратное
+ обеспечение контролировалось одним из видов встроенного интерфейса
+ BIOS, таким как: Plug and Play BIOS
+ (PNPBIOS), Advanced Power Management
+ (APM) и так далее. Управление питанием и ресурсами
+ это один из ключевых компонентов современной операционной системы.
+ Например, вам может потребоваться, чтобы операционная система
+ следила за температурными ограничениями и возможно, предупреждала
+ при неожиданном росте температуры.
+
+ В этом разделе Руководства &os;, мы предоставим исчерпывающую
+ информацию о ACPI. В конце раздела есть ссылки
+ для дальнейшего чтения. Учтите, что ACPI есть
+ только в &os; 5.X и выше в качестве стандартного модуля ядра.
+ В &os; 4.9 ACPI можно включить добавлением
+ строки device acpi к файлу настройки ядра и
+ его пересборкой.
+
+
+ Что такое ACPI?
+
+ Advanced Configuration and Power Interface
+ (ACPI) это стандарт, написанный объединением
+ поставщиков в целях предоставления стандартного интерфейса для
+ аппаратных ресурсов и управления питанием (отсюда и название).
+ Это ключевой элемент Operating System-directed
+ configuration and Power Management, т.е.: он предоставляет
+ операционной системе (OS) больше контроля и более
+ универсален. Современные системы вышли за пределы ограничений
+ существующих Plug and Play интерфейсов (таких как APM,
+ использовавшийся в &os; 4.X), до появления
+ ACPI. ACPI это прямой
+ наследник APM (Advanced Power Management).
+
+
+ Недостатки Advanced Power Management (APM)
+
+ Средства Advanced Power Management (APM)
+ управляют энергопотреблением системы в зависимости от
+ нагрузки. APM BIOS предоставляется поставщиком системы и
+ специфичен для данной аппаратной платформы. Драйвер APM
+ в OS обеспечивает доступ к APM Software Interface,
+ который позволяет управлять уровнями потребления питания.
+
+ В APM имеется четыре основных проблемы. Во-первых, управление
+ энергопотреблением осуществляется через зависимый от поставщика
+ BIOS, и OS ничего не знает нем. Один пример: когда пользователь
+ устанавливает время ожидания для жесткого диска в APM BIOS,
+ и это время истекает, BIOS останавливает жесткий диск без согласования
+ с OS. Во-вторых, алгоритм APM встроен в BIOS, и все действия
+ происходят вне контроля OS. Это означает, что пользователи
+ могут решить проблемы с APM BIOS только путем перепрошивки
+ его ROM; это очень опасная процедура, и если она завершится
+ неудачно, система может прийти в невосстановимое состояние.
+ В-третьих, реализация технологии APM зависит от поставщика,
+ что означает дублирование усилий и если в BIOS одного
+ из поставщиков будет найдена и исправлена ошибка, ее могли
+ не исправить другие поставщики. Наконец, объем APM BIOS недостаточно
+ велик для реализации сложной политики управления питанием, или
+ такой политики, которая может хорошо адаптироваться к потребностям
+ компьютера.
+
+ Plug and Play BIOS (PNPBIOS) был неудобен
+ во многих ситуациях. PNPBIOS это 16-битная технология,
+ поэтому OS требовалось использовать 16-битную эмуляцию для
+ взаимодействия с методами PNPBIOS.
+
+ &os; драйвер APM документирован в странице
+ справочника &man.apm.4;.
+
+
+
+ Настройка ACPI
+
+ &man.loader.8; загружает драйвер acpi.ko по
+ умолчанию, его не надо встраивать в ядро.
+ Причина в том, что с модулями проще работать, например переключиться
+ на другой acpi.ko без пересборки ядра.
+ Преимущество в упрощении тестирования. Другая причина в том, что
+ запуск ACPI после старта системы не очень полезен
+ и при некоторых условиях может приводить к краху. Если вы
+ сомневаетесь, отключите ACPI совсем. Драйвер не
+ должен и не может быть выгружен, поскольку системная шина используется
+ для различных взаимодействий оборудования. ACPI
+ может быть выключен с помощью утилиты &man.acpiconf.8;. Фактически
+ большинство взаимодействий с ACPI может быть
+ выполнено через &man.acpiconf.8;. В основном это означает, что если в
+ выводе &man.dmesg.8; есть что-то об ACPI, он скорее
+ всего работает.
+
+ ACPI и APM не могут
+ сосуществовать и должны использоваться раздельно. Каждый из них
+ прервет загрузку, если обнаружит загруженный драйвер
+ другого.
+
+ В простейшей форме, ACPI может использоваться
+ для перевода системы в спящий режим с помощью &man.acpiconf.8;, с
+ флагом и параметром 1-5.
+ Большинству пользователей нужен только параметр 1.
+ Параметр 5 сделает мягкое
+ завершение работы, так же как и:
+
+ &prompt.root; halt -p
+
+ Доступны и другие параметры. Обратитесь к странице справочника
+ &man.acpiconf.8; за дополнительной информацией.
+
+
+
+ Отладка и отключение ACPI
+
+ Почти все в ACPI прозрачно, пока не начинаются
+ проблемы. Это обычно случается, когда пользователь узнает, что
+ что-то работает неправильно. Драйвер &man.acpi.4; поддерживает
+ много параметров отладки, можно даже выборочно отключить некоторые
+ части системы ACPI. За более подробной информацией
+ о средствах отладки обратитесь к странице справочника
+ &man.acpi.4;.
+
+ Иногда по различным причинам необходимо выгрузить модуль
+ acpi.ko. Это можно сделать только во
+ время загрузки через &man.loader.8;. Вы можете набирать
+ unset acpi_load в приглашении
+ &man.loader.8; при каждом старте системы, или отменить
+ автозагрузку драйвера &man.acpi.4;, добавив в
+ /boot/loader.conf следующую строку:
+
+ exec="unset acpi_load"
+
+ &os; 5.1-RELEASE и более новые поставляются с меню,
+ управляющим загрузкой &os;. Один из предоставляемых параметров,
+ это отключение ACPI. Для отключения
+ ACPI просто выберите в меню
+ 2. Boot &os; with ACPI disabled.
+
+
+
+
+
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..a5d7f5cbd0
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,1155 @@
+
+
+
+
+
+
+ Christophe
+ Juniet
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Приложения для настольного компьютера
+
+
+ Краткий обзор
+ FreeBSD может работать с широким кругом приложений для настольного
+ компьютера (десктопа), таких как браузеры и текстовые процессоры.
+ Большинство из них доступны в качестве пакетов или могут быть автоматически
+ собраны из коллекции портов. Многим новым пользователям хотелось
+ бы видеть эти приложения на своем компьютере. В этой главе показано
+ как без усилий установить некоторые популярные приложения для
+ настольного компьютера из пакетов или из коллекции портов.
+
+ Обратите внимание, что при установке программ из портов они
+ компилируются из исходных текстов. Это может занять очень много
+ времени, в зависимости от того, что вы собираете, и от скорости
+ процессора вашего компьютера (компьютеров). Большинство программ,
+ имеющихся в коллекции портов, могут быть установлены из
+ прекомпилированных пакетов, если сборка из исходных текстов занимает
+ недопустимо много времени.
+
+ Поскольку FreeBSD обеспечивает двоичную совместимость с Linux,
+ многие приложения, первоначально разработанные для Linux, доступны и на
+ вашем компьютере. Настоятельно рекомендуется прочитать
+ перед установкой любого из приложений
+ Linux. Названия многих портов, использующих двоичную совместимость
+ с Linux, начинаются с linux-. Помните это при поиске
+ отдельного порта, например с помощью &man.whereis.1;. Далее в статье
+ подразумевается, что вы включили бинарную совместимость с Linux
+ перед установкой какого-либо приложения Linux.
+
+ Вот несколько категорий, о которых пойдет речь в этой главе:
+
+
+
+ Браузеры (такие как Mozilla,
+ &netscape;,
+ Opera)
+
+
+
+ Бизнес приложения (такие как
+ KOffice,
+ AbiWord,
+ GIMP,
+ OpenOffice.org)
+
+
+
+ Программы просмотра документов (такие как
+ &acrobat.reader;,
+ gv,
+ Xpdf,
+ GQview)
+
+
+
+ Финансовые программы (такие как
+ GnuCash,
+ Gnumeric,
+ Abacus)
+
+
+
+ Перед прочтением этой главы вам потребуется:
+
+
+
+ Узнать как устанавливать дополнительные программы
+ сторонних производителей ().
+
+
+
+ Узнать как устанавливать программы Linux
+ ().
+
+
+
+ Чтобы получить дополнительную информацию о настройке
+ мультимедиа среды, прочтите . Если
+ вам нужна электронная почта, обратитесь к
+ .
+
+
+
+ Браузеры
+
+ FreeBSD поставляется без предустановленного браузера.
+ Взамен каталог
+ www
+ коллекции портов содержит множество готовых к установке браузеров.
+ Если у вас нет времени компилировать все (в некоторых случаях
+ это может занять очень много времени), многие из них доступны в
+ виде пакетов.
+
+ В KDE и
+ GNOME уже есть HTML браузеры.
+ Обратитесь к для подробной информации об
+ установке этих полноценных десктопов.
+
+ Если вы ищете облегченный браузер, попробуйте
+ www/dillo,
+ www/links, или
+ www/w3m из коллекции портов.
+
+ Этот раздел рассказывает о следующих приложениях:
+
+
+
+
+
+ Название приложения
+ Потребность в ресурсах
+ Установка из портов
+ Основные зависимости
+
+
+
+
+
+ Mozilla
+ большая
+ тяжелая
+ Gtk+
+
+
+
+ &netscape;
+ большая
+ легкая
+ Linux Binary Compatibility
+
+
+
+ Opera
+ малая
+ легкая
+ Версия для FreeBSD: нет. Версия для Linux:
+ Linux Binary Compatibility и
+ linux-openmotif
+
+
+
+
+
+
+ Mozilla
+
+ Mozilla
+
+
+ Mozilla это возможно наиболее
+ подходящий браузер для десктопа FreeBSD. Он современный,
+ стабильный и полностью портирован на FreeBSD. Его достоинство
+ в высокой совместимости со стандартами HTML. В нем есть
+ почтовая и новостная программы. В нем даже найдется редактор HTML,
+ если вам потребуется самостоятельно написать несколько веб-страничек.
+ Пользователи &netscape; найдут общие черты с
+ Communicator, поскольку оба браузера
+ имеют одну основу.
+
+ На медленных компьютерах с частотой CPU меньше 233MHz или
+ с памятью меньше 64MB, Mozilla
+ требует слишком много ресурсов, чтобы быть удобной в использовании.
+ Вместо нее вы можете обратить внимание на браузер
+ Opera, описанный ниже в этой
+ главе.
+
+ Если вы не можете или не хотите компилировать
+ Mozilla по какой-то причине, команда
+ FreeBSD GNOME уже сделала это для вас. Просто установите
+ пакет из сети с помощью:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r mozilla
+
+ Если пакет недоступен, но у вас достаточно времени и
+ места на диске, вы можете скачать исходные тексты для
+ Mozilla, скомпилировать их и установить
+ в вашу систему. Это делается так:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/www/mozilla
+&prompt.root; make install clean
+
+ Порт Mozilla проверяет правильность
+ установки путем запуска регистрации chrome
+ с привилегиями пользователя root.
+ Если вы хотите загрузить некоторые дополнения, например курсоры мыши,
+ потребуется запустить Mozilla под
+ root для их правильной установки.
+
+ После завершения установки
+ Mozilla, больше не требуется работать под
+ root. Вы можете запустить
+ Mozilla в качестве браузера, набрав:
+
+ &prompt.user; mozilla
+
+ Вы можете также запустить непосредственно программу чтения почты и
+ новостей, как показано ниже:
+
+ &prompt.user; mozilla -mail
+
+
+
+
+
+
+ Tom
+ Rhodes
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Mozilla, &java;, и ¯omedia; &flash;
+
+ Установка Mozilla проста, но
+ к сожалению, установка Mozilla с
+ поддержкой дополнений, таких как &java; и
+ ¯omedia; &flash; отнимает и время и место на диске.
+
+ Первое, что нужно сделать — загрузку файлов, которые
+ будут использоваться с Mozilla. Зайдите
+ с помощью имеющегося веб браузера на
+ и
+ создайте учетную запись на этом вебсайте. Сохраните имя пользователя и
+ пароль, они могут понадобиться в будущем. Загрузите копию файла
+ j2sdk-1_3_1-src.tar.gz и поместите в каталог
+ /usr/ports/distfiles/, поскольку порт не
+ загрузит его автоматически. Причина в лицензионном ограничении.
+ Загрузите с этого же сайта java environment,
+ .
+ Имя файла j2sdk-1_3_1_08-linux-i586.bin, он большой (около 25
+ мегабайт!). Как и раньше, этот файл требуется поместить в
+ /usr/ports/distfiles/. Наконец, загрузите копию
+ java patchkit с
+
+ и поместите ее
+ в /usr/ports/distfiles/.
+
+ Установите порт java/jdk13
+ стандартной командой make install clean,
+ затем установите порт www/flashpluginwrapper.
+ Этот порт требует
+ emulators/linux_base
+ (большой порт). Есть и другие плагины
+ &flash; но у меня они не работают.
+
+ Установите порт www/mozilla,
+ если Mozilla еще не установлена.
+
+ Теперь скопируйте файлы &flash; плагина:
+
+ &prompt.root; cp /usr/local/lib/flash/libflashplayer.so \
+ /usr/X11R6/lib/browser_plugins/libflashplayer_linux.so
+
+ &prompt.root; cp /usr/local/lib/flash/ShockwaveFlash.class \
+ /usr/X11R6/lib/browser_plugins/
+
+ Теперь добавьте следующие линии к верхней части (но под
+ #!/bin/sh) стартового скрипта Mozilla:
+ /usr/X11R6/bin/mozilla.
+
+LD_PRELOAD=/usr/local/lib/libflashplayer.so.1
+export LD_PRELOAD
+
+ Они включат &flash; плагин.
+
+ Теперь просто запустите Mozilla:
+
+ &prompt.user; mozilla &
+
+ И войдите в пункт About Plug-ins меню
+ Help. Должен появиться список со всеми доступными
+ плагинами. В нем должны присутствовать &java; и
+ &shockwave; &flash;.
+
+
+
+
+ &netscape;
+
+ Netscape
+
+
+ Коллекция портов содержит несколько версий браузера
+ &netscape;. Поскольку в версии для FreeBSD он содержит серьезную
+ ошибку безопасности, установка этой версии настоятельно не рекомендуется.
+ Вместо этого, используйте более свежую версию для Linux или
+ DIGITAL UNIX.
+
+ Последний стабильный релиз браузера &netscape; это
+ &netscape; 7. Он может быть установлен
+ из коллекции портов:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/www/linux-netscape7
+&prompt.root; make install clean
+
+ Есть локализованные версии в французском, немецком и
+ японском разделах.
+
+
+ Версии &netscape; 4.x не рекомендуются,
+ поскольку они не совместимы с современными стандартами.
+ Однако, &netscape; 7.x и более новые
+ версии доступны только для платформы &i386;.
+
+
+
+
+ Opera
+
+ Opera
+
+
+ Opera это очень быстрый,
+ полноценный и совместимый со стандартами браузер. Он поставляется
+ в двух вариантах: родная для FreeBSD версия и версия,
+ запускаемая в режиме эмуляции Linux.
+ Для каждой операционной системы есть бесплатная версия
+ браузера, показывающая баннеры, и версия без
+ баннеров, которую можно купить на веб сайте Opera.
+
+ Для работы в сети с помощью FreeBSD версии
+ Opera установите
+ пакет:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r opera
+
+ На некоторых серверах FTP нет всех пакетов, но те же результаты
+ можно получить с помощью коллекции портов, набрав:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/www/opera
+&prompt.root; make install clean
+
+ Для установки Linux версии
+ Opera, замените
+ opera на
+ linux-opera в примере выше. Версия для Linux
+ полезна в ситуации, когда требуются плагины, доступные только
+ для Linux, такие как Adobe
+ &acrobat.reader;. Во всех других отношениях
+ версии для FreeBSD и Linux являются функционально
+ идентичными.
+
+
+
+
+
+ Бизнес приложения
+
+ В начале работы новые пользователи зачастую стремятся найти
+ хороший офисный пакет или удобный текстовый процессор.
+ Хотя некоторые десктопы,
+ такие как KDE, поставляются с готовым
+ офисным пакетом, приложения по умолчанию не существует. В FreeBSD
+ есть все необходимое, кроме графической среды.
+
+ Этот раздел описывает следующие приложения:
+
+
+
+
+
+ Название приложения
+ Потребность в ресурсах
+ Установка из портов
+ Основные зависимости
+
+
+
+
+
+ KOffice
+ малая
+ тяжелая
+ KDE
+
+
+
+ AbiWord
+ малая
+ легкая
+ Gtk+ или GNOME
+
+
+
+ The Gimp
+ малая
+ тяжелая
+ Gtk+
+
+
+
+ OpenOffice.org
+ большая
+ очень тяжелая
+ GCC 3.1, &jdk; 1.3, Mozilla
+
+
+
+
+
+
+ KOffice
+
+ KOffice
+
+
+ офисный пакет
+ KOffice
+
+
+ Сообщество KDE предоставляет графическую среду с офисным
+ пакетом, который может быть использован вне
+ KDE. Он включает четыре стандартных
+ компонента, встречающиеся и в других офисных пакетах.
+ Текстовый процессор KWord,
+ программа электронных таблиц KSpread,
+ KPresenter для создания презентаций
+ и программа векторной графики
+ Kontour.
+
+ Перед установкой последней версии
+ KOffice, убедитесь в наличии
+ свежей версии KDE.
+
+ Для установки KOffice из пакета,
+ выполните следующую команду:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r koffice
+
+ Если пакет недоступен, используйте коллекцию портов.
+ Например, для установки
+ KOffice для
+ KDE3, выполните:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/editors/koffice-kde3
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+ AbiWord
+
+ AbiWord
+
+
+ AbiWord это свободно распространяемый
+ текстовый процессор, по внешнему виду и поведению очень похожий
+ на µsoft; Word. Он подходит для
+ набора документов, писем, отчетов, напоминаний и так далее. Он
+ очень быстр, содержит много новшеств и очень удобен в
+ использовании.
+
+ AbiWord может импортировать и
+ экспортировать множество файловых форматов, включая патентованный
+ Microsoft .doc.
+
+ AbiWord доступен в виде пакета.
+ Вы можете установить его так:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r AbiWord-gnome
+
+ Если пакет недоступен, он может быть собран из коллекции портов,
+ которая должна быть свежей. Это можно сделать командой:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/editors/AbiWord
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+ GIMP
+
+ GIMP
+
+
+ Для создания и редактирования изображений есть продвинутая
+ программа GIMP. Она может быть
+ использована как простая программа рисования и как программа
+ обработки фотографий. Поддерживается большое количество
+ плагинов и предоставлен интерфейс для скриптов.
+ GIMP может читать и записывать файлы
+ многих форматов. Есть интерфейс со сканерами и планшетами.
+
+ Вы можете установить пакет, выполнив эту команду:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r gimp
+
+ Если на вашем сервере FTP нет этого пакета, вы можете использовать
+ коллекцию портов. Каталог
+ graphics
+ коллекции портов содержит также раздел
+ Руководство Gimp. Здесь показано, как
+ его установить:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/graphics/gimp1
+&prompt.root; make install clean
+&prompt.root; cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf
+&prompt.root; make install clean
+
+
+ Каталог
+ graphics
+ коллекции портов содержит версию GIMP
+ для разработчиков в
+ graphics/gimp-devel.
+ HTML и &postscript; версии
+ Руководства Gimp находятся в
+ graphics/gimp-manual-html и
+ graphics/gimp-manual-ps.
+
+
+
+
+ OpenOffice.org
+
+ OpenOffice.org
+
+
+ офисный пакет
+ OpenOffice.org
+
+
+ OpenOffice.org включает все обязательные
+ компоненты полноценного офисного пакета: текстовый процессор,
+ программу электронных таблиц, программу управления презентациями и программу
+ векторной графики. Интерфейс пользователя очень похож на другие
+ офисные пакеты, возможен импорт и экспорт различных популярных
+ файловых форматов. Приложение доступно в вариантах для множества
+ разных языков, включая интерфейсы, проверку орфографии и словари.
+
+ Текстовый процессор
+ OpenOffice.org использует чистый XML
+ формат файлов для увеличения переносимости и гибкости.
+ Программа для работы с текстовыми таблицами предоставляет
+ макроязык и может работать с внешними базами данных.
+ OpenOffice.org уже стабильна и
+ существует в версиях для &windows;, &solaris;, Linux, FreeBSD,
+ и &macos; X. Дополнительную
+ информацию об OpenOffice.org можно
+ найти на веб сайте
+ OpenOffice. Получить специфичную для FreeBSD и
+ загрузить пакеты можно с веб сайта команды портирования
+ OpenOffice на FreeBSD (FreeBSD OpenOffice
+ Porting Team).
+
+ Для установки OpenOffice.org,
+ выполните:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r openoffice
+
+ После установки пакета запустите программу настройки и
+ выберите .
+ Запустите эту команду из под пользователя, который будет
+ использовать OpenOffice.org:
+
+ &prompt.user; openoffice-setup
+
+ Если пакеты OpenOffice.org
+ недоступны, можно выбрать компиляцию порта. Однако, вы должны
+ помнить, что это потребует много места на диске и компиляция
+ будет довольно долгой.
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/editors/openoffice
+&prompt.root; make install clean
+
+ Потом запустите настройку под пользователем, который будет
+ использовать OpenOffice.org и выберите
+ :
+
+ &prompt.user; cd /usr/ports/editors/openoffice
+&prompt.user; make install-user
+
+ Если вы хотите использовать локализованную версию, вот доступные
+ порты:
+
+
+
+
+
+
+
+ Язык
+ Порт
+
+
+
+
+
+ Арабский
+ editors/openoffice-ar
+
+
+
+ Датский
+ editors/openoffice-dk
+
+
+
+ Испанский
+ editors/openoffice-es
+
+
+
+ Греческий
+ editors/openoffice-gr
+
+
+
+ Итальянский
+ editors/openoffice-it
+
+
+
+ Голландский
+ editors/openoffice-nl
+
+
+
+ Шведский
+ editors/openoffice-se
+
+
+
+ Турецкий
+ editors/openoffice-tr
+
+
+
+ Французский
+ french/openoffice
+
+
+
+ Немецкий
+ german/openoffice
+
+
+
+ Японский
+ japanese/openoffice
+
+
+
+ Корейский
+ korean/openoffice
+
+
+
+ Польский
+ polish/openoffice
+
+
+
+ Португальский
+ portuguese/openoffice
+
+
+
+ Русский
+ russian/openoffice
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Программы просмотра документов
+
+ Некоторые новые форматы документов приобрели большую популярность.
+ Стандартные программы для их просмотра могут отсутствовать в
+ базовой системе. В этом разделе мы увидим, как их установить.
+
+ В разделе говорится о следующих приложениях:
+
+
+
+
+
+ Название приложения
+ Потребность в ресурсах
+ Установка из портов
+ Основные зависимости
+
+
+
+
+
+ &acrobat.reader;
+ малая
+ легкая
+ Linux Binary Compatibility
+
+
+
+ gv
+ малая
+ легкая
+ Xaw3d
+
+
+
+ Xpdf
+ малая
+ легкая
+ FreeType
+
+
+
+ GQview
+ малая
+ легкая
+ Gtk+ или GNOME
+
+
+
+
+
+
+ &acrobat.reader;
+
+ Acrobat Reader
+
+
+ PDF
+ просмотр
+
+
+ Сейчас многие документы распространяются в формате PDF,
+ аббревиатура для Portable Document Format. Одна
+ из рекомендованных программ для просмотра этого типа документов, это
+ &acrobat.reader;, выпущенный Adobe
+ для Linux. Поскольку FreeBSD может запускать исполняемые файлы Linux,
+ он доступен также и для FreeBSD.
+
+ Для установки пакета &acrobat.reader; 5
+ выполните:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r acroread5
+
+ Обычно если пакет недоступен, или вам нужна более поздняя версия,
+ вы можете использовать коллекцию портов так:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/print/acroread5
+&prompt.root; make install clean
+
+ &acrobat.reader; доступен
+ в нескольких различных версиях. В то время, как пишется этот документ,
+ есть:
+ print/acroread (версия 3.0.2),
+ print/acroread4 (версия 4.0.5), and
+ print/acroread5 (версия 5.0.6).
+ Не для всех могут быть пакеты в вашей версии FreeBSD. Коллекция
+ портов всегда содержит последнюю версию.
+
+
+
+
+ gv
+
+ gv
+
+
+ PDF
+ просмотр
+
+
+ PostScript
+ просмотр
+
+
+ gv это программа просмотра &postscript;
+ и PDF. Она разработана на основе ghostview,
+ но выглядит лучше благодаря библиотеке Xaw3d.
+ Она быстра, а ее интерфейс несложен. У gv
+ есть множество функций, таких как выбор ориентации, размера бумаги,
+ масштаба и сглаживание. Почти любая операция может быть выполнена как
+ с клавиатуры, так и мышью.
+
+ Для установки gv из пакета,
+ выполните:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r gv
+
+ Если вы не можете получить пакет, используйте коллекцию
+ портов:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/print/gv
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+ Xpdf
+
+ Xpdf
+
+
+ PDF
+ просмотр
+
+
+ Если вам нужна небольшая программа просмотра PDF под FreeBSD,
+ Xpdf это легкая и эффективная
+ программа. Она требует очень небольшого количества ресурсов
+ и очень стабильна. Используются стандартные шрифты X,
+ &motif; или другие пакеты для X
+ не нужны.
+
+ Для установки пакета Xpdf,
+ выполните эту команду:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r xpdf
+
+ Если пакет недоступен, или вы предпочитаете коллекцию портов,
+ выполните:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/graphics/xpdf
+&prompt.root; make install clean
+
+ После завершения установки вы можете запустить
+ Xpdf и использовать правую кнопку мыши
+ для активации меню.
+
+
+
+ GQview
+
+ GQview
+
+
+ GQview это программа для работы с
+ изображениями. Вы можете просмотреть файл одним кликом, запустить
+ внешний редактор, получить миниатюры и многое другое. Еще
+ в нем есть слайдшоу и несколько основных файловых операций. Вы можете
+ управлять коллекциями изображений и легко находить дубликаты.
+ В GQview изображения можно просматривать во
+ весь экран, его можно адаптировать к разным языкам.
+
+ Если вы хотите установить пакет
+ GQview, выполните:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r gqview
+
+ Если пакет недоступен, или вы предпочитаете использовать коллекцию
+ портов, выполните:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/graphics/gqview
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+
+ Финансовые программы
+
+ Если по каким-то причинам вам нужно управлять своими финансами на
+ десктопе FreeBSD, есть несколько мощных и простых в
+ использовании приложений. Некоторые из них совместимы с широко
+ распространенными форматами файлов, такими как документы
+ Quicken
+ или Excel.
+
+ В этом разделе говорится о следующих приложениях:
+
+
+
+
+
+ Название приложения
+ Потребность в ресурсах
+ Установка из портов
+ Основные зависимости
+
+
+
+
+
+ GnuCash
+ малая
+ тяжелая
+ GNOME
+
+
+
+ Gnumeric
+ малая
+ тяжелая
+ GNOME
+
+
+
+ Abacus
+ малая
+ легкая
+ Tcl/Tk
+
+
+
+
+
+
+ GnuCash
+
+ GnuCash
+
+
+ GnuCash это часть проекта
+ GNOME, который стремится предоставить
+ дружественные к пользователю приложения с широким набором функций.
+ С GnuCash вы можете отслеживать доходы и
+ расходы, банковские счета или акции. Интуитивный интерфейс программы
+ не мешает ей оставаться очень профессиональной.
+
+ GnuCash предоставляет интеллектуальный
+ журнал записей, иерархическую систему учетных записей, множество
+ клавиатурных сокращений и метод автозавершения. Он может разбивать
+ одну транзакцию на несколько частей, детализируя ее.
+ GnuCash может импортировать и присоединять файлы
+ Quicken QIF. Он также работает с основными
+ международными форматами дат и валютами.
+
+ Для установки GnuCash в вашу
+ систему, выполните:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r gnucash
+
+ Если пакет недоступен, вы можете использовать коллекцию
+ портов:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/finance/gnucash
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+ Gnumeric
+
+ Gnumeric
+
+
+ электронная таблица
+ Gnumeric
+
+
+ Gnumeric это электронная таблица, часть
+ графической среды GNOME.
+ Она использует удобное автоматическое угадывание
+ ввода пользователя в зависимости от формата ячейки и систему
+ автозаполнения для множества последовательностей. Она может
+ импортировать файлы нескольких популярных форматов, таких как
+ Excel,
+ Lotus 1-2-3, или
+ Quattro Pro.
+ Gnumeric работает с диаграммами через
+ math/guppi. В ней множество
+ встроенных функций, можно использовать обычные форматы ячеек:
+ число, валюта, дата, время и многие другие.
+
+ Для установки Gnumeric из
+ пакета, введите:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r gnumeric
+
+ Если пакет недоступен, вы можете использовать коллекцию портов:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/math/gnumeric
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+ Abacus
+
+ Abacus
+
+
+ электронная таблица
+ Abacus
+
+
+ Abacus это небольшая и простая в
+ использовании программа электронных таблиц. В ней много
+ встроенных функций из нескольких областей, таких как статистика,
+ финансы и математика. Она может импортировать и экспортировать файлы
+ Excel. Abacus
+ также может печатать &postscript;.
+
+ Для установки Abacus из пакета,
+ выполните:
+
+ &prompt.root; pkg_add -r abacus
+
+ Если пакет недоступен, вы можете использовать коллекцию портов,
+ выполнив:
+
+ &prompt.root; cd /usr/ports/deskutils/abacus
+&prompt.root; make install clean
+
+
+
+
+ Итоги
+
+ Хотя FreeBSD популярна в основном среди провайдеров из-за
+ стабильности и высокой производительности, на сегодняшний день она
+ вполне готова к использованию в качестве десктопа.
+ С несколькими тысячами приложений, доступных в виде
+ пакетов или
+ портов,
+ вы можете создать прекрасный десктоп, отвечающий всем вашим
+ потребностям.
+
+ После первой установки десктопа, вы можете попробовать сделать шаг
+ вперед с misc/instant-workstation.
+ Этот мета-порт позволяет вам собрать типичный набор
+ портов для рабочей станции. Вы можете настроить его, редактируя
+ /usr/ports/misc/instant-workstation/Makefile.
+ Следуйте синтаксису существующего файла при добавлении и удалении
+ портов, соберите порт как обычно. В конечном итоге, вы можете
+ создать большой пакет, соответствующий вашему собственному десктопу,
+ и установить его на другие рабочие станции!
+
+ Вот небольшой обзор всех графических приложений, о которых говорилось
+ в этой главе:
+
+
+
+
+
+ Имя приложения
+ Имя пакета
+ Имя порта
+
+
+
+
+
+ Mozilla
+ mozilla
+ www/mozilla
+
+
+
+ &netscape;
+ linux-netscape7
+ www/linux-netscape7
+
+
+
+ Opera
+ linux-opera
+ www/linux-opera
+
+
+
+ KOffice
+ koffice-kde3
+ editors/koffice-kde3
+
+
+
+ AbiWord
+ AbiWord-gnome
+ editors/AbiWord
+
+
+
+ The GIMP
+ gimp
+ graphics/gimp1
+
+
+
+ OpenOffice.org
+ openoffice
+ editors/openoffice
+
+
+
+ &acrobat.reader;
+ acroread5
+ print/acroread5
+
+
+
+ gv
+ gv
+ print/gv
+
+
+
+ Xpdf
+ xpdf
+ graphics/xpdf
+
+
+
+ GQview
+ gqview
+ graphics/gqview
+
+
+
+ GnuCash
+ gnucash
+ finance/gnucash
+
+
+
+ Gnumeric
+ gnumeric
+ math/gnumeric
+
+
+
+ Abacus
+ abacus
+ deskutils/abacus
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml
index 1f902d5504..aade4966d1 100644
--- a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -1,1623 +1,5595 @@
+ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.16 2004/01/19 11:25:12 den Exp $
+ Original revision: 1.276
+-->
- Инсталляция FreeBSD
-
- Реструктурировал, исправил и частично переписал
- &a.jim;, январь 2000 г.
-
-
+
+
+
+ Jim
+ Mock
+ Реструктурировал, исправил и частично
+ переписал
+
+
+
+
+
+ Randy
+ Pratt
+ Обзор sysinstall, скриншоты и общее
+ руководство
+
+
+
+
+
+ Установка FreeBSD
+
+ Краткий обзор
- В этой главе будет рассказано о том, как установить FreeBSD на
- Вашу систему. В зависимости от того, где находится дистрибутив, с
- которого Вы собираетесь устанавливать FreeBSD, возможна установка по
- сети (анонимный FTP, NFS), с компакт-дисков, дискет, магнитных лент,
- или с MS-DOS раздела Вашего жесткого диска.
-
- Какой бы метод Вы ни выбрали, Вам нужно будет создать
- инсталляционные дискеты, как описано в следующей секции. Загрузившись в
- инсталлятор FreeBSD, даже если Вы не планируете устанавливать систему
- прямо сейчас, можно определить совместимость с Вашим оборудованием,
- чтобы в дальнейшем Вы точно знали, какие инсталляционные опции для Вас
- доступны. Это также поможет Вам решить потенциальные проблемы, с
- которыми Вы можете столкнуться позже.
-
- Если Вы хотите установить FreeBSD через анонимный FTP, Вам
- понадобятся только установочные
- дискеты. Все остальное сделает программа инсталляции.
-
- За дополнительной информацией по приобретению FreeBSD обратитесь к
- соответствующей секции
- Приложения.
-
- Вам, наверное, интересно, что же Вы должны сделать дальше.
- Продолжайте читать, и Вы узнаете.
+ установка
+
+ FreeBSD поставляется простой в использовании текстовой
+ программой установки sysinstall.
+ Это основная программа установки FreeBSD, хотя поставщики
+ могут предлагать свои программы. В этой главе
+ описывается использование sysinstall
+ для установки FreeBSD.
+
+ Прочтя эту главу, вы узнаете:
+
+
+
+ Как создать дискеты для установки FreeBSD.
+
+
+
+ Как FreeBSD видит и делит на разделы жесткие диски.
+
+
+
+ Как запустить sysinstall.
+
+
+
+ Вопросы, которые sysinstall задаст
+ вам, что имеется ввиду, и как ответить на эти вопросы.
+
+
+
+ Перед прочтением этой главы вам потребуется:
+
+
+
+ Прочитать информацию о поддерживаемом оборудовании, поставляемую
+ с устанавливаемой версией FreeBSD, и убедиться, что ваше
+ оборудование поддерживается.
+
+
+
+
+ Как правило, эти инструкции по установке написаны для
+ &i386; (PC совместимых)
+ компьютеров. Когда это возможно, приводятся инструкции,
+ специфичные для других платформ (например, Alpha).
+ Хотя это руководство поддерживается в актуальном состоянии
+ настолько, насколько это возможно, вы можете обнаружить
+ небольшие различия между программой установки и тем,
+ что показано здесь. Предполагается, что вы будете
+ использовать эту главу в качестве общего руководства, а не
+ как пошаговую инструкцию по установке.
+
+
-
- Инструкция по установке
+
+ Перед установкой
- Следующие секции помогут Вам подготовиться и собственно установить
- FreeBSD. Если Вы считаете, что мы что-либо упустили, сообщите нам об
- этом, послав email на &a.doc;.
+
+ Соберите информацию о компьютере
-
- Подготовка к инсталляции
+ Перед установкой FreeBSD попытайтесь собрать
+ информацию об устройствах компьютера. Во время установки
+ FreeBSD покажет информацию об устройствах (жестких дисках,
+ сетевых картах, CDROM и т.д.) с номером модели и производителем.
+ FreeBSD также попытается определить правильную конфигурацию для
+ этих устройств, включая информацию об IRQ и портах ввода-вывода. Из-за
+ возможных проблем с оборудованием этот процесс не всегда
+ завершается успешно, и возможно вам придется исправлять
+ определенную FreeBSD конфигурацию.
- Ниже перечислены некоторые моменты, которые полезно иметь ввиду
- при установке (для каждого типа инсталляции).
+ Если у вас уже есть установленная операционная система,
+ например &windows; или Linux, неплохо будет использовать ее
+ возможности для просмотра настроек оборудования.
+ Если вы не уверены какие какие настройки карты
+ расширения использовать, можете найти их на самой карте.
+ Часто используемые номера прерываний 3, 5 и 7, порты ввода-
+ вывода обычно пишутся в шестнадцатеричном виде, например
+ 0x330.
- В первую очередь Вы должны удостовериться, что Ваше
- оборудование поддерживается FreeBSD. В этом Вам поможет список
- поддерживаемого оборудования.
- Если у Вас есть какие-либо
- необычные платы расширения, типа SCSI контроллеров,
- сетевых и звуковых плат и т.д., хорошо бы составить список
- используемых ими ресурсов (IRQ и адресов портов
- ввода-вывода).
+ Мы рекомендуем распечатать эту информацию перед установкой
+ FreeBSD. Вам может помочь использование таблицы вроде этой:
-
- Создание загрузочных дискет
+
+ Пример сведений об оборудовании
- Перед тем как продолжить, прочтите информацию
- об образах загрузочных дискет. Чтобы создать
- инсталляционные дискеты, сделайте следующее:
+
+
+
+
+
+
+
+ Название устройства
- Прежде всего скачайте файлы с образами загрузочных дискет,
- например, отсюда
- или с зеркала, который ближе всего к Вам.
+ IRQ
-
-
- Если Вы хотите инсталлировать с MS-DOS раздела, то сначала скачайте программу
- fdimage.exe
- (при установке с компакт-диска она лежит в директории
- tools\) и запустите ее со следующими
- параметрами:
-
- E:\>tools\fdimage floppies\kern.flp a:
-
- Программа fdimage отформатирует
- дискету в дисководе A: и затем
- перенесет на нее kern.flp
- (предполагается, что Вы находитесь непосредственно в
- директории в дистрибутивом FreeBSD и образа дискет лежат в
- floppies). Обратите внимание,
- что Вы не можете просто скопировать
- kern.flp на отформатированную дискету
- средствами DOS, так как это не обычный файл в понятии файловой
- системы FAT.
-
+ Порт ввода-вывода
-
- Если же Вы используете UNIX-подобную операционную систему
- для создания загрузочных дискет, сделайте следующее:
+ Примечания
+
+
- &prompt.root; dd if=kern.flp of=disk_device bs=1k
+
+
+ Первый жесткий диск
- disk_device это файл устройства
- в директории /dev соответствующий
- дисководу. Если система FreeBSD, то
- /dev/rfd0 для диска
- A: и /dev/rfd1
- для диска B:.
-
-
+ нет
- Убедитесь, что диск с kern.flp вставлен в
- дисковод и перезагрузите компьютер. Через некоторое время Вам нужно
- будет вставить дискету с mfsroot.flp, после
- чего можно будет продолжить процедуру инсталляции.
-
+ нет
-
- Прежде чем инсталлировать с компакт-дисков
-
- Если Ваш CDROM не поддерживается (по крайней мере на стадии
- инсталляции), то перейдите к секции Подготовка к инсталляции из-под MS-DOS.
-
- Если Вы устанавливаете FreeBSD с компакт-дисков,
- распространяемых Walnut Creek
- CDROM's, то никаких специальных действий перед
- непосредственно инсталляцией производить не придется (диски других
- производителей тоже должны работать, однако мы не можем этого
- гарантировать, так как наверняка не известно, как образом они были
- созданы). Можно сразу перейти к установке с компакт-диска из-под
- MS-DOS, запустив install.bat, или приготовить
- загрузочные дискеты посредством команды
- makeflp.bat.
-
- Если же Ваша система поддерживает загрузку с компакт-дисков, и
- компакт-диск является загрузочным в соответствии со стандартом El
- Torito (обратите внимание, что многие старые системы
- НЕ поддерживают загрузку с CDROM), то просто
- вставьте первый из набора дисков с FreeBSD в привод CDROM и
- перезагрузите Ваш компьютер. Вы попадете в меню инсталляции
- непосредственно с компакт-диска.
-
- Если Вы проводите инсталляцию с MS-DOS раздела жесткого диска,
- и у Вас есть соответствующие драйверы для Вашего CDROM, запустите
- командный файл install.bat с компакт-диска,
- чтобы начать процедуру инсталляции из-под DOS.
+ 40 GB, Seagate, первый IDE master
+
-
- Обратите внимание, что все вышеперечисленное нужно выполнять
- из-под "чистого" DOS; DOS-сессии Windows и прочие эмуляторы не
- подойдут.
-
+
+ CDROM
- Самым простым здесь будет набрать команду
- view (под DOS). В меню Вы увидите все
- возможные опции установки.
+ нет
- Если Вы собираетесь создавать загрузочные диски под
- UNIX-подобной системой, просмотрите примеры в секции Создание загрузочных дискет
- .
+ нет
- В любом случае, после того, как Вы загрузились либо с дискет,
- либо из-под DOS, выберите CDROM в качестве носителя дистрибутива и
- продолжайте инсталляцию. Больше Вам ничего не потребуется.
+ Первый IDE slave
+
- После того, как инсталляция полностью завершена и Вы
- перегрузили компьютер (на этот раз с жесткого диска, где у Вас
- установлена FreeBSD), Вы можете в любое время примонтировать
- CDROM, набрав:
+
+ Второй жесткий диск
- &prompt.root; mount /cdrom
+ нет
- Прежде чем вытащить компакт-диск из привода CDROM, его
- необходимо отмонтировать. Это делается при помощи следующей
- команды:
+ нет
- &prompt.root; umount /cdrom
+ 20 GB, IBM, второй IDE master
+
- Просто так вытащить диск из привода нельзя!
+
+ Первый IDE контроллер
-
- Перед тем как начать установку, убедитесь, что компакт-диск
- вставлен, и инсталлятор правильно определил Ваш привод CDROM,
- даже если Вы не устанавливаете FreeBSD непосредственно с компакт
- диска, но хотите, чтобы CDROM поддерживался в базовой
- конфигурации системы во время инсталляции.
-
+ 14
- Наконец, если Вы хотите, чтобы другие люди имели возможность
- устанавливать FreeBSD по FTP с Вашего компакт-диска, Вам нужно
- будет (после того, как инсталляция завершена) добавить следующую
- строчку в файл учетных записей пользователей (используя команду
- vipw):
+ 0x1f0
-
-ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent
+
+
- Теперь любой, кто имеет доступ к сети, может выбрать установку
- по FTP и набрать ftp://ваша
- машина, выбрав Другой
- (Other) в качестве FTP сервера при инсталляции.
-
+
+ Сетевая карта
-
- Прежде чем инсталлировать с дискет
-
- Если Вам требуется установить FreeBSD с дискет (чего мы Вам
- очень НЕ рекомендуем делать), либо по той
- причине, что у Вас неподдерживаемое оборудование, либо потому, что
- Вам просто необходимо идти сложным путем, придется сначала
- соответствующим образом приготовить дискеты для
- инсталляции.
-
- Как минимум, Вам понадобится столько 1.44MB или 1.2MB дискет,
- чтобы вместить все файлы в директории bin.
- Все дискеты должны быть отформатированы
- стандартной командой DOS FORMAT. Если Вы
- используете Windows, можно воспользоваться опцией format из
- Windows File Manager.
-
- НЕ доверяйте заводскому форматированию
- дискет. Лучше отформатируйте их сами, чтобы быть уверенными в том,
- что они не дефектные. Многие проблемы, о которых нам сообщали
- наши пользователи, возникали из-за неправильно отформатированных
- дискет.
-
- Даже если Вы создаете дискеты на компьютере под управлением
- FreeBSD, стоит их переформатировать. Правда, в этом случае Вам не
- придется размечать их под FAT (файловую систему DOS). Можно
- создать на них файловую систему UFS (стандартную для FreeBSD) при
- помощи команд disklabel и
- newfs, например, так (для 3.5" 1.44MB
- диска):
+ нет
- &prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440
-&prompt.root; disklabel -w -r fd0.1440 floppy3
-&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/rfd0
+ нет
-
- Для 5.25" 1.2MB дисков, нужно заменить
- fd0.1440 на fd0.1200 и
- floppy3 на floppy5 в
- предыдущем примере.
-
+ &intel; 10/100
+
- Теперь их можно примонтировать и использовать как любую другую
- файловую систему.
+
+ Модем
- После того, как Вы отформатировали дискеты, необходимо
- перенести на них соответствующие файлы. Дистрибутив разбит на
- множество кусочков, каждый размером, достаточным для того, чтобы
- пять таких кусочков свободно поместились на обычную 1.44MB дискету.
- Таким образом нужно скопировать все файлы дистрибутива, чтобы
- каждый файл лежал в соответствующей директории на дискете,
- например a:\bin\bin.aa,
- a:\bin\bin.ab и так далее.
+ нет
- Теперь во время установки в секции Media нужно будет выбрать
- Floppy.
-
+ нет
-
- Прежде чем инсталлировать из-под MS-DOS
+ &tm.3com; 56K факс-модем, COM1
+
- Для установки с MS-DOS раздела жесткого диска нужно создать
- директорию (например c:\FreeBSD) и
- скопировать туда дистрибутив (сохранив структуру каталогов),
- например, командой DOS xcopy. Если Вы
- копируете дистрибутив FreeBSD с компакт-диска:
+
+ …
+
+
+
+
+
- C:\>md c:\FreeBSD
-C:\>xcopy /s e:\bin c:\FreeBSD\bin\
-C:\>xcopy /s e:\manpages c:\FreeBSD\manpages\
+
+ Сделайте резервное копирование данных
+
+ Если компьютер, на который вы устанавливаете FreeBSD,
+ содержит важные данные, убедитесь в наличии резервных копий
+ и проверьте их сохранность перед установкой FreeBSD.
+ Во время установки FreeBSD запросит подтверждение перед
+ тем, как записать данные на диск, но, если процесс запущен,
+ изменения нельзя отменить.
+
- Предполагается что на диске C: у Вас
- достаточно свободного места, а диск E:
- соответствует Вашему приводу CDROM.
+
+ Решите куда установить FreeBSD
+
+ Если вы хотите, чтобы FreeBSD использовала весь жесткий диск,
+ не о чем беспокоиться — можете пропустить этот
+ раздел.
+
+ Однако, если нужно совмещать FreeBSD с другими
+ операционными системами, необходимо иметь представление
+ как данные размещаются на диске и как это касается вас.
+
+
+ Разделы диска для &i386;
+
+ Диск PC может быть поделен отдельные части. Эти
+ части называют разделами. Первоначально
+ PC поддерживал только четыре раздела на диск. Эти разделы
+ называются главными разделами. Чтобы
+ обойти это ограничение и дать возможность создавать более чем
+ четыре раздела, был создан новый тип раздела, расширенный
+ раздел. Диск может содержать только один расширенный
+ раздел. Специальные разделы, называемые логическими
+ разделами, могут быть созданы внутри расширенного
+ раздела.
+
+ Каждый раздел имеет ID раздела —
+ номер, который используется для определения типа данных на разделе.
+ FreeBSD использует ID раздела 165.
+
+ Как правило, каждая операционная система, которую вы используете,
+ определяет разделы своим способом. Например, DOS и ее
+ потомки, такие как &windows;, присваивают каждому главному и логическому
+ разделу букву диска, начиная с
+ C:.
+
+ FreeBSD нужно устанавливать в главный раздел. FreeBSD может
+ хранить все свои данные, включая создаваемые вами файлы, на
+ этом одном разделе. Тем не менее, если дисков много, вы можете
+ создать разделы FreeBSD на всех дисках или на некоторых из них.
+ При установке FreeBSD должен быть доступен по крайней мере один раздел.
+ Это может быть чистый, подготовленный для установки раздел, или
+ раздел с данными, которые больше не нужны.
+
+ Если все разделы на диске уже используются, вы должны
+ освободить один из них для FreeBSD, используя программы,
+ поставляемые с имеющейся операционной системой (например,
+ fdisk для DOS или &windows;).
+
+ Если есть резервный раздел, используйте его. Однако,
+ возможно сначала придется ужать один или несколько
+ существующих разделов.
+
+ FreeBSD для установки нужен диск не менее 100 MB.
+ Однако, это оченьминимальная
+ установка, при которой не останется места для ваших личных
+ файлов. Более реальный объем — 250 MB без графической оболочки,
+ и более 350 MB с графической оболочкой. Если вы собираетесь
+ устанавливать большое количество дополнительного ПО,
+ понадобится еще больше дискового пространства.
+
+ Вы можете использовать коммерческие программы,
+ такие как &partitionmagic;, для
+ изменения размера разделов и освобождения места под
+ FreeBSD. Каталог tools на CDROM
+ содержит две свободно распространяемых утилиты,
+ которые могут быть использованы для этой задачи, называющиеся
+ FIPS
+ и PResizer.
+ FIPS,
+ PResizer, и
+ &partitionmagic; могут изменять размер
+ разделов FAT16 и FAT32,
+ используемых системами от &ms-dos; до &windows; ME.
+ &partitionmagic; это единственная
+ известная программа, способная изменять размер NTFS.
+ Документация на них находится в том же каталоге.
- Имейте ввиду, что на диске должно быть достаточно места и
- каждая дистрибуция должна лежать в своей поддиректории в созданном
- Вами каталоге; для минимальной установки требуется только
- дистрибуция BIN.
-
+
+ Неправильное использование этих утилит может привести к
+ уничтожению данных на диске. Удостоверьтесь в
+ наличии свежих и исправных резервных копий данных перед
+ их использованием.
+
-
- Прежде чем инсталлировать с QIC/SCSI ленты
+
+ Использование существующего раздела без изменения
- Установка с магнитной ленты является одним из самых легких
- способов поставить FreeBSD. Инсталлятор ожидает, что файлы
- дистрибутива просто за'tar'ены на ленту, например, таким
- образом:
+ Представьте что в компьютере один 4 GB диск, на
+ котором уже установлена &windows;, и диск разбит на два
+ логических диска C: и
+ D:, каждый по 2 GB.
+ 1 GB данных на C:, и
+ 0.5 GB данных на D:.
- &prompt.root; cd /freebsd/distdir
-&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2
+ Это означает, что диск состоит из двух разделов, по одному
+ на каждую букву. Вы можете скопировать все данные с
+ D: на C:, это
+ освободит второй раздел для FreeBSD.
+
- Перед началом инсталляции убедитесь, что у Вас есть достаточно
- свободного места в какой-нибудь временной директории (у Вас будет
- возможность ее выбрать), чтобы вместить все
- содержимое магнитной ленты. Так как доступ к информации на ленте
- последовательный, этот метод требует значительного свободного
- пространства, в зависимости от объема информации на ленте.
+
+ Сжатие существующих разделов
-
- Убедитесь, что лента вставлена в привод до
- того, как Вы начнете грузиться с дискет, иначе
- инсталлятор может ее не продетектить.
-
-
+ Представьте, что в компьютере один 4 GB диск, на
+ котором уже установлена &windows;. При установке
+ &windows; вы создали один большой раздел, получив при этом
+ диск C: размером 4 GB. Вы
+ используете 1.5 GB, и хотите выделить 2 GB для FreeBSD.
-
- Прежде чем инсталлировать по сети
-
- Существует три типа сетевой установки: через последовательный
- порт (по протоколам SLIP или PPP), через параллельный порт (PLIP
- (laplink кабель)), или Ethernet (через стандартный ethernet
- контроллер (включая некоторые PCMCIA устройства)).
-
- SLIP интерфейс достаточно примитивный и используется в
- основном для соединения через последовательные каналы, например
- между портативными компьютерами. Вообще, лучше использовать PPP,
- так как это более совершенный протокол (в частности, SLIP не
- поддерживает дозванивание).
-
- Если Вы пользуетесь модемом, то скорее всего Вашим выбором
- будет PPP. Убедитесь, что у Вас есть вся информация,
- предоставленная Вашим провайдером, так как она Вам понадобится на
- самой раннем этапе установки. Вам также необходимо знать, как
- дозваниваться до Вашего провайдера при помощи
- AT-команд, специфичных для Вашего модема, так как
- PPP знает как эмулировать только самый простой терминал. Если Вы
- используете PAP или CHAP, Вам нужно будет набрать необходимые
- команды set authname и set
- authkey, прежде чем воспользоваться командой
- term. Обратитесь к соответствующему руководству по ppp и FAQ за дополнительной информацией.
- Если у Вас возникли проблемы, можно воспользоваться командой
- set log local ....
-
- Если Ваш компьютер подсоединен к другой машине под управлением
- FreeBSD (2.0-R или более поздней), Вы можете выбрать установку
- через laplink кабель для параллельного порта.
- Скорость передачи данных в этом случае значительно выше, чем у
- обычного последовательного соединения, и может достигать 50
- килобайт в секунду, что заметно ускоряет процесс установки.
-
- Но самой высокой скорости можно достичь, используя ethernet
- адаптер. FreeBSD поддерживает большинство популярных PC ethernet
- карт, полный перечень которых (с указанием требуемых параметров)
- можно найти в списке поддерживаемого
- оборудования. Если у Вас одна из PCMCIA ethernet карточек,
- которая поддерживается FreeBSD, проследите, чтобы она была
- вставлена прежде чем Вы включите свой
- компьютер. К сожалению, в настоящее время FreeBSD не поддерживает
- вставку PCMCIA карточек на лету.
-
- Вам также потребуется знать сетевой IP адрес, маску подсети и
- доменное имя Вашего компьютера. Если Вы пользуетесь
- PPP-соединением, то скорее всего, IP адрес Вам выделяется
- провайдером динамически. Ваш системный администратор должен
- сообщить Вам всю необходимую информацию. Если Вы пользуетесь
- доменными именами вместо IP адресов, также потребуется адрес DNS
- сервера (обычно это сетевой адрес Вашего провайдера). Мы
- настоятельно рекомендуем Вам выяснить всю необходимую информацию
- у Вашего системного администратора перед тем,
- как начинать процесс инсталляции.
-
-
- Прежде чем инсталлировать по NFS
-
- NFS инсталляция тоже довольно простая. Просто скопируйте
- файлы дистрибутива FreeBSD на любой компьютер, способный быть
- NFS сервером, и выберите тип установки по NFS, указав в качестве
- сервера машину, где лежит дистрибутив FreeBSD.
-
- Если NFS сервер работает только через
- привелегированный порт (это верно по умолчанию для
- рабочих станций Sun), Вам понадобится указать это в меню Опции
- перед тем, как продолжить инсталляцию.
-
- Если у Вас не очень качественная сетевая карточка, и
- скорость передачи данных очень низкая, установите
- соответствующую опцию.
-
- Имейте ввиду, что для NFS инсталляции требуется, чтобы
- сервер позволял монтировать подкаталоги, например, если Ваш
- дистрибутив FreeBSD расположен
- в:ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD, то хост
- ziggy должен позволять монтировать
- /usr/archive/stuff/FreeBSD, а не только
- /usr или
- /usr/archive/stuff.
+ Для установки FreeBSD нужно выбрать:
- В FreeBSD эта возможность контролируется опцией
- в конфигурационном файле
- /etc/exports, В других системах это может
- быть не так. Если сервер Вам отвечает permission
- denied, то скорее всего данная возможность отключена или
- NFS неправильно сконфигурирована.
-
-
-
- Прежде чем инсталлировать по FTP
-
- Установить по FTP можно с любого зеркала, содержащего одну
- из последних версий FreeBSD. Вы можете выбрать сервер из списка
- официальных зеркал, расположенных в разных точках
- планеты.
-
- Если Вы не хотите устанавливать FreeBSD ни с одного из
- перечисленных серверов, или в случая, когда Ваш DNS сервер
- неправильно сконфигурирован, у Вас есть возможность явно указать
- инсталлятору (в меню
- Другой (Other)) имя или IP адрес (в
- случае отсутствия DNS сервера) FTP сервера, где лежит
- дистрибутив FreeBSD:
-
- ftp://165.113.121.81/pub/FreeBSD/&rel.current;-RELEASE
-
- Существуют два типа установки по FTP, из которых Вы можете
- выбрать: активный или пассивный FTP.
-
-
-
- Активный FTP
-
-
- Для всех FTP транзакций используйте
- Активный режим. Этот метод на позволяет
- устанавливать соединения через брандмауэры, но зато можно
- работать с FTP серверами, которые не поддерживают пассивный
- режим. Если соединение не устанавливается при работе в
- пассивном режиме (по умолчанию), попробуйте активный
- режим!
-
-
-
-
- Пассивный FTP
-
-
- Для всех FTP транзакций используйте
- Пассивный режим. В этом случае можно
- работать через брандмауэры, которые не разрешают
- соединения на случайные порты.
-
-
-
+
+
+ Сделать резервную копию &windows;, затем переустановить
+ &windows;, выделив 2 GB под ее раздел.
+
-
- Заметьте, что активный и пассивный режимы это не то же
- самое, что и соединение через proxy, когда
- прокси сервер слушает и перенаправляет FTP запросы!
-
+
+ Использовать одну из утилит, таких как
+ &partitionmagic;, описанную
+ выше, для сжатия раздела &windows;.
+
+
+
+
+
+
+
+ Разделы диска для Alpha
+
+ Alpha
+
+ Вам потребуется выделенный диск
+ для FreeBSD на Alpha. В настоящее время невозможно
+ установить две операционные системы на диск. В зависимости
+ от конкретного компьютера Alpha, диск может быть SCSI
+ или IDE, главное, чтобы ваш компьютер мог с него
+ загружаться.
+
+ В соответствии с соглашениями, принятыми в
+ руководствах Digital / Compaq, весь SRM ввод показан в
+ верхнем регистре. SRM нечувствителен к регистру.
+
+ Для поиска имен и типов дисков на компьютере
+ используйте команду SHOW DEVICE SRM
+ консоли:
+
+ >>>SHOW DEVICE
+dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
+dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
+dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
+dva0.0.0.0.1 DVA0
+ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
+pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
+pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
+pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE
+
+ Этот пример с Digital Personal Workstation
+ 433au показывает три подключенных диска. Первый —
+ устройство CDROM с именем DKA0, другие два
+ называются DKC0 и
+ DKC100 соответственно.
+
+ Диски с именами DKx
+ — SCSI диски. Например, DKA100
+ означает SCSI диск со SCSI целевым ID 1 на первой SCSI шине (A),
+ в то время как DKC300 означает SCSI диск
+ с SCSI ID 3 на третьей SCSI шине (C). Имя устройства
+ PKx означает SCSI адаптер. Как показано
+ в выводе SHOW DEVICE, SCSI устройство CDROM
+ определяется как любой другой жесткий диск SCSI.
+
+ Имена IDE дисков выглядят как DQx,
+ в то время как PQx — IDE
+ контроллер.
- При использовании прокси, обычно нужно указать имя FTP
- сервера как часть адреса, передаваемого прокси, после символа
- @. Работа с FTP сервером будет выглядеть точно
- также, как если бы Вы общались с ним напрямую.
- Например, если дистрибутив FreeBSD лежит на ftp.FreeBSD.org, и Вы используете прокси
- сервер foo.bar.com, порт
- 1024.
-
- В этом случае, в меню опций укажите пользователя FTP
- ftp@ftp.FreeBSD.org с Вашим email адресом в качестве пароля.
- Укажите носитель: FTP (или пассивный FTP, если это
- поддерживается прокси сервером) и адрес сервера
- ftp://foo.bar.com:1234/pub/FreeBSD.
-
- Директория /pub/FreeBSD на ftp.FreeBSD.org видна как директория на
- foo.bar.com, и когда Вы указываете
- в качестве сервера foo.bar.com, инсталлятор
- обращается к нему, который в свою очередь скачивает файлы с
- ftp.FreeBSD.org.
-
-
- Установка FreeBSD
-
- Теперь, когда все приготовления завершены, можно начинать
- установку FreeBSD!
-
- Несмотря на то, что Вы не должны столкнуться с какими-либо
- неприятностями, случается всякое. В таких ситуациях бывает полезно
- вернуться на несколько шагов назад и внимательно проанализировать
- Ваши действия (возможно, заглядывая в данное руководство). Если у
- Вас проблемы с оборудованием, или FreeBSD вообще отказываться
- загружаться, обратитесь к документации на загрузочной
- дискете.
-
- Инсталляционные дискеты FreeBSD содержат всю необходимую
- документацию, которая может понадобиться Вам в процессе установки.
- Если Вам кажется, что чего-то не хватает, дайте нам знать, что и
- каким образом надо улучшать. Посылайте свои замечания и пожелания
- на &a.doc;. Мы стремимся сделать инсталлятор (программу
- /stand/sysinstall) достаточно документированным, чтобы отпала
- необходимость в какой-либо дополнительной литературе
- Возможно, нам потребуется некоторое время, чтобы осуществить
- задуманное, но в любом случае, мы не собираемся отказываться от этой
- цели :-)
-
- Возможно, Вам поможет следующая типичная последовательность
- установки:
+
+ Соберите информацию о конфигурации сети
-
-
- Загрузитесь с kern.flp дискеты и, когда
- увидите приглашение вставить дискету
- mfsroot.flp, вставьте вторую дискету и
- нажмите ввод. По истечении некоторого промежутка
- времени (от 30 секунд до 3-х минут, в зависимости от Вашей
- конфигурации) Вы увидите меню с основными опциями. Если у Вас
- по какой-либо причине не получилось загрузиться, обратитесь к
- секции Вопросы и ответы.
-
+ Если вы хотите подключиться к сети в процессе установки
+ FreeBSD (например, при установке с FTP или NFS сервера),
+ нужно знать конфигурацию сети. Вам будет предложено
+ ввести эту информацию,
+ чтобы FreeBSD смогла подключиться к сети для продолжения
+ установки.
-
- Нажмите клавишу F1. Вы увидите инструкцию с описанием
- основных средств навигации и системы меню вообще. Если Вам
- раньше не приходилось устанавливать FreeBSD,
- пожалуйста, внимательно прочитайте
- инструкцию.
-
+
+ Подключение к сети Ethernet, или через кабельный/DSL модем
-
- В меню Опции (Options) можно изменить некоторые
- специфические настройки в соответствии с Вашими
- предпочтениями.
-
+ Если вы подключаетесь к сети Ethernet, или соединение
+ с интернет подключено к Ethernet через кабельный или DSL модем, понадобится
+ следующая информация:
-
- Выберите Простой (Novice), Специальный (Custom) или Быстрый
- (Express) тип установки, в зависимости от того, хотите ли Вы
- получать подсказки по ходу инсталляции, иметь полный контроль
- над происходящим, или как можно скорее получить работоспособную
- систему. Если Вы впервые имеете дело с FreeBSD, мы рекомендуем
- Вам первый вариант.
-
+
+
+ IP адрес
+
-
- В заключении, Вам будет предоставлена возможность
- сконфигурировать только что установленную систему посредством
- меню, обеспечивающих доступ к различным параметрам FreeBSD.
- Обратите особое внимание на сетевые настройки, так как если Вы
- инсталлировали FreeBSD с компакт-дисков, дискет или магнитной
- ленты, Вам скорее всего не понадобилось настраивать сеть на
- этапе инсталляции. Лучше сделать это сейчас, тогда уже после первой
- загрузки FreeBSD c Вашего жесткого диска Вы получите
- полноценный доступ к сети.
-
-
-
-
+
+ IP адрес шлюза по умолчанию
+
-
- Поддерживаемое оборудование
+
+ Имя хоста
+
+
+
+ IP адрес DNS сервера
+
+
+
+ Маска подсети
+
+
+
+ Если у вас нет этой информации, спросите
+ системного администратора или провайдера интернет. Они могут сказать,
+ что эти данные присваиваются автоматически, с использованием
+ DHCP. Если это так, запомните это.
+
+
+
+ Подсоединение с помощью модема
+
+ Если вы дозваниваетесь до провайдера с помощью обычного модема,
+ вы все же сможете установить FreeBSD через интернет, но это займет
+ очень много времени.
+
+ Вам нужно знать:
- FreeBSD в настоящее время поддерживает широкий спектр систем с
- ISA, VLB, EISA и PCI шинами, начиная с 386SX и заканчивая машинами
- класса PentiumPro (однако 386SX не рекомендуется). Также
- поддерживаются большинство IDE и ESDI дисковых систем, различные SCSI
- контроллеры, сетевые адаптеры и проч.
+
+
+ Номер телефона провайдера
+
- Для нормальной работы FreeBSD рекомендуется иметь по крайней мере
- 8 мегабайт оперативной памяти, однако Вам может потребоваться 16 и
- более мегабайт в зависимости от Вашего оборудования и
- конфигурации.
+
+ COM порт, к которому подключен модем
+
- Ниже перечислены всевозможные устройства, которые поддерживаются
- FreeBSD. Весьма вероятно, что оборудование, явно не указанное с этом
- списке, также будет работать; в список включено лишь то железо,
- которое гарантированно поддерживается.
+
+ Имя пользователя и пароль учетной записи для доступа в
+ интернет
+
+
+
+
+
+ Проверьте сведения об обнаруженных ошибках FreeBSD
+
+ Хотя проект FreeBSD борется за то, чтобы каждый релиз
+ FreeBSD был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой
+ вкрадываются в процесс разработки. В очень редких случаях эти ошибки
+ влияют на процесс установки. Как только эти проблемы обнаруживаются и
+ исправляются, они попадают в сообщения об ошибках FreeBSD, находящиеся
+ на сайте FreeBSD. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед
+ установкой, чтобы убедиться, что не существует проблем, о которых стоит
+ беспокоиться.
+
+ Информация о релизах, включая сообщения об ошибках каждого релиза,
+ находится странице
+ информации
+ о релизах
+ сайта FreeBSD.
+
- Дисковые контроллеры
+ Получение установочных файлов FreeBSD
+
+ Программа установки FreeBSD может установить FreeBSD из файлов,
+ расположенных в одном из следующих мест:
-
- WD1003 (любой стандартный MFM/RLL)
-
+ Локальный диск
- WD1007 (любой стандартный IDE/ESDI)
+ CDROM или DVD
- IDE
+ Раздел DOS на вашем компьютере
- ATA
+ Лента SCSI или QIC
- Adaptec 1535 ISA SCSI контроллеры
+ Гибкие диски
+
-
- Adaptec 154X ISA SCSI контроллеры
-
+
+ Сеть
- Adaptec 174X EISA SCSI контроллеры в обычном и
- улучшенном режимах
+ FTP сервер (через файрволл или HTTP прокси,
+ если потребуется)
- Adaptec 274X/284X/2920C/294X/2950/3940/3950
- (Narrow/Wide/Twin) EISA/VLB/PCI SCSI контроллеры
+ NFS сервер
- Adaptec AIC-7850, AIC-7860, AIC-7880, AIC-789X on-board SCSI
- контроллеры
+ Соединение через параллельный или последовательный порт
+
-
- Adaptec 1510 ISA SCSI контроллеры (не для устройств,
- поддерживающих загрузку)
-
+ Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть
+ все, что нужно, переходите к следующему разделу
+ (Подготовка загрузочных
+ дисков).
-
- Adaptec 152X ISA SCSI контроллеры
-
+ Если у вас нет установочных файлов FreeBSD,
+ перейдите к разделу , который описывает,
+ как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом.
+ После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите
+ .
+
-
- Adaptec AIC-6260 и AIC-6360 платы, включая AHA-152X и
- SoundBlaster SCSI платы
-
+
+ Подготовка загрузочных дисков
+
+ Процесс установки FreeBSD начинается с загрузки в ваш
+ компьютер программы установки FreeBSD — эта программа
+ не запускается из других операционных систем. Компьютер
+ обычно загружает операционную систему, установленную на
+ жестком диске, но также может быть настроен для
+ использования загрузочной дискеты.
+ Большинство современных компьютеров могут также
+ загрузиться с компакт-диска в приводе CDROM.
+
+
+ Если у вас есть FreeBSD на CDROM или DVD (купленный
+ или записанный самостоятельно), и компьютер позволяет загрузку
+ с CDROM или DVD (обычно этот пункт в BIOS называется Boot
+ Order или что-то вроде), можете пропустить этот раздел.
+ Образы FreeBSD CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть
+ использованы для установки FreeBSD без какой-либо специальной
+ подготовки.
+
+
+ Для создания загрузочных дисков сделайте следующее:
+
+
+
+ Получение образов загрузочных дисков
+
+ Загрузочные диски есть на установочном диске
+ в каталоге floppies/, и
+ могут быть также закачаны из
+ каталога floppies для компьютеров &i386; и из каталога floppies для компьютеров Alpha.
+
+ Расширение файла образа диска .flp.
+ Каталог floppies/ содержит множество
+ разных образов, ваш выбор будет зависеть от устанавливаемой
+ версии FreeBSD и, в некоторых случаях, от конфигурации
+ компьютера. В большинстве случаев понадобятся всего лишь два
+ файла, kern.flp и
+ mfsroot.flp. В некоторых системах могут
+ потребоваться дополнительные драйверы устройств. Они находятся
+ в файле drivers.flp. Обратитесь к файлу
+ README.TXT в том же каталоге за свежей
+ информацией об этих образах дисков.
+
+
+ FTP клиент должен использовать
+ бинарный режим
+ для загрузки образов дисков. Некоторые веб браузеры
+ используют текстовый
+ (ASCII) режим, который точно не позволит
+ загрузиться с этих дисков.
+
+
+
+
+ Подготовка дискет
+
+ Необходимо подготовить по одной дискете на
+ каждый загруженный образ. Эти дискеты должны
+ быть без дефектов. Лучший способ проверить это —
+ отформатировать дискеты самостоятельно.
+ Не доверяйте заводскому форматированию дискет. Утилита
+ форматирования в &windows; не сообщит о наличии плохих
+ секторов, она просто пометит их как плохие
+ и проигнорирует. Советуем использовать новые дискеты
+ если вы выбрали этот способ установки.
+
+
+ Если при попытке установки FreeBSD программа
+ установки рушится, зависает, или делает что-то не так, сразу
+ проверьте дискеты. Попробуйте записать образы
+ на новые дискеты и попытайтесь еще раз.
+
+
+
+
+ Запись образов на дискеты
+
+ Файлы с расширением .flp это
+ не обычные файлы, которые можно
+ записать на диск. Это образы всего содержимого диска.
+ Это означает, что вы не можете
+ просто скопировать их с одного диска на другой.
+ Вместо этого, нужно использовать
+ специальные утилиты для записи образов на диск.
+
+ DOS
+ Если вы записываете флоппи на компьютере под
+ &ms-dos;/&windows;, используйте утилиту
+ fdimage.
+
+ Если вы используете образы с CDROM, и буква вашего
+ CDROM E:,
+ запустите ее так:
+
+ E:\>tools\fdimage floppies\kern.flp A:
+
+ Повторите эту команду для каждого файла
+ .flp, вставляя новую дискету каждый раз,
+ пометьте каждый диск именем файла, который вы скопировали на него.
+ Измените команду если потребуется, в зависимости от места, куда вы
+ поместили файлы .flp. Если у вас нет
+ CDROM, fdimage может быть загружена
+ из каталога tools
+ FTP сервера FreeBSD.
+
+ Если вы записываете дискеты под &unix; (например,
+ под другой системой FreeBSD), используйте утилиту &man.dd.1;
+ для записи образов непосредственно на дискеты. Под FreeBSD
+ запустите:
+
+ &prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0
+
+ Под FreeBSD, /dev/fd0 означает первый
+ гибкий диск (диск A:).
+ /dev/fd1 будет диском
+ B:, и так далее. Другие &unix;
+ системы могут по-другому именовать устройства гибких дисков,
+ вам возможно понадобится прочитать документацию по
+ соответствующей системе.
+
+
+
+ Теперь вы готовы к установке FreeBSD.
+
+
-
- AdvanSys SCSI контроллеры (все режимы)
-
+
+ Начало установки
+
+
+ Как правило, программа установки не будет производить никаких
+ изменений на дисках, пока не выдаст следующее сообщение:
+
+ Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?
+
+If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
+STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
+
+We can take no responsibility for lost disk contents!
+
+ Установка может быть прервана в любой момент до этого
+ предупреждения без каких-либо изменений на жестком диске. Если вы
+ считаете, что что-то настроили неправильно, можете просто
+ выключить компьютер без риска что-либо повредить.
+
+
+
+ Загрузка
+
+
+ Загрузка &i386;
+
+
+
+ Компьютер выключен.
+
+
+
+ Включите компьютер. После включения он должен показать
+ способ входа в меню установки BIOS, как правило это
+ клавиши F2, F10,
+ Del, или
+
+ Alt
+ S
+ . Используете те клавиши, которые показаны на экране.
+ В некоторых случаях компьютер может показывать картинку после
+ запуска. Как правило, нажатие Esc уберет картинку
+ и позволит вам увидеть необходимую информацию.
+
+
+
+ Найдите установки системы, указывающие ей с какого устройства
+ загружаться. Обычно они обозначаются как Boot Order,
+ и там как правило отображен список устройств, таких как
+ Floppy, CDROM,
+ First Hard Disk, и так далее.
+
+ Если вы подготовили дискеты, убедитесь, что выбран
+ Floppy. Если вы загружаетесь с CDROM, убедитесь что
+ выбран он. Если вы не уверены, посмотрите руководство к
+ компьютеру и/или к его материнской плате.
+
+ Сделайте изменения, затем сохраните их и выйдите. Компьютер
+ должен перезагрузиться.
+
+
+
+ Если вы подготовили дискеты, как описано в разделе
+ , одна из них будет первым
+ загрузочным диском; как правило, это дискета с
+ kern.flp. Вставьте эту дискету в
+ дисковод.
+
+ Если вы загружаетесь с CDROM, потребуется сначала
+ включить компьютер и вставить компакт-диск как только это станет
+ возможно.
+
+ Если компьютер запускается как обычно, и загружает
+ существующую операционную систему, возможны следующие причины:
+
+
+
+ Диск был вставлен недостаточно рано в процессе загрузки.
+ Оставьте его внутри и перегрузите компьютер.
+
-
- BusLogic MultiMaster хост-адаптеры серии W
- включая BT-948, BT-958, BT-9580
-
+
+ Установки BIOS, измененные ранее, действуют неправильно.
+ Надо изменять их их пока они не заработают.
+
-
- BusLogic MultiMaster хост-адаптеры серии C
- включая BT-946C, BT-956C, BT-956CD, BT-445C, BT-747C,
- BT-757C, BT-757CD, BT-545C, BT-540CF
-
+
+ BIOS вашего компьютера не поддерживает загрузку с
+ выбранного типа носителя.
+
+
+
+
+
+ FreeBSD начнет загрузку. Если загрузка происходит с CDROM, вы
+ увидите что-то вроде этого (информация о версии удалена):
-
- BusLogic MultiMaster хост-адаптеры серии S
- включая BT-445S, BT-747S, BT-747D, BT-757S, BT-757D,
- BT-545S, BT-542D, BT-742A, BT-542B
-
+ Verifying DMI Pool Data ........
+Boot from ATAPI CD-ROM :
+ 1. FD 2.88MB System Type-(00)
+Uncompressing ... done
-
- BusLogic MultiMaster хост-адаптеры серии A
- включая BT-742A, BT-542B
-
+BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
+Console: internal video/keyboard
+BIOS drive A: is disk0
+BIOS drive B: is disk1
+BIOS drive C: is disk2
+BIOS drive C: is disk3
+BIOS 639kB/261120kB available memory
-
- AMI FastDisk контроллеры, которые являются истинными клонами
- BusLogic MultiMaster также поддерживаются.
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
-
- BusLogic/Mylex Flashpoint адаптеры пока НЕ
- поддерживаются.
-
-
+/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
-
- DPT SmartCACHE Plus, SmartCACHE III, SmartRAID III,
- SmartCACHE IV и SmartRAID IV SCSI/RAID поддерживаются. DPT
- SmartRAID/CACHE V еще не поддерживается.
-
+|
+Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
+Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
- Compaq Intelligent контроллеры дисковых массивов: IDA,
- IDA-2, IAES, SMART, SMART-2/E, Smart-2/P, SMART-2SL, Integrated
- Array и Smart Arrays 3200, 3100ES, 221, 4200, 4200,
- 4250ES.
-
+ Если происходит загрузка с дискеты, вы увидите что-то вроде
+ этого (информация о версии удалена):
-
- SymBios (раньше NCR) 53C810, 53C810a, 53C815, 53C820,
- 53C825a, 53C860, 53C875, 53C875j, 53C885 и 53C896 PCI SCSI
- контроллеры включая ASUS SC-200, Data Technology DTC3130 (все
- модификации), Diamond FirePort (all), NCR платы (все), SymBios
- платы (все), Tekram DC390W, 390U и 390F, Tyan S1365
-
+ Verifying DMI Pool Data ........
-
- QLogic 1020, 1040, 1040B и 2100 SCSI и Fibre
- Channel Adapters
-
+BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
+Console: internal video/keyboard
+BIOS drive A: is disk0
+BIOS drive C: is disk1
+BIOS 639kB/261120kB available memory
-
- DTC 3290 EISA SCSI контроллер в режиме 1542
-
-
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
+/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
- Для всех поддерживаемых SCSI контроллеров, полностью
- функционирует любая SCSI-I и SCSI-II периферия, включая жесткие
- диски, оптические диски, ленточные накопители (DAT и 8mm Exabyte),
- сменники носителей, процессорные устройства и CDROM приводы. К WORM
- устройствам, поддерживающим команды CDROM, можно получить доступ в
- режиме "только для чтения" посредством драйвера CDROM. Поддержка
- записи для WORM/CD-R/CD-RW устройств обеспечивается программой
- cdrecord, которую можно найти в дереве портов.
+Please insert MFS root floppy and press enter:
- Следующие типы CD-ROM систем поддерживаются в настоящее
- время:
+ Следуя инструкциям, уберите дискету с
+ kern.flp, вставьте дискету с
+ mfsroot.flp и нажмите
+ Enter.
+
-
-
- cd - SCSI интерфейс (включает
- ProAudio Spectrum и SoundBlaster SCSI)
-
+
+ Идет ли загрузка с дискет или с CDROM,
+ в процессе загрузки появится:
-
- matcd - интерфейс
- Matsushita/Panasonic (Creative Soundblaster, модели
- 562/563)
-
+ Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
+Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
- scd - интерфейс Sony
- (все модели)
-
+ Подождите десять секунд или нажмите Enter.
+ Будет запущено меню конфигурации ядра.
+
+
-
- wcd - ATAPI IDE интерфейс
-
-
+
+
+ Загрузка Alpha
- Нижеперечисленные драйверы поддерживались для старой SCSI
- подсистемы, по ПОКА ЕЩЕ НЕ поддерживаются для новой CAM SCSI
- подсистемы:
+ Alpha
-
-
- NCR5380/NCR53400 (ProAudio Spectrum) SCSI
- контроллер
-
+
+
+ Компьютер выключен.
+
-
- UltraStor 14F, 24F и 34F SCSI контроллеры
-
+
+ Включите компьютер и дождитесь приглашения к загрузке
+ на мониторе.
+
-
- Seagate ST01/02 SCSI контроллеры
-
+
+ Если вы подготовили загрузочные дискеты, как описано в разделе
+ , одна из них будет
+ первым загрузочным диском; как правило, это дискета с
+ kern.flp. Вставьте эту дискету в дисковод
+ и наберите следующую команду для загрузки
+ (замените на имя вашего дисковода если потребуется):
-
- Future Domain 8XX/950 SCSI контроллеры
-
+ >>>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''
-
- WD7000 SCSI контроллер
+ Если вы загружаетесь с CDROM, вставьте компакт-диск в
+ привод и наберите для начала установки следующую команду
+ (замените на имя соответствующего устройства
+ CDROM если потребуется):
-
- В настоящее время переписывается драйвер UltraStor для
- новой SCSI подсистемы CAM, но пока неизвестно, когда работа
- будет закончена.
-
-
-
+ >>>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''
+
- Не сопровождаемые более драйверы; могут работать или не работать
- на Вашей системе:
+
+ FreeBSD начнет загружаться. Если загрузка идет с дискет, через
+ некоторое время вы увидите сообщение:
-
-
- Ленточные устройства (Colorado/Mountain/Insight)
-
+ Please insert MFS root floppy and press enter:
-
- mcd - CD-ROM стандарта Mitsumi (все
- модели)
-
-
-
+ Следуя инструкциям, удалите дискету с
+ kern.flp, вставьте дискету с
+ mfsroot.flp и нажмите
+ Enter.
+
-
- Сетевые карты
+
+ Идет ли загрузка с дискет или с CDROM,
+ в процессе загрузки появится:
-
-
- Adaptec Duralink PCI fast ethernet адаптеры, основанные на
- Adaptec AIC-6195 fast ethernet чипе (контроллере), включая
- следующие:
+ Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
+Booting [kernel] in 9 seconds... _
-
-
- ANA-62011 64-битный однопортовый 10/100baseTX
- адаптер
-
+ Подождите десять секунд или нажмите Enter.
+ Будет запущено меню конфигурации ядра.
+
+
-
- ANA-62022 64-битный двухпортовый 10/100baseTX
- адаптер
-
+
-
- ANA-62044 64-битный четырехпортовый 10/100baseTX
- адаптер
-
+
-
- ANA-69011 32-битный однопортовый 10/100baseTX
- адаптер
-
+
+ Конфигурация ядра (kernel)
+
+ Начиная с FreeBSD версии 5.0 и более поздних, userconfig
+ был удален в пользу метода &man.device.hints.5;. За более подробной
+ информацией о &man.device.hints.5; обращайтесь к
+
+
+ kernel это ядро операционной системы.
+ В нем реализовано множество функций, включая доступ ко
+ всем устройствам, которые могут быть в системе, таким как
+ жесткие диски, сетевые карты, звуковые карты и т.д. Каждое устройство,
+ поддерживаемое ядром FreeBSD имеет свой драйвер. У каждого
+ драйвера есть имя из двух или трех букв, например sa
+ для драйвера последовательного доступа SCSI, или
+ sio
+ для драйвера последовательного ввода-вывода (который управляет
+ COM портами).
+
+ Когда ядро загружено, каждый драйвер проверяет систему на
+ предмет наличия поддерживаемого оборудования. Если оно найдено,
+ драйвер конфигурирует оборудование и делает его доступным остальной
+ части ядра.
+
+ Такая проверка обычно называется тестированием
+ устройства. К сожалению, это не всегда
+ безопасно. Некоторые драйвера конфликтуют между собой,
+ и проверка части оборудования иногда может привести другую
+ часть в неработоспособное состояние. Это основное ограничение
+ архитектуры PC.
+
+ Многие старые устройства называются ISA — в
+ противоположность PCI. Стандарт ISA требует, чтобы в каждом
+ устройстве была прописана некоторая информация, обычно номер
+ Interrupt Request Line (IRQ) и адрес порта ввода-вывода, которые
+ используются драйвером. Эта информация обычно устанавливается
+ с использованием перемычек на карте, или с помощью DOS
+ утилиты.
+
+ Часто это вызывало проблемы, поскольку было
+ невозможно использовать два устройства с одинаковыми IRQ или
+ адресами портов.
+
+ Новые устройства поддерживают PCI стандарт, который не
+ требует установки параметров вручную, так как устройства способны
+ общаться с BIOS и договариваться, какие IRQ и адреса портов
+ ввода-вывода использовать.
+
+ Если в вашем компьютере есть устройства ISA, FreeBSD
+ драйвер для этого устройства должен быть настроен с IRQ и
+ адресом порта установленными на карте. Для этого может
+ понадобиться собрать сведения об оборудовании ().
+
+ К сожалению, номера IRQ и адреса портов, используемые
+ некоторыми драйверами, конфликтуют. Это потому, что некоторые
+ устройства ISA поставляются с конфликтующими номерами IRQ
+ или адресами портов. По умолчанию драйвера FreeBSD
+ предусмотрительно настроены для использования заводских установок,
+ поэтому будут работать столько устройств, сколько возможно.
+
+ Это как правило не проблема при каждодневном использовании FreeBSD.
+ В компьютере обычно нет двух конфликтующих устройств,
+ поскольку в противном случае одно из них не будет работать
+ (независимо от используемой операционной системы).
+
+ Это может стать проблемой при установке FreeBSD в первый раз,
+ потому что ядро, используемое для установки, собрано с максимальным
+ количеством драйверов для поддержки множества различных
+ конфигураций оборудования. Это означает, что некоторые из драйверов
+ имеют конфликтующие настройки. Устройства тестируются в строго
+ определенном порядке, и если у вас есть устройство, тестирующееся
+ позже, но конфликтующее с ранее протестированным устройством,
+ оборудование может не работать или быть некорректно протестировано
+ в процессе установки FreeBSD.
+
+ Поэтому первое, что вы должны сделать при установке
+ FreeBSD — проверить список устройств, настроенных в
+ ядре. Отключите некоторые из них, если таких устройств нет.
+ Подтвердите (и измените) конфигурацию, если
+ это устройство присутствует, но установки по умолчанию неверны.
+
+ Возможно, это звучит гораздо сложнее чем есть на самом деле.
+
+ На показано главное меню
+ конфигурации ядра. Мы рекомендуем выбрать опцию
+ Start kernel configuration in full-screen visual
+ mode, так как это самый простой интерфейс для
+ нового пользователя.
+
+
+ Меню конфигурации ядра
+
+
+
+
+
+
+
+ &txt.install.userconfig;
+
+
+
+
+ Экран конфигурации ядра ()
+ поделен на четыре части:
-
- ANA-62020 64-битный однопортовый 100baseFX
- адаптер
-
-
+
+
+ Свернутый список устройств, помеченных как
+ active, поделен на группы, такие как
+ Storage, и Network.
+ Каждый драйвер показан в виде описания, имени из двух
+ или трех букв, используемых IRQ и порта. В дополнение,
+ если какой-либо активный драйвер конфликтует с другим
+ активным драйвером, после имени драйвера пишется
+ CONF. В этом разделе также показано
+ общее число конфликтующих активных драйверов.
- Allied-Telesyn AT1700 и RE2000 карты
+ Драйверы, помеченные как неактивные. Они остаются в ядре,
+ но не будут тестировать свои устройства при загрузке ядра.
+ Они поделены на группы так же как и активные драйверы.
- Alteon Networks PCI гигабитный ethernet сетевые адаптеры, основанные на
- Tigon 1 и Tigon 2 чипсетах, включая Alteon AceNIC (Tigon 1 и 2),
- 3Com 3c985-SX (Tigon 1 и 2), Netgear GA620 (Tigon 2), Silicon
- Graphics Gigabit Ethernet, DEC/Compaq EtherWORKS 1000, NEC
- Gigabit Ethernet
+ Дополнительная информация о выбранном в данный момент
+ драйвере, включая IRQ и адрес порта.
- AMD PCnet/PCI (79c970 и 53c974 или 79c974)
+ Информация об управляющих клавишах, доступных в данный
+ момент.
+
-
- RealTek 8129/8139 fast ethernet адаптеры, включая
- следующие:
+
+ Визуальный интерфейс конфигурации ядра
+
+
+
+
+
+
+
+ &txt.install.userconfig2;
+
+
+
+
+ Не беспокойтесь если появятся сообщения о конфликтах,
+ так и должно быть; все драйверы
+ включены и как уже объяснялось, некоторые из них будут
+ конфликтовать с другими.
+
+ Сейчас вам нужно просмотреть список драйверов и
+ разрешить конфликты.
+
+
+ Разрешение конфликтов драйверов
+
+
+ Нажмите X. Это полностью раскроет список
+ драйверов и вы сможете увидеть их все. Вам понадобятся
+ клавиши навигации для прокрутки назад и вперед в списке
+ активных драйверов.
+
+ показывает результат
+ действия X.
+
+
+ Развернутый список драйверов
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Отключите все драйвера устройств, которых у вас нет. Для
+ отключения драйвера, переместитесь к нему с помощью клавиш
+ навигации и нажмите Del. Драйвер будет
+ помещен в список Inactive Drivers.
+
+ Если вы случайно отключили нужное устройство, нажмите
+ Tab для переключения на Inactive
+ Drivers, выберите отключенный драйвер, и
+ нажмите Enter, чтобы вернуть его обратно в список
+ активных драйверов.
+
+
+ Не отключайте sc0. Он управляет
+ экраном, и он нужен, если только вы не производите установку
+ через последовательный порт.
+
+
+
+ Отключайте atkbd0 только если
+ вы используете USB клавиатуру. Если клавиатура обычная,
+ оставьте atkbd0.
+
+
+
+
+ Если конфликтов нет, можете пропустить этот этап.
+ В другом случае оставшиеся конфликты должны быть проверены. Если
+ они не помечены как allowed conflict в окне
+ сообщений, должны быть изменены или IRQ/адрес порта для
+ тестирования устройства, или IRQ/адрес порта
+ физического устройства.
+
+ Для изменения IRQ и адреса порта ввода-вывода драйвера,
+ выберите устройство и нажмите Enter. Курсор
+ переместится в третье окно и вы сможете изменить значения.
+ вам нужно ввести значения IRQ и адреса порта, определенные
+ в процессе сбора информации об оборудовании.
+ Нажмите Q для завершения редактирования
+ конфигурации устройства и возвращения в список активных
+ устройств.
+
+ Если вы не уверены, какими должны быть эти значения,
+ попробуйте использовать -1. Некоторые драйвера
+ FreeBSD могут безопасно протестировать оборудование
+ для определения правильных значений, и значение
+ -1 указывает им сделать это.
+
+ Процедура изменения адреса физического устройства различна
+ для разных устройств. Для некоторых устройств вам может
+ понадобиться извлечь карту из компьютера и установить перемычки или
+ DIP переключатели. Другие устройства могут поставляться с DOS
+ дискетой, содержащей программы, используемые для перенастройки
+ карты. В любом случае, обращайтесь к документации, поставляемой
+ с устройством. Изменение адреса несомненно потребует
+ перезагрузки компьютера, так что вам потребуется опять
+ вернуться к процессу установки FreeBSD после
+ перенастройки карты.
+
+
+
+ Когда все конфликты будут разрешены, экран будет выглядеть как
+ .
+
+
+ Конфигурация драйверов без конфликтов
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Как видите, список активных драйверов стал гораздо меньше,
+ поскольку в нем только драйвера реально установленных
+ устройств.
+
+ Теперь вы можете сохранить изменения и перейти к следующему
+ пункту установки. Нажмите Q для выхода из меню
+ конфигурации. Появится сообщение:
+
+ Save these parameters before exiting? ([Y]es/[N]o/[C]ancel)
+
+ Нажмите Y для сохранения параметров
+ в памяти (они будут сохранены на диск после завершения установки)
+ и тестирование начнется. После отображения белым по черному
+ результатов тестирования запустится
+ sysinstall
+ и отобразится главное меню
+ ().
+
+
+ Главное меню Sysinstall
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
- Allied-Telesyn AT2550
-
+
+ Просмотр результатов тестирования устройств
+
+ Последние несколько сотен линий, отображенные на экране,
+ сохраняются и могут быть просмотрены.
+
+ Для просмотра буфера нажмите Scroll Lock. Это
+ включит прокрутку экрана. Вы можете использовать клавиши навигации или
+ PageUp и PageDown для просмотра
+ результатов. Нажмите Scroll Lock еще раз для
+ отключения прокрутки.
+
+ Сделайте это сейчас для просмотра текста, ушедшего за экран,
+ когда ядро закончило тестирование устройств. Вы увидите текст вроде
+ , хотя в деталях он будет отличаться
+ в зависимости от устройств, имеющихся в вашем компьютере.
+
+
+ Типичный вывод Device Probe
+
+ avail memory = 253050880 (247120K bytes)
+Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
+Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
+md0: Preloaded image </mfsroot> 4423680 bytes at 0xc03ddcd4
+
+md1: Malloc disk
+Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
+npx0: <math processor> on motherboard
+npx0: INT 16 interface
+pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
+pci0: <PCI bus> on pcib0
+pcib1:<VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
+pci1: <PCI bus> on pcib1
+pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
+isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
+isa0: <iSA bus> on isab0
+atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
+ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
+ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
+uhci0 <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci
+0
+usb0: <VIA 83572 USB controller> on uhci0
+usb0: USB revision 1.0
+uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr1
+uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
+pci0: <unknown card> (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
+dc0: <ADMtek AN985 10/100BaseTX> port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
+q 11 at device 8.0 on pci0
+dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
+miibus0: <MII bus> on dc0
+ukphy0: <Generic IEEE 802.3u media interface> on miibus0
+ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
+ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
+0 on pci0
+ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
+isa0: too many dependant configs (8)
+isa0: unexpected small tag 14
+orm0: <Option ROM> at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
+fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq2 on isa0
+fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
+fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0
+atkbdc0: <Keyboard controller (i8042)> at port 0x60,0x64 on isa0
+atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq1 on atkbdc0
+kbd0 at atkbd0
+psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
+psm0: model Generic PS/@ mouse, device ID 0
+vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
+sc0: <System console> at flags 0x100 on isa0
+sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
+sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
+sio0: type 16550A
+sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
+sio1: type 16550A
+ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
+pppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
+ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
+plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
+ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master UDMA33
+acd0: CD-RW <LITE-ON LTR-1210B> at ata1-slave PIO4
+Mounting root from ufs:/dev/md0c
+/stand/sysinstall running as init on vty0
+
+
+ Внимательно проверьте результаты тестирования устройств и
+ убедитесь, что FreeBSD обнаружила все устройства какие нужно.
+ Если устройство не найдено, его не будет в списке. Если драйвер
+ устройства нуждается в настройке IRQ и адреса порта, проверьте,
+ введены ли они правильно.
+
+ Если вам нужно внести изменения в UserConfig,
+ потребуется выйти из sysinstall
+ и начать сначала. Это также хороший путь познакомиться поближе с
+ процессом конфигурации.
+
+
+ Выбор Sysinstall Exit
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте клавиши навигации для выбора
+ Exit Install из главного меню.
+ Отобразится сообщение:
+
+
+ User Confirmation Requested
+ Are you sure you wish to exit? The system will reboot
+ (be sure to remove any floppies from the drives).
+
+ [ Yes ] No
+
+ Программа установки запустится опять, если компакт-диск
+ остался в устройстве и было выбрано [Yes].
+
+ Если вы загружаетесь с дискет, необходимо будет извлечь
+ дискету с mfsroot.flp и заменить ее дискетой с
+ kern.flp перед перезагрузкой.
+
+
-
- Allied-Telesyn AT2500TX
-
+
+ Введение в Sysinstall
-
- Genius GF100TXR (RTL8139)
-
+ Утилита sysinstall это программа
+ установки, предоставляемая проектом FreeBSD. Это консольное приложение,
+ разделенное на несколько меню и экранов, которые вы можете использовать
+ для настройки и управления процессом установки.
-
- NDC Communications NE100TX-E
-
+ Меню sysinstall управляется
+ клавишами навигации, Enter, пробелом, и
+ другими. Подробное описание клавиш и их функций содержится в информации
+ по использованию sysinstall.
-
- OvisLink LEF-8129TX
-
+ Для просмотра этой информации убедитесь, что выбраны пункт
+ Usage и кнопка
+ [Select], как показано на , затем нажмите Enter.
-
- OvisLink LEF-8139TX
-
+ Будут показаны инструкции по использованию меню. После
+ просмотра инструкций, нажмите Enterдля
+ возврата в главное меню.
-
- Netronix Inc. EA-1210 NetEther 10/100
-
+
+ Выбор Usage в главном меню Sysinstall
-
- KTX-9130TX 10/100 Fast Ethernet
-
+
+
+
+
+
+
-
- Accton Cheetah EN1027D (MPX 5030/5038;
- RealTek 8139 клон?)
-
+
+ Выбор меню документации (Doc)
-
- SMC EZ Card 10/100 PCI 1211-TX
-
-
-
+ Из главного меню выберите клавишами навигации
+ Doc и нажмите Enter.
-
- Lite-On 98713, 98713A, 98715 и 98725 fast ethernet
- адаптеры, включая LinkSys EtherFast LNE100TX, NetGear
- FA310-TX Rev. D1, Matrox FastNIC 10/100, Kingston
- KNE110TX
-
+
+ Выбор меню документации
-
- Macronix 98713, 98713A, 98715, 98715A и 98725 fast
- ethernet адаптеры, включая NDC Communications SFA100A
- (98713A), CNet Pro120A (98713 или 98713A), CNet Pro120B
- (98715), SVEC PN102TX (98713)
-
+
+
+
+
+
+
-
- Macronix/Lite-On PNIC II LC82C115 fast ethernet адаптеры,
- включая LinkSys EtherFast LNE100TX версии 2
-
+ Будет отображено меню документации.
-
- Winbond W89C840F fast ethernet адаптеры, включая
- Trendware TE100-PCIE
-
+
+ Меню документации Sysinstall
-
- VIA Technologies VT3043 Rhine I и
- VT86C100A Rhine II fast ethernet адаптеры, включая
- Hawking Technologies PN102TX и D-Link DFE-530TX
-
+
+
+
+
+
+
-
- Silicon Integrated Systems SiS 900 и SiS 7016 PCI fast
- ethernet адаптеры
-
+ Рекомендуется прочитать предоставляемую документацию.
-
- Sundance Technologies ST201 PCI fast ethernet адаптеры,
- включая D-Link DFE-550TX
-
+ Для просмотра документа выберите его с помощью клавиш
+ навигации и нажмите Enter. После
+ прочтения документа нажмите Enter для
+ возврата в меню документации.
-
- SysKonnect SK-984x PCI гигабитные ethernet адаптеры, включая
- SK-9841 1000baseLX (одномодовое волокно, однопортовый),
- SK-9842 1000baseSX (многомодовое волокно, однопортовый),
- SK-9843 1000baseLX (одномодовое волокно, двухпортовый) и
- SK-9844 1000baseSX (многомодовое волокно, двухпортовый).
-
+ Для возврата в главное меню выберите
+ Exit с помощью клавиш навигации и
+ нажмите Enter.
+
-
- Texas Instruments ThunderLAN PCI сетевые адаптеры, включая
- Compaq Netelligent 10, 10/100, 10/100 Proliant, 10/100
- Dual-Port, 10/100 TX Embedded UTP, 10 T PCI UTP/Coax и
- 10/100 TX UTP, Compaq NetFlex 3P, 3P Integrated и 3P
- w/BNC, Olicom OC-2135/2138, OC-2325, OC-2326 10/100 TX
- UTP и Racore 8165 10/100baseTX и 8148
- 10baseT/100baseTX/100baseFX много-personality карты
-
+
+ Выбор меню раскладки клавиатуры (Keymap)
+
+ Для изменения раскладки клавиатуры выберите из меню с
+ помощью клавиш навигации Keymap
+ и нажмите Enter. Это потребуется только при
+ использовании нестандартной или не-US клавиатуры.
+
+
+ Выбор меню раскладки клавиатуры
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Различные раскладки клавиатуры могут быть выбраны из
+ меню с использованием клавиш навигации, затем следует
+ нажать Space. Нажатие Space
+ еще раз приведет к отмене выбора. Когда необходимые раскладки
+ будут выбраны, перейдите на &gui.ok; с помощью клавиш
+ навигации и нажмите Enter.
+
+ На экран выведена только часть списка. Нажав
+ Tab, можно выбрать &gui.cancel;, вернуться к
+ раскладке по умолчанию и перейти к главному меню.
+
+
+ Меню раскладки клавиатуры
+
+
+
+
+
+
+
-
- ADMtek AL981 и AN985 PCI fast ethernet сетевые
- адаптеры
-
+
-
- ASIX Electronics AX88140A PCI сетевые адаптеры, включая Alfa
- Inc. GFC2204 и CNet Pro110B
-
+
+ Параметры установки (Options)
-
- DEC EtherWORKS III сетевые адаптеры (DE203, DE204 и
- DE205)
-
+ Выберите пункт Options
+ и нажмите Enter.
-
- DEC EtherWORKS II сетевые адаптеры (DE200, DE201, DE202 и
- DE422)
-
+
+ Выбор параметров установки
-
- DEC DC21040, DC21041 или DC21140 сетевые адаптеры (SMC
- Etherpower 8432T, DE245 и др.)
-
+
+
+
+
+
+
-
- DEC FDDI (DEFPA/DEFEA) сетевые адаптеры
-
+
+ Параметры Sysinstall
-
- Efficient ENI-155p ATM PCI
-
+
+
+
+
+
+
-
- FORE PCA-200E ATM PCI
-
+ Параметры по умолчанию обычно устраивают большинство
+ пользователей и не нуждаются в изменении. Имя релиза зависит
+ от устанавливаемой версии.
-
- Fujitsu MB86960A/MB86965A
-
+ Описание выбранного пункта будет появляться внизу экрана
+ с синей подсветкой. Обратите внимание, что один из
+ параметров — Use Defaults,
+ означает сброс всех параметров к значениям по
+ умолчанию.
-
- HP PC Lan+ адаптеры (моделей 27247B и 27252A)
-
+ Нажатие F1 отобразит справку
+ по различным параметрам.
-
- Intel EtherExpress (не рекомендуются из-за нестабильности
- драйвера)
-
+ Нажатием Q можно перейти к
+ главному меню.
+
-
- Intel EtherExpress Pro/10
-
+
+ Начало стандартной установки (Standart)
-
- Intel EtherExpress Pro/100B PCI Fast Ethernet
-
+ Пункт Standard
+ рекомендуется для новых пользователей &unix; или FreeBSD.
+ Используйте клавиши навигации для выбора пункта
+ Standard, а затем нажмите
+ Enter для запуска установки.
-
- Isolan AT 4141-0 (16 бит)
-
+
+ Начало стандартной установки
-
- Isolink 4110 (8 бит)
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
- Novell NE1000, NE2000, and NE2100 Ethernet
- сетевые адаптеры
-
+
+ Выделение дискового пространства
+
+ Ваша первая задача — выделить дисковое пространство под
+ FreeBSD и разметить его, чтобы sysinstall
+ могла его подготовить. Для этого вам нужно знать, как FreeBSD
+ ищет информацию на диске.
+
+
+ Нумерация дисков в BIOS
+
+ Перед установкой и настройкой FreeBSD
+ нужно позаботиться кое о чем, особенно если
+ жестких дисков несколько.
+
+ DOS
+ Microsoft Windows
+ В PC, работающем под BIOS-зависимой операционной
+ системой, такой как &ms-dos; или µsoft.windows;, BIOS
+ может отходить от обычного порядка нумерации дисков. Это
+ позволяет пользователю загружаться не только с так
+ называемого primary master диска. Это особенно
+ удобно для тех пользователей, кто обнаружил, что простейший и самый
+ дешевый путь делать резервную копию системы — купить второй
+ идентичный первому жесткий диск и регулярно делать копии первого
+ диска на второй, используя
+ Ghost
+ или XCOPY. Затем, если первый диск выйдет из
+ строя, будет заражен вирусом или поврежден из-за сбоя
+ операционной системы, он может быть легко восстановлен
+ путем логической перестановки дисков в BIOS. Это все равно
+ что переключить кабели дисков, но без вскрытия корпуса.
+
+ SCSI
+ BIOS
+ Более дорогостоящие системы со SCSI контроллерами
+ зачастую имеют расширения BIOS, позволяющие
+ сходным путем менять порядок до семи SCSI дисков.
+
+ Пользователи, привыкшие пользоваться этими полезными
+ функциями, могут быть удивлены, что во FreeBSD результаты не
+ совпадают с ожидаемыми. FreeBSD не использует BIOS, и не
+ знает о логическом отображении дисков в BIOS. Это может
+ привести к очень сложным ситуациям, особенно когда диски
+ имеют одинаковую геометрию и содержат точную копию данных
+ друг друга.
+
+ При использовании FreeBSD всегда восстанавливайте
+ настройки BIOS к первоначальной нумерации перед установкой
+ системы и оставляйте их в таком виде. Если вам понадобится
+ переключить диски, сделайте это, но путем физического
+ переконфигурирования, вскрыв корпус, переключив перемычки и
+ кабели.
+
+
+ Рассказ о необыкновенных приключениях файлов Билла и Фреда:
+
+ Билл разобрал старый Wintel компьютер, чтобы
+ сделать еще один компьютер под FreeBSD для Фреда. Билл
+ установил один SCSI диск как нулевое устройство
+ SCSI и поставил на него FreeBSD.
+
+ Фред начал использовать систему, но через
+ несколько дней обнаружил, что старый SCSI диск сообщает
+ о множестве сбоев и сказал об этом Биллу.
+
+ Еще через несколько дней Билл решил, что настало
+ время решить проблему, и достал такой же SCSI диск
+ из заначки в кладовке. Первая проверка
+ поверхности показала, что диск работает нормально;
+ Билл установил этот диск как четвертое устройство
+ SCSI и скопировал образ диска с нулевого устройства
+ на четвертое. Теперь, когда новый диск был
+ установлен и отлично работал, Билл решил что
+ неплохо бы начать использовать его, и с помощью
+ функции SCSI BIOS поменял порядок дисков, чтобы
+ система могла грузиться с четвертого устройства
+ SCSI. FreeBSD загрузилась и работала без
+ проблем.
+
+ Фред поработал еще несколько дней, и скоро они с
+ Биллом решили, что настало время для нового
+ приключения — время обновить версию FreeBSD. Билл
+ удалил нулевое устройство SCSI, потому что оно
+ подглючивало, и установил на его место такой же диск из
+ заначки. Затем Билл установил новую версию
+ FreeBSD на новое нулевое устройство SCSI используя
+ дискеты Фреда с интернет сервера FTP. Установка прошла
+ отлично.
+
+ Фред использовал новую версию FreeBSD несколько
+ дней и удостоверился, что она вполне подходит для работы
+ в инженерном отделе. Настало время скопировать все
+ архивы со старого диска. Фред смонтировал четвертое
+ устройство SCSI (последнюю копию старой версии
+ FreeBSD) и обнаружил, что ни одного из его
+ драгоценных файлов на четвертом устройстве SCSI
+ нет.
+
+ Куда делись данные?
+
+ Когда Билл сделал копию с нулевого устройства
+ SCSI на четвертое устройство SCSI, оно стало
+ клоном. Когда Билл поменял настройки SCSI BIOS,
+ чтобы загрузиться с четвертого устройства SCSI, он
+ всего лишь обманул сам себя. FreeBSD все еще
+ работала с нулевого устройства SCSI. Изменение этих
+ настроек BIOS привело к загрузке части кода Boot и
+ Loader с выбранного в BIOS диска, но после загрузки
+ драйверов FreeBSD настройки BIOS были
+ проигнорированы, и FreeBSD вернулась к нормальной
+ нумерации. Как показано на пальцах, система
+ продолжила работать с нулевым устройством SCSI, и
+ все данные Фреда остались там, а не на четвертом
+ устройстве SCSI. То, что система грузилась с
+ четвертого устройства SCSI, было всего лишь
+ обманутыми ожиданиями.
+
+ Мы рады упомянуть, что данные не были уничтожены
+ или повреждены при нашем исследовании этого
+ феномена. Старое нулевое устройство SCSI было
+ вытащено из груды железа, и все файлы Фреда
+ вернулись к нему.
+
+ Хотя в этом рассказе были использованы SCSI
+ диски, с IDE дисками все точно так же.
+
+
-
- PCI сетевые адаптеры, эмулирующие NE2000, включая
- RealTek 8029, NetVin 5000, Winbond W89C940, Surecom NE-34, VIA
- VT86C926
-
+
+ Создание слайсов с использованием FDisk
+
+
+ Внесенные вами изменения не будут записываться на диск сразу.
+ Если вы думаете, что сделали ошибку, и хотите начать сначала, можете
+ использовать меню для выхода из sysinstall
+ и попробовать еще раз или нажатием U вызвать
+ опцию Undo (отмена). Если вы запутались и не можете выйти, просто
+ выключите компьютер.
+
+
+ После начала стандартной установки в
+ sysinstall будет показано это
+ сообщение:
+
+ Message
+ In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
+ partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
+ all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
+ the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
+ partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
+ free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
+ (C)reate command.
+ [ OK ]
+
+ [ Press enter or space ]
+
+ Нажмите Enter как предлагается. Будет
+ показан список всех жестких дисков, обнаруженных ядром во время
+ тестирования устройств.
+ показывает пример системы
+ с двумя IDE дисками. Они были названы
+ ad0 и ad2.
+
+
+ Выберите диск для FDisk
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Вы можете быть удивлены, почему устройства
+ ad1 здесь нет. Почему оно было
+ пропущено?
+
+ Предположим, что у вас есть два жестких диска IDE, один
+ master на первом контроллере IDE, а второй master на
+ втором контроллере IDE. Если FreeBSD пронумерует их
+ в том порядке, в котором нашла, ad0 и
+ ad1, все будет работать.
+
+ Но если вы добавите третий диск, как slave устройство на
+ первый контроллер IDE, он станет ad1,
+ а предыдущий ad1 станет
+ ad2. Поскольку имена устройств (таких как
+ ad1s1a) используются для обращения к
+ файловым системам, вы можете вдруг обнаружить, что некоторые из ваших
+ файловых систем больше не отображаются правильно и вам потребуется
+ изменить конфигурацию FreeBSD.
+
+ Для обхода этой проблемы, ядро может быть настроено так, чтобы
+ именовать IDE диски на основе их местоположения, а не порядка, в
+ котором они были найдены. С этой схемой master диск на втором
+ контроллере IDE будет всегда устройством
+ ad2, если даже нет устройств
+ ad0 или ad1.
+
+ Это конфигурация ядра FreeBSD по умолчанию, поэтому
+ на экране показаны ad0 и
+ ad2. У компьютера, с которого был взят этот
+ снимок экрана, есть по одному IDE диску на обеих master каналах IDE
+ контроллеров и ни одного диска на каналах slave.
+
+ Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD,
+ и нажать &gui.ok;.
+ Запустившийся FDisk будет выглядеть
+ примерно как .
+
+ Экран FDisk разбит на три
+ секции.
+
+ Первая секция, занимающая первые две линии экрана, показывает
+ подробную информацию о выбранном в данный момент диске, включая его
+ имя во FreeBSD, геометрию и общий размер диска.
+
+ Вторая секция показывает имеющиеся в данный момент на диске слайсы,
+ где они начинаются и заканчиваются, их размер, имя, которое им дала
+ FreeBSD, описание и подтип. На этом примере показаны два маленьких
+ неиспользованных слайса, которые являются артефактами схемы разметки
+ диска на PC. Также показан один большой FAT слайс, который почти всегда
+ является диском C: в &ms-dos; / &windows;, и
+ дополнительный слайс, который может содержать диски с другими буквами
+ для &ms-dos; / &windows;.
+
+ Третья секция показывает команды, доступные в
+ FDisk.
+
+
+ Типичные разделы fdisk перед редактированием
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Ваши действия теперь будут зависеть от того, как вы хотите разбить
+ диск на слайсы.
+
+ Если вы хотите использовать для FreeBSD весь диск (это приведет
+ к удалению всех других данных на этом диске когда вы подтвердите
+ sysinstall продолжение процесса установки),
+ нажмите A, что соответствует опции
+ Использовать весь диск (Use Entire Disk).
+ Существующие слайсы будут удалены, и заменены на небольшую область,
+ помеченную как неиспользуемая (unused)
+ (это опять же артефакт разметки диска PC), и один большой слайс для
+ FreeBSD. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный
+ слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать
+ S, чтобы сделать слайс загрузочным. Экран будет
+ похож на . Обратите внимание, что
+ A в колонке Flags означает, что
+ слайс активен и с него будет происходить
+ загрузка.
+
+ Если вы будете удалять существующий слайс для освобождения места
+ под FreeBSD, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите
+ D. Затем можете нажать C,
+ и получить приглашение на ввод размера слайса, который вы хотите
+ создать. Введите соответствующее значение и нажмите
+ Enter. Значение по умолчанию в этом поле
+ означает наибольший размер слайса, который может быть выбран;
+ это может быть наибольший непрерывный блок неразмеченного
+ пространства или размер всего жесткого диска.
+
+ Если вы уже освободили место для FreeBSD (возможно, используя
+ утилиту похожую на &partitionmagic;),
+ можете нажать C для создания нового слайса.
+ Будет также предложено ввести размер слайса, который вы
+ хотите создать.
+
+
+ Разбиение в Fdisk с использованием всего диска
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Когда закончите, нажмите Q. Изменения будут
+ сохранены в sysinstall, но еще не
+ записаны на диск.
+
-
- 3Com 3C501, 3C503 Etherlink II, 3C505 Etherlink/+, 3C507
- Etherlink 16/TP, 3C509, 3C579, 3C589 (PCMCIA),
- 3C590/592/595/900/905/905B/905C PCI и EISA (Fast) Etherlink
- III / (Fast) Etherlink XL, 3C980/3C980B Fast Etherlink XL
- server адаптер, 3CSOHO100-TX OfficeConnect адаптер
-
+
+ Установка менеджера загрузки (Boot Manager)
+
+ Теперь вам предлагается установить менеджера загрузки. Как
+ правило, нужно выбрать установку менеджера загрузки если:
+
- Toshiba ethernet адаптеры
+ У вас больше чем один диск и вы устанавливаете FreeBSD не на
+ первый диск.
- PCMCIA ethernet адаптеры от IBM и National Semiconductor
- также поддерживаются
+ Вы устанавливаете FreeBSD вместе с другой операционной
+ на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке FreeBSD
+ или другую операционную систему.
+
+ Если FreeBSD единственная операционная система, установленная
+ на этом компьютере, и находится на первом жестком диске,
+ подойдет менеджер загрузки Standard.
+ Выберите None если вы используете
+ менеджер загрузки сторонних разработчиков, способный загрузить
+ FreeBSD.
+
+ Сделайте выбор и нажмите Enter.
+
+
+ Меню менеджера загрузки Sysinstall
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Экран подсказки, вызываемый по нажатию F1,
+ описывает проблемы, которые могут быть встречены при попытке
+ совместного использования диска операционными системами.
-
- USB периферия
+
+ Создание слайсов на другом диске
+
+ Если дисков больше чем один, вернитесь к экрану выбора дисков
+ (Select Drives) после выбора менеджера загрузки. Если вы собираетесь
+ устанавливать FreeBSD более чем на один диск, можете выбрать другой
+ диск и повторить процесс разбиения на слайсы с использованием
+ FDisk.
+
+
+ Если вы устанавливаете FreeBSD не на первый жесткий диск,
+ потребуется установить менеджер загрузки FreeBSD на оба
+ диска.
+
+
+
+ Выход из выбора диска
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Клавиша Tab переключает между последним выбранным
+ диском, &gui.ok;, и
+ &gui.cancel;.
+
+ Нажмите Tab один раз для выбора
+ &gui.ok;, затем нажмите Enter
+ для продолжения установки.
+
- FreeBSD поддерживает довольно широкий список USB оборудования.
- Так как (внутри определенного класса) USB устройства достаточно
- похожи, Ваше оборудование скорее всего поддерживается, даже если оно
- явно не перечислено ниже.
+
+ Создание разделов с помощью
+ Disklabel
+
+ Теперь вы должны создать несколько разделов внутри каждого только
+ что созданного слайса. Запомните, что у каждого раздела есть буква с
+ a до h, а
+ разделы b, c, и
+ d имеют соглашения, которых вы должны
+ придерживаться.
+
+ Некоторые приложения могут выигрывать от определенных схем
+ разделов, особенно если у вас разделы на более чем одном диске.
+ Тем не менее, для вашей первой установки FreeBSD не нужно
+ слишком углубляться в принципы разбиения диска. Более важно
+ установить FreeBSD и начать ее использовать. Вы всегда можете
+ переустановить FreeBSD для изменения схемы разделов, когда поближе
+ познакомитесь с операционной системой.
+
+ Эта схема показывает четыре раздела — один для подкачки и
+ три для файловых систем.
+
+
+ Планирование разделов для первого диска
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Раздел
+
+ Файловая система
+
+ Размер
+
+ Описание
+
+
+
+
+
+ a
+
+ /
+
+ 100 MB
+
+ Корневая файловая система. Любая другая файловая
+ система будет смонтирована на эту. 100 MB это подходящий
+ размер для этой файловой системы. Вы не будете хранить на
+ ней слишком много данных, а обычная установка FreeBSD
+ разместит здесь около 40 MB данных. Оставшееся
+ пространство используется для временных файлов, а также
+ оставляет возможность расширения для будущих версий FreeBSD,
+ которым может понадобится больше места в
+ /.
+
+
+
+ b
+
+ N/A
+
+ 2-3 x RAM
+
+ Здесь находится раздел подкачки. Выбор правильного
+ размера раздела подкачки это немного искусство. Хороший
+ практический способ выбрать размер подкачки это установить
+ его равным двум или трем размерам доступной физической
+ памяти (RAM). Должно быть хотя бы 64 MB подкачки;
+ если в компьютере меньше чем 32 MB памяти —
+ установите размер подкачки равным 64 MB.
+
+ Если у вас больше одного диска, можно расположить подкачку
+ на каждом диске. FreeBSD будет использовать каждый диск,
+ что серьезно увеличит скорость подкачки. В этом
+ случае, определите общий размер подкачки, который вам нужен
+ (например, 128 MB),
+ и поделите его на число имеющихся дисков (например, два)
+ для определения размера разделов подкачки, которые нужно
+ разместить на каждом вашем диске, в этом примере 64 MB на
+ диск.
+
+
+
+ e
+
+ /var
+
+ 50 MB
+
+ Каталог /var содержит файлы, которые
+ постоянно меняются; логи и другие административные файлы.
+ Многие из этих файлов интенсивно читаются и записываются
+ в процессе ежедневной работы FreeBSD. Размещение их
+ на отдельной файловой системе позволяет FreeBSD
+ оптимизировать доступ к этим файлам без затрагивания
+ других каталогов, не имеющих такой же модели доступа.
+
+
+
+ f
+
+ /usr
+
+ Остальная часть диска
+
+ Все другие файлы как правило хранятся в каталоге
+ /usr и его подкаталогах.
+
+
+
+
+
+ Если вы устанавливаете FreeBSD более чем на один диск, вы
+ должны также создать разделы в других слайсах, которые
+ настроили. Простейший путь сделать это — создать два раздела
+ на каждом диске, один для подкачки, а другой для файловой
+ системы.
+
+
+ Разметка разделов для остальных дисков
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Раздел
+
+ Файловая система
+
+ Размер
+
+ Описание
+
+
+
+
+
+ b
+
+ N/A
+
+ Смотрите описание
+
+ Как уже обсуждалось, вы можете распространить подкачку
+ на каждый диск. Даже если раздел a
+ свободен, соглашение говорит о том, что подкачка находится
+ на разделе b.
+
+
+
+ e
+
+ /diskn
+
+ Остальная часть диска
+
+ Остальная часть диска занята одним большим разделом.
+ Он легко может быть помещен на раздел a
+ вместо раздела e. Однако, соглашение
+ говорит что раздел a зарезервирован на
+ слайсе для корневой (/) файловой системы.
+ вы можете не следовать этому соглашению, но программа
+ sysinstall будет ему следовать,
+ поэтому приняв его, вы сделаете установку несколько проще.
+ вы можете монтировать эти файловые системы к любой точке; в
+ этом примере предлагается смонтировать их как каталоги
+ /diskn, где
+ n это номер, который уникален для
+ каждого диска. Но вы можете использовать другую схему, если
+ захотите.
+
+
+
+
+
+ Теперь, выбрав разметку разделов, можете приступить к их
+ созданию в sysinstall. Вы увидите
+ это сообщение:
+
+ Message
+ Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
+ partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
+ space (200 MB or more) and don't have any special requirements, simply
+ use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
+ more specific needs or just don't care for the layout chosen by
+ (A)uto, press F1 for more information on manual layout.
+
+ [ OK ]
+ [ Press enter or space ]
+
+ Нажмите Enter для запуска редактора разделов
+ FreeBSD, называемого Disklabel.
+
+ показывает экран только что
+ запущенного Disklabel. Экран поделен
+ на три раздела.
+
+ Первые несколько линий показывают имя диска, с которым вы сейчас
+ работаете и слайс, содержащий раздел который вы создаете (здесь
+ Disklabel называет это
+ именем раздела (Partition name) вместо имени
+ слайса). Этот экран также показывает объем свободного пространства на
+ слайсе; т.е. пространство, выделенное под слайс, но еще не отданное
+ под раздел.
+
+ В центре экрана показаны уже созданные разделы, имена файловых
+ систем, содержащихся в разделах, их размер и некоторые опции,
+ применяемые при создания файловых систем.
+
+ Нижняя треть экрана показывает управляющие клавиши, работающие в
+ Disklabel.
+
+
+ Редактор Sysinstall Disklabel
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Disklabel может автоматически создать
+ разделы и присвоить им размеры по умолчанию. Попробуйте это, нажав
+ A. Вы увидите экран как на
+ . В зависимости от размера диска,
+ значения по умолчанию могут подходить или
+ не подходить вам. Это не имеет значения, если вы не принимаете
+ их.
-
-
- USB клавиатуры
-
+
+ Начиная с FreeBSD 4.5, по умолчанию под каталог
+ /tmp выделяется собственный раздел вместо
+ использования части раздела /. Это
+ помогает избежать заполнения раздела /
+ временными файлами.
+
-
- USB мыши
-
+
+ Редактор Sysinstall Disklabel с установками по умолчанию
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Если вы решили не использовать разделы по умолчанию и
+ заменить их на свои,
+ используйте клавиши навигации для выбора первого раздела, затем
+ нажмите D для его удаления. Повторите это для
+ удаления всех предложенных разделов.
+
+ Для создания первого раздела (a, монтируемого
+ как / — root), убедитесь, что выбран
+ соответствующий слайс
+ вверху экрана и нажмите C. Появится диалог,
+ предлагающий выбрать размер нового раздела (как показано в
+ ). Вы можете ввести количество
+ блоков диска, или количество мегабайт с
+ M после номера, или гигабайт с
+ G, или цилиндров с C.
+
+ Начиная с FreeBSD 5.X, пользователи могут: выбирать
+ UFS2, используя опцию Custom Newfs
+ (Z), использовать опцию
+ Auto Defaults и изменять параметры с помощью
+ опции Custom Newfs, или
+ добавлять опцию в процессе создания раздела.
+ Не забудьте добавить для включения SoftUpdates
+ если вы используете опциюCustom Newfs!
+
+
+ Свободное место для корневого раздела
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Размер по умолчанию задан для создания корневого раздела на
+ весь слайс. Если вы используете размеры разделов, описанные ранее в примере,
+ удалите это значение используя Backspace,
+ а затем введите 64M, как показано на
+ . Затем нажмите
+ &gui.ok;.
+
+
+ Редактирование размера корневого раздела
+
+
+
+
+
+
+
+
+ После указания размера раздела вам будет задан вопрос, должен ли
+ этот раздел содержать файловую систему или раздел подкачки. Диалог
+ показан на . Первый раздел
+ будет содержать файловую систему, поэтому проверьте, что выбрана
+ FS и нажмите
+ Enter.
+
+
+ Выбор типа корневого раздела
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Наконец, поскольку вы создаете файловую систему, нужно сказать
+ Disklabel где файловая система будет
+ смонтирована. Диалог показан на
+ . Точка монтирования
+ корневой файловой системы /, поэтому введите
+ /, и нажмите Enter.
+
+
+ Выбор точки монтирования корневой файловой системы
+
+
+
+
+
+
+
+
+ На экране будет показан вновь созданный раздел. Вам нужно
+ повторить эту процедуру для других разделов. При создании
+ раздела подкачки вопроса про точку монтирования не будет,
+ поскольку раздел подкачки никогда не монтируется. Когда будете
+ создавать последний раздел, /usr, можете оставить
+ предложенный размер как есть, чтобы использовать весь остаток
+ слайса.
+
+ Последний экран FreeBSD редактора DiskLabel будет похож на
+ , хотя ваш выбор значений может
+ быть другим. Нажмите Q, чтобы выйти.
+
+
+ Редактор Sysinstall Disklabel
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
- USB принтеры и USB-параллельные
- кабели-преобразователи
-
+
+ Выбор устанавливаемых компонентов
+
+
+ Выбор дистрибутивного набора (Distribution Set)
+
+ Выбор дистрибутивного набора зависит в основном от направления
+ будущего использования системы и от доступного дискового
+ пространства. Предустановленные опции варьируются от наименьшей
+ возможной конфигурации до полной установки. Для новичков в
+ &unix; и/или FreeBSD лучшим выбором будет одна из этих
+ предустановленных опций. Настройка дистрибутивного набора
+ как правило нужна более опытным пользователям.
+
+ Нажмите F1 для получения информации о
+ дистрибутивных наборах и их содержимом. После просмотра помощи
+ нажмите Enter для возврата к меню выбора
+ дистрибутивного набора.
+
+ Если желательно наличие графического интерфейса пользователя,
+ должен быть выбран дистрибутивный набор с названием, начинающимся
+ на X. Настройка &xfree86;
+ и выбор десктопа по умолчанию — часть послеустановочного
+ процесса.
+
+ Устанавливаемая по умолчанию версия
+ &xfree86; зависит от устанавливаемой версии
+ FreeBSD. Для версий FreeBSD ниже 4.6 устанавливается
+ &xfree86; 3.X. Для FreeBSD 4.6 и выше,
+ версия по умолчанию &xfree86; 4.X.
+
+ Проверьте на веб-сайте
+ &xfree86; поддерживается ли ваша видеокарта. Если
+ видеокарта не поддерживается в версии по умолчанию, которую устанавливает
+ FreeBSD, выберите дистрибутивный набор без X. После установки
+ установите и настройте соответствующую версию
+ &xfree86; используя коллекцию портов.
+
+ Если планируется пересборка ядра, выберите опцию, включающую
+ исходные тексты. Информация о том, зачем пересобирать ядро и
+ как это сделать, находится на .
+
+ Ясно, что наиболее универсальная система включает все.
+ Если места на диске достаточно, выберите
+ All, как показано на
+ и нажмите
+ Enter. Если есть сомнения относительно того,
+ хватит ли диска, используйте наиболее подходящую опцию.
+ Не беспокойтесь о том, какой выбор будет наилучшим, другие
+ части дистрибутива могут быть добавлены после установки.
+
+
+ Выбор дистрибутивных наборов
+
+
+
+
+
+
+
+
-
- USB хабы
-
-
+
+ Установка коллекции портов
+
+ После выбора подходящего дистрибутива можно будет выбрать
+ установку коллекции портов FreeBSD. Коллекция портов —
+ легкий и удобный путь установки программ. Коллекция портов не
+ содержит исходных кодов программ. Это набор файлов, который
+ автоматизирует загрузку, компилирование и установку
+ пакетов программного обеспечения сторонних разработчиков.
+ показывает как использовать коллекцию
+ портов.
+
+ Программа установки не проверяет, есть ли достаточно места.
+ Выберите эту опцию только если его достаточно. В
+ FreeBSD &rel.current;, коллекция портов занимает около
+ &ports.size;. В более современных релизах это значение
+ всегда больше.
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to install the FreeBSD ports collection?
+
+ This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
+ at a cost of around &ports.size; of disk space when "clean" and possibly much
+ more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
+ (unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
+ available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
+ of a problem).
+
+ The ports collection is a very valuable resource and well worth having
+ on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option.
+
+ For more information on the ports collection & the latest ports,
+ visit:
+ http://www.FreeBSD.org/ports
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выберите [ Yes ] для установки
+ коллекции портов, или [ No ], чтобы
+ пропустить установку. Нажмите Enter, чтобы продолжить.
+ Меню выбора дистрибутивных наборов появится опять.
+
+
+ Подтверждение выбора дистрибутивного набора
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Если вы согласны с выбранными опциями, переместитесь на
+ Exit, убедитесь что выбран
+ &gui.ok; и нажмите
+ Enter, чтобы продолжить.
- Чипсеты материнских плат
+
+
-
-
- ALi Aladdin-V
-
+
+ Выбор источника для установки
+
+ При установке с CDROM или DVD используйте клавиши навигации, для перехода к
+ Install from a FreeBSD CD/DVD. Убедитесь
+ что выбран &gui.ok; и нажмите
+ Enter для запуска установки.
+
+ При других методах установки выберите соответствующую опцию и
+ следуйте инструкциям.
+
+ Нажмите F1 для просмотра справки по
+ источникам установки. Нажмите Enter для возврата к
+ меню выбора источника установки.
+
+
+ Выбор источника установки
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Режимы установки с FTP
+
+
+ installation
+ network
+ FTP
+
+
+ Есть три режима установки через FTP, которые вы можете выбрать:
+ активный FTP, пассивный FTP, или через HTTP прокси.
+
+
+
+ Активный FTP: Install from an FTP
+ server
+
+
+ С этой опцией все закачки по FTP будут выполнены в
+ активном режиме. Этот режим не позволяет
+ работать через файрволл, но зачастую позволяет работать
+ со старыми серверами FTP, не поддерживающими пассивный
+ режим. Если соединение прерывается в пассивном режиме
+ (по умолчанию), попробуйте активный!
+
+
+
+
+ Пассивный FTP: Install from an FTP server through a
+ firewall
+
+
+
+ FTP
+ Пассивный режим
+
+
+ Эта опция говорит sysinstall использовать
+ пассивный режим для работы с FTP.
+ Он позволяет работать через файрволл, не разрешающий
+ входящие соединения на случайных TCP портах.
+
+
+
+
+ FTP через HTTP прокси: Install from an FTP server
+ through a http proxy
+
+
+
+ FTP
+ через HTTP прокси
+
+
+ Эта опция говорит sysinstall использовать HTTP
+ протокол (как веб браузер) для работы с FTP через
+ прокси. Прокси будет транслировать все
+ запросы и посылать их на FTP сервер. Это позволяет
+ проходить через файрволл, на котором FTP запрещен,
+ но есть HTTP прокси. В этом случае
+ потребуется указать прокси и FTP сервер.
+
+
+
+
+ Для работы с FTP через прокси, необходимо поместить имя
+ сервера как часть имени пользователя после знака
+ @. Прокси сервер обманет
+ настоящий сервер. Например, предположим что вы хотите провести
+ установку с ftp.FreeBSD.org, используя FTP
+ через прокси foo.example.com,
+ прослушивающем порт 1024.
+
+ в этом случае, войдите в меню параметров, установите имя
+ пользователя FTP ftp@ftp.FreeBSD.org, а вместо
+ пароля введите свой адрес email. В качестве источника установки
+ выберите FTP (или пассивный FTP, если прокси его поддерживает), и URL
+ ftp://foo.example.com:1234/pub/FreeBSD.
+
+ Так как /pub/FreeBSD с сервера
+ ftp.FreeBSD.org идет через прокси
+ foo.example.com, вы сможете провести
+ установку с этого компьютера (файлы будут загружены с
+ ftp.FreeBSD.org как требуется для
+ установки).
+
+
-
- Intel 82371SB (PIIX3) и 82371AB и EB (PIIX4)
- чипсеты
-
+
+ Подтверждение установки
-
- NEC uPD 9210 хост-контроллер
-
+ Теперь можно начинать установку. Это последний шанс
+ отменить установку и таким образом избежать изменений на жестком
+ диске.
-
- VIA 83C572 USB хост-контроллер
+ User Confirmation Requested
+ Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation?
+
+ If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
+ STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
+
+ We can take no responsibility for lost disk contents!
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выберите [ Yes ] и нажмите
+ Enter, чтобы начать.
+
+ Время установки сильно зависит от выбранного дистрибутивного набора,
+ источника установки и скорости компьютера.
+ Появится несколько сообщений о статусе процесса установки.
+
+ Установка будет завершена когда отобразится следующее
+ сообщение:
+
+ Message
+
+Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system.
+
+We will now move on to the final configuration questions.
+For any option you do not wish to configure, simply select No.
+
+If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
+do so by typing: /stand/sysinstall .
+
+ [ OK ]
+
+ [ Press enter to continue ]
+
+ Нажмите Enter для начала послеустановочной
+ настройки.
+
+ Выбор [ No ] и нажатие
+ Enter прервет процесс установки,
+ изменения в систему внесены не будут. Появится следующее
+ сообщение:
+
+ Message
+Installation complete with some errors. You may wish to scroll
+through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature.
+You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
+installation menus to retry whichever operations have failed.
+
+ [ OK ]
+
+ Это сообщение появилось поскольку ничего не было установлено.
+ Нажатие Enter вернет вас в главное меню установки,
+ чтобы выйти из нее.
+
+
+
+ После установки
+
+ После успешной установки необходимо настроить множество параметров.
+ Некоторые параметры могут быть заданы из меню параметров после установки
+ перед загрузкой установленной FreeBSD или после с использованием
+ /stand/sysinstall, где надо выбрать пункт
+ Configure.
+
+
+ Настройка сетевых устройств (Network Device Configuration)
+
+ Если вы настраивали PPP для установки через FTP, этот экран
+ не появится, настройку можно будет произвести позже как описано
+ выше.
+
+ Чтобы лучше узнать о локальных сетях и настройке
+ FreeBSD в качестве шлюза/маршрутизатора, обратитесь к главе
+ Advanced Networking.
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Для настройки сетевого устройства выберите
+ [ Yes ] и нажмите Enter.
+ Или нажмите [ No ], чтобы продолжить.
+
+
+ Выбор Ethernet устройства
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выберите интерфейс для настройки с помощью клавиш навигации и
+ нажмите Enter.
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want to try IPv6 configuration of the interface?
+
+ Yes [ No ]
+
+ Для частной локальной сети обычный протокол интернет
+ (IPv4) вполне достаточен, поэтому выбрана кнопка
+ [ No ] и нажат Enter.
+
+ Если вы хотите подсоединиться к существующей сети
+ IPv6 через сервер RA,
+ выберите [ Yes ] и нажмите
+ Enter. Поиск RA серверов займет несколько
+ секунд.
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want to try DHCP configuration of the interface?
+
+ Yes [ No ]
+
+ Если DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) не нужен,
+ выберите [ No ] с помощью клавиш навигации и
+ нажмите Enter.
+
+ Выбор [ Yes ] запустит
+ dhclient, и если все пройдет нормально,
+ заполнит информацию о конфигурации сети автоматически. Обратитесь
+ к за более подробными сведениями.
+
+ Следующий экран конфигурации сети показывает настройку
+ устройства Ethernet системы, которая будет работать шлюзом
+ для локальной сети.
+
+
+ Настройка сети для ed0
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте Tab для выбора полей и заполнения
+ их соответствующими данными:
+
+
+
+ Host
+
+
+ Полное имя хоста, в этом примере
+ k6-2.example.com.
+
+
+
+
+ Domain
+
+
+ Имя домена, в котором находится ваш компьютер,
+ в этом примере example.com.
+
+
+
+
+ IPv4 Gateway
+
+
+ IP хоста, пересылающего пакеты наружу локальной сети.
+ Вам потребуется заполнить его, если это компьютер, подключенный к
+ сети. Оставьте это поле пустым,
+ если компьютер является шлюзом в интернет для сети.
+ Шлюз IPv4 известен также как шлюз по умолчанию или маршрут
+ по умолчанию.
+
+
+
+
+ Name server
+
+
+ IP адрес местного сервера DNS. В этой локальной сети
+ нет DNS сервера, поэтому использован IP адрес DNS сервера
+ провайдера (208.163.10.2).
+
+
+
+
+ IPv4 address
+
+
+ IP адрес, использованный для этого интерфейса,
+ 192.168.0.1
+
+
+
+
+ Netmask
+
+
+ Адрес блока, использованного для этой локальной сети,
+ это блок класса C
+ (192.168.0.0 -
+ 192.168.255.255).
+ Маска по умолчанию дана для сети класса C
+ (255.255.255.0).
+
+
+
+
+ Дополнительные параметры для ifconfig
+
+
+ Любые специфичные для интерфейса опции к
+ ifconfig, которые вы хотите добавить.
+ В данном случае ничего.
+
+
+
+
+
+ Используйте Tab для выбора &gui.ok;
+ после окончания настройки и нажмите Enter.
+
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выбор [ Yes ] и нажатие
+ Enter введет компьютер в сеть.
+ Тем не менее, компьютеру все еще требуется перезагрузка.
+
+
+
+ Настройка шлюза (Configure Gateway)
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want this machine to function as a network gateway?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Если компьютер будет шлюзом для локальной сети, пересылая
+ пакеты между другими компьютерами, выберите
+ [ Yes ] и нажмите Enter.
+ Если это обычный компьютер, выберите [ No ]
+ и нажмите Enter для продолжения.
+
+
+
+ Настройка сервисов интернет (Configure Internet Services)
+
+ User Confirmation Requested
+Do you want to configure inetd and the network services that it provides?
+
+ Yes [ No ]
+
+ Если выбрана [ No ], различные сервисы,
+ такие как telnetd не будут запущены. Это
+ означает, что удаленные пользователи не смогут зайти по
+ telnet на этот компьютер. Локальные
+ пользователи все же смогут заходит на удаленные компьютеры по
+ telnet.
+
+ Эти сервисы могут быть включены после установки путем
+ редактирования /etc/inetd.conf с помощью вашего
+ любимого текстового редактора. Обращайтесь к
+
+ за более подробной информацией.
+
+ Выберите [ Yes ] если хотите настроить
+ эти сервисы во время установки. Появится дополнительный запрос
+ подтверждения:
+
+ User Confirmation Requested
+The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
+services to be enabled, including finger, ftp and telnetd. Enabling
+these services may increase risk of security problems by increasing
+the exposure of your system.
+
+With this in mind, do you wish to enable inetd?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Нажмите [ Yes ], чтобы продолжить.
+
+ User Confirmation Requested
+inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
+which of its Internet services will be available. The default FreeBSD
+inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
+specifically enabled in the configuration file before they will
+function, even once inetd(8) is enabled. Note that services for
+IPv6 must be separately enabled from IPv4 services.
+
+Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
+use the current settings.
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выбор [ Yes ] позволит добавить сервисы
+ путем удаления # перед началом строки.
+
+
+ Редактирование inetd.conf
+
+
+
+
+
+
+
+
+ После добавления нужных сервисов нажатие Esc
+ отобразит меню, позволяющее выйти с сохранением изменений.
+
+
+
+
+ Анонимный (Anonymous) FTP
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want to have anonymous FTP access to this machine?
+
+ Yes [ No ]
+
+
+ Запрещение анонимного FTP
+
+ Выбор кнопки по умолчанию [ No ] и нажатие
+ Enter все же позволит пользователям, имеющим учетные
+ записи с паролями, использовать FTP для доступа к компьютеру.
+
+
+
+ Разрешение анонимного FTP
+
+ Кто угодно сможет получить доступ к компьютеру если
+ вы разрешите анонимные соединения FTP. Предварительно должны быть
+ рассмотрены возможные осложнения с безопасностью. Более подробная
+ информация о безопасности доступна на
+ .
+
+ Чтобы разрешить анонимный FTP, используя клавиши навигации
+ выберите [ Yes ] и нажмите
+ Enter. Появится следующий (или похожий)
+ экран:
+
+
+ Настройка по анонимного FTP по умолчанию
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Нажатие F1 отобразит справку:
+
+ This screen allows you to configure the anonymous FTP user.
+
+The following configuration values are editable:
+
+UID: The user ID you wish to assign to the anonymous FTP user.
+ All files uploaded will be owned by this ID.
+
+Group: Which group you wish the anonymous FTP user to be in.
+
+Comment: String describing this user in /etc/passwd
+
+
+FTP Root Directory:
+
+ Where files available for anonymous FTP will be kept.
+
+Upload subdirectory:
+
+ Where files uploaded by anonymous FTP users will go.
+
+ Корневой каталог ftp по умолчанию будет размещен в
+ /var. Если в нем предположительно не хватает
+ места для для нужд FTP, можно использовать каталог
+ /usr, выбрав корневой каталог FTP
+ (FTP Root Directory) /usr/ftp.
+
+ Когда будут выбраны подходящие значения, нажмите
+ Enter, чтобы продолжить.
+
+ User Confirmation Requested
+ Create a welcome message file for anonymous FTP users?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Если вы выберете [ Yes ] и нажмете
+ Enter, запустится редактор, позволяющий
+ отредактировать сообщение FTP.
+
+
+ Редактирование FTP Welcome Message
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Этот текстовый редактор называется ee.
+ Используйте инструкции, чтобы изменить сообщение, или измените
+ сообщение позже, используя выбранный вами редактор. Обратите
+ внимание, что имя/расположение файла показаны внизу окна
+ редактора.
+
+ Нажмите Esc и появится меню с пунктом по
+ умолчанию a) leave editor
+ (выйти из редактора). Нажмите Enter, чтобы выйти и
+ продолжить. Нажмите Enter еще раз, чтобы
+ сохранить изменения, если они были сделаны.
+
+
+
+
+ Настройка сетевой файловой системы (Configure Network File System)
+
+ Сетевая файловая система (Network File System, NFS) позволяет
+ совместно использовать файлы в сети. Компьютер может быть настроен
+ как сервер, клиент, или как то и другое. Обратитесь к
+ за более подробной информацией.
+
+
+ Сервер NFS (NFS Server)
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want to configure this machine as an NFS server?
+
+ Yes [ No ]
+
+ Если вам не нужен NFS сервер, выберите
+ [ No ] и нажмите
+ Enter.
+
+ Если выбран пункт [ Yes ], появится
+ сообщение, говорящее о том, что должен быть создан файл
+ exports.
+
+ Message
+Operating as an NFS server means that you must first configure an
+/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
+access to your local filesystems.
+Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
+ [ OK ]
+
+ Нажмите Enter, чтобы продолжить. Запустится
+ текстовый редактор, позволяющий создать и отредактировать файл
+ exports.
+
+
+ Редактирование exports
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте инструкции для добавления экспортируемых файловых
+ систем сейчас, или позднее с помощью выбранного вами текстового
+ редактора. Обратите внимание, что имя/расположение файла показаны
+ внизу окна редактора.
+
+ Нажмите Esc и появится меню с пунктом по
+ умолчанию a) leave editor. Нажмите
+ Enter, чтобы выйти и продолжить.
+
+
+
+ Клиент NFS (NFS Client)
+
+ NFS клиент позволяет организовать доступ к серверам NFS.
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want to configure this machine as an NFS client?
+
+ Yes [ No ]
+
+ С помощью клавиш навигации выберите [ Yes ]
+ или [ No ], как потребуется, и нажмите
+ Enter.
+
+
+
+
+ Профиль безопасности (Security Profile)
+
+ Профиль безопасности это набор параметров
+ настройки, с помощью которого делается попытка достичь
+ требуемого уровня безопасности и удобства путем разрешения или
+ запрещения запуска определенных программ и другими настройками.
+ Чем строже профиль безопасности, тем меньше программ будет
+ запущено по умолчанию. Это один из основных принципов безопасности:
+ не запускайте ничего кроме того что необходимо.
+
+ Имейте ввиду, что профиль безопасности это лишь установка по
+ умолчанию. Любая программа может быть запущена или остановлена
+ после установки FreeBSD путем редактирования или добавления
+ соответствующих строк в /etc/rc.conf.
+ Для получения более подробной информации обратитесь к странице
+ справочника &man.rc.conf.5;.
+
+ Следующая таблица описывает действие каждого профиля безопасности.
+ Колонки показывают выбранный вами профиль безопасности, а ряды
+ — программы или функции, которые профиль включает или
+ выключает.
+
+
+ Возможные профили безопасности
+
+
+
+
+
+
+ Extreme (Максимальный)
+
+ Moderate (Умеренный)
+
+
+
+
+
+
+ &man.sendmail.8;
+
+ НЕТ
+
+ ДА
+
+
+
+ &man.sshd.8;
+
+ НЕТ
+
+ ДА
+
+
+
+ &man.portmap.8;
+
+ НЕТ
+
+ МОЖЕТ БЫТЬ
+
+ Portmapper включен, если компьютер был настроен в
+ процессе установки как NFS клиент или сервер.
+
+
+
+
+
+ NFS server
+
+ НЕТ
+
+ ДА
+
+
+
+ &man.securelevel.8;
+
+ ДА
+
+ Если вы выберете профиль безопасности с уровнем
+ Extreme или
+ High, будьте готовы к последствиям.
+ Прочитайте страницу справочника &man.init.8;
+ и уделите некоторое внимание значениям уровней
+ безопасности, или позже могут возникнуть
+ серьезные проблемы!
+
+
+
+ НЕТ
+
+
+
+
+
+ User Confirmation Requested
+ Do you want to select a default security profile for this host (select
+ No for "medium" security)?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выбор [ No ] и нажатие
+ Enter установит профиль безопасности к среднему
+ значению.
+
+ Выбор [ Yes ] и нажатие
+ Enter позволит выбрать другой профиль
+ безопасности.
+
+
+ Параметры профиля безопасности
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Нажмите F1, чтобы получить помощь. Нажмите
+ Enter для возврата к меню выбора.
+
+ Используйте клавиши навигации для выбора
+ Medium, если вы не уверены, что
+ необходим другой уровень. С подсвеченным
+ &gui.ok; нажмите Enter.
+
+ Будет отображен запрос на подтверждение, соответствующий выбранным
+ настройкам безопасности.
+
+ Message
+
+Moderate security settings have been selected.
+
+Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are
+disabled, and NFS server setting have been left intact.
+PLEASE NOTE that this still does not save you from having
+to properly secure your system in other ways or exercise
+due diligence in your administration, this simply picks
+a standard set of out-of-box defaults to start with.
+
+To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
+
+ [OK]
+
+ Message
+
+Extreme security settings have been selected.
+
+Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and
+securelevels have been enabled.
+PLEASE NOTE that this still does not save you from having
+to properly secure your system in other ways or exercise
+due diligence in your administration, this simply picks
+a more secure set of out-of-box defaults to start with.
+
+To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
+
+ [OK]
+
+ Нажмите Enter, чтобы продолжить
+ послеустановочные настройки.
+
+
+ Профиль безопасности не панацея! Если даже вы
+ выберете экстремальные установки, понадобится поддерживать
+ безопасность, читая соответствующие списки
+ рассылки, используя хорошие пароли и идентификационные
+ фразы, и придерживаясь хорошей практики безопасности.
+ Профиль всего лишь повышает желаемый уровень безопасности
+ свежеустановленной системы до приемлемого значения.
+
+
+
+
+
+ Настройки системной консоли (System Console Settings)
+
+ Есть несколько параметров для настройки системной консоли.
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to customize your system console settings?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Для просмотра и настройки параметров выберите
+ [ Yes ] и нажмите
+ Enter.
+
+
+ Параметры настройки системной консоли
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Часто используемая опция это хранитель экрана (screen saver).
+ Используйте клавиши навигации для выбора
+ Saver и
+ нажмите Enter.
+
+
+ Параметры хранителя экрана
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выберите подходящий хранитель экрана с помощью клавиш навигации и
+ нажмите Enter. Опять появится меню настройки
+ системной консоли.
+
+ Время по умолчанию 300 секунд. Для изменения временного интервала
+ выберите Saver еще раз. В меню
+ настроек хранителя экрана выберите Timeout
+ с помощью клавиш навигации и нажмите Enter.
+ Появится меню:
+
+
+ Временной интервал хранителя экрана
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Значение может быть изменено, затем выберите &gui.ok;
+ и нажмите Enter для возврата в меню настройки
+ системной консоли.
+
+
+ Выход из меню конфигурации консоли
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выбор Exit и нажатие
+ Enter вернет вас к послеустановочной
+ настройке.
+
+
+
+ Установка часового пояса (Setting The Time Zone)
+
+ Установка часового на компьютере позволит ему
+ автоматически вносить поправки к местному времени и правильно
+ выполнять другие, связанные с часовым поясом функции.
+
+ Пример приведен для компьютера, расположенного в восточном
+ часовом поясе Соединенных Штатов. Ваш выбор будет зависеть
+ от вашего географического положения.
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to set this machine's time zone now?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выберите [ Yes ] и нажмите
+ Enter для установки часового пояса.
+
+ User Confirmation Requested
+ Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
+ or you don't know, please choose NO here!
+
+ Yes [ No ]
+
+ Выберите [ Yes ]
+ или [ No ] в зависимости от настроек
+ часов компьютера и нажмите Enter.
+
+
+ Выбор региона
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Соответствующий регион выбран с помощью клавиш навигации и
+ нажат Enter.
+
+
+ Выбор страны
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выберите соответствующую страну с помощью клавиш навигации и
+ нажмите Enter.
+
+
+ Выбор часового пояса
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выбран соответствующий часовой пояс с помощью клавиш навигации
+ и нажат Enter.
+
+ Confirmation
+ Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Правильно будет согласиться с назначением аббревиатуры временного
+ пояса. Если она подходит, нажмите Enter, чтобы
+ продолжить послеустановочную настройку.
+
+
+
+ Совместимость с Linux (Linux Compatibility)
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to enable Linux binary compatibility?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выбор [ Yes ] и нажатие
+ Enter позволит
+ запускать программы Linux под FreeBSD. Программа установки добавит
+ соответствующие пакеты для совместимости с Linux.
+
+ При установке по FTP, компьютеру потребуется соединиться с
+ интернет. Иногда на сервере ftp нет всех необходимых компонент,
+ например для бинарной совместимости с Linux. Эти компоненты могут
+ быть установлены позже, если потребуется.
+
+
+
+ Настройка мыши (Mouse Settings)
+
+ Эти настройки позволят вырезать и вставлять текст в консоли и
+ пользовательских программах с помощью трехкнопочной мыши. Если
+ используется двухкнопочная мышь, обратитесь к странице справочника
+ &man.moused.8; после установки, чтобы узнать подробности об
+ эмуляции трехкнопочной мыши. Этот пример приведен для настройки
+ не-USB мыши (например мыши для порта PS/2 или COM):
+
+ User Confirmation Requested
+ Does this system have a non-USB mouse attached to it?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выберите [ Yes ] для USB мыши или
+ [ No ] для не-USB мыши и нажмите
+ Enter.
+
+
+ Выбор протокола мыши
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте клавиши навигации для выбора
+ Type и нажмите
+ Enter.
+
+
+ Установка протокола мыши
+
+
+
+
+
+
+
+
+ В этом примере использована PS/2 мышь, поэтому подойдет протокол по
+ умолчанию Auto. Чтобы изменить протокол,
+ используйте клавиши навигации для выбора другого пункта. Убедитесь,
+ что выбран &gui.ok;, и нажмите Enter для выхода из
+ меню.
+
+
+ Настройка порта мыши
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте клавиши навигации для выбора
+ Port и нажмите
+ Enter.
+
+
+ Установка порта мыши
+
+
+
+
+
+
+
+
+ К этой системе подключена мышь PS/2, поэтому подходит значение
+ по умолчанию PS/2. Чтобы изменить порт,
+ используйте клавиши навигации и нажмите Enter.
+
+
+ Запуск мышиного даемона
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Наконец, используйте клавиши навигации для
+ выбора Enable, затем нажмите
+ Enter для запуска и тестирования
+ даемона мыши.
+
+
+ Проверка мышиного даемона
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Подвигайте курсор по экрану и убедитесь, что он
+ движется правильно. Если это так, выберите
+ [ Yes ] и нажмите Enter.
+ Если нет, мышь не была правильно настроена — выберите
+ [ No ] и попробуйте использовать другие
+ опции настройки.
+
+ Выберите Exit с
+ помощью клавиш навигации и нажмите Enter для
+ возврата к послеустановочной настройке.
+
+
+
+ Настройка дополнительных сетевых сервисов
+
+ Настройка сетевых сервисов может быть пугающей
+ задачей для новых пользователей если у них нет опыта
+ в этой области. Работа в сети, включая интернет,
+ критична для многих современных операционных систем,
+ включая &os;; очень важно иметь некоторые знания
+ о дополнительных сетевых возможностях &os;.
+ Настраивая их во время установки, пользователь получает
+ некоторую информацию о различных доступных сервисах.
+
+ Сетевые сервисы — это программы, принимающие данные из
+ любой точки сети. Чтобы убедиться, что эти программы не делают
+ ничего вредного, требуется особое внимание.
+ К сожалению, программисты не совершенны и время от времени
+ допускают ошибки в сетевых сервисах; эти ошибки позволяют
+ атакующим взломать их и использовать в собственных целях.
+ Важно, чтобы вы включали сетевые сервисы только в том случае,
+ когда знаете, какие сервисы нужны. В случае сомнений лучше не
+ включать сервис, пока он не понадобится. Вы всегда можете включить
+ его позже, запустив sysinstall еще
+ раз, или используя возможности, предоставляемые файлом
+ /etc/rc.conf.
+
+ Выбор опции Networking отобразит меню,
+ похожее на это:
+
+
+ Верхняя часть меню настройки сети (Network Configuration)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Первая опция, Interfaces (интерфейсы),
+ была ранее описана в разделе ,
+ эту опцию можно проигнорировать.
+
+ Выбор опции AMD добавит поддержку
+ BSD утилиты автоматического монтирования.
+ Она обычно используется вместе с протоколом
+ NFS (смотрите ниже)
+ для автоматического монтирования удаленных файловых
+ систем. Здесь не требуется специальной конфигурации.
+
+ Следующая линия это опция флаги AMD
+ (flags). Когда эта опция выбрана, появится меню для ввода
+ специфичных флагов AMD.
+ Меню уже содержит набор различных опций:
+
+ -a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map
+
+ Опция -a указывает месторасположение
+ монтирования систем по умолчанию, в этом примере
+ /.amd_mnt. Опция -l
+ указывает log файл по умолчанию;
+ тем не менее, если для ведения логов используется
+ syslogd, все логи отправляются даемону
+ системных логов. Каталог /host
+ используется для монтирования экспортированных файловых
+ систем с удаленного хоста, а
+ /net для монтирования
+ экспортированных файловых систем с IP адреса.
+ Файл /etc/amd.map определяет
+ опции по умолчанию для монтируемых AMD
+ каталогов.
+
+ Опция Anon FTP позволяет получить
+ анонимный доступ к FTP.
+ Выберите ее, чтобы сделать этот компьютер
+ анонимным FTP сервером.
+ Помните о риске безопасности, создаваемом этой опцией.
+ Будет отображено еще одно меню для разъяснения
+ риска безопасности и для более тонкой настройки.
+
+ Опция Gateway сделает компьютер
+ шлюзом, как было объяснено ранее. Этот пункт может быть
+ использован для отмены опции Gateway,
+ если она была ошибочно установлена в процессе установки.
+
+ Опцию Inetd можно использовать для
+ настройки или полного отключения даемона &man.inetd.8;, как
+ было описано выше.
+
+ Опция Mail используется для настройки
+ системного MTA по умолчанию (Mail Transfer
+ Agent, агент передачи почты). Выбор этой опции приведет к
+ появлению следующего меню:
+
+
+ Выбор MTA по умолчанию
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Здесь предоставляется выбор MTA для
+ установки по умолчанию. MTA это
+ почтовый сервер, доставляющий почту пользователям системы
+ или интернет.
+
+ Выбор Sendmail приведет к
+ установке популярного сервера sendmail,
+ MTA по умолчанию для &os;.
+ Опция Sendmail local настроит
+ sendmail в качестве
+ MTA по умолчанию, но отключит возможность
+ получения входящей почты из интернет. Другие MTA,
+ представленные здесь, Postfix и
+ Exim, действуют подобно
+ Sendmail. Оба они доставляют
+ почту; тем не менее, некоторые пользователи предпочитают
+ эти альтернативы sendmail.
+
+ После выбора MTA или пропуска этого пункта
+ появится меню настройки сети со следующей опцией, клиент
+ NFS.
+
+ Клиент NFS позволяет настроить
+ систему для соединения с сервером через
+ NFS. Сервер NFS
+ дает другим машинам доступ к файловой системе через
+ протокол NFS. Если это отдельно
+ стоящий компьютер, опцию можно не выбирать.
+ Опция может потребовать дополнительной настройки позже;
+ обращайтесь к за более
+ подробной информацией о настройке сервера и клиента.
+
+ Ниже находится опция NFS сервер,
+ позволяющая вам настроить систему для работы в качестве
+ NFS сервера. Она добавляет требуемую
+ информацию для запуска процедуры вызова удаленных
+ сервисов RPC (remote procedure
+ call services). RPC используется для
+ организации соединения между хостами и программами.
+
+ Следующая строка это Ntpdate,
+ которая отвечает за синхронизацию времени. Когда эта опция
+ выбрана, появится приблизительно такое меню:
+
+
+ Настройка Ntpdate
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выберите из этого меню ближайший к вашему местонахождению
+ сервер. Выбор ближайшего сервера сделает синхронизацию
+ времени более точной, поскольку у более дальнего
+ сервера может быть более длинная задержка соединения.
+
+ Следующая опция это выбор PCNFSD.
+ Эта опция устанавливает пакет
+ net/pcnfsd из
+ коллекции портов. Это полезная утилита, предоставляющая
+ сервисы авторизации NFS для систем, в
+ в которых собственная отсутствует, таких как Microsoft
+ &ms-dos;.
+
+ Теперь вы можете прокрутить меню немного вниз, чтобы увидеть
+ другие опции:
+
+
+ Нижняя часть меню настройки сети
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Утилиты &man.rpcbind.8;, &man.rpc.statd.8;, и
+ &man.rpc.lockd.8; для удаленного вызова процедур (Remote Procedure
+ Calls, RPC). Утилита
+ rpcbind управляет соединением между
+ NFS серверами и клиентами, она требуется
+ серверу NFS для корректной работы.
+ Даемон rpc.statd взаимодействует с
+ даемонами rpc.statd на других хостах
+ для обеспечения мониторинга статуса. Полученный статус
+ обычно хранится в файле /var/db/statd.status.
+ Последняя опция это rpc.lockd, которая,
+ будучи выбранной, предоставляет сервисы блокировки файлов.
+ Она обычно используется с rpc.statd
+ для отслеживания хостов, запрашивающих блокировки и частоты
+ этих запросов. Хотя две последние опции прекрасно подходят
+ для отладки, они не требуются серверам и клиентам
+ NFS для корректной работы.
+
+ Ниже в списке опций находится Routed,
+ даемон маршрутизации. Утилита &man.routed.8; управляет
+ сетевыми таблицами маршрутизации, обнаруживает широковещательные
+ маршрутизаторы, и предоставляет копию таблиц маршрутизации
+ любому физически подключенному к сети хосту по запросу.
+ Это обычно используется компьютерами, являющимися шлюзом
+ для локальной сети (смотрите страницы справочника &man.icmp.4;
+ и &man.udp.4;). Когда эта опция выбрана, появится меню
+ выбора местоположения утилиты по умолчанию. Значение
+ по умолчанию уже выбрано, чтобы подтвердить его нажмите
+ Enter. Появится следующее меню, запрашивающее
+ флаги для routed. По умолчанию это
+ флаг -q, он должен уже быть на экране.
+
+ На следующей линии находится опция Rwhod,
+ выбор которой приведет к запуску даемона &man.rwhod.8; при
+ старте системы. Утилита rwhod периодически
+ рассылает широковещательные системные сообщения по сети
+ или собирает их в режиме потребителя.
+ Дополнительную информацию можно найти на страницах справочника
+ &man.ruptime.1; и &man.rwho.1;.
+
+ Следующая перед последней опцией в списке это даемон
+ &man.sshd.8;. Это сервер безопасной оболочки (secure shell) из
+ OpenSSH и он очень рекомендуется
+ для использования вместо стандартных серверов
+ telnet и
+ FTP. Сервер sshd
+ используется для создания безопасных соединений от одного
+ хоста к другому с использованием шифрования.
+
+ И наконец, опция TCP Extensions.
+ Она включает расширения TCP, определенные
+ в RFC 1323 и
+ RFC 1644. Хотя для многих хостов
+ они могут повысить скорость соединения, с другими соединение может
+ быть оборвано. Для серверов эти расширения не рекомендуются,
+ но клиентским компьютерам могут дать некоторые преимущества.
+
+ Теперь, после настройки сетевых сервисов, вы можете прокрутить
+ меню к верхнему пункту, Exit, и
+ перейти к следующему разделу настройки.
+
+
+
+
+ Настройка X Сервера (Configure X Server)
+
+ Чтобы использовать графический интерфейс пользователя
+ KDE, GNOME,
+ или другие, нужно настроить X сервер.
+
+
+ Чтобы запустить &xfree86; не из под
+ root, вам потребуется установленный
+ x11/wrapper. Он устанавливается
+ по умолчанию начиная с FreeBSD 4.7. В более ранних версиях он
+ может быть добавлен из меню выбора пакетов (Package Selection
+ menu).
+
+
+ Чтобы узнать, поддерживается ли ваша видеокарта, обратитесь
+ к сайту &xfree86;.
+
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to configure your X server at this time?
+
+ [ Yes ] No
+
+
+ Необходимо узнать параметры монитора и информацию о
+ видеокарте. Установкой неправильных параметров можно повредить
+ оборудование. Если у вас нет этой информации, выберите
+ [ No ] и выполните конфигурацию после
+ установки, когда необходимая информация будет собрана.
+ Используя /stand/sysinstall, выберите
+ Configure а затем
+ XFree86. Неправильная настройка
+ X сервера может подвесить компьютер.
+ Зачастую настройку X сервера рекомендуют производить после
+ завершения установки.
+
+
+
+ Если у вас есть информация о графической карте и мониторе,
+ выберите [ Yes ] и нажмите
+ Enter для начала настройки X сервера.
+
+
+ Меню выбора способа конфигурации
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Есть несколько путей настройки X сервера. Используйте
+ клавиши навигации для выбора одного из методов и нажмите
+ Enter. Внимательно прочтите все инструкции.
+
+ Команды xf86cfg и
+ xf86cfg -textmode могут сделать экран
+ темным и запуститься через несколько секунд. Будьте терпеливы.
+
+
+ Далее описывается использование программы настройки
+ xf86config. Выбор настроек
+ будет зависеть от оборудования системы, так что ваши
+ настройки возможно будут отличаться от тех, что приведены:
+
+ Message
+ You have configured and been running the mouse daemon.
+ Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or
+ "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility.
+
+ [ OK ]
+
+ [ Press enter to continue ]
+
+ Это говорит, что предварительно настроенный даемон мыши был
+ обнаружен. Нажмите Enter, чтобы продолжить.
+
+ При запуске xf86config отобразит
+ краткое введение:
+
+ This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you
+make.
+
+The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample
+XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard
+VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a
+pathname when it is ready to write the file.
+
+You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your
+configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your
+configuration and fine-tune it.
+
+Before continuing with this program, make sure you know what video card
+you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video
+memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this.
+
+Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
+
+ Нажатие Enter запустит настройку мыши.
+ Следуя инструкциям, выберите
+ Mouse Systems в качестве протокола мыши и
+ /dev/sysmouse в качестве порта мыши,
+ даже если вы используете PS/2, как показано в примере.
+
+ First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
+
+ 1. Microsoft compatible (2-button protocol)
+ 2. Mouse Systems (3-button protocol) & FreeBSD moused protocol
+ 3. Bus Mouse
+ 4. PS/2 Mouse
+ 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
+ 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible)
+ 7. MM Series
+ 8. MM HitTablet
+ 9. Microsoft IntelliMouse
+
+If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have
+a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are
+two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the
+protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at
+boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending
+a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options).
+
+Enter a protocol number: 2
+
+You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally
+in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options
+may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts.
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n
+
+You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you
+do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work.
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want to enable Emulate3Buttons? y
+
+Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
+/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
+On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse.
+
+Mouse device: /dev/sysmouse
+
+ Следующий пункт настройки это клавиатура. В примере показана
+ модель generic 101-key. В качестве варианта можно использовать
+ любое имя, или просто нажать Enter, чтобы
+ принять значение по умолчанию.
+
+ Please select one of the following keyboard types that is the better
+description of your keyboard. If nothing really matches,
+choose 1 (Generic 101-key PC)
+
+ 1 Generic 101-key PC
+ 2 Generic 102-key (Intl) PC
+ 3 Generic 104-key PC
+ 4 Generic 105-key (Intl) PC
+ 5 Dell 101-key PC
+ 6 Everex STEPnote
+ 7 Keytronic FlexPro
+ 8 Microsoft Natural
+ 9 Northgate OmniKey 101
+ 10 Winbook Model XP5
+ 11 Japanese 106-key
+ 12 PC-98xx Series
+ 13 Brazilian ABNT2
+ 14 HP Internet
+ 15 Logitech iTouch
+ 16 Logitech Cordless Desktop Pro
+ 17 Logitech Internet Keyboard
+ 18 Logitech Internet Navigator Keyboard
+ 19 Compaq Internet
+ 20 Microsoft Natural Pro
+ 21 Genius Comfy KB-16M
+ 22 IBM Rapid Access
+ 23 IBM Rapid Access II
+ 24 Chicony Internet Keyboard
+ 25 Dell Internet Keyboard
+
+Enter a number to choose the keyboard.
+
+1
+
+
+Please select the layout corresponding to your keyboard
+
+
+ 1 U.S. English
+ 2 U.S. English w/ ISO9995-3
+ 3 U.S. English w/ deadkeys
+ 4 Albanian
+ 5 Arabic
+ 6 Armenian
+ 7 Azerbaidjani
+ 8 Belarusian
+ 9 Belgian
+ 10 Bengali
+ 11 Brazilian
+ 12 Bulgarian
+ 13 Burmese
+ 14 Canadian
+ 15 Croatian
+ 16 Czech
+ 17 Czech (qwerty)
+ 18 Danish
+
+Enter a number to choose the country.
+Press enter for the next page
+
+1
+
+
+Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter
+for default variant
+
+us
+
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want to select additional XKB options (group switcher,
+group indicator, etc.)? n
+
+ Теперь переходим к настройке монитора. Не превышайте
+ значений для вашего монитора. Он может быть поврежден.
+ Если у вас есть какие-то сомнения, проводите настройку
+ после того как получите информацию.
+
+ Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical
+parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the
+whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate,
+which is the rate at which scanlines are displayed.
+
+The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented
+in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database
+/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there.
+
+Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
+
+
+
+You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either
+select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
+standard monitor types, or give a specific range.
+
+It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal
+sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt,
+choose a conservative setting.
+
+ hsync in kHz; monitor type with characteristic modes
+ 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz
+ 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz
+ 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)
+ 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz
+ 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz
+ 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz
+ 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz
+ 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz
+ 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz
+10 31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz
+11 Enter your own horizontal sync range
+
+Enter your choice (1-11): 6
+
+You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either
+select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
+standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes,
+the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz).
+
+ 1 50-70
+ 2 50-90
+ 3 50-100
+ 4 40-150
+ 5 Enter your own vertical sync range
+
+Enter your choice: 2
+
+You must now enter a few identification/description strings, namely an
+identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
+in default names.
+
+The strings are free-form, spaces are allowed.
+Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi
+
+ Далее производится выбор видеокарты из списка. Если вы пропустили
+ карту в списке, продолжайте нажимать Enter,
+ и список повторится. Показан только отрывок:
+
+ Now we must configure video card specific settings. At this point you can
+choose to make a selection out of a database of video card definitions.
+Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even
+between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy
+the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a
+selection, you will still be asked about the components of the card, with
+the settings from the chosen database entry presented as a strong hint.
+
+The database entries include information about the chipset, what driver to
+run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the
+Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver
+to run (based on the chipset the card uses) and are untested.
+
+If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about.
+You should only choose a database entry that is exactly the same model as
+your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a
+GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of
+hardware as can be).
+
+Do you want to look at the card database? y
+
+
+
+288 Matrox Millennium G200 8MB mgag200
+289 Matrox Millennium G200 SD 16MB mgag200
+290 Matrox Millennium G200 SD 4MB mgag200
+291 Matrox Millennium G200 SD 8MB mgag200
+292 Matrox Millennium G400 mgag400
+293 Matrox Millennium II 16MB mga2164w
+294 Matrox Millennium II 4MB mga2164w
+295 Matrox Millennium II 8MB mga2164w
+296 Matrox Mystique mga1064sg
+297 Matrox Mystique G200 16MB mgag200
+298 Matrox Mystique G200 4MB mgag200
+299 Matrox Mystique G200 8MB mgag200
+300 Matrox Productiva G100 4MB mgag100
+301 Matrox Productiva G100 8MB mgag100
+302 MediaGX mediagx
+303 MediaVision Proaxcel 128 ET6000
+304 Mirage Z-128 ET6000
+305 Miro CRYSTAL VRX Verite 1000
+
+Enter a number to choose the corresponding card definition.
+Press enter for the next page, q to continue configuration.
+
+288
+
+Your selected card definition:
+
+Identifier: Matrox Millennium G200 8MB
+Chipset: mgag200
+Driver: mga
+Do NOT probe clocks or use any Clocks line.
+
+Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
+
+
+
+Now you must give information about your video card. This will be used for
+the "Device" section of your video card in XF86Config.
+
+You must indicate how much video memory you have. It is probably a good
+idea to use the same approximate amount as that detected by the server you
+intend to use. If you encounter problems that are due to the used server
+not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to
+1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the
+server.
+
+How much video memory do you have on your video card:
+
+ 1 256K
+ 2 512K
+ 3 1024K
+ 4 2048K
+ 5 4096K
+ 6 Other
+
+Enter your choice: 6
+
+Amount of video memory in Kbytes: 8192
+
+You must now enter a few identification/description strings, namely an
+identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
+in default names (possibly from a card definition).
+
+Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB.
+
+The strings are free-form, spaces are allowed.
+Enter an identifier for your video card definition:
+
+ Далее, производится установка видеорежимов для требуемого разрешения.
+ Обычно используемые значения 640x480, 800x600, и 1024x768, но
+ они зависят от возможностей видеокарты, размера монитора и
+ зрительного комфорта. Выбирая глубину цвета, устанавливайте
+ самое большое поддерживаемое видеокартой значение.
+
+ For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
+resolution that the server will start-up with will be the first listed
+mode that can be supported by the monitor and card.
+Currently it is set to:
+
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
+
+Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
+be automatically skipped by the server.
- любые другие UHCI или OHCI совместимые чипсеты (исключения
- не известны).
-
-
+ 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
+ 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
+ 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
+ 4 The modes are OK, continue.
- PCI plug-in USB хост-контроллеры
+Enter your choice: 2
-
-
- ADS Electronics PCI plug-in карта (2 выхода)
-
+Select modes from the following list:
-
- Entrega PCI plug-in карта (4 выхода)
-
-
+ 1 "640x400"
+ 2 "640x480"
+ 3 "800x600"
+ 4 "1024x768"
+ 5 "1280x1024"
+ 6 "320x200"
+ 7 "320x240"
+ 8 "400x300"
+ 9 "1152x864"
+ a "1600x1200"
+ b "1800x1400"
+ c "512x384"
- Некоторые специфические USB устройства:
+Please type the digits corresponding to the modes that you want to select.
+For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a
+default mode of 1024x768.
-
-
- Agiler мышь 29UO
-
+Which modes? 432
-
- Andromeda хаб
-
+You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger
+than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge
+of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution,
+you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a
+differently-sized virtual screen
-
- Apple iMac мышь и клавиатура
-
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n
-
- ATen адаптер для параллельного принтера
-
-
- Belkin F4U002 адаптер для параллельного принтера и Belkin
- мышь
-
-
- BTC BTC7935 клавиатура в выходом для мыши
-
+For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
+resolution that the server will start-up with will be the first listed
+mode that can be supported by the monitor and card.
+Currently it is set to:
-
- Cherry G81-3504
-
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
+"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
-
- Chic мышь
-
+Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
+be automatically skipped by the server.
-
- Cypress мышь
-
+ 1 Change the modes for 8-bit (256 colors)
+ 2 Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
+ 3 Change the modes for 24-bit (24-bit color)
+ 4 The modes are OK, continue.
-
- Entrega USB-to-parallel адаптер для принтера
-
+Enter your choice: 4
-
- Genius Niche мышь
-
-
- Iomega USB Zip 100 MB
-
-
- Kensington Mouse-in-a-Box
-
+Please specify which color depth you want to use by default:
-
- Logitech M2452 клавиатура
-
+ 1 1 bit (monochrome)
+ 2 4 bits (16 colors)
+ 3 8 bits (256 colors)
+ 4 16 bits (65536 colors)
+ 5 24 bits (16 million colors)
-
- Logictech wheel мышь (3 кнопки)
-
+Enter a number to choose the default depth.
-
- Logitech PS/2 / USB мышь (3 кнопки)
-
+4
-
- MacAlly mouse (3 buttons)
-
+ Наконец, настройки нужно сохранить. Убедитесь что ввели
+ /etc/XF86Config в качестве места
+ хранения настроек.
-
- MacAlly хаб (автономное питание, 4 выхода)
-
+ I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
+overwrite a previously configured one.
-
- Microsoft Intellimouse (3 кнопки)
-
+Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? y
+
+ Если настройка прервалась, вы можете запустить настройку опять,
+ выбрав [ Yes ] когда появится следующее
+ сообщение:
+
+ User Confirmation Requested
+The XFree86 configuration process seems to have
+failed. Would you like to try again?
+
+ [ Yes ] No
-
- Microsoft клавиатура
-
+ Если у вас проблемы с настройкой &xfree86;, выберите
+ [ No ], нажмите Enter
+ и продолжайте процесс установки. После установки вы можете использовать
+ xf86cfg -textmode или
+ xf86config для получения доступа к утилитам настройки
+ в режиме командной строки под root. Это дополнительный
+ метод настройки &xfree86;, описанный в
+ . Если вы решите не настраивать
+ &xfree86; сейчас, следующим появится меню
+ выбора пакетов.
+
+ Настройкой по умолчанию, позволяющей перезагрузить сервер,
+ является комбинация клавиш
+ CtrlAlt
+ Backspace. Эта комбинация
+ может быть применена если что-то не так с установками сервера, она
+ позволяет предотвратить повреждение оборудования.
+
+ Настройкой по умолчанию, позволяющей переключать видео режимы
+ во время работы X, является комбинация клавиш
+
+ CtrlAlt+
+ or
+
+ CtrlAlt-
+ .
+
-
- NEC хаб
-
+ После установки высота, ширина экрана или центровка экрана
+ может быть выбрана с использованием
+ xvidtune, если вы запустите
+ &xfree86; с
+ xvidtune.
-
- Trust Ami мышь (3 кнопки)
-
-
-
+ Будут выданы предупреждения, что неверные установки могут повредить
+ ваше оборудование. Прислушайтесь к ним. Если вы сомневаетесь в чем-то,
+ не делайте этого. Вместо этого, используйте настройки монитора для
+ подстройки его под X Window. Вид экрана может несколько отличаться
+ при переключении обратно в текстовый режим, но это лучше, чем
+ повреждение оборудования.
-
- ISDN (Европейский протокол DSS1 [Q.921/Q.931])
+ Прочитайте справочник &man.xvidtune.1; перед тем как производить
+ какие-либо настройки.
-
-
- Asuscom I-IN100-ST-DV (экспериментальный, возможно
- работает)
-
+ После успешной настройки &xfree86;,
+ будет предложен выбор десктопа по умолчанию.
+
-
- Asuscom ISDNlink 128K
-
+
+ Выбор десктопа по умолчанию (Select Default X Desktop)
+
+ Доступны самые разные оконные менеджеры. Их функциональность
+ варьируется от самых минимальных до полноценных десктопов
+ с большим набором программ. Некоторые требуют минимума места на диске
+ и небольшого количества памяти, другие, с большим набором функций,
+ требуют гораздо больше. Лучший путь определить наиболее подходящий вам —
+ попробовать несколько. Они доступны из коллекции портов и в виде
+ пакетов, и могут быть добавлены после установки.
+
+ Вы можете выбрать один из популярных десктопов, он будет
+ установлен и настроен в качестве десктопа по умолчанию.
+ Это позволит запустить его сразу после установки.
+
+
+ Выбор десктопа по умолчанию
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте клавиши навигации, чтобы выбрать десктоп, и нажмите
+ Enter. Будет запущена установка выбранного
+ десктопа.
+
-
- AVM A1
-
+
+ Установка пакетов (Install Packages)
+
+ Пакеты — это прекомпилированные бинарные файлы и это
+ удобный способ установки программ.
+
+ В качестве примера показана установка одного пакета.
+ Если потребуется, можно установить дополнительные пакеты. После
+ установки для добавления пакетов может быть использована команда
+ /stand/sysinstall.
+
+ User Confirmation Requested
+ The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
+ ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
+ and more. Would you like to browse the collection now?
+
+ [ Yes ] No
+
+ Выбор [ Yes ] и нажатие
+ Enter приведет к появлению
+ экрана выбора пакетов:
+
+
+ Выбор категории пакетов
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Только пакеты с текущего носителя
+ доступны для установки в любое время.
+
+ Все доступные пакеты будут показаны если выбрать категорию
+ All, можно также выбирать отдельные
+ категории. Перейдите к выбранной категории с помощью клавиш
+ навигации и нажмите Enter.
+
+ Появится меню, содержащее доступные в данной категории
+ пакеты.
+
+
+ Выбор пакетов
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выбрана оболочка bash.
+ Выберите все необходимые пакеты, перемещаясь по меню и нажимая
+ клавишу пробела на выбираемых пакетах. Краткое описание
+ пакета будет появляться в нижней левой части экрана.
+
+ Нажатие Tab переключает между последним
+ выбранным пакетом, &gui.ok;, и &gui.cancel;.
+
+ После того, как будет закончена отметка пакетов для установки,
+ нажмите Tab один раз для переключения на &gui.ok;
+ и нажмите Enter для переключения на меню выбора
+ пакетов.
+
+ Нажимая клавиши навигации влево или вправо, можно переключаться
+ между &gui.ok; и &gui.cancel;. Этот метод может быть применен также
+ для выбора &gui.ok;, и возврата к
+ меню выбора пакетов нажатием Enter.
+
+
+ Установка пакетов
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Используйте Tab и клавиши навигации для выбора
+ [ Install ] и нажмите Enter.
+ вам потребуется подтвердить установку пакетов:
+
+
+ Подтверждение установки пакетов
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Выбор &gui.ok; и нажатие Enter запустит
+ установку пакетов. Во время установки будут выдаваться
+ сообщения. Обратите внимание на возможные сообщения об
+ ошибках.
+
+ После установки пакетов настройка продолжится.
+ Если вы не выбрали ни один из пакетов и хотите вернуться
+ к завершению настройки, выберите Install
+ в любом случае.
+
-
- AVM Fritz!Card обычный
-
+
+ Добавление пользователей/групп (Add Users/Groups)
-
- AVM Fritz!Card PCI
-
+ В процессе установки нужно добавить хотя бы одного пользователя,
+ чтобы использовать систему без входа под
+ root. Корневой каталог обычно мал и запуск
+ приложений под root быстро заполнит его.
+ Ниже показано предупреждение:
-
- AVM Fritz!Card PCMCIA
-
+ User Confirmation Requested
+ Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
+ at least one account for yourself at this stage is suggested since
+ working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
+ adversely affect the entire system).
-
- AVM Fritz!Card PnP
-
+ [ Yes ] No
-
- Creatix ISDN-S0/8
-
+ Выберите [ Yes ] и нажмите
+ Enter чтобы продолжить добавление пользователя.
-
- Creatix ISDN-S0/16
-
+
+ Выбор User (пользователь)
-
- Creatix ISDN-S0 PnP
-
+
+
+
+
+
+
-
- Dr.Neuhaus Niccy 1008
-
+ Выберите User с помощью клавиш навигации
+ и нажмите Enter.
-
- Dr.Neuhaus Niccy 1016
-
+
+ Вод информации о пользователе
-
- Dr.Neuhaus Niccy GO@ (ISA PnP)
-
+
+
+
+
+
+
-
- Dynalink IS64PH (сопровождение прекращено)
-
+ При выборе полей с помощью Tab в нижней
+ части экрана будет появляться описание, помогающее
+ ввести необходимую информацию:
-
- ELSA 1000pro ISA
-
+
+
+ Логин (Login ID)
-
- ELSA 1000pro PCI
-
+
+ Имя нового пользователя (обязательно).
+
+
-
- ELSA PCC-16
-
+
+ UID
+
+
+ Числовой ID (идентификатор) для этого пользователя (оставьте
+ пустым для автоматического выбора).
+
+
-
- ITK ix1 micro
-
+
+ Группа (Group)
-
- ITK ix1 micro V.3
-
+
+ Имя группы этого пользователя (оставьте пустым для
+ автоматического выбора).
+
+
-
- Sagem Cybermod (ISA PnP, возможно работает)
-
+
+ Пароль (Password)
-
- Sedlbauer Win Speed
-
+
+ Пароль этого пользователя (заполняйте это поле с
+ осторожностью!).
+
+
-
- Siemens I-Surf 2.0
-
+
+ Полное имя
-
- Stollman Tina-pp (в процессе разработки)
-
+
+ Полное имя пользователя (комментарий).
+
+
-
- Teles S0/8
-
+
+ Член групп (Member groups)
-
- Teles S0/16
-
+
+ Группы, к которым принадлежит пользователь (т.е. имеет
+ права доступа).
+
+
-
- Teles S0/16.3 (c версии — например
- &16.3c mdash; на поддерживаются!)
-
+
+ Домашний каталог (Home directory)
-
- Teles S0 PnP (экспериментальный, возможно работает)
-
+
+ Домашний каталог пользователя (оставьте пустым для
+ выбора по умолчанию).
+
+
-
- 3Com/USRobotics Sportster ISDN TA intern (не-PnP
- версия)
-
-
+
+ Оболочка (Login shell)
+
+ Оболочка пользователя, запускаемая при входе в систему
+ (оставьте пустым для оболочки по умолчанию,
+ например /bin/sh).
+
+
+
+
+ Оболочка была изменена с /bin/sh на
+ /usr/local/bin/bash для использования
+ bash, которая была перед этим установлена
+ из пакета. Не пытайтесь использовать несуществующую оболочку, вы
+ не сможете войти в систему. Наиболее часто используемая в мире
+ BSD оболочка это C shell, которую можно обозначить как
+ /bin/tcsh.
+
+ Пользователь был добавлен в группу wheel,
+ чтобы иметь возможность стать суперпользователем с привилегиями
+ root.
+
+ Когда все будет введено, нажмите &gui.ok; и меню
+ управления пользователями и группами (User and Group Management)
+ появится снова:
+
+
+ Выход из меню управления пользователями и группами
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Сейчас также можно добавить группы, если известно, для чего
+ они потребуются. Иначе в это меню можно войти,
+ запустив /stand/sysinstall после окончания
+ установки.
+
+ После завершения добавления пользователей, выберите
+ Exit с помощью клавиш навигации и нажмите
+ Enter для продолжения установки.
-
- Прочие устройства
+
+ Установка пароля root
-
-
- AST последовательный адаптер (4 выхода), используется
- разделяемое IRQ
-
+ Message
+ Now you must set the system manager's password.
+ This is the password you'll use to log in as "root".
-
- ARNET последовательный адаптер (8 выходов), используется
- разделяемое IRQ
-
+ [ OK ]
-
- ARNET (теперь Digiboard) Sync 570/i высокоскоростной
- последовательный адаптер
-
+ [ Press enter to continue ]
-
- Boca BB1004 последовательная плата (4 выхода, модемы НЕ
- поддерживаются)
-
+ Нажмите Enter для установки пароля
+ root.
-
- Boca IOAT66 последовательная плата (6 выходов, с поддержкой
- модемов)
-
+ Необходимо два раза правильно ввести пароль. Излишне
+ упоминать, что должна быть возможность восстановления пароля,
+ если вы его забудете.
-
- Boca BB1008 последовательная плата (8 выходов, модемы НЕ
- поддерживаются)
-
+ Changing local password for root.
+New password :
+Retype new password :
-
- Boca BB2016 последовательная плата (16 выходов, с поддержкой
- модемов)
-
+ Установка продолжится после успешного ввода пароля.
+
-
- Cyclades Cyclom-y последовательная плата
-
+
+ Выход из установки (Exiting Install)
-
- STB плата (4 выхода), используется разделяемое IRQ
-
+ Если нужно настроить дополнительные сетевые устройства, или
+ произвести другие настройки, вы можете сделать это сейчас или
+ после установки с помощью/stand/sysinstall.
-
- SDL Communications RISCom/8 последовательная плата
-
+ User Confirmation Requested
+ Visit the general configuration menu for a chance to set any last
+ options?
-
- SDL Communications RISCom/N2 и N2pci высокоскоростные
- синхронные последовательные платы
-
+ Yes [ No ]
-
- Specialix SI/XIO/SX многоканальные последовательные платы,
- как со старыми SIHOST2.x, так и с новыми
- улучшенными (основанными на транспьютерах, или
- JET) хост-картами; поддерживаются ISA, EISA и PCI
-
+ Выберите [ No ] с помощью клавиш навигации
+ и нажмите Enter для возврата к главному меню
+ установки.
-
- Stallion многоканальные последовательные платы: EasyIO,
- EasyConnection 8/32 и 8/64, ONboard 4/16 и Brumby
-
+
+ Выход из установки
-
- Adlib, SoundBlaster, SoundBlaster Pro, ProAudioSpectrum,
- Gravis UltraSound и Roland MPU-401 звуковые платы
-
+
+
+
+
+
+
-
- Connectix QuickCam
-
+ Выберите [X Exit Install] с помощью клавиш
+ навигации и нажмите Enter. Будет задан вопрос о
+ подтверждении выхода из установки:
-
- Matrox Meteor Video плата захвата изображения
-
+ User Confirmation Requested
+ Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to
+ remove any floppies from the drives).
-
- Creative Labs Video Spigot плата захвата изображения
-
+ [ Yes ] No
-
- Cortex1 плата захвата изображения
-
+ Выберите [ Yes ] и удалите дискету если
+ загрузка была с нее. CDROM заблокирован, пока компьютер не начнет
+ перегружаться. CDROM будет разблокирован и диск нужно будет извлечь
+ из привода (быстро).
-
- Различные платы захвата изображения на чипах Brooktree Bt848
- и Bt878
-
+ Система начнет перезагрузку, смотрите за сообщениями об ошибках,
+ которые могут появиться.
+
-
- HP4020, HP6020, Philips CDD2000/CDD2660 и Plasmon CD-R
- приводы
-
+
+ Загрузочный процесс FreeBSD (FreeBSD Bootup)
+
+
+ Загрузка FreeBSD на &i386;
+
+ Если все пройдет нормально, вы увидите прокручивающиеся за экран
+ сообщения, затем приглашение ко входу в систему. Вы может просмотреть
+ сообщения, нажав Scroll-Lock и используя
+ PgUp и PgDn. Нажатие
+ Scroll-Lock еще раз вернет вас к приглашению.
+
+ Все сообщение может не отобразиться (ограничение буфера),
+ но может быть просмотрено путем ввода команды
+ dmesg в командной строке.
+
+ Войдите, используя имя пользователя/пароль, добавленные во
+ время установки (rpratt в этом примере).
+ Избегайте входа под root, если это не
+ требуется.
+
+ Типичные сообщения при загрузке (информация о версии удалена):
+
+Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
+Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
+ The Regents of the University of California. All rights reserved.
+
+Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
+CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
+ Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0
+ Features=0x8001bf<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX>
+ AMD Features=0x80000800<SYSCALL,3DNow!>
+real memory = 268435456 (262144K bytes)
+config> di sn0
+config> di lnc0
+config> di le0
+config> di ie0
+config> di fe0
+config> di cs0
+config> di bt0
+config> di aic0
+config> di aha0
+config> di adv0
+config> q
+avail memory = 256311296 (250304K bytes)
+Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000.
+Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c.
+md0: Malloc disk
+Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
+npx0: <math processor> on motherboard
+npx0: INT 16 interface
+pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard
+pci0: <PCI bus> on pcib0
+pcib1: <VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0
+pci1: <PCI bus> on pcib1
+pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11
+isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0
+isa0: <ISA bus> on isab0
+atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
+ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
+ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
+uhci0: <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0
+usb0: <VIA 83C572 USB controller> on uhci0
+usb0: USB revision 1.0
+uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1
+uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
+chip1: <VIA 82C586B ACPI interface> at device 7.3 on pci0
+ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xe800-0xe81f irq 9 at
+device 10.0 on pci0
+ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
+isa0: too many dependant configs (8)
+isa0: unexpected small tag 14
+fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
+fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
+fd0: <1440-KB 3.5" drive> on fdc0 drive 0
+atkbdc0: <keyboard controller (i8042)> at port 0x60-0x64 on isa0
+atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq 1 on atkbdc0
+kbd0 at atkbd0
+psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
+psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0
+vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
+sc0: <System console> at flags 0x1 on isa0
+sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300>
+sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
+sio0: type 16550A
+sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
+sio1: type 16550A
+ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
+ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
+ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
+ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
+Probing for PnP devices on ppbus0:
+plip0: <PLIP network interface> on ppbus0
+lpt0: <Printer> on ppbus0
+lpt0: Interrupt-driven port
+ppi0: <Parallel I/O> on ppbus0
+ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33
+ad2: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33
+acd0: CDROM <DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD> at ata0-slave using PIO4
+Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a
+swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device
+Automatic boot in progress...
+/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
+/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
+/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
+/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
+/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
+/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
+/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS
+/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
+Doing initial network setup: hostname.
+ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+ inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
+ inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
+ ether 52:54:05:de:73:1b
+lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384
+ inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8
+ inet6 ::1 prefixlen 128
+ inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000
+Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
+routing daemons:.
+additional daemons: syslogd.
+Doing additional network setup:.
+Starting final network daemons: creating ssh RSA host key
+Generating public/private rsa1 key pair.
+Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.
+Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub.
+The key fingerprint is:
+cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
+ creating ssh DSA host key
+Generating public/private dsa key pair.
+Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.
+Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub.
+The key fingerprint is:
+f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
+setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
+/usr/local/lib
+a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout
+starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
+Initial rc.i386 initialization:.
+rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused.
+Additional ABI support: linux.
+Local package initialization:.
+Additional TCP options:.
+
+FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
+
+login: rpratt
+Password:
+
+ Генерирование ключей RSA и DSA может занять некоторое время
+ на медленных компьютерах. Это может случиться только при
+ первой загрузке свежеустановленной системы. Последующие
+ загрузки будут быстрее.
+
+ Если X сервер был настроен и был выбран десктоп по умолчанию,
+ он может быть запущен из командной строки командой
+ startx.
-
- Bus мыши
-
+
-
- PS/2 мыши
-
+
+ Загрузка FreeBSD на Alpha
-
- Стандартный PC джойстик
-
+ Alpha
-
- X-10 power контроллеры
-
+ Когда процедура установки будет завершена, вы сможете
+ запустить FreeBSD в приглашении SRM примерно такой командой:
-
- GPIB и Transputer приводы
-
+ >>>BOOT DKC0
-
- Genius и Mustek ручные сканеры
-
+ Это команда дает указание на загрузку с заданного диска. Чтобы
+ FreeBSD в будущем загружалась автоматически, используйте
+ эти команды:
-
- Накопители на магнитных лентах (только некоторые довольно
- старые модели, так как драйвер достаточно устаревший)
-
+ >>>SET BOOT_OSFLAGS A
+>>>SET BOOT_FILE ''
+>>>SET BOOTDEF_DEV DKC0
+>>>SET AUTO_ACTION BOOT
-
- Lucent Technologies WaveLAN/IEEE 802.11 PCMCIA и ISA
- стандартной скорости (2Mb/c) и скоростные (6Mb/с) беспроводные
- сетевые адаптеры и подобные им (NCR WaveLAN/IEEE 802.11,
- Cabletron RoamAbout 802.11 DS)
+ Загрузочные сообщения будут похожи (но не идентичны)
+ сообщениям, выводимым FreeBSD при загрузке на &i386;.
+
+
-
- ISA варианты этих адаптеров являются PCMCIA картами в
- комбинации с ISA/PCMCIA преобразователем, так что оба типа
- устройств должны работать с одним и тем же драйвером.
-
-
-
+
+ Завершение работы FreeBSD (FreeBSD Shutdown)
+
+ Важно правильно завершать работу операционной системы.
+ Нельзя просто выключать питание. Сначала нужно стать
+ суперпользователем, введя в командной строке su
+ и пароль root. Это сработает только если
+ пользователь является членом группы wheel.
+ Или зайдите под root и используйте команду
+ shutdown -h now.
+
+ The operating system has halted.
+Please press any key to reboot.
+
+ Можно безопасно выключать питание после того, как будет выполнена
+ команда shutdown и появится сообщение
+ Please press any key to reboot. Если вместо выключения
+ питания будет нажата любая клавиша, система перезагрузится.
+
+ Вы также можете использовать комбинацию клавиш
+
+ Ctrl
+ Alt
+ Del
+
+ для перезагрузки системы, хотя это не рекомендуется в обычной
+ ситуации.
- FreeBSD в настоящее время НЕ поддерживает шину IBM microchannel
- (MCA).
+
+ Поддерживаемое оборудование
+
+ оборудование
+ В настоящее время FreeBSD работает на разнообразных PC, с шинами
+ ISA, VLB, EISA, и PCI с процессорами x86 от
+ Intel, AMD, Cyrix, или NexGen, так же как и с
+ множеством компьютеров на процессорах Compaq Alpha. Поддерживаются также
+ IDE или ESDI диски, различные SCSI контроллеры, карты PCMCIA,
+ устройства USB, сетевые карты и карты последовательных портов.
+ FreeBSD также поддерживает шину MCA от IBM.
+
+ Список поддерживаемого оборудования поставляется с каждым релизом
+ FreeBSD в информации о поддерживаемом FreeBSD оборудовании. Этот
+ документ обычно
+ может быть найден в файле HARDWARE.TXT в корневом
+ каталоге CDROM, дистрибутива на FTP или в меню документации
+ sysinstall. В нем находится список
+ аппаратных устройств, которые поддерживаются этим релизом
+ FreeBSD для данной архитектуры. Копии списка поддерживаемого
+ оборудования для различных релизов и архитектур также можно найти
+ на странице Информации о
+ релизах сайта FreeBSD.
+
+
- Поиск и устранение неисправностей
+ Решение проблем
- Эта секция посвящена обсуждению наиболее распространенных проблем,
- возникающих у пользователей, и путей их решения. Также обсуждаются
- вопросы, которые могут возникнуть у пользователей, практикующих
- двойную загрузку FreeBSD/MS-DOS.
+
+ установка
+ решение проблем
+
+
+ Следующий раздел описывает основные проблемы при установке, о
+ о которых обычно сообщают пользователи. Здесь также несколько вопросов
+ и ответов от тех, кто хочет настроить двойную загрузку FreeBSD и
+ &ms-dos;.
- Если что-то не так...
-
- Из-за всевозможных ограничений, накладываемых архитектурой PC,
- невозможно гарантировать правильность определения различных устройств
- на 100%. Тем не менее, вот несколько несложных рекомендаций,
- которые могут Вам помочь в решении потенциальных проблем.
-
- Сверьтесь со списком поддерживаемого
- оборудования и удостоверьтесь, что Ваше железо
- поддерживается FreeBSD.
-
- Если Ваше оборудование поддерживается, но Вы все равно
- сталкиваетесь с зависаниями или конфликтами, перезагрузите компьютер,
- и выберите опцию визуальной конфигурации ядра. Это даст Вам
- возможность изменить настройки для каждого устройства в Вашей
- системе. По умолчанию, в ядре установлены заводские значения для
- IRQ, каналов DMA и портов ввода-вывода. Часто оказывается, что эти
- установки не соответствуют действительности.
-
- Бывает так, что два или более устройств конфликтуют между собой
- (вне зависимости от настроек). В этом случае придется запретить
- одно из устройств, чтобы инсталлятор не пытался его
- определить.
+ Что делать если что-то идет не так
+
+ По причине различных ограничений архитектуры PC, невозможно
+ протестировать устройства достоверно на 100%, тем не менее,
+ есть несколько вещей, которые вы можете сделать, если тестирование
+ завершится неудачно.
+
+ Сверьтесь со списком поддерживаемого оборудованию для вашей
+ версии FreeBSD, чтобы убедиться, что ваше оборудование
+ поддерживается.
+
+ Если оборудование поддерживается, но все же происходят
+ зависания или вы встретились с другими проблемами, перегрузите
+ компьютер, и когда появится опция визуальной настройки ядра, выберите ее.
+ Это позволит вам просмотреть список оборудования и дать системе
+ информацию о настройке. Ядро на загрузочном диске настроено в
+ предположении, что у большинства аппаратных устройств IRQ, адреса
+ ввода-вывода и каналы DMA установлены производителем к значениям
+ по умолчанию. Если оборудование было перенастроено, вам
+ потребуется использовать редактор настроек, чтобы сообщить
+ FreeBSD где что искать.
+
+ Возможно также, что тестирование устройства, которого нет,
+ приведет позже к ошибке тестирования существующего устройства.
+ В этом случае тестирование конфликтующего драйвера (драйверов)
+ должно быть запрещено.
+
+
+ Некоторые проблемы установки можно обойти или уменьшить,
+ обновив встроенное программное обеспечение различных
+ компонент оборудования, особенно материнской платы.
+ Встроенное программное обеспечение также называют
+ BIOS и у большинства производителей
+ компьютеров или материнских плат есть вебсайты, где можно найти
+ обновления и информацию об обновлениях.
+
+ Большинство производителей настоятельно советуют не обновлять
+ BIOS пока не возникнет серьезной необходимости,
+ например появление критически важных обновлений.
+ Процесс обновления может пойти неверно,
+ что приведет к неустранимому повреждению микросхемы
+ BIOS.
+
- Не следует запрещать устройства, которые гарантированно
- понадобятся Вам при установке, например, драйвер экрана
- (sc0). Если инсталлятор заклинивает
- (виснет), скоре всего в процессе конфигурирования Вы ошибочно
- изменили параметры какого-либо устройства. Перезагрузите систему
- и попробуйте снова.
+ Не выключайте драйвера, которые понадобятся вам во время
+ установки, такие как экран (sc0).
+ Если после выхода из редактора конфигурации установка
+ загадочно зависает или прерывается, возможно вы удалили
+ или изменили что-то, что не надо было трогать. Перегрузитесь
+ и попробуйте еще раз.
- Находясь в режиме конфигурации, Вы можете:
+ В режиме настройки вы можете:
-
- Просмотреть список устройств, поддерживаемых ядром.
-
-
-
- Поменять драйверы устройств, которые отсутствуют в Вашей
- системе.
-
-
-
- Поменять IRQ, DMA и адреса портов ввода-вывода для
- конкретного устройства.
-
+
+ Просматривать список устройств, включенных в ядро.
+
+
+
+ Отключать драйвера устройств для оборудования, которого нет
+ в системе.
+
+
+
+ Менять IRQ, DRQ, адреса портов, используемые драйвером
+ устройства.
+
- После того, как Вы настроили ядро под свое оборудование,
- наберите команду Q чтобы загрузиться с новыми
- настройками. Когда процесс установки завершится, все сделанные Вами
- изменения останутся в силе, и Вам не придется повторять это после
- каждой перезагрузки. Тем не менее, Вам скорее всего захочется
- скомпилировать свое, специализированное
- ядро.
+ После настройки ядра под оборудование нажмите
+ Q для загрузки с новыми настройками.
+ После завершения установки все изменения, внесенные в режиме
+ настройки, будут действовать постоянно, так что вам не придется
+ делать настройку при каждой загрузке. Все же очень неплохо, если вы
+ со временем соберете новое ядро.
+
+
+
+ Работа с существующими разделами &ms-dos;
+
+ DOS
+ Многие пользователи устанавливают &os; на PC
+ с установленной операционной системой µsoft;. Для этих целей
+ в &os; есть утилита, называемая FIPS. Ее
+ можно найти в каталоге tools установочного
+ CD-ROM или загрузить с одного из множества зеркал &os;.
+
+ Утилита FIPS позволит вам разделить
+ существующий раздел &ms-dos; на две части, сохранив имеющиеся
+ данные, и сделать установку на второй свободный раздел.
+ Вам потребуется сначала дефрагментировать раздел &ms-dos; с помощью
+ &windows; утилиты Disk Defragmenter
+ (запустите Explorer, кликните правой клавишей мыши на жестком диске и
+ выберите дефрагментацию диска), или используйте Norton Disk Tools.
+ Затем запустите утилиту FIPS. Она запросит
+ необходимую информацию, следуйте инструкциям на экране. Затем
+ можете перегрузиться и установить &os; на новый свободный слайс.
+ Смотрите меню Distributions для определения
+ размера необходимого для выбранного типа установки свободного
+ пространства.
+
+ Есть также очень полезная программа
+ &partitionmagic; от PowerQuest
+ (http://www.powerquest.com).
+ Эта программа гораздо более функциональна, чем
+ FIPS, и очень рекомендуется, если
+ вы планируете часто добавлять/убирать операционные системы.
+ Она стоит денег, и если вы планируете установить &os;
+ и оставить ее, вам возможно отлично подойдет
+ FIPS.
- Вопросы и ответы для пользователей MS-DOS
+ Использование файловых систем &ms-dos; и &windows;
+
+ В настоящее время, &os; не поддерживает файловые системы, сжатые
+ с помощью программы Double Space™.
+ Поэтому файловая система должна быть разжата, чтобы
+ &os; смогла получить доступ к данным. Это может быть сделано с
+ помощью приложения Compression Agent,
+ находящегося в меню Пуск>
+ Программы > Системные.
+
+ &os; поддерживает файловые системы &ms-dos;. Для этого потребуется
+ использовать команду &man.mount.msdos.8; (в &os; 5.X, это
+ &man.mount.msdosfs.8;) с необходимыми параметрами. Наиболее
+ распространенный способ использования:
+
+ &prompt.root; mount_msdos /dev/ad0s1 /mnt
+
+ В этом примере файловая система &ms-dos; расположена на первом
+ разделе первого жесткого диска. Ваша конфигурация может быть другой,
+ проверьте вывод команд dmesg и
+ mount. Они должны предоставить достаточно
+ информации для определения названий разделов.
+
+ Расширенные разделы &ms-dos; обычно располагаются после разделов
+ &os;. Другими словами, номер слайса может быть больше, чем
+ используемый &os; is using. Например, первый раздел &ms-dos; может быть
+ /dev/ad0s1, раздел &os;
+ /dev/ad0s2, а расширенный раздел &ms-dos;
+ /dev/ad0s3. Некоторых это иногда запутывает на
+ первых порах.
+
+ Разделы NTFS также можно смонтировать похожим способом, используя
+ команду &man.mount.ntfs.8;.
+
+
+
+ Вопросы и ответы пользователей Alpha
- Многие хотят установить FreeBSD на машины, на которых уже стоит
- MS-DOS. Ниже приведено несколько часто задаваемых вопросов, которые
- могут возникнуть в процессе инсталляции и эксплуатации таких
- систем.
+ Alpha
+
+ Этот раздел отвечает на некоторые обычно задаваемые вопросы об
+ установке FreeBSD на Alpha.
- Помогите, у меня нет свободного места! Мне придется
- сперва все удалить?
+ Могу я загрузиться с ARC или с консоли Alpha BIOS?
+ ARC
+ Alpha BIOS
+ SRM
+
- Если на Вашем компьютере уже установлена MS-DOS, и на Вашем диске
- мало или совсем нет свободного места, не все еще потеряно!
- Возможно, Вам поможет утилита FIPS, находящаяся в каталоге
- tools на компакт-диске или каталоге FTP сервера с
- дистрибутивом FreeBSD.
-
- FIPS позволит Вам разбить существующий раздел MS-DOS на
- два, сохранив оригинальный и дав возможность установить
- FreeBSD на место второго. Сначала дефрагментируйте MS-DOS
- раздел при помощи стандартной для DOS 6.XX утилиты DEFRAG или
- Norton Disk Tools, затем запустите FIPS и введите остальную
- необходимую информацию. Теперь Вы можете перезагрузить машину
- и установить FreeBSD на новый освободившийся слайс.
- Обратитесь к меню Дистрибуции
- (Distributions) чтобы оценить, сколько дискового
- пространства понадобится для выбранной Вами установки.
+ Нет. &os;, как и Compaq Tru64 и VMS, может загружаться
+ только с консоли SRM.
- Смогу ли я достучаться до сжатых разделов MS-DOS
- из FreeBSD?
+ Помогите, у меня нет места! Должен ли я сначала
+ все удалить?
- Нет. Если Вы используете динамическое сжатие дисков,
- обеспечиваемое утилитами Stacker(tm) или DoubleSpace(tm),
- FreeBSD будет иметь доступ к информации только на тех дисках,
- которые Вы не сжимали. Остальная часть файловой системы
- представляет собой один большой файл (созданный и
- обрабатываемый Вашей программой динамического сжатия дисков).
- Ни к коем случае не следует удалять этот файл, иначе
- Вы об этом горько пожалеете!
-
- Лучше создать специальный несжатый раздел MS-DOS и
- использовать его для обмена информацией между MS-DOS и
- FreeBSD.
-
+ К сожалению, да.
- Смогу ли я монтировать логические диски MS-DOS?
+ Могу ли я смонтировать файловые системы
+ Compaq Tru64 или VMS?
- Да. Логические диски DOS видны под FreeBSD как
- дополнительные слайсы (slices) жесткого диска,
- например, Ваш диск D: может
- соответствовать устройству /dev/sd0s5,
- диск E: устройству
- /dev/da0s6 и так далее. В этом примере
- предполагается, что логические диски находятся на нулевом SCSI
- диске. Для IDE дисков, подставьте wd
- вместо da соответственно. Таким образом,
- логические диски монтируются как любые другие разделы DOS,
- например:
-
- &prompt.root; mount -t msdos /dev/sd0s5 /dos_d
+ В настоящее время нет.
+
+
+
+
+
+ Valentino
+ Vaschetto
+ Предоставлено
+
+
+
+
+
+ Расширенное руководство по установке
+
+ Эта секция описывает особые случаи установки FreeBSD.
+
+
+ Установка FreeBSD на систему без монитора или клавиатуры
+
+
+ установка
+ без монитора (последовательная консоль)
+
+ последовательная консоль
+ Этот тип установки называется установка без
+ монитора, потому что на компьютере, на который вы пробуете
+ установить FreeBSD или не подсоединен монитор, или даже нет
+ VGA выхода. Вы спросите, как это возможно? Используя последовательную
+ консоль. Последовательная консоль в своей основе имеет другой
+ компьютер, который служит дисплеем и клавиатурой для системы.
+ Чтобы сделать это, создайте инсталляционные дискеты, как
+ описано в разделе .
+
+ Чтобы модифицировать дискеты для загрузки с последовательной
+ консоли, следуйте этой инструкции:
+
+
+
+ Включение загрузки с последовательной консоли
+
+ mount
+
+ Если вы произведете загрузку с только что полученных дискет,
+ FreeBSD загрузится в нормальный режим установки. Мы хотим,
+ чтобы FreeBSD загрузилась на последовательную консоль для
+ нашей установки. Чтобы сделать это, смонтируйте
+ kern.flp на вашу систему FreeBSD
+ используя команду &man.mount.8;.
+
+ &prompt.root; mount /dev/fd0 /floppy
+
+ Теперь, когда дискета смонтирована, нужно перейти в
+ каталог дискеты:
+
+ &prompt.root; cd /floppy
+
+ Сейчас вам нужно настроить дискету для загрузки в
+ последовательную консоль. Нужно создать файл
+ boot.config, содержащий
+ /boot/loader -h. Это нужно для того, чтобы
+ передать загрузчику флаг загрузки с последовательной
+ консоли.
+
+ &prompt.root; echo "/boot/loader -h" > boot.config
+
+ Теперь, когда ваша дискета правильно настроена,
+ размонтируйте ее с помощью команды &man.umount.8;:
+
+ &prompt.root; cd /
+&prompt.root; umount /mnt
+
+ Теперь удалите дискету из дисковода.
+
+
+
+ Подсоединение нуль-модемного кабеля
+
+ нуль-модемный кабель
+ Теперь нужно соединить два компьютера нуль-модемным кабелем.
+ Просто подсоедините этот кабель к последовательным
+ портам двух компьютеров. Обычный последовательный
+ кабель не будет работать, вам потребуется
+ нуль-модемный кабель, поскольку в нем некоторые соединения
+ перевернуты.
+
+
+
+ Загрузка для установки
+
+ Настало время начать установку. Вставьте диск
+ kern.flp в дисковод компьютера, на который
+ вы будете производить установку без монитора и включите его.
+
+
+
+ Подключение к компьютеру без монитора
+
+ cu
+
+ Теперь вы можете подключиться к этому компьютеру с помощью
+ &man.cu.1;:
+
+ &prompt.root; cu -l /dev/cuaa0
+
+
+
+ Это все! Теперь вы можете управлять компьютером без монитора через
+ сессию cu. Будет запрошен диск
+ mfsroot.flp, затем появится выбор типа
+ терминала. Выберите цветную консоль FreeBSD и проводите
+ установку!
+
+
+
+
+
+ Подготовка собственного источника установки
+
+
+ Чтобы не повторяться, диск FreeBSD в данном случае
+ означает FreeBSD CDROM или DVD который вы купили или подготовили
+ самостоятельно.
+
+
+ Может быть несколько ситуаций, в которых вам потребуется подготовить
+ собственный диск и/или источник для установки FreeBSD. Это может быть
+ физический носитель, такой как лента, или источник, с которого
+ sysinstall сможет взять файлы, такой как
+ локальный сервер FTP, или раздел &ms-dos;.
+
+ Например:
+
+
+
+ У вас есть много компьютеров, подсоединенных к локальной сети, и
+ один диск с FreeBSD. Вы хотите создать локальный сервер FTP,
+ используя содержимое диска FreeBSD, а затем использовать с ваших
+ компьютеров этот локальный сервер FTP вместо подсоединения к
+ интернет.
+
+
+
+ У вас есть диск с FreeBSD, и FreeBSD не распознает ваш CD/DVD
+ привод, а &ms-dos;/&windows; распознает. Вы хотите скопировать
+ файлы установки FreeBSD на раздел DOS этого же компьютера и
+ установить FreeBSD используя эти файлы.
+
+
+
+ На компьютере, на который вы хотите провести установку, нет ни
+ привода CD/DVD ни сетевой карты, но вы можете подсоединиться в
+ Laplink-стиле последовательным или параллельным
+ кабелем к другому компьютеру, на котором они есть.
+
+
+
+ Вы хотите создать ленту, которую можно использовать для
+ установки FreeBSD.
+
+
+
+
+ Создание установочного CDROM
+
+ В составе каждого релиза проект FreeBSD предоставляет доступ к
+ двум образам CDROM (ISO images). Эти образы могут
+ быть записаны (прожжены) на CD если у вас есть CD-рекордер,
+ а затем использованы для установки FreeBSD. Если у вас есть
+ CD-рекордер и дешевый канал интернет, это простейший путь
+ установить FreeBSD.
+
+
+
+ Скачайте соответствующие ISO образы
+
+ ISO образы для каждого релиза могут быть загружены с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ISO-IMAGES-архитектура/версия или с ближайшего зеркала.
+ Замените архитектура и
+ версия в соответствии архитектурой
+ (Alpha или &i386;) и номером релиза соответственно.
+
+ Этот каталог обычно содержит следующие образы:
+
+
+ Названия FreeBSD ISO образов и их значения
+
+
+
+
+ Имя файла
+
+ Содержимое
+
+
+
+
+
+ версия-mini.iso
+
+ Все что вам нужно для установки FreeBSD.
+
+
+
+ версия-disc1.iso
+
+ Все что вам нужно для установки FreeBSD, и столько
+ дополнительных пакетов сторонних производителей, сколько
+ уместилось на диске.
+
+
+
+ версия-disc2.iso
+
+ live filesystem, используемая в
+ сочетании со средством Repair программы
+ sysinstall. Копия дерева CVS
+ FreeBSD. Столько дополнительных пакетов сторонних
+ производителей, сколько уместилось на диске.
+
+
+
+
+
+ Вам необходимо загрузить или образ mini
+ ISO, или образ первого диска. Не загружайте их оба, так как
+ образ первого диска содержит все, что есть на образе mini
+ ISO.
+
+ Используйте mini ISO если доступ в интернет затруднен. Он
+ позволит вам установить FreeBSD, и вы сможете установить в
+ последствии программы сторонних производителей используя
+ систему портов/пакетов (смотрите
+ ) если необходимо.
+
+ Используйте образ первого диска, если хотите выбрать
+ программы сторонних производителей с этого диска.
+
+ Дополнительные образы дисков полезны, но не необходимы,
+ особенно если у вас есть высокоскоростной доступ к интернет.
+
+
+
+ Запись CD
+
+ Затем вам нужно записать образы CD на диски. Если вы делаете
+ это из другой системы FreeBSD, обратитесь к
+ за более подробной информацией (в
+ частности, и
+ ).
+
+ Если вы делаете это в другой системе, потребуется
+ использовать те утилиты для управления CD-рекордером, которые
+ есть в этой системе. Образы дисков предоставляются в стандартном
+ формате ISO, который поддерживается многими программами.
+
+
+
+
+
+ Создание локального сервера FTP с FreeBSD
+
+
+ установка
+ сеть
+ FTP
+
+
+ Диск FreeBSD сформирован так же, как и сервер FTP. Это сильно
+ упрощает создание локального сервера FTP, который может быть
+ использован другими компьютерами вашей сети для установки
+ FreeBSD.
+
+
+
+ Убедитесь, что на компьютере FreeBSD, на котором будет
+ установлен сервер FTP, CDROM находится в приводе и смонтируйте
+ /cdrom.
+
+ &prompt.root; mount /cdrom
+
+
+
+ Создайте учетную запись для anonymous FTP в
+ /etc/passwd. Сделайте это, отредактировав
+ /etc/passwd с помощью &man.vipw.8; и добавив
+ эту строку:
+
+ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent
+
+
+
+ Убедитесь что сервис FTP включен в
+ /etc/inetd.conf.
+
+
+
+ Всякий, кто может подсоединиться по сети к вашему компьютеру,
+ может выбрать тип носителя FTP и набрать
+ ftp://ваш компьютер
+ после выбора Other в меню серверов FTP во время
+ установки.
+
+
+ Этот подход хорош для компьютера в вашей локальной сети,
+ защищенного с помощью файрволла. Предоставление сервиса FTP
+ другим компьютерам через интернет (а не через локальную сеть)
+ привлекает к вашему компьютеру внимание кракеров и других
+ лиц, чье внимание нежелательно. Мы настоятельно рекомендуем
+ придерживаться правильной политики безопасности, если вы
+ делаете это.
+
+
+
+
+ Создание дискет для установки
+
+
+ установка
+ дискеты
+
+
+ Если вам требуется выполнить установку с дискет (чего мы
+ не рекомендуем делать) или по причине
+ не поддерживаемого оборудования, или просто потому, что
+ вы не любите простых путей, потребуется сначала
+ подготовить несколько дискет для установки.
+
+ Как минимум, вам потребуется столько 1.44 MB или 1.2 MB
+ дискет, сколько нужно, чтобы вместить все файлы из каталога
+ bin (binary distribution). Если
+ вы подготавливаете эти дискеты из DOS, они
+ ДОЛЖНЫ быть отформатированы с помощью команды
+ &ms-dos; FORMAT. Если вы используете &windows;,
+ используйте Explorer для форматирования дисков (кликните правой
+ кнопкой мыши на диске A: и выберите
+ Format.
+
+ Не доверяйте заводскому форматированию
+ дискет. Отформатируйте их еще раз самостоятельно, просто для
+ уверенности. Множество проблем, о которых сообщали наши пользователи,
+ были результатом использования неправильно отформатированных дисков,
+ поэтому мы сейчас обращаем на это внимание.
+
+ Если вы создаете образы на другом компьютере FreeBSD,
+ форматирование все еще не лишне, хотя вам не потребуется
+ создавать файловую систему DOS на каждой дискете. Вы можете
+ использовать disklabel и newfs
+ для создания на них файловых систем UFS, в следующей
+ последовательности (для 3.5" 1.44 MB дискет):
+
+ &prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440
+&prompt.root; disklabel -w -r fd0.1440 floppy3
+&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0
+
+
+ Используйте fd0.1200 и
+ floppy5 для 5.25" 1.2 MB дискет.
+
+
+ Затем вы можете смонтировать их и писать на них как на любую
+ другую файловую систему.
+
+ После форматирования дискет вам потребуется скопировать на них
+ файлы. Файлы дистрибутива разделены на части, размер которых
+ позволяет легко разместить пять частей на обычной 1.44 MB дискете.
+ Заполните все дискеты файлами, помещая столько файлов на одну
+ дискету, сколько уместится, пока у вас не будет всех необходимых
+ компонент дистрибутива. Каждый компонент должен располагаться
+ в подкаталоге на дискете, например
+ a:\bin\bin.aa,
+ a:\bin\bin.ab, и так далее.
+
+ Как только в процессе установки появится экран Media,
+ выберите Floppy и установка продолжится.
+
+
+
+ Установка с раздела &ms-dos;
+
+
+ установка
+ с MS-DOS
+
+ Чтобы подготовиться к установке с раздела &ms-dos;,
+ скопируйте файлы с дистрибутива в каталог
+ freebsd корневого каталога раздела.
+ Например, c:\freebsd. Структура каталога
+ CDROM или сервера FTP должна быть в точности воспроизведена в
+ этом каталоге, мы предлагаем использовать команду DOS
+ xcopy если вы копируете дистрибутив с CD.
+ Например, чтобы подготовить минимальную установку FreeBSD:
+
+ C:\>md c:\freebsd
+C:\>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s
+C:\>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s
+
+ Предполагается, что на C: есть свободное
+ место, а на E: смонтирован CDROM.
+
+ Если у вас нет CDROM, можно загрузить дистрибутив с ftp.FreeBSD.org.
+ Каждый компонент находится в своем собственном каталоге, например
+ компонент base можно найти в каталоге &rel.current;/base/.
+
+
+ В 4.X и более поздних релизах &os; компонент
+ base называется bin. Поправьте
+ команды и ссылки соответственно, если вы используете эти
+ версии.
+
+
+ Все компоненты, которые вы будете устанавливать с раздела
+ &ms-dos; (и для которых у вас есть место), нужно расположить в
+ c:\freebsd — для минимальной установки
+ нужна только компонента BIN.
+
+
+
+ Создание ленты для установки
+
+
+ установка
+ с ленты QIC/SCSI
+
+ Установка с ленты это возможно самый простой метод, уступающий
+ только установке с FTP или CDROM. Программа установки может
+ найти на ленте файлы, которые записаны на нее с помощью tar.
+ После получения всех файлов дистрибутива, которые вам нужны,
+ запишите их на ленту с помощью tar:
+
+ &prompt.root; cd /freebsd/distdir
+&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2
+
+
+ Когда вы приступите к установке, нужно убедиться в наличии
+ достаточного места во временном каталоге (который будет
+ предложено выбрать), чтобы поместилось все
+ содержимое записанной ленты. Поскольку лента — устройство
+ не-произвольного доступа, этот метод установки требует некоторого
+ места во временном хранилище.
+
+
+ При начале установки лента должна быть в приводе
+ до загрузки с дискеты.
+ В ином случае она может быть не найдена при тестировании
+ устройств.
+
+
+
+
+ Перед установкой по сети
+
+
+ установка
+ сеть
+ последовательная (SLIP или PPP)
+
+
+ установка
+ сеть
+ параллельная (PLIP)
+
+
+ установка
+ сеть
+ Ethernet
+
+ Есть три возможных типа установки по сети. Через последовательный
+ порт (SLIP или PPP), параллельный порт (PLIP (laplink кабель)),
+ или Ethernet (стандартный Ethernet контроллер (включая некоторые
+ PCMCIA)).
+
+ Поддержка SLIP немного примитивна, и ограничена в основном
+ постоянными соединениями, такими как последовательный
+ кабель между ноутбуком и другим компьютером. Соединение должно быть
+ постоянным, так как устанавливаемый SLIP в настоящее время не имеет
+ возможности дозвона; эта возможность предоставляется программой PPP,
+ которая должна быть использована вместо SLIP когда это
+ возможно.
+
+ Если вы используете модем, PPP это конечно почти единственный
+ выбор. Убедитесь что у вас есть информация о провайдере, так как она
+ понадобится на довольно ранней стадии процесса установки.
+
+ Если вы используете PAP или CHAP для соединения с провайдером
+ (другими словами, вы можете соединяться с провайдером из
+ &windows; без использования скрипта), все что вам понадобится это
+ ввести dial в приглашении
+ ppp. Иначе вам нужно знать, как
+ дозвониться до провайдера с помощью AT команд,
+ специфичных для вашего модема, так как программа дозвона PPP
+ предоставляет только очень простой эмулятор терминала. Обратитесь
+ к руководству user-ppp и FAQ для получения более подробных
+ сведений. Если у вас проблемы, логи могут быть выведены на экран
+ с помощью команды set log local ....
+
+ Если доступно постоянное соединение с другой машиной
+ FreeBSD (2.0-R или выше), вы можете также подумать об
+ установке через параллельный порт laplink кабелем.
+ Скорость соединения через параллельный порт значительно выше, чем
+ обычно возможно через последовательную линию (до 50 кбайт/с),
+ это приведет к ускорению установки.
+
+ Наконец, для самой быстрой установки по сети хорошим выбором
+ будет Ethernet адаптер! FreeBSD поддерживает большинство
+ PC Ethernet карт; список поддерживаемых карт (и требуемых
+ для них установок) предоставляется в информации об оборудовании
+ для каждого релиза FreeBSD. Если вы используете одну из
+ поддерживаемых PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также что она
+ подключена перед тем, как ноутбук будет
+ включен! К сожалению, FreeBSD в настоящее время не поддерживает
+ горячее подключение PCMCIA карт во время установки.
+
+ Вам также потребуется знать IP адрес в сети, сетевую
+ маску для класса подсети, и имя компьютера. Если вы делаете
+ установку через соединение PPP и у вас нет статического
+ IP, не бойтесь, IP адрес будет динамически выделен вам провайдером.
+ Системный администратор может подсказать вам какие значения
+ использовать для данной установки по сети. Если вы будете обращаться
+ к другим хостам по имени, а не по IP адресу, понадобится также
+ ДНС сервер и, возможно, адрес шлюза (если вы используете PPP, это
+ IP адрес вашего провайдера), чтобы связаться с ним. Если вы хотите
+ производить установку с FTP через HTTP прокси,
+ потребуется также адрес прокси. Если вы не знаете ответов
+ на все или большинство этих вопросов, свяжитесь с системным
+ администратором или ISP перед тем, как начать
+ этот тип установки.
+
+
+ Перед установкой через NFS
+
+
+ установка
+ сеть
+ NFS
+
+ Установка через NFS очень проста. Просто скопируйте
+ компоненты FreeBSD, которые вам нужны на NFS сервер,
+ а затем укажите на него при выборе источника установки NFS.
+
+ Если этот сервер поддерживает только привилегированные
+ порты (это как правило так для рабочих станций Sun),
+ потребуется установить этот параметр в меню Options
+ перед тем, как начать установку.
+
+ Если у вас Ethernet карта плохого качества с низкой скоростью
+ передачи данных, вы возможно захотите переключить соответствующий
+ флаг в Options.
+
+ Чтобы установка по NFS работала, сервер должен поддерживать
+ монтирование подкаталогов, например, если установочный каталог
+ дистрибутива FreeBSD &rel.current; находится на:
+ ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD,
+ ziggy должен позволять непосредственное
+ монтирование /usr/archive/stuff/FreeBSD,
+ а не только /usr или
+ /usr/archive/stuff.
+
+ В файле FreeBSD /etc/exports, это
+ управляется параметром . Другие NFS
+ сервера могут иметь другие соглашения. Если вы получаете
+ сообщения сервера permission denied,
+ это может означать, что соответствующая опция не включена.
+
+
+
+
+
+
diff --git a/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..345fdca0e5
--- /dev/null
+++ b/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/serialcomms/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,2691 @@
+
+
+
+ Последовательные соединения
+
+
+ Краткое описание
+
+ последовательные соединения
+ В &unix; всегда была поддержка последовательных соединений.
+ Фактически, самые первые &unix; машины использовали последовательные
+ линии для пользовательского ввода/вывода. Многое изменилось с тех
+ пор, когда среднестатистический терминал состоял из
+ 10-символов-в-секунду последовательного принтера и клавиатуры.
+ Эта глава рассказывает о некоторых способах, которыми FreeBSD
+ использует последовательные соединения.
+
+ Прочитав эту главу, вы узнаете:
+
+ Как подсоединить терминалы к системе
+ FreeBSD.
+ Как использовать модем для дозвона на
+ удаленные хосты.
+ Как разрешить удаленным пользователям
+ входить в вашу систему с помощью модема.
+ Как загрузить систему с последовательной
+ консоли.
+
+
+ Перед прочтением этой главы вам потребуется:
+
+ Узнать как настраивать и устанавливать новое ядро ().
+ Понять, что такое права доступа и процессы &unix; ().
+ Кроме этого вам потребуется техническое руководство на
+ последовательное оборудование (модем или мультипортовую карту),
+ которую вы хотите использовать с FreeBSD.
+
+
+
+
+ Введение
+
+
+
+
+ Терминология
+
+
+ bits-per-second
+ бит-в-секунду
+
+ bps
+
+ Бит в секунду (Bits per Second) — скорость
+ передачи данных
+
+
+
+
+ DTE
+ DTE
+
+ Терминальное оборудование (Data Terminal Equipment)
+ — например, ваш компьютер
+
+
+
+
+ DCE
+ DCE
+
+ Оборудование связи (Data Communications Equipment)
+ — ваш модем
+
+
+
+
+ RS-232
+ кабели RS-232C
+
+ Стандарт EIA для аппаратных последовательных
+ соединений
+
+
+
+
+ При упоминании скорости передачи данных, в этой главе
+ не используется термин бод (baud).
+ Бод означает количество электрических импульсов, которые могут
+ быть переданы за период времени, а bps это
+ корректный термин для использования
+ (он хотя бы не создает столько проблем как предыдущий).
+
+
+
+ Кабели и порты
+
+ Для подсоединения модема или терминала к системе FreeBSD
+ потребуется последовательный порт и подходящий кабель
+ для последовательного устройства. Если вы уже знаете о
+ аппаратном обеспечении и требуемых кабелях, можете
+ пропустить этот раздел.
+
+
+ Кабели
+
+ Есть несколько различных видов последовательных кабелей. Два
+ наиболее часто используемых в нашей ситуации типа это нуль-модемный
+ и стандартный (прямой) RS-232 кабель. Документация
+ на оборудование должна описывать тип требуемого кабеля.
+
+
+ Нуль-модемные кабели
+
+
+ нуль-модемный кабель
+
+ Нуль модемный кабель пропускает некоторые сигналы, такие как
+ signal ground, напрямую, а другие
+ заворачивает. Например, контакт
+ send data на одном конце соединяется с контактом
+ receive data на другом.
+
+ Если вы изготавливаете собственный кабели, то можете сделать
+ собственный кабель для использования с терминалами. Эта таблица
+ показывает названия сигналов RS-232C и номера контактов на
+ разъеме DB-25.
+
+
+
+
+
+ Сигнал
+ Контакт
+
+ Контакт
+ Сигнал
+
+
+
+
+
+ SG
+ 7
+ соединен с
+ 7
+ SG
+
+
+
+ TxD
+ 2
+ соединен с
+ 3
+ RxD
+
+
+
+ RxD
+ 3
+ соединен с
+ 2
+ TxD
+
+
+
+ RTS
+ 4
+ соединен с
+ 5
+ CTS
+
+
+
+ CTS
+ 5
+ соединен с
+ 4
+ RTS
+
+
+
+ DTR
+ 20
+ соединен с
+ 6
+ DSR
+
+
+
+ DCD
+ 8
+
+ 6
+ DSR
+
+
+
+ DSR
+ 6
+ соединен с
+ 20
+ DTR
+
+
+
+
+
+
+ Соедините Data Set Ready (DSR) и
+ Data Carrier Detect (DCD) внутри корпуса
+ коннектора, а затем подключите к Data Terminal
+ Ready (DTR) на другой стороне.
+
+
+
+
+ Стандартные кабели RS-232C
+ кабели RS-232C
+
+ Стандартный последовательный кабель пропускает все RS-232C
+ сигналы напрямую. Так, send data на одном конце
+ кабеля соединяется с контактом send data на другом
+ конце. Этот тип кабеля предназначен для подсоединения модема,
+ а также подходит для некоторых терминалов.
+
+
+
+
+ Порты
+
+ Последовательные порты это устройства, через которые данные
+ передаются между компьютером с FreeBSD и терминалом. Этот
+ раздел описывает типы существующих портов и их адресацию в
+ FreeBSD.
+
+
+ Типы портов
+
+ Существует несколько типов последовательных портов. Перед
+ изготовлением кабеля, вам потребуется убедиться, что он
+ подходит к портам терминала и системы FreeBSD.
+
+ Большинство терминалов используют порты DB25. Персональные
+ компьютеры, включая PC под управлением FreeBSD, используют порты
+ DB25 или DB9. Если у вас есть мультипортовая последовательная
+ карта для PC, там могут быть RJ-12 или RJ-45 порты.
+
+ Обратитесь к сопровождающей документации на оборудование
+ за информацией об используемых портах. Можно также определить
+ тип используемых портов по их внешнему виду.
+
+
+
+ Имена портов
+
+ В FreeBSD доступ к каждому последовательному порту может быть
+ получен через файл в каталоге /dev.
+ Есть два различных типа файлов:
+
+
+
+ Порты входящих соединений (dial-in) называются
+ /dev/ttydN,
+ где N это номер порта начиная
+ с нуля. Обычно, порты входящих соединений используются для
+ терминалов. Для корректной работы этим портам требуется,
+ чтобы последовательный кабель передавал сигнал data carrier
+ detect (DCD).
+
+
+
+ Порты исходящих соединений (call-out) называются
+ /dev/cuaaN.
+ Они обычно используются не для терминалов, а только для
+ модемов. Вы можете использовать эти порты если
+ последовательный кабель или терминал не поддерживает сигнал
+ DCD.
+
+
+
+ Если вы соединили терминал с первым последовательным портом
+ (COM1 в &ms-dos;), используйте
+ /dev/ttyd0 для доступа к терминалу. Если
+ терминал соединен со вторым последовательным портом (известным
+ также как COM2), используйте
+ /dev/ttyd1, и так далее.
+
+
+
+
+
+
+ Настройка ядра
+
+ FreeBSD c настройками по умолчанию поддерживает
+ последовательные порты. В мире &ms-dos; они известны как
+ COM1,
+ COM2,
+ COM3, и
+ COM4. На данный момент в FreeBSD
+ есть поддержка как простых мультипортовых
+ карт с последовательными интерфейсами, таких как
+ BocaBoard 1008 и 2016, так и более умных
+ мультипортовых карт, например карт Digiboard и
+ Stallion Technologies. Тем не менее, ядро по умолчанию
+ определяет только стандартные COM порты.
+
+ Чтобы увидеть, как ядро определяет последовательные
+ порты, просмотрите сообщения, выводимые во время загрузки ядра,
+ или используйте команду /sbin/dmesg для
+ вывода сообщений ядра еще раз. В частности, обратите внимание
+ на сообщения, начинающиеся с символов
+ sio.
+
+ Для просмотра только тех сообщений, которые содержат
+ слово sio, используйте команду:
+
+ &prompt.root; /sbin/dmesg | grep 'sio'
+
+
+ Например, в системе с четырьмя последовательными портами,
+ появятся такие специфичные для последовательных портов
+ сообщения:
+
+ sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
+sio0: type 16550A
+sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
+sio1: type 16550A
+sio2 at 0x3e8-0x3ef irq 5 on isa
+sio2: type 16550A
+sio3 at 0x2e8-0x2ef irq 9 on isa
+sio3: type 16550A
+
+ Если ядро не распознает все последовательные порты,
+ вам возможно потребуется настроить ядро FreeBSD.
+ За детальной информацией по настройке ядра обращайтесь
+ к главе .
+
+ Строки соответствующих устройств в файле конфигурации
+ ядра FreeBSD 4.X будут выглядеть примерно так:
+
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 irq 4
+device sio1 at isa? port IO_COM2 irq 3
+device sio2 at isa? port IO_COM3 irq 5
+device sio3 at isa? port IO_COM4 irq 9
+
+ и примерно так для FreeBSD 5.X:
+
+ device sio
+
+ Вы можете закомментировать или полностью удалить эти
+ строки для отсутствующих устройств в FreeBSD 4.X;
+ в FreeBSD 5.X вам потребуется отредактировать файл
+ /boot/device.hints для настройки
+ последовательных портов. Обратитесь к странице справочника
+ &man.sio.4; за дополнительной информацией о настройке
+ последовательных портов и мультипортовых карт. Будьте
+ осторожны при использовании настроек, которые работали
+ в предыдущих версиях FreeBSD, поскольку флаги устройств
+ и синтаксис изменились в новых версиях.
+
+
+ port IO_COM1 это синоним для
+ port 0x3f8, IO_COM2 для
+ 0x2f8, IO_COM3 для
+ 0x3e8, и IO_COM4 для
+ 0x2e8. Это наиболее часто используемые
+ для соответствующих последовательных портов адреса.
+ Наиболее часто используемые прерывания 4, 3, 5, и 9.
+ Имейте ввиду, что обычные последовательные порты не
+ могут совместно использовать прерывания на ISA PC
+ (на мультипортовых картах есть электроника, позволяющая всем
+ чипам 16550A на плате совместно использовать одно или два
+ IRQ).
+
+
+
+
+
+ Специальные файлы устройств
+
+ К большинству устройств ядра можно получить доступ через
+ специальные файлы устройств, расположенные в
+ каталоге /dev. К устройствам
+ sio можно получить доступ через
+ /dev/ttydN
+ (устройства входящих вызовов, dial-in)
+ и /dev/cuaaN
+ (устройства исходящих вызовов, call-out).
+ FreeBSD предоставляет также устройства инициализации
+ (/dev/ttyidN и
+ /dev/cuaiaN),
+ устройства блокировки
+ (/dev/ttyldN и
+ /dev/cualaN).
+ Первые используются для инициализации параметров порта при
+ каждом его открытии (таких как crtscts
+ для модемов, использующих сигналы RTS/CTS
+ для управления потоком). Устройства блокировки используются
+ для установки флага блокировки на порт и предотвращения
+ изменения определенных параметров пользователями или
+ программами; обратитесь к страницам справочника &man.termios.4;,
+ &man.sio.4; и &man.stty.1; соответственно за информацией о
+ параметрах терминала, блокировании и инициализации устройств и
+ настройке терминала.
+
+
+ Создание специальных файлов устройств
+
+ FreeBSD 5.0 включает файловую систему
+ &man.devfs.5;, которая автоматически создает файлы
+ устройств по мере необходимости. Если вы работаете
+ с версией FreeBSD, поддерживающей devfs
+ просто пропустите этот раздел.
+
+ В каталоге /dev находится shell скрипт,
+ называющийся MAKEDEV, который управляет
+ специальными файлами устройств. Чтобы использовать
+ MAKEDEV для создания специальных файлов
+ устройств исходящих соединений для порта
+ COM1 (порт 0), зайдите
+ (cd) в каталог /dev и
+ выполните команду MAKEDEV ttyd0.
+ Точно так же, для создания специальных файлов устройств
+ исходящих соединений для порта COM2
+ (порт 1), используйте MAKEDEV ttyd1.
+
+ MAKEDEV создаст не только специальный файл
+ устройства
+ /dev/ttydN
+ но также
+ /dev/cuaaN,
+ /dev/cuaiaN,
+ /dev/cualaN,
+ /dev/ttyldN,
+ и
+ /dev/ttyidN.
+
+
+ После создания специальных файлов устройств, обязательно
+ проверьте права на файлы (особенно на файлы
+ /dev/cua*), чтобы убедиться, что только те
+ пользователи, которым дан доступ на эти файлы, могут читать и писать
+ в них — возможно, вы не хотите, чтобы обычные пользователи
+ использовали модемы для звонков. Права по умолчанию на
+ /dev/cua* должны подойти:
+
+ crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 129 Feb 15 14:38 /dev/cuaa1
+crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 161 Feb 15 14:38 /dev/cuaia1
+crw-rw---- 1 uucp dialer 28, 193 Feb 15 14:38 /dev/cuala1
+
+ Эти права позволяют пользователю uucp и
+ пользователям из группы dialer использовать
+ устройства исходящих вызовов.
+
+
+
+
+ Настройка последовательных портов
+
+ ttyd
+ cuaa
+
+ Устройство ttydN
+ (или
+ cuaaN) это обычное
+ устройство, которое потребуется открыть для приложений. Когда процесс
+ открывает устройство применяются настройки ввода/вывода терминала по
+ умолчанию. Вы можете посмотреть эти настройки с помощью команды
+
+ &prompt.root; stty -a -f /dev/ttyd1
+
+ Если вы измените настройки устройства, они будут действовать до его
+ закрытия. После повторного открытия, оно вернется к настройкам по
+ умолчанию. Для изменения настроек по умолчанию, вы можете открыть и
+ изменить установки начального состояния устройства.
+ Например, для включения по умолчанию режима ,
+ 8-битного соединения и контроля передачи для
+ ttyd5, выполните:
+
+ &prompt.root; stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff
+
+
+ rc files
+ rc.serial
+
+
+
+
+ Инициализация последовательных устройств контролируется
+ файлом /etc/rc.serial. Этот файл
+ определяет настройки последовательных устройств по
+ умолчанию.
+
+ Для предотвращения изменения программами отдельных установок,
+ настройте состояние блокировки устройства.
+ Например, для установки значения скорости
+ ttyd5 в 57600 bps, выполните:
+
+ &prompt.root; stty -f /dev/ttyld5 57600
+
+ Теперь приложение, открывающее ttyd5 и
+ пытающееся изменить скорость порта, получит скорость
+ 57600 bps.
+
+
+ MAKEDEV
+
+ И конечно, сделайте запись начальных значений и состояния
+ блокировки устройств доступной только учетной записи
+ root.
+
+
+
+
+
+
+
+ Sean
+ Kelly
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Терминалы
+
+ терминалы
+
+ Терминалы предоставляют удобный и дешевый способ доступа к
+ системе FreeBSD, когда вы не сидите за консолью компьютера и
+ не подключены к сети. Этот раздел описывает использование
+ терминалов в FreeBSD.
+
+
+ Пользователи и типы терминалов
+
+ В первых системах &unix; не было консолей. Вместо этого,
+ пользователи входили и запускали программы через терминалы, которые
+ были подключены к последовательным портам компьютеров. Это очень
+ похоже на использование модема и программного обеспечения терминала
+ для дозвона до удаленной системы и выполнения только-текстовой
+ работы.
+
+ Консоли современных PC поддерживают высококачественную графику,
+ но возможность входа по последовательному порту на сегодняшний
+ день все еще доступна почти в каждой &unix; подобной операционной
+ системе; FreeBSD не исключение. Используя терминал, подключенный к
+ неиспользуемому последовательному порту, вы можете войти и запустить
+ текстовую программу, которую обычно запускаете в текстовой консоли
+ или в окне xterm системы X Window.
+
+ Для корпоративных пользователей, вы можете подсоединить множество
+ терминалов к системе FreeBSD и поставить их на столы пользователей.
+ Для домашнего пользователя, устаревший IBM PC или &macintosh; может
+ быть подключен в качестве терминала к более мощному компьютеру
+ под управлением FreeBSD. Вы можете превратить однопользовательский
+ компьютер в мощную многопользовательскую систему.
+
+ В FreeBSD три вида терминалов:
+
+
+
+ Простые (dumb) терминалы
+
+
+
+ PC, работающие в качестве терминалов
+
+
+
+ X терминалы
+
+
+
+ В оставшейся части раздела описывается каждый вид.
+
+
+ Простые терминалы
+
+ Простые терминалы это специализированное оборудование,
+ позволяющее соединять компьютеры через последовательные
+ линии. Они называются простыми, поскольку
+ их вычислительных возможностей хватает только для
+ отображения, отправки и получения текста. Вы не сможете
+ запустить на них никаких программ. Компьютер, к которому
+ подсоединяется терминал, предоставляет все возможности
+ для запуска текстовых редакторов, компиляторов, почтовых
+ программ, игр и так далее.
+
+ Есть сотни видов простых терминалов, изготовленных
+ различными производителями, включая DEC VT-100 и
+ Wyse WY-75. Почти любой терминал может работать с
+ FreeBSD. Некоторые high-end терминалы даже могут отображать
+ графику, но только отдельные программные пакеты могут
+ получить преимущество от этих расширенных возможностей.
+
+ Простые терминалы популярны в рабочей среде, где не требуется
+ доступ к графическим приложениям, например тем, которые
+ предоставляет система X Window.
+
+
+
+ PC, работающие в качестве терминалов
+
+ Если простые терминалы могут
+ только отображать, отправлять и получать текст, возможностей
+ абсолютно любого персонального компьютера хватит для работы
+ в роли простого терминала. Все, что вам потребуется, это
+ подходящий кабель и какая-нибудь программа эмулятора
+ терминала.
+
+ Это популярная домашняя конфигурация. Например, когда ваша
+ вторая половина занята работой на системной консоли FreeBSD,
+ вы можете одновременно выполнять только-текстовую работу
+ с менее мощного персонального компьютера, подключенного к
+ системе FreeBSD.
+
+
+
+ X терминалы
+
+ X терминалы это наиболее сложный тип существующих терминалов.
+ Вместо подключения к последовательному порту, они обычно
+ подключаются к сети, например Ethernet. Вместо работы только с
+ текстовыми приложениями, они могут отображать любое X
+ приложение.
+
+ Мы представляем X терминалы только ради полноты описания.
+ Тем не менее, эта глава не охватывает
+ установку, настройку или использование X терминалов.
+
+
+
+
+ Настройка
+
+ Этот раздел описывает, что нужно сделать для настройки системы
+ FreeBSD и включения входа в систему через терминал.
+ Предполагается, что вы уже подключили терминал и настроили ядро
+ для включения поддержки последовательного порта, к которому он
+ подключен.
+
+ Обратитесь к главе за информацией о
+ процессе init, отвечающем за контроль над
+ всеми процессами и за инициализацию системы во время загрузки.
+ Одна из задач, выполняемых init —
+ чтение файла /etc/ttys и запуск процесса
+ getty на доступных терминалах. Процесс
+ getty отвечает за чтение имени пользователя
+ и запуск программы login.
+
+ Таким образом, для настройки терминалов в системе FreeBSD
+ необходимо выполнить следующие действия под
+ root:
+
+
+
+ Добавить строку к /etc/ttys для файла
+ из каталога /dev, представляющего
+ последовательный порт, если этой строки еще нет.
+
+
+
+ Настроить запуск команды /usr/libexec/getty
+ на этом порту и указать соответствующий тип
+ getty в файле
+ /etc/gettytab.
+
+
+
+ Указать тип терминала по умолчанию.
+
+
+
+ Переключить порт в состояние on
+ (включен)
+
+
+
+ Указать, должен ли порт быть
+ secure (безопасным)
+
+
+
+ Заставить init перечитать файл
+ /etc/ttys.
+
+
+
+ Опционально, вы можете настроить свой тип
+ getty для использования на шаге 2,
+ добавив описание в файл /etc/gettytab.
+ За описанием обратитесь к страницам справочника
+ &man.gettytab.5; и &man.getty.8;.
+
+
+ Добавление строки в /etc/ttys
+
+ В файле /etc/ttys находится список всех
+ портов системы FreeBSD, на которые возможен вход. Например, там
+ находится первая виртуальная консоль ttyv0.
+ Вы можете войти на консоль с помощью этой записи.
+ Файл содержит записи и для других виртуальных консолей,
+ последовательных портов, и псевдо-терминалов. Название файла
+ последовательного порта из каталога /dev
+ приводится без префикса /dev (например,
+ устройство /dev/ttyv0 будет записано
+ как ttyv0).
+
+ Установка FreeBSD по умолчанию включает файл
+ /etc/ttys с поддержкой первых четырех
+ последовательных портов: от ttyd0 до
+ ttyd3. Если вы подключаете терминал
+ к одному из этих портов, добавлять записи терминалов не
+ потребуется.
+
+
+ Добавление записей терминалов в
+ /etc/ttys
+
+ Предположим, вы хотите подключить два терминала к
+ системе: Wyse-50 и старый 286 IBM PC с эмулятором
+ терминала VT-100. Мы подключаем Wyse к второму
+ последовательному порту и 286 к шестому последовательному
+ порту (порт на мультипортовой карте). Соответствующие
+ строки в /etc/ttys будут выглядеть
+ так:
+
+ ttyd1 "/usr/libexec/getty std.38400" wy50 on insecure
+ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
+
+
+
+
+ Первое поле, как правило, указывает имя специального
+ файла терминала, в соответствии с его именем в
+ /dev.
+
+
+
+ Второе поле — это команда, исполняемая для этого
+ терминала, обычно &man.getty.8;. getty
+ инициализирует и открывает линию, устанавливает ее
+ скорость, приглашает пользователя к вводу
+ имени пользователя, а затем выполняет программу
+ &man.login.1;.
+
+ Программа getty принимает один
+ (опциональный) параметр в командной строке, тип
+ getty. Тип
+ getty определяет характеристики
+ терминальной линии, такие как значение bps и четность.
+ Программа getty считывает эти характеристики
+ из файла /etc/gettytab.
+
+ Файл /etc/gettytab содержит
+ множество записей для терминалов, как для старых так и для
+ новых. Почти во всех случаях запись, начинающаяся с
+ текста std, предназначена для работы
+ с аппаратными терминалами. Эти записи игнорируют четность.
+ Запись std есть для каждого значения
+ bps от 110 до 115200. Конечно, вы можете добавить
+ собственные записи в этот файл. Страница справочника
+ &man.gettytab.5; содержит дополнительную информацию.
+
+ При установке типа getty
+ в файле /etc/ttys убедитесь в наличии
+ соответствующей записи терминала.
+
+ Например, Wyse-50 не использует четность и соединяется на
+ 38400 bps. 286 PC не использует четность и
+ соединяется на 19200 bps.
+
+
+
+
+
+ Третье поле определяет тип терминала, обычно
+ подключаемого к этой линии tty. Для портов входящих
+ соединений обычно используется значение
+ unknown или dialup,
+ поскольку пользователь может подключить практически
+ любой тип терминала или программу. Для аппаратных
+ терминалов тип не меняется, поэтому вы можете поместить
+ в это поле определенный тип терминала из базы данных
+ &man.termcap.5;.
+
+ Например, Wyse-50 использует реальный тип терминала,
+ а 286 PC, работающий с Procomm,
+ настроен на эмуляцию VT-100.
+
+
+
+
+ Четвертое поле определяет должен ли порт быть включен.
+ Размещение здесь on укажет процессу
+ init запустить программу, указанную
+ во втором поле, getty. Если вы
+ поместите off в это поле, команда
+ getty не будет запущена и вход
+ на этот порт станет невозможен.
+
+
+
+ Последнее поле используется, чтобы указать, является
+ ли порт безопасным. Пометка порта безопасным означает,
+ что вы доверяете ему достаточно для того, чтобы разрешить
+ учетной записи root (или любой
+ учетной записи с UID 0) входить с этого порта. Небезопасные
+ порты не разрешат вход root.
+ На небезопасном порту пользователи должны войти с
+ через непривилегированную учетную запись, а затем
+ использовать &man.su.1; или подобный механизм для
+ получения привилегий суперпользователя.
+
+ Настоятельно рекомендуется использовать
+ insecure даже для терминалов, находящихся за
+ закрытыми дверями. Довольно легко использовать
+ su после входа, если вам потребуются
+ привилегии суперпользователя.
+
+
+
+
+
+
+ Заставьте init перечитать
+ /etc/ttys
+
+ После выполнения необходимых изменений в файле
+ /etc/ttys, вам потребуется отправить сигнал
+ SIGHUP (hangup) процессу init, чтобы заставить
+ его перечитать его файл настройки. Например:
+
+ &prompt.root; kill -HUP 1
+
+
+ init это всегда первый из запущенных в
+ в системе процессов, поэтому его PID всегда 1.
+
+
+ Если все установлено правильно, все кабели на месте и
+ терминалы включены, процесс getty должен
+ быть запущен на каждом терминале и вы увидите приглашение
+ ко входу на каждом терминале.
+
+
+
+
+ Решение проблем с соединением
+
+ Даже при самом внимательном отношении к деталям, при настройке
+ терминала все же могут возникнуть проблемы. В этом разделе
+ приведен список симптомов и предлагается несколько решений.
+
+
+ Не появляется приглашение ко входу
+
+ Убедитесь, что терминал подключен и его питание включено.
+ Убедитесь, что эмулятор терминала запущен на соответствующем
+ порту.
+
+ Убедитесь, что кабель хорошо подключен и к терминалу и к
+ компьютеру с FreeBSD. Убедитесь, что правильно выбран тип
+ кабеля.
+
+ Убедитесь, что терминал и FreeBSD имеют одинаковые установки
+ значения bps и четности. Если у вас видео терминал, убедитесь,
+ что контраст и яркость включены. Если это принт-терминал,
+ убедитесь, что бумага и чернила в порядке.
+
+ Убедитесь, что процесс getty запущен
+ и обслуживает терминал. Например, для получения списка запущенных
+ процессов getty с помощью ps,
+ выполните:
+
+ &prompt.root; ps -axww|grep getty
+
+ Вы должны увидеть строку для соответствующего терминала.
+ Например, если getty запущена на втором
+ последовательном порту ttyd1 и использует
+ запись std.38400 из файла
+ /etc/gettytab, отобразится следующее:
+
+ 22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyd1
+
+ Если процесс getty не запущен, убедитесь,
+ что вы включили порт в /etc/ttys. Не забудьте
+ также запустить kill -HUP 1 после
+ изменения файла ttys.
+
+ Если процесс getty запущен, но на терминале
+ по-прежнему не отображается приглашение ко входу, или если
+ приглашение отображается, но войти невозможно, терминал
+ или кабель, возможно, не поддерживают квитирование связи.
+ Попробуйте изменить поле в /etc/ttys
+ с std.38400 на 3wire.38400.
+ Запись 3wire похожа на
+ std, но игнорирует квитирование связи.
+ Вам может потребоваться уменьшить скорость соединения или
+ включить программный контроль передачи при использовании
+ 3wire для предотвращения переполнений
+ буфера.
+
+
+
+
+ Вместо приглашения ко входу на экране появляется
+ мусор
+
+ Убедитесь, что терминал и FreeBSD имеют одинаковые установки
+ значения bps и четности. Проверьте процесс
+ getty, чтобы убедиться, что используется
+ подходящий тип getty. Если это не так,
+ отредактируйте /etc/ttys и запустите
+ kill -HUP 1.
+
+
+
+
+ Символы появляются дважды, пароль отображается при
+ вводе
+
+ Переключите терминал (или программу эмулятора терминала)
+ с half duplex или local echo на
+ full duplex.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Guy
+ Helmer
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Sean
+ Kelly
+ Дополнил
+
+
+
+ Входящие соединения по модему
+ входящие соединения
+
+ Настройка системы FreeBSD для поддержки входящих соединений
+ очень похожа на подсоединение терминалов за исключением того,
+ что вы работаете с модемами вместо терминалов.
+
+
+ Внешние и внутренние модемы
+
+ Внешние модемы более удобны для дозвона, поскольку легко могут
+ быть настроены с помощью параметров, сохраняемых в энергонезависимой
+ памяти. На них обычно есть индикаторы, отображающие состояние
+ основных RS-232 сигналов. Мигающие индикаторы впечатляют,
+ но кроме того они также очень полезны для индикации правильной
+ работы модема.
+
+ Внутренние модемы обычно не снабжаются энергонезависимой
+ памятью, поэтому их настройка может ограничиваться установкой
+ DIP переключателей. Если на внутреннем модеме есть индикаторы,
+ их обычно сложно увидеть при закрытой крышке корпуса.
+
+
+ Модемы и кабели
+ модем
+
+ Если вы используете внешний модем, несомненно потребуется
+ подходящий кабель. Стандартный RS-232C кабель должен подойти, если
+ подключены все обычные сигналы:
+
+
+
+ Transmitted Data (SD)
+
+
+
+ Received Data (RD)
+
+
+
+ Request to Send (RTS)
+
+
+
+ Clear to Send (CTS)
+
+
+
+ Data Set Ready (DSR)
+
+
+
+ Data Terminal Ready (DTR)
+
+
+
+ Carrier Detect (CD)
+
+
+
+ Signal Ground (SG)
+
+
+
+ FreeBSD требуются сигналы RTS и
+ CTS для контроля передачи на скоростях выше
+ 2400 bps, сигнал CD для определения, был ли
+ ответ на сигнал или произошло отключение линии, и сигнал
+ DTR для сброса модема после завершения
+ сессии. Некоторые кабели не поддерживают все необходимые
+ сигналы, поэтому, если вы столкнулись с проблемами, например,
+ если сессия не завершается после отсоединения линии, причиной
+ возможно являются проблемы с кабелем.
+
+ Как и другие &unix; подобные операционные системы, FreeBSD
+ использует аппаратные сигналы для определения того, был ли
+ ответ на звонок или линия была отключена и требуется
+ завершить работу модема и сбросить его в начальное состояние.
+ FreeBSD избегает отправлять команды модему или просматривать
+ отчеты о статусе от модема. Если вы знакомы с настройкой
+ BBS, это может показаться неудобным.
+
+
+
+
+ Рекомендации по последовательным интерфейсам
+
+ FreeBSD поддерживает интерфейсы, основанные на NS8250, NS16450,
+ NS16550, и NS16550A EIA RS-232C (CCITT V.24). Устройства 8250 и
+ 16450 снабжены односимвольным буфером. Устройство 16550 снабжено
+ 16-ти символьным буфером, который повышает производительность
+ системы. (Ошибки в 16550 делают невозможным использование
+ 16-символьного буфера, поэтому используйте 16550A если возможно).
+ Поскольку устройства с односимвольным буфером предъявляют большие
+ требования к операционной системе, чем с 16-ти символьным буфером,
+ предпочтительны устройства на 16550A. Если в системе много
+ активных последовательных портов или нагрузка велика,
+ устройства на 16550A лучше подходят для поддержки соединений с
+ малым количеством ошибок.
+
+
+
+ Краткий обзор
+
+ getty
+ Как и с терминалами, init запускает процесс
+ getty на каждом настроенном для входящих
+ звонков последовательном порту. Например, если модем подключен
+ к /dev/ttyd0, команда ps ax
+ может вывести следующее:
+
+ 4850 ?? I 0:00.09 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0
+
+ Когда пользователь дозванивается на подключенный модем, модем
+ выдает сигнал CD (Carrier Detect).
+ Ядро определяет, что несущая обнаружена и завершает открытие порта
+ командой getty. getty
+ отправляет приглашение login: на указанной скорости.
+ getty ожидает в ответ набор символов, и, как
+ правило, получает неправильный набор (обычно это происходит
+ из-за того, что скорость соединения модема отличается от скорости
+ getty). getty пробует
+ подобрать скорость линии до тех пор, пока не получит правильный
+ набор символов.
+
+
+ /usr/bin/login
+
+ После того, как будет введено имя пользователя,
+ getty выполняет
+ /usr/bin/login, которая завершает вход,
+ запрашивая пароль пользователя и запуская оболочку.
+
+
+
+ Файлы настройки
+
+ Есть три файла настройки системы в каталоге
+ /etc, которые возможно потребуется
+ отредактировать для включения удаленного доступа по модему в FreeBSD.
+ Первый, /etc/gettytab, содержит информацию по
+ настройке даемона /usr/libexec/getty.
+ Второй, /etc/ttys, содержит информацию,
+ указывающую /sbin/init на каких устройствах
+ tty должны быть запущены процессы
+ getty. Наконец, вы можете поместить команды
+ инициализации портов в скрипт /etc/rc.serial.
+
+ В &unix; есть две школы настройки модемов для входящих соединений.
+ Одна предпочитает настраивать модемы и системы так, что не
+ важно на какой скорости подсоединяется удаленный пользователь.
+ Локальный интерфейс RS-232 компьютер-модем работает на жестко
+ заданной скорости. Преимущество этой настройки в том, что
+ удаленный пользователь всегда сразу видит приглашение ко входу.
+ Обратная сторона в том, что система не знает, какова на самом
+ деле скорость передачи данных, поэтому полноэкранные программы,
+ такие как Emacs, не настраивают свои методы отображения на экране
+ для работы с медленными соединениями.
+
+ Другая школа настраивает интерфейс RS-232 для работы с различной
+ скоростью в зависимости от скорости подсоединения удаленного
+ пользователя. Например, соединение модемов по протоколу V.32bis
+ (14.4 Кбит/с) установит скорость порта RS-232 равной
+ 19.2 Кбит/с, а соединение на скорости 2400 бит/с
+ установит скорость RS-232 равной 2400 бит/с. Поскольку
+ getty не понимает сообщений модема о
+ скорости соединения, getty выдает
+ приглашение login: на установленной по умолчанию
+ скорости и считывает символы, полученные в ответе. Если пользователь
+ видит мусор вместо приглашения ко входу, это означает,
+ что нужно нажимать Enter до тех пор, пока не
+ появится приглашение ко входу. Если скорости не совпадают,
+ getty получает все, что вводит пользователь, в
+ виде мусора, пробует переключиться на другую скорость
+ и выдает приглашение login: опять. Эта процедура
+ может продолжаться до отвращения, но обычно требуется одно или два
+ нажатия клавиши перед появлением нормально выглядящего приглашения.
+ Очевидно, эта последовательность входа не так хороша, как метод
+ с фиксированной скоростью, но при низкой скорости соединения
+ работать с полноэкранными программами станет проще.
+
+ В этом разделе делается попытка дать сбалансированную информацию
+ для настройки, но предпочтение будет отдано установке скорости
+ соединения с модемом в соответствие скорости подключения.
+
+
+ /etc/gettytab
+
+
+ /etc/gettytab
+
+ /etc/gettytab это файл в стиле
+ &man.termcap.5;, содержащей информацию по настройке &man.getty.8;.
+ Пожалуйста, обратитесь к странице справочника &man.gettytab.5;
+ за полной информацией о формате файла и за списком
+ возможностей getty.
+
+
+ Настройка фиксированной скорости
+
+ Если вы зафиксировали скорость соединения модема на
+ определенной скорости, редактировать файл
+ /etc/gettytab скорее всего не
+ потребуется.
+
+
+
+ Настройка изменяемой скорости
+
+ Вам потребуется сделать запись в
+ /etc/gettytab для предоставления
+ getty информации о скоростях, которые
+ предполагается использовать для модема. Если у вас
+ 2400 бит/с модем, возможно, подойдет существующая
+ запись D2400.
+
+ #
+# Fast dialup terminals, 2400/1200/300 rotary (can start either way)
+#
+D2400|d2400|Fast-Dial-2400:\
+ :nx=D1200:tc=2400-baud:
+3|D1200|Fast-Dial-1200:\
+ :nx=D300:tc=1200-baud:
+5|D300|Fast-Dial-300:\
+ :nx=D2400:tc=300-baud:
+
+ Если у вас более скоростной модем, вам возможно потребуется
+ добавить запись в /etc/gettytab; вот запись,
+ которую вы можете использовать для 14.4 Кбит/с модема с
+ максимальной скоростью интерфейса 19.2 Кбит/с:
+
+ #
+# Additions for a V.32bis Modem
+#
+um|V300|High Speed Modem at 300,8-bit:\
+ :nx=V19200:tc=std.300:
+un|V1200|High Speed Modem at 1200,8-bit:\
+ :nx=V300:tc=std.1200:
+uo|V2400|High Speed Modem at 2400,8-bit:\
+ :nx=V1200:tc=std.2400:
+up|V9600|High Speed Modem at 9600,8-bit:\
+ :nx=V2400:tc=std.9600:
+uq|V19200|High Speed Modem at 19200,8-bit:\
+ :nx=V9600:tc=std.19200:
+
+ Эта настройка включает 8-битные соединения без программного
+ контроля четности.
+
+ В примере выше скорость порта будет переключаться в цикле
+ начиная с 19.2 Кбит/с (для соединения по V.32bis), затем
+ 9600 бит/с (для V.32), 2400 бит/с, 1200 бит/с,
+ 300 бит/с, и обратно на 19.2 Кбит/с.
+ Переключение скоростей в цикле реализовано с помощью
+ nx= (next table).
+ Каждая из линий использует tc= (table
+ continuation) для указания стандартных
+ (std) настроек на каждой скорости.
+
+ Если у вас 28.8 Кбит/с модем и/или вы хотите получить
+ преимущество от сжатия на скорости 14.4 Кбит/с, потребуются
+ скорости выше, чем 19.2 Кбит/с. Вот пример записи из
+ gettytab для начала соединения на скорости
+ 57.6 Кбит/с:
+
+ #
+# Additions for a V.32bis or V.34 Modem
+# Starting at 57.6 Kbps
+#
+vm|VH300|Very High Speed Modem at 300,8-bit:\
+ :nx=VH57600:tc=std.300:
+vn|VH1200|Very High Speed Modem at 1200,8-bit:\
+ :nx=VH300:tc=std.1200:
+vo|VH2400|Very High Speed Modem at 2400,8-bit:\
+ :nx=VH1200:tc=std.2400:
+vp|VH9600|Very High Speed Modem at 9600,8-bit:\
+ :nx=VH2400:tc=std.9600:
+vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
+ :nx=VH9600:tc=std.57600:
+
+ Если у вас медленный CPU или сильно загруженная система
+ без последовательных портов на базе 16550A, на скорости
+ 57.6 Кбит/с могут возникнуть ошибки
+ siosilo.
+
+
+
+
+ /etc/ttys
+
+ /etc/ttys
+
+
+ Настройка файла /etc/ttys
+ была описана в разделе .
+ Настройка модемов похожа, но потребуется передавать
+ getty различные аргументы и
+ указывать различные типы терминалов. Общий формат
+ для фиксированной и переменной скорости такой:
+
+ ttyd0 "/usr/libexec/getty xxx" dialup on
+
+ Первый пункт в строке выше это специальный файл устройства для
+ этой записи — ttyd0 означает,
+ что getty будет запущена на
+ /dev/ttyd0. Второй пункт,
+ "/usr/libexec/getty
+ xxx"
+ (xxx будет замещено на запись из
+ gettytab для начальной скорости), это процесс,
+ который будет запущен на данном устройстве. Третий пункт,
+ dialup, это тип терминала по умолчанию.
+ Четвертый параметр, on, указывает
+ init, что линия включена. Может быть пятый
+ параметр, secure, но он должен использоваться
+ только для терминалов, которые физически безопасны (таких как
+ системная консоль).
+
+ Тип терминала по умолчанию (dialup в примере
+ выше) может зависеть от личных предпочтений.
+ dialup это традиционный тип терминала по
+ умолчанию на линиях для дозвона, который позволяет пользователям,
+ зная что тип терминала dialup, автоматически
+ настраивать свой тип терминала. Однако, автор находит более
+ легким указание vt102 в качестве типа терминала
+ по умолчанию, поскольку пользователи работают на своих
+ удаленных системах с эмулятором терминала VT102.
+
+ После внесения изменений в /etc/ttys,
+ вы можете отправить процессу init сигнал
+ HUP перечитать файл. Используйте команду
+
+ &prompt.root; kill -HUP 1
+
+ для отправки сигнала. Если вы настраиваете систему в первый раз,
+ то возможно захотите подождать, пока модем(ы) правильно
+ настроятся и соединятся перед отправкой сигнала
+ init.
+
+
+ Настройка фиксированной скорости
+
+ Для настройки соединения с фиксированной скоростью, в файле
+ ttys должна быть запись с фиксированной
+ скоростью для getty. Для модема, скорость порта
+ которого фиксирована на значении 19.2 Кбит/с, строка в
+ ttys может выглядеть так:
+
+ ttyd0 "/usr/libexec/getty std.19200" dialup on
+
+ Если скорость модема фиксирована на другом значении,
+ подставьте соответствующее значение в
+ std.speed
+ вместо std.19200. Убедитесь, что вы
+ используете тип, описанный в
+ /etc/gettytab.
+
+
+
+ Настройка переменной скорости
+
+ В настройке с переменной скоростью, запись в
+ ttys должна обращаться к соответствующей
+ auto-baud (sic) записи в
+ /etc/gettytab. Например, если вы добавите
+ предложенную выше запись для подключения модема с переменной
+ скоростью, которая начинается с 19.2 Кбит/с (запись в
+ gettytab начинается с
+ V19200), запись в
+ ttys может выглядеть так:
+
+ ttyd0 "/usr/libexec/getty V19200" dialup on
+
+
+
+
+ /etc/rc.serial
+
+ файлы rc
+ rc.serial
+
+
+ Для высокоскоростных модемов, таких как V.32, V.32bis и V.34,
+ требуется использование аппаратного контроля передачи
+ (RTS/CTS). Вы можете добавить команды
+ stty к файлу /etc/rc.serial
+ для установки флага аппаратного контроля передачи в ядре
+ FreeBSD для модемных портов.
+
+ Например, для установки флага termios
+ crtscts на последовательном порту номер 1
+ (COM2) при инициализации устройств
+ для входящей и исходящей связи, в
+ /etc/rc.serialдолжны быть добавлены
+ следующие строки:
+ # Serial port initial configuration
+stty -f /dev/ttyid1 crtscts
+stty -f /dev/cuaia1 crtscts
+
+
+
+
+
+ Настройка модема
+
+ Если параметры вашего модема могут быть сохранены в
+ энергонезависимой памяти, потребуется использовать
+ терминальную программу (например, Telix под &ms-dos; или
+ tip под FreeBSD) для установки
+ параметров. Подсоединитесь к модему, используя ту же скорость
+ соединения, которую использует getty в
+ качестве начальной скорости, и настройте модем для
+ соответствия следующим требованиям:
+
+
+
+ CD включен после соединения
+
+
+
+ DTR включен во время работы; сброс DTR
+ отключает линию и переводит модем в начальное состояние
+
+
+
+ CTS контроль переданных данных
+
+
+
+ Контроль потока XON/XOFF отключен
+
+
+
+ RTS контроль принятых данных
+
+
+
+ Тихий режим (без кодов возврата)
+
+
+
+ Эхо команд отключено
+
+
+
+ Прочтите документацию на модем для определения какие команды
+ и/или DIP переключатели требуются чтобы установить эти
+ настройки.
+
+ Например, для установки вышеуказанных параметров на внешнем
+ 14,400 модеме &usrobotics; &sportster;, требуется отправить
+ модему следующие команды:
+
+ ATZ
+AT&C1&D2&H1&I0&R2&W
+
+ Вы, возможно, захотите настроить и другие параметры модема,
+ такие как использование сжатия V.42bis и/или MNP5.
+
+ Внешний &usrobotics; &sportster; 14,400 модем также снабжен
+ некоторыми DIP переключателями, которые требуется установить;
+ для других модемов эти настройки могут быть использованы в
+ качестве примера:
+
+
+
+ Переключатель 1: вверх — нормальный DTR
+
+
+
+ Переключатель 2: N/A (визуальные коды возврата/числовые коды
+ возврата)
+
+
+
+ Переключатель 3: вверх — подавление кодов возврата
+
+
+
+ Переключатель 4: вниз — без эхо, offline команды
+
+
+
+ Переключатель 5: вверх — авто ответ
+
+
+
+ Переключатель 6: вверх — нормальный контроль
+ несущей
+
+
+
+ Переключатель 7: вверх — загрузить установки по
+ умолчанию из NVRAM
+
+
+
+ Переключатель 8: N/A (Smart/Dumb режимы)
+
+
+
+ Коды возврата должны быть отключены/подавлены для устранения
+ проблем, которые могут возникнуть, если getty
+ ошибочно выдаст приглашение login: модему в
+ командном режиме и модем вернет (echo) эту команду или код
+ возврата. Эта последовательность может привести к дополнительному
+ и бессмысленному обмену командами между getty
+ и модемом.
+
+
+ Настройка фиксированной скорости
+
+ Для настройки фиксированной скорости вам потребуется настроить
+ модем с поддержкой постоянной скорости обмена данными
+ модем-компьютер независимо от скорости соединения. На внешнем
+ модеме &usrobotics; &sportster; 14,400 эти команды зафиксируют
+ скорость передачи модем-компьютер на скорости, которая установлена
+ при выполнении команды:
+
+ ATZ
+AT&B1&W
+
+
+
+ Настройка переменной скорости
+
+ Для настройки переменной скорости вам потребуется настроить модем
+ с поддержкой изменения скорости передачи данных через последовательный
+ порт в соответствии через скоростью соединения. Следующие команды
+ зафиксируют скорость передачи данных с коррекцией ошибок внешнего
+ модема &usrobotics; &sportster; 14,400 на значении, которое
+ установлено при выполнении команды, но сделают возможным изменение
+ скорости последовательного порта для соединений без коррекции
+ ошибок:
+
+ ATZ
+AT&B2&W
+
+
+
+ Проверка настроек модема
+
+ Большинство высокоскоростных модемов предоставляют команды для
+ просмотра текущих параметров модема в виде, отчасти приспособленном
+ для чтения. Для внешних модемов &usrobotics; &sportster; 14,400
+ команда ATI5 отображает установки, сохраненные в
+ энергонезависимой памяти. Для просмотра действующих параметров
+ модема (с учетом положения DIP переключателей), используйте
+ команду ATZ, а затем ATI4.
+
+ Если ваш модем другого производителя, проверьте руководство
+ к модему для аккуратной проверки параметров настройки модема.
+
+
+
+
+ Решение проблем
+
+ Вот несколько шагов, которые нужно выполнить для проверки
+ настроек.
+
+
+ Проверьте систему FreeBSD
+
+ Подсоедините модем к системе FreeBSD, загрузите систему, и,
+ если на модеме есть индикаторы, посмотрите, загорелся ли
+ индикатор DTR при появлении приглашения
+ login: на системной консоли — если он
+ загорелся, это означает, что FreeBSD запустила процесс
+ getty на соответствующем коммуникационном
+ порту и модем ожидает входящего звонка.
+
+ Если индикатор DTR не загорелся, войдите
+ на консоль системы FreeBSD и выполните команду ps
+ ax, чтобы увидеть, пытается ли FreeBSD запустить процесс
+ getty на соответствующем порту. Вы должны
+ увидеть строки вроде этих среди показанных процессов:
+
+ 114 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0
+ 115 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd1
+
+ Если вы видите что-то другое, вроде этого:
+
+ 114 d0 I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0
+
+ и модем все еще не принимает звонок, это означает, что
+ getty завершила открытие коммуникационного
+ порта. Это может означать проблему с кабелем или неправильную
+ настройку модема, поскольку getty не должна
+ открывать коммуникационный порт, пока модем не установит
+ CD (обнаружение несущей).
+
+ Если вы не видите процессов getty, ожидающих
+ открытия соответствующего порта
+ ttydN,
+ внимательно проверьте записи в /etc/ttys
+ и попробуйте найти ошибки, если они есть. Проверьте также лог файл
+ /var/log/messages, нет ли там сообщений от
+ init или getty, имеющих
+ отношение к проблеме. Если сообщения есть, проверьте еще раз
+ файлы настройки /etc/ttys и
+ /etc/gettytab, как и соответствующие
+ специальные файлы устройств /dev/ttydN, чтобы
+ обнаружить ошибки, отсутствующие записи или отсутствующие
+ специальные файлы устройств.
+
+
+
+ Попробуйте позвонить на модем
+
+ Попробуйте дозвониться до системы; убедитесь, что используете
+ 8 бит без четности и 1 стоп бит на удаленной системе. Если
+ вы не получите приглашение сразу, или получите случайные
+ данные, попробуйте нажимать Enter примерно
+ раз в секунду. Если вы все еще не видите приглашения
+ login: после нескольких попыток, попробуйте
+ отправить команду BREAK. Если вы используете
+ для дозвона высокоскоростной модем, попробуйте позвонить еще раз
+ после фиксирования скорости интерфейса дозванивающегося модема
+ (например, с помощью команды AT&B1 для
+ модема &usrobotics; &sportster;).
+
+ Если вы все еще не можете получить приглашение
+ login:, проверьте
+ /etc/gettytab еще раз и убедитесь,
+ что
+
+
+
+ Имя параметра getty, указанного в
+ /etc/ttys, совпадает с именем параметра в
+ /etc/gettytab
+
+
+
+ Каждая запись nx= соответствует
+ имени другой записи в gettytab
+
+
+
+ Каждая запись tc= соответствует
+ имени другой записи в gettytab
+
+
+
+ Если система FreeBSD не отвечает на звонок, убедитесь, что
+ модем настроен для ответа на звонок при включении
+ DTR. Если модем настроен правильно, проверьте,
+ что DTR включается, взглянув на индикаторы
+ модема (если они есть).
+
+ Если вы проверили все несколько раз и все еще не добились
+ результата, сделайте перерыв и вернитесь к настройкам позже.
+ Если опять ничего не получилось, возможно вам потребуется
+ отправить письмо в рассылку &a.questions;, описав модем
+ и возникшую проблему, участники рассылки попробуют помочь
+ вам.
+
+
+
+
+
+
+ Исходящие соединения по модему
+ исходящие соединения
+
+ Текст, приведенный ниже, это советы, позволяющие настроить ваш
+ хост для доступа к другому компьютеру через модем. Они подходят
+ для установления терминальной сессии с удаленным хостом.
+
+ Это подходит для входа на BBS.
+
+ Этот вид соединения может очень выручить, если требуется
+ получить файл из интернет и есть проблемы с PPP. Если вам
+ требуется зайти куда-то по FTP, а PPP не работает, используйте
+ терминальную сессию для получения файла по FTP. Затем используйте
+ zmodem для сброса его на свой компьютер.
+
+
+ Мой модем Stock Hayes не поддерживается, что я могу сделать?
+
+ На самом деле, страница руководства для tip
+ устарела. Встроенная поддержка generic Hayes уже есть. Используйте
+ at=hayes в файле
+ /etc/remote.
+
+ Драйвер Hayes не умеет работать с некоторыми расширенными
+ возможностями более новых модемов — сообщения вроде
+ BUSY, NO DIALTONE, или
+ CONNECT 115200. Вы должны отключить
+ эти сообщения при использовании tip (с
+ помощью ATX0&W).
+
+ Таймаут дозвона для tip составляет 60 секунд.
+ Ваш модем должен использовать меньшее значение, или tip
+ решит, что возникли проблемы со связью. Попробуйте
+ ATS7=45&W.
+
+
+ Оригинальная tip не полностью поддерживает
+ модемы Hayes. Решить это проблему можно отредактировав файл
+ tipconf.h в каталоге
+ /usr/src/usr.bin/tip/tip. Конечно, для этого
+ вам потребуются исходные тексты.
+
+ Замените строку #define HAYES 0 на
+ #define HAYES 1. Затем выполните
+ make и make install. После
+ этого все должно работать отлично.
+
+
+
+
+ Как нужно выполнять команды AT?
+
+
+ /etc/remote
+
+ Сделайте то, что называется прямой записью в
+ файле /etc/remote. Например, если модем
+ подключен к первому последовательному порту,
+ /dev/cuaa0, добавьте следующую строку:
+
+ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
+
+ Используйте для br наибольшее значение bps, поддерживаемое
+ модемом. Для подключения к модему выполните
+ tip cuaa0.
+
+ Если в системе нет устройства /dev/cuaa0,
+ выполните:
+
+ &prompt.root; cd /dev
+&prompt.root; sh MAKEDEV cuaa0
+
+ Или используйте cu под
+ root так:
+
+ &prompt.root; cu -lline -sspeed
+
+ line это последовательный порт
+ (например /dev/cuaa0), а
+ speed это скорость
+ (например 57600). После ввода команд AT
+ наберите ~. для выхода.
+
+
+
+ Знак @ не работает для pn!
+
+ Знак @ в телефонном номере указывает
+ tip взять телефонный номер из
+ /etc/phones. Но знак @
+ это также специальный символ в таких файлах как
+ /etc/remote. Экранируйте его с помощью
+ обратной косой черты:
+
+ pn=\@
+
+
+
+ Как я могу позвонить по телефонному номеру из командной
+ строки?
+
+ Поместите так называемую generic запись в файл
+ /etc/remote. Например:
+
+ tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
+ :dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
+tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
+ :dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
+
+ Затем вы можете сделать следующее:
+
+ &prompt.root; tip -115200 5551234
+
+ Если вы предпочитаете cu команде
+ tip, используйте generic запись для
+ cu:
+
+ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
+ :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:
+
+ и выполните:
+
+ &prompt.root; cu 5551234 -s 115200
+
+
+
+ Должен ли я вводить значение bps каждый раз?
+
+ Создайте запись tip1200 или
+ cu1200, но используйте то значение bps, которое
+ записано в поле br. tip считает, что хорошее
+ значение по умолчанию это 1200 bps, поэтому обращается к
+ записи tip1200. Тем не менее, значение bps
+ будет другим.
+
+
+
+ Я получаю доступ ко множеству хостов через терминальный
+ сервер
+
+ Вместо ожидания соединения и ввода каждый раз
+ CONNECT <host>, используйте возможность
+ tipcm. Вот пример записи в
+ /etc/remote:
+
+ pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\
+ :cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
+muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
+ :cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
+deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
+ :dv=/dev/cuaa2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:
+
+ Она позволит вам вводить tip pain или
+ tip muffin для соединения с хостами pain или
+ muffin, и tip deep13 для доступа к терминальному
+ серверу.
+
+
+
+ Может ли tip соединяться более через одну линию для каждого
+ сайта?
+
+ Эта проблема часто возникает в университете, где несколько
+ модемных линий и несколько тысяч студентов, пытающихся их
+ использовать.
+
+ Создайте запись для университета в
+ /etc/remote и используйте @
+ для pn:
+
+ big-university:\
+ :pn=\@:tc=dialout
+dialout:\
+ :dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:
+
+ Затем, создайте список телефонов для университета в
+ /etc/phones:
+
+ big-university 5551111
+big-university 5551112
+big-university 5551113
+big-university 5551114
+
+ tip попробует связаться с каждым в указанном
+ порядке, затем прекратит попытки. Если вы хотите продолжать
+ соединяться, запустите tip в цикле.
+
+
+
+ Почему я должен дважды нажать
+
+ Ctrl
+ P
+
+ для отправки
+
+ Ctrl
+ P
+
+ один раз?
+
+ CtrlP
+ это управляющий символ по умолчанию, используемый
+ для указания tip того, что далее идут символьные
+ данные. Вы можете сделать любой другой символ управляющим с помощью
+ экранирования ~s, которое означает
+ установить переменную.
+
+ Введите
+ ~sforce=single-char,
+ завершив ввод новой строкой. single-char
+ это любой одиночный символ. Если вы не введете
+ single-char, управляющим символом станет
+ nul, который можно получить, введя
+
+ Ctrl2
+
+ или
+
+ CtrlSpace
+ .
+ Хорошее значение для single-char это
+
+ Shift
+ Ctrl
+ 6
+ , которое используется только на некоторых терминальных
+ серверах.
+
+ Вы можете использовать в качестве управляющего символа все, что
+ захотите, поместив его в файл
+ $HOME/.tiprc:
+
+ force=<single-char>
+
+
+
+ Почему все, что я ввожу, вдруг стало отображаться в верхнем
+ регистре??
+
+ Вы нажали
+
+ Ctrl
+ A
+ , повышающий символtip,
+ который был специально введен для тех, у кого не работает клавиша
+ caps-lock. Используйте ~s как в примере выше
+ для установки переменной raisechar в подходящее
+ значение. Фактически, вы можете установить ее в то же значение, что
+ и управляющий символ, если не собираетесь использовать ни один из
+ них.
+
+ Вот пример .tiprc, отлично подходящий для пользователей
+ Emacs, которым часто требуется вводить
+
+ Ctrl2
+
+ и
+
+ CtrlA
+ :
+
+ force=^^
+raisechar=^^
+
+ Символ ^^ это
+
+ ShiftCtrl6
+ .
+
+
+
+
+ Могу ли я передавать файлы с помощью tip?
+
+ Если вы соединяетесь с другой системой &unix;, возможны передача
+ и прием файлов с помощью команды ~p (put) и
+ ~t (take). Эти команды запускают
+ cat и echo в удаленной системе
+ для приема и передачи файлов. Синтаксис следующий:
+
+
+ ~p
+ local-file
+ remote-file
+
+
+
+ ~t
+ remote-file
+ local-file
+
+
+ Коррекции ошибок нет, поэтому возможно лучше использовать другой
+ протокол, например zmodem.
+
+
+
+ Как мне запустить zmodem с tip?
+
+ Для получения файла запустите отправляющую программу на удаленной
+ стороне. Затем, наберите ~C rz для начала
+ локального приема файла.
+
+ Для отправки файлов запустите принимающую программу на удаленной
+ стороне. Затем, наберите
+ ~C sz файлы для
+ отправки их на удаленную систему.
+
+
+
+
+
+
+
+ Kazutaka
+ YOKOTA
+ Предоставил
+
+
+
+
+ Bill
+ Paul
+ Оригинальный документ написал
+
+
+
+ Настройка последовательной консоли
+ последовательная консоль
+
+
+ Введение
+
+ FreeBSD может загружаться при использовании в качестве консоли
+ текстового терминала на последовательном порту. Такая конфигурация
+ может быть полезна в двух случаях: для системных администраторов,
+ устанавливающих FreeBSD на компьютеры без подключенных клавиатуры
+ или монитора, и для разработчиков, производящих отладку ядра или
+ драйверов устройств.
+
+ Как описано в , процесс загрузки FreeBSD
+ состоит из трех стадий. Первые две стадии реализованы в блоке
+ загрузки, находящемся в начале слайса FreeBSD на загрузочном
+ диске. На третей стадии загрузочный блок запускает загрузчик
+ (/boot/loader).
+
+ Для настройки последовательной консоли вам потребуется настроить
+ блок загрузки, загрузчик и ядро.
+
+
+
+
+ Настройка последовательной консоли
+
+
+
+ Подготовьте кабель.
+
+ нуль-модемный кабель
+ Вам потребуется нуль-модемный или стандартный
+ последовательный кабель и нуль-модемный адаптер. Обратитесь к
+ разделу , где рассматриваются
+ последовательные кабели.
+
+
+
+ Отключите клавиатуру.
+
+ Большинство систем PC тестируют клавиатуру во время включения
+ (POST) и выдают ошибку если клавиатура не обнаружена. Некоторые
+ системы при отсутствии клавиатуры выдают звуковой сигнал и не
+ загружаются пока клавиатура не будет подключена.
+
+ Если компьютер сообщает об ошибке, но все же загружается,
+ вам не потребуется делать что-то еще. (Некоторые компьютеры
+ с Phoenix BIOS просто сообщают Keyboard
+ failed и продолжают загрузку).
+
+ Если компьютер не загружается без клавиатуры, вам потребуется
+ настроить BIOS так, чтобы отсутствие клавиатуры игнорировалось
+ (если это возможно). Обратитесь к руководству по материнской
+ плате за деталями о том, как это сделать.
+
+
+ Установка параметра клавиатуры Not installed
+ в настройках BIOS не означает, что вы не
+ сможете использовать клавиатуру. Все, что делает этот
+ параметр — указывает BIOS не тестировать клавиатуру во
+ время загрузки, поэтому ее отсутствие не вызывает ошибки.
+ Вы можете оставить клавиатуру подключенной, даже если с флагом
+ Not installed и она все еще будет
+ работать.
+
+
+
+ Если в к системе подключена &ps2; мышь, отключите ее, как
+ и клавиатуру. Мышь &ps2; использует часть оборудования
+ совместно с клавиатурой, поэтому если оставить ее подключенной,
+ тестирование клавиатуры может ошибочно выдать наличие
+ последней. Например, система Gateway 2000 Pentium 90 MHz
+ ведет себя именно так. К тому же, это не проблема, поскольку
+ мышь без клавиатуры как правило не нужна.
+
+
+
+
+ Подключите текстовый терминал к COM1
+ (sio0).
+
+ Если у вас нет текстового терминала, используйте старый PC/XT
+ с модемной программой, или последовательный порт на другом
+ компьютере &unix;. Если порта COM1
+ (sio0) нет, подключите его. На данный
+ момент нет способа использовать другой порт вместо
+ COM1 без перекомпиляции загрузочных
+ блоков. Если вы уже используете COM1
+ для подключения другого устройства, временно удалите это
+ устройство установите новый загрузочный блок и ядро как только
+ FreeBSD заработает. (Предполагается, что
+ COM1 будет доступен на
+ файловом/вычислительном/терминальном сервере в любом случае;
+ если вам действительно требуется COM1
+ для чего-то другого (и вы не можете переключить это на
+ COM2 (sio1)),
+ возможно не стоит беспокоиться об этом сейчас.)
+
+
+
+ Убедитесь, что в файле настройки ядра установлены
+ соответствующие флаги для COM1
+ (sio0).
+
+ Подходящие флаги такие:
+
+
+
+ 0x10
+
+
+ Включает поддержку консоли для этого устройства. Если
+ установлен этот флаг, другие игнорируются. На данный
+ момент поддержка консоли может быть включена не более
+ чем на одном устройстве; предпочтительно на первом (в
+ соответствии с порядком в конфигурационном файле) с
+ установкой этого флага. Эта опция сама по себе не сделает
+ последовательный порт консолью. Установите следующий
+ флаг или используйте опцию ,
+ описанную ниже, вместе с этим флагом.
+
+
+
+
+ 0x20
+
+
+ Включает поддержку консоли на устройстве (если нет
+ другой консоли с более высоким приоритетом), независимо
+ от наличия описываемой ниже опции .
+ Этот флаг заменил опцию COMCONSOLE
+ в FreeBSD версий 2.X. Флаг
+ 0x20 должен использоваться вместе
+ с флагом .
+
+
+
+
+ 0x40
+
+
+ Резервирует это устройство (совместно с флагом
+ 0x10) и делает устройство недоступным
+ для обычной работы. Вы не должны использовать
+ этот флаг для устройства последовательного порта,
+ которое будет использоваться в качестве последовательной
+ консоли. Используйте этот флаг только если устройство
+ предназначено для удаленной отладки ядра. Обратитесь
+ к Руководству
+ для разработчиков за дополнительной информацией
+ по удаленной отладке.
+
+
+ В FreeBSD 4.0 или выше семантика флага
+ 0x40 немного другая и для удаленной
+ отладки используется другой флаг.
+
+
+
+
+
+ Пример:
+
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4
+
+ Обратитесь к странице справочника &man.sio.4; за подробностями.
+
+ Если флаги не были установлены, вам потребуется запустить
+ UserConfig (на другой консоли) или пересобрать ядро.
+
+
+
+ Создайте boot.config в корневом каталоге
+ раздела a на загрузочном диске.
+
+ Этот файл сообщит загрузочному блоку способ загрузки системы.
+ Для активации последовательной консоли вам потребуется одна или
+ несколько следующих опций — несколько опций могут быть
+ указаны на одной строке:
+
+
+
+
+
+
+ Переключает внутреннюю и последовательную консоль. Вы
+ можете использовать ее для переключения устройств консоли.
+ Например, при загрузке с внутренней (видео) консоли, вы
+ можете использовать для запуска
+ загрузчика и ядра с использованием последовательного порта
+ в качестве устройства консоли. При загрузке с
+ последовательной консоли, вы можете использовать опцию
+ для указания загрузчику и ядру
+ использовать в качестве консоли видео дисплей.
+
+
+
+
+
+
+
+ Переключает одно- и двухконсольную конфигурации. В
+ одноконсольной конфигурации консоль может быть либо
+ внутренней (видео дисплей), либо последовательным портом,
+ в зависимости от состояния опции .
+ В двухконсольной конфигурации и видео дисплей и
+ последовательный порт станут консолями одновременно,
+ независимо от состояния опции .
+ Имейте ввиду, что конфигурация с двумя консолями работает
+ только во время работы загрузочного блока. Как только
+ управление переходит к загрузчику, остается только одна
+ консоль, указанная опцией .
+
+
+
+
+
+
+
+ Указывает загрузочному блоку протестировать клавиатуру.
+ Если клавиатура не найдена, автоматически устанавливаются
+ параметры и
+ .
+
+
+ По причине ограничений на размер в существующей
+ версии загрузочного блока, опция
+ может протестировать только расширенные клавиатуры.
+ Клавиатуры с менее чем 101 клавишами (и без клавиш F11
+ и F12) могут быть не обнаружены. Клавиатуры некоторых
+ лэптопов могут быть не найдены из-за этого ограничения.
+ Если это случилось, вы не сможете использовать опцию
+ . К сожалению, не существует
+ обходного пути решения этой проблемы.
+
+
+
+
+
+ Используйте или опцию для автоматического
+ выбора консоли, или опцию для активации
+ последовательной консоли.
+
+ Вы можете включить также другие опции, описанные в
+ &man.boot.8;.
+
+ Опции, за исключением , будут переданы
+ загрузчику (/boot/loader). Загрузчик
+ определит будет ли консолью внутреннее видео устройство или
+ последовательный порт, проверив только состояние опции
+ . Это означает, что если вы включите в
+ /boot.config опцию , но
+ не , то сможете использовать консоль только
+ во время работы загрузочного блока; загрузчик будет использовать
+ внутреннее видео устройство в качестве консоли.
+
+
+
+ Загрузите компьютер.
+
+ Когда вы включите компьютер FreeBSD, загрузочный блок выведет
+ содержимое /boot.config на консоль.
+ Например:
+
+ /boot.config: -P
+Keyboard: no
+
+ Вторая строка появится только если вы поместите
+ в /boot.config и
+ отражает наличие/отсутствие клавиатуры. Эти сообщения
+ выводятся либо на последовательную, либо на внутреннюю
+ консоль, или на обе, в зависимости от параметров в
+ /boot.config.
+
+
+
+
+
+ Опции
+ Сообщения выводятся на
+
+
+
+
+
+ нет
+ внутренняя консоль
+
+
+
+
+ последовательная консоль
+
+
+
+
+ последовательная и внутренняя консоли
+
+
+
+
+ последовательная и внутренняя консоли
+
+
+
+ , клавиатура присутствует
+ внутренняя консоль
+
+
+
+ , клавиатура отсутствует
+ последовательная консоль
+
+
+
+
+
+ После вывода вышеприведенных сообщений, происходит небольшая
+ пауза перед тем, как запускается загрузчик и на консоли
+ появляются следующие сообщения. В нормальной ситуации вам не
+ потребуется прерывать загрузку в этот момент, но это можно
+ сделать, чтобы убедиться, что все настроено правильно.
+
+ Нажмите на консоли любую клавишу кроме
+ Enter для прерывания процесса загрузки.
+ Загрузочный блок выдаст приглашение к дальнейшим действиям.
+ Оно выглядит примерно так:
+
+ >> FreeBSD/i386 BOOT
+Default: 0:ad(0,a)/boot/loader
+boot:
+
+ Убедитесь, что сообщение выше появилось на последовательной,
+ внутренней консоли или на обеих, в зависимости от опций в
+ /boot.config. Если сообщение появилось там,
+ где должно было появиться, нажмите Enter для
+ продолжения процесса загрузки.
+
+ Если вам нужна последовательная консоль, но на терминале не
+ видно приглашения, это означает проблемы с настройками. Введите
+ и нажмите Enter/Return (если это возможно) для
+ указания загрузочному блоку (а также загрузчику и ядру) выбрать
+ последовательный порт в качестве консоли. Когда система
+ загрузится, проверьте настройки еще раз и определите, что было
+ сделано неправильно.
+
+
+
+ После запуска загрузчика и перехода в третью стадию процесса
+ загрузки вы все еще можете переключиться между внутренней консолью
+ и последовательной консолью путем установки соответствующих
+ переменных окружения в загрузчике. Обращайтесь к разделу
+ .
+
+
+
+ Итоги
+
+ Здесь приведены краткие итоги по различным настройкам,
+ рассмотренным в этом разделе и выбираемым в соответствии с
+ ними консолям.
+
+
+ Вариант 1: вы устанавливаете для
+ sio0 флаги 0x10
+
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4
+
+
+
+
+
+ Параметры в /boot.config
+ Консоль для загрузочного блока
+ Консоль для загрузчика
+ Консоль для ядра
+
+
+
+
+
+ нет
+ внутренняя
+ внутренняя
+ внутренняя
+
+
+
+
+ последовательная
+ последовательная
+ последовательная
+
+
+
+
+ последовательная и внутренняя
+ внутренняя
+ внутренняя
+
+
+
+
+ последовательная и внутренняя
+ последовательная
+ последовательная
+
+
+
+ , клавиатура присутствует
+ внутренняя
+ внутренняя
+ внутренняя
+
+
+
+ , клавиатура отсутствует
+ последовательная и внутренняя
+ последовательная
+ последовательная
+
+
+
+
+
+
+
+ Вариант 2: вы устанавливаете для
+ sio0 флаги 0x30
+
+ device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x30 irq 4
+
+
+
+
+
+ Параметры в /boot.config
+ Консоль для загрузочного блока
+ Консоль для загрузчика
+ Консоль для ядра
+
+
+
+
+
+ нет
+ внутренняя
+ внутренняя
+ последовательная
+
+
+
+
+ последовательная
+ последовательная
+ последовательная
+
+
+
+
+ последовательная и внутренняя
+ внутренняя
+ последовательная
+
+
+
+
+ последовательная и внутренняя
+ последовательная
+ последовательная
+
+
+
+ , клавиатура присутствует
+ внутренняя
+ внутренняя
+ последовательная
+
+
+
+ , клавиатура отсутствует
+ последовательная и внутренняя
+ последовательная
+ последовательная
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Приемы работы с последовательной консолью
+
+
+ Установка более высокой скорости порта
+
+ По умолчанию, последовательный порт настроен так: 9600 бит/с,
+ 8 бит, без четности, 1 стоп бит. Если вам необходимо изменить
+ скорость, потребуется перекомпиляция как минимум загрузочных
+ блоков. Добавьте следующую строку к
+ /etc/make.conf и скомпилируйте новый
+ загрузочный блок:
+
+ BOOT_COMCONSOLE_SPEED=19200
+
+ Если последовательная консоль настраивается не путем установки
+ параметра , или последовательная консоль,
+ используемая ядром, отличается от той, что используется загрузочным
+ блоком, потребуется добавить следующие опции к файлу настройки ядра
+ и собрать новое ядро:
+
+ options CONSPEED=19200
+
+
+
+ Использование для консоли другого последовательного порта
+ вместо sio0
+
+ Использование другого последовательного порта вместо
+ sio0 для консоли потребует кое-какой
+ перекомпиляции. Если вы по каким-либо причинам хотите использовать
+ другой последовательный порт, перекомпилируйте загрузочный блок,
+ загрузчик и ядро согласно приведенной ниже инструкции.
+
+
+
+ Получите исходные тексты ядра (глава
+ )
+
+
+
+ Отредактируйте /etc/make.conf и
+ установите BOOT_COMCONSOLE_PORT в
+ соответствии с адресом порта, который вы хотите использовать
+ (0x3F8, 0x2F8, 0x3E8 или 0x2E8). Могут быть использованы
+ только устройства от sio0 до
+ sio3 (от COM1
+ до COM4); мультипортовые
+ последовательные карты не будут работать. Установка
+ прерываний не требуется.
+
+
+
+ Создайте файл настройки ядра и добавьте соответствующие
+ флаги для порта, который планируется использовать. Например,
+ если вы хотите использовать для консоли
+ sio1
+ (COM2):
+
+ device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x10 irq 3
+
+ или
+
+ device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x30 irq 3
+
+ Флаги для других последовательных устройств не
+ устанавливайте.
+
+
+
+ Соберите и установите загрузочный блок и
+ загрузчик:
+
+ &prompt.root; cd /sys/boot
+&prompt.root; make
+&prompt.root; make install
+
+
+
+ Соберите и установите ядро.
+
+
+
+ Запишите загрузочный блок на загрузочный диск с помощью
+ &man.disklabel.8; и загрузитесь с новым ядром.
+
+
+
+
+
+ Вход в отладчик DDB с последовательной линии
+
+ Если вы хотите войти в отладчик ядра с последовательной консоли
+ (полезно для удаленной диагностики, но опасно если вы введете
+ неправильный BREAK на последовательном порту!), потребуется
+ собрать ядро со следующими параметрами:
+
+ options BREAK_TO_DEBUGGER
+options DDB
+
+
+
+ Получение приглашения на последовательной консоли
+
+ Хотя это не обязательно, вам может потребоваться приглашение
+ login по последовательной линии, в дополнение
+ к уже доступным загрузочным сообщениям и отладочной сессии ядра.
+ Здесь описано как сделать это.
+
+ Откройте файл /etc/ttys с помощью
+ редактора и найдите строки:
+
+ ttyd0 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
+ttyd1 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
+ttyd2 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
+ttyd3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
+
+ Строки от ttyd0 до ttyd3
+ соответствуют портам от COM1 до
+ COM4. Измените off на
+ on для требуемого порта. Если вы изменили
+ скорость последовательного порта, может потребоваться изменить
+ std.9600 для соответствия текущим настройкам,
+ например std.19200.
+
+ Возможно, вы захотите заменить тип терминала
+ unknown на тип реально используемого
+ терминала.
+
+ После редактирования файла потребуется выполнить
+ kill -HUP 1 для включения новых настроек.
+
+
+
+
+ Изменение консоли из загрузчика
+
+ Предыдущий раздел описывает настройку последовательной консоли
+ изменением параметров загрузочного блока. Этот раздел показывает,
+ как указать консоль, вводя команды и переменные окружения для
+ загрузчика. Поскольку загрузчик загружается после загрузочного
+ блока, на третьей стадии загрузочного процесса, настройки
+ загрузчика превалируют над настройками загрузочного блока.
+
+
+ Настройка последовательной консоли
+
+ Вы можете прямо указать загрузчику и ядру использовать
+ последовательную консоль, записав одну строку в
+ /boot/loader.rc:
+
+ set console=comconsole
+
+ Это сработает независимо от настроек загрузочного блока,
+ рассмотренных в предыдущем разделе.
+
+ Поместите эту строку в самое начало
+ /boot/loader.rc, чтобы увидеть на
+ последовательной консоли все загрузочные сообщения.
+
+ Вы можете также указать внутреннюю консоль:
+
+ set console=vidconsole
+
+ Если вы не установите переменную загрузчика
+ console, загрузчик, а затем и ядро будут
+ использовать ту консоль, которая установлена параметром
+ для загрузочного блока.
+
+ В версиях 3.2 или выше, вы можете указать консоль в
+ /boot/loader.conf.local или
+ /boot/loader.conf вместо
+ /boot/loader.rc. С этим методом
+ /boot/loader.rc должен выглядеть примерно
+ так:
+
+ include /boot/loader.4th
+start
+
+ Затем, создайте /boot/loader.conf.local и
+ поместите туда следующую строку.
+
+ console=comconsole
+
+ или
+
+ console=vidconsole
+
+ Обращайтесь к &man.loader.conf.5; за дополнительной
+ информацией.
+
+
+ На данный момент у загрузчика нет параметра, эквивалентного
+ параметру загрузочного блока и нет способа
+ автоматического выбора внутренней и последовательной консоли
+ в зависимости от наличия клавиатуры.
+
+
+
+
+ Использование для консоли отличного от
+ sio0 последовательного порта
+
+ Вам потребуется перекомпилировать загрузчик для использования
+ отличного от sio0 последовательного порта
+ в качестве консоли. Следуйте процедуре, описанной в разделе
+ .
+
+
+
+
+ Предостережения
+
+ Идея в том, чтобы настроить выделенный сервер, который не требует
+ графического оборудования или подсоединенной клавиатуры. К сожалению,
+ хотя многие системы способны загрузиться без клавиатуры, есть совсем
+ немного систем, способных загрузиться без графического адаптера.
+ Компьютеры с AMI BIOS могут быть настроены для загрузки без
+ графического адаптера простой установкой параметра настройки CMOS
+ graphics adapter в значение Not
+ installed.
+
+
+ Однако, многие компьютеры не поддерживают этот параметр и не
+ смогут загрузиться без графического оборудования. Для этих
+ компьютеров вам потребуется оставить подключенной любую
+ графическую карту (даже если это просто старая моно карта),
+ хотя монитор и не подключен.
+
+
+
+
+
+