diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml
index 4e097d94ee..b45024ead1 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml
@@ -1,1165 +1,1165 @@
ChristopheJunietΣυνεισφορά του Desktop ΕφαρμογέςΣύνοψηΤο &os; μπορεί να εκτελέσει μια ευρεία γκάμα desktop εφαρμογών, όπως
φυλλομετρητές (browsers) και επεξεργαστές κειμένου. Οι περισσότερες από
αυτές είναι διαθέσιμες ως πακέτα (packages) ή μπορούν να εγκατασταθούν
αυτόματα από την Συλλογή των Ports. Πολλοί νέοι χρήστες αναμένουν να
βρουν τέτοιου είδους εφαρμογές στο desktop τους. Το κεφάλαιο αυτό θα
σας δείξει πως να εγκαταστήσετε χωρίς κόπο τις πιο δημοφιλείς desktop
εφαρμογές, είτε από πακέτα είτε από τη Συλλογή των Ports.Σημειώστε ότι όταν εγκαθιστάτε προγράμματα από τη Συλλογή των Ports,
γίνεται μεταγλώττιση από τον πηγαίο κώδικα. Αυτό μπορεί να χρειαστεί
πολύ χρόνο, καθώς εξαρτάται από το πρόγραμμα το οποίο μεταγλωττίζετε και
την υπολογιστική ισχύ του μηχανήματός σας. Αν το χρονικό διάστημα το
οποίο χρειάζεται η μεταγλώττιση είναι απαγορευτικά μεγάλο, μπορείτε να
εγκαταστήσετε τα περισσότερα προγράμματα της Συλλογής των Ports από
προ-μεταγλωττισμένα πακέτα.Καθώς το &os; διαθέτει συμβατότητα με εκτελέσιμα προγράμματα για
Linux, πολλές εφαρμογές που αναπτύχθηκαν αρχικά για το Linux είναι
διαθέσιμες για το desktop σας. Σας συνιστούμε θερμά να διαβάσετε το
πριν εγκαταστήσετε οποιαδήποτε από τις
εφαρμογές Linux. Πολλά από τα ports που χρησιμοποιούν τη συμβατότητα με
Linux έχουν ονόματα που ξεκινούν με linux-. Θυμηθείτε το
όταν ψάχνετε για κάποιο συγκεκριμένο port, για παράδειγμα με την
&man.whereis.1;. Στο κείμενο που ακολουθεί θεωρείται ότι έχετε
ενεργοποιήσει την συμβατότητα με εκτελέσιμα προγράμματα Linux πριν
εγκαταστήσετε οποιαδήποτε από τις εφαρμογές του Linux.Οι κατηγορίες που καλύπτονται από αυτό το κεφάλαιο είναι οι
εξής:Φυλλομετρητές (όπως Firefox,
Opera,
Konqueror)Εφαρμογές γραφείου (όπως
KOffice,
AbiWord,
The GIMP,
OpenOffice.org)Προγράμματα προβολής εγγράφων
(όπως &acrobat.reader;,
gv,
Xpdf,
GQview)Χρηματοοικονομικές εφαρμογές (όπως
GnuCash,
Gnumeric,
Abacus)Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο θα πρέπει:Να ξέρετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό τρίτου
κατασκευαστή ().Να ξέρετε πως να εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό Linux
().Για πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση πολυμεσικού περιβάλλοντος
διαβάστε το . Αν θέλετε να ρυθμίσετε και να
χρησιμοποιήσετε κάποια υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δείτε
το .Φυλλομετρητές (Browsers)browserswebΤο &os; δεν έχει προεγκατεστημένο κάποιο συγκεκριμένο φυλλομετρητή.
Στον κατάλογο
www
της συλλογής Ports μπορείτε να βρείτε αρκετούς φυλλομετρητές, έτοιμους
για εγκατάσταση. Αν δεν έχετε χρόνο για να μεταγλωττίσετε
ότι χρειάζεστε (ίσως χρειαστείτε αρκετή ώρα), πολλοί
από αυτούς είναι διαθέσιμοι και ως έτοιμα πακέτα.Τα KDE και
GNOME, ως πλήρη περιβάλλοντα εργασίας,
παρέχουν τους δικούς τους φυλλομετρητές HTML. Δείτε το
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγκατάσταση τους.Αν ενδιαφέρεστε για ελαφρείς (από άποψη κατανάλωσης πόρων)
φυλλομετρητές, δείτε τις ακόλουθες εφαρμογές στη συλλογή των Ports:
www/dillo,
www/links, ή
www/w3m.Το τμήμα αυτό καλύπτει τις παρακάτω εφαρμογές:Όνομα ΕφαρμογήςΑπαιτούμενοι ΠόροιΕγκατάσταση από PortsΒασικές ΕξαρτήσειςFirefoxμεσαίαβαριάGtk+Operaλίγοι (ελαφριά)ελαφριάΥπάρχουν διαθέσιμες εκδόσεις για &os; και Linux. Η έκδοση
για Linux εξαρτάται από την δυαδική συμβατότητα με Linux (Linux
Binary Compatibility) και το
linux-openmotif.KonquerorμεσαίαβαριάΒιβλιοθήκες KDEFirefoxFirefoxΟ Firefox είναι ένας μοντέρνος,
ελεύθερος, ανοιχτός και σταθερός φυλλομετρητής, ο οποίος είναι πλήρως
προσαρμοσμένος για χρήση στο &os;. Διαθέτει μηχανή απεικόνισης η
οποία εναρμονίζεται πλήρως με τις τυποποιήσεις της HTML, και
δυνατότητες όπως εμφάνιση πολλαπλών σελίδων σε tabs, μπλοκάρισμα
αναδυόμενων παραθύρων (popups), πρόσθετα προγράμματα, βελτιωμένη
ασφάλεια και πολλά ακόμη. Ο Firefox
βασίζεται στον αρχικό πηγαίο κώδικα του
Mozilla.Εγκαταστήστε το πακέτο γράφοντας:&prompt.root; pkg_add -r firefoxΗ παραπάνω εντολή θα εγκαταστήσει τον
Firefox της σειράς
2.X. Αν θέλετε να εγκαταστήσετε τον
Firefox 3.X,
γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r firefox3Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την Συλλογή των Ports αν
προτιμάτε να μεταγλωττίσετε από τον πηγαίο κώδικα:&prompt.root; cd /usr/ports/www/firefox
&prompt.root; make install cleanΓια τον Firefox
3.X, αντικαταστήστε στην παραπάνω εντολή
τη λέξη firefox με
firefox3.Ο Firefox και το Πρόσθετο (plugin) της &java;Σε αυτό και το επόμενο τμήμα, θεωρούμε ότι έχετε ήδη
εγκαταστήσει τον Firefox.To &os; Foundation διαθέτει άδεια από την Sun Microsystems για
την διανομή εκτελέσιμου &os; προγράμματος για το περιβάλλον
Εκτέλεσης της Java (Java Runtime Environment - &jre;) καθώς και για
το περιβάλλον ανάπτυξης της Java (Java Development Kit - &jdk;). Τα
αντίστοιχα εκτελέσιμα πακέτα για το &os; είναι διαθέσιμα στην
τοποθεσία &os;
Foundation.Για να προσθέσετε υποστήριξη &java; στον
Firefox, πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το
port java/javavmwrapper. Έπειτα,
κατεβάστε το πακέτο Diablo &jre; από την
τοποθεσία ,
και εγκαταστήστε το με την &man.pkg.add.1;.Ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας, γράψτε
about:plugins στη γραμμή διευθύνσεων και πιέστε
Enter. Θα δείτε μια σελίδα που αναφέρεται στα
εγκατεστημένα plugins, και εκεί θα πρέπει να δείτε και την
&java;. Αν αυτό δεν συμβαίνει, εκτελέστε
ως root, την ακόλουθη εντολή:&prompt.root; ln -s /usr/local/diablo-jre1.6.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
/usr/local/lib/browser_plugins/Επανεκκινήστε το φυλλομετρητή σας για να ισχύσουν οι
αλλαγές.Ο Firefox και το ¯omedia; &flash; PluginFlashΤο ¯omedia; &flash; plugin δεν διατίθεται για το &os;.
Ωστόσο, υπάρχει ένα επίπεδο εξομοίωσης (software layer, wrapper) για
την εκτέλεση του αντίστοιχου plugin του Linux. To wrapper αυτό
υποστηρίζει επίσης και τα plugins για τον &adobe; &acrobat; το
RealPlayer και άλλα.Το παρακάτω κείμενο καλύπτει την εγκατάσταση του &flash;
9.X σε πρόσφατο κλάδο -STABLE και σε
&os; 7.1-RELEASE και μεταγενέστερο. Αν χρησιμοποιείτε
παλαιότερη έκδοση του &os;, ή αντιμετωπίζετε προβλήματα, θα πρέπει
να εγκαταστήσετε το www/linux-flashplugin7 και να
παραλείψετε τις οδηγίες που σχετίζονται με το
&man.linprocfs.5;Εγκαταστήστε το port
www/linuxpluginwrapper.
Το port αυτό απαιτεί το
- emulators/linux_base το οποίο
+ emulators/linux_base-fc4 το οποίο
είναι μεγάλο.Το επόμενο βήμα είναι η εγκατάσταση του port
www/linux-flashplugin9. Μετά την
εγκατάσταση του port, κάθε χρήστης θα πρέπει να εγκαταστήσει το
plugin χρησιμοποιώντας την εντολή
nspluginwrapper:&prompt.user; nspluginwrapper -v -a -iΘα πρέπει να προσαρτήσετε το σύστημα αρχείων διεργασιών του
&linux;, &man.linprocfs.5; στον κατάλογο /usr/compat/linux/proc, αν επιθυμείτε
να αναπαράγετε &flash; σκηνές (animations). Αυτό μπορεί να γίνει με
την επομένη εντολή:&prompt.root; mount -t linprocfs linproc /usr/compat/linux/procΗ προσάρτηση μπορεί επίσης να γίνεται αυτόματα κατά την εκκίνηση,
προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο
/etc/fstab:linproc /usr/compat/linux/proc linprocfs rw 0 0Μετά την εγκατάσταση του plugin, ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας,
γράψτε about:plugins στη γραμμή διευθύνσεων και
πιέστε Enter. Θα πρέπει να δείτε μια λίστα με όλα
τα τρέχοντα διαθέσιμα plugins.Ο Firefox και το Swfdec &flash; PluginTo Swfdec είναι μια βιβλιοθήκη για αποκωδικοποίηση και αναπαραγωγή
σκηνών &flash;. Το Swfdec-Mozilla είναι ένα plugin για τους
φυλλομετρητές Firefox το οποίο χρησιμοποιεί
αυτή τη βιβλιοθήκη για την αναπαραγωγή αρχείων SWF. Είναι ακόμα στο
στάδιο της ανάπτυξης.Αν δεν μπορείτε ή δεν θέλετε να το μεταγλωττίσετε, απλώς
εγκαταστήστε το πακέτο από το δίκτυο:&prompt.root; pkg_add -r swfdec-pluginΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να το μεταγλωττίσετε
και να το εγκαταστήσετε από τη Συλλογή των Ports:&prompt.root; cd /usr/ports/www/swfdec-plugin
&prompt.root; make install cleanΜετά την εγκατάσταση, επανεκκινήστε το φυλλομετρητή σας για να
ενεργοποιηθεί το plugin.OperaOperaΟ Opera είναι ένας φυλλομετρητής με
πλήρεις δυνατότητες και συμβατός με τα πρότυπα. Έρχεται επίσης με
ενσωματωμένο πρόγραμμα ανάγνωσης ταχυδρομείου (mail) και ειδήσεων
(news), πρόγραμμα για IRC, αναγνώστη για RSS/Atom και πολλά ακόμα.
Παρ'όλα αυτά, ο Opera είναι μια σχετικά
ελαφριά και πολύ γρήγορη εφαρμογή. Έρχεται σε δύο τύπους: μια
εγγενής έκδοση για το &os; και μια έκδοση που
εκτελείται μέσω της συμβατότητας με το Linux.Για να χρησιμοποιήσετε την &os; έκδοση του
Opera, εγκαταστήστε το πακέτο:&prompt.root; pkg_add -r operaΟρισμένες τοποθεσίες FTP δεν διαθέτουν όλα τα πακέτα, αλλά
μπορείτε να έχετε το ίδιο αποτέλεσμα μέσω της συλλογής των Ports,
γράφοντας:&prompt.root; cd /usr/ports/www/opera
&prompt.root; make install cleanΓια να εγκαταστήσετε την Linux έκδοση του
Opera, αντικαταστήστε με
linux-opera το
opera στα παραπάνω παραδείγματα. Η έκδοση Linux
είναι χρήσιμη σε καταστάσεις που απαιτούν τη χρήση plugins που
είναι διαθέσιμα μόνο για Linux, όπως το
Adobe &acrobat.reader;. Σε κάθε άλλη
περίπτωση, οι εκδόσεις Linux και &os; είναι λειτουργικά
ισοδύναμες.KonquerorKonquerorΟ Konqueror είναι κομμάτι του
KDE αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί και έξω
από το KDE με την εγκατάσταση του
x11/kdebase3. Ο
Konqueror είναι πολύ περισσότερο από ένας
απλός φυλλομετρητής, είναι επίσης διαχειριστής αρχείων και πρόγραμμα
προβολής αρχείων πολυμέσων.Ο Konqueror διατίθεται επίσης με ένα
σετ από plugins, στο
misc/konq-plugins.Ο Konqueror υποστηρίζει επίσης
&flash; και οι σχετικές οδηγίες (How To)
είναι διαθέσιμες στο .Εφαρμογές ΓραφείουΌσο αφορά τις εφαρμογές γραφείου, οι νέοι χρήστες συχνά αναζητούν
μια καλή σουίτα εφαρμογών ή ένα φιλικό επεξεργαστή κειμένου. Αν και
κάποια γραφικά περιβάλλοντα όπως το
KDE παρέχουν τη δική τους
σουίτα εφαρμογών γραφείου, δεν υπάρχει ωστόσο προεπιλεγμένη εφαρμογή.
Το &os; παρέχει ότι χρειάζεστε, άσχετα από το περιβάλλον εργασίας
σας.Το τμήμα αυτό καλύπτει τις παρακάτω εφαρμογές:Όνομα ΕφαρμογήςΑπαιτούμενοι ΠόροιΕγκατάσταση από PortsΒασικές ΕξαρτήσειςKOfficeλίγοι (ελαφριά)βαριάKDEAbiWordλίγοι (ελαφριά)ελαφριάGtk+ ή GNOMEThe Gimpλίγοι (ελαφριά)βαριάGtk+OpenOffice.orgπολλοί (βαριά)εξαιρετικά βαριά&jdk; 1.4, MozillaKOfficeKOfficeoffice suiteKOfficeΗ κοινότητα του KDE εξοπλίζει το γραφικό της περιβάλλον με μια
σουίτα εφαρμογών γραφείου που μπορεί να χρησιμοποιηθεί και έξω από
το KDE. Περιλαμβάνει τα τέσσερα βασικά
προγράμματα που μπορείτε επίσης να βρείτε και σε άλλες σουίτες
γραφείου. Το KWord είναι ο επεξεργαστής
κειμένου, το KSpread είναι το πρόγραμμα
υπολογιστικών φύλλων, το KPresenter
διαχειρίζεται τις παρουσιάσεις, ενώ το
Kontour σας επιτρέπει να δημιουργήσετε
έγγραφα με γραφικά.Πριν εγκαταστήσετε το τελευταίο
KOffice, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανανεωμένη
έκδοση του KDE.Για να εγκαταστήσετε το KOffice ως
πακέτο, δώστε την ακόλουθη εντολή:&prompt.root; pkg_add -r kofficeΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
συλλογή των ports. Για παράδειγμα, για να εγκαταστήσετε το
KOffice για το
KDE3, γράψτε:&prompt.root; cd /usr/ports/editors/koffice-kde3
&prompt.root; make install cleanAbiWordAbiWordΤο AbiWord είναι ένα ελεύθερο πρόγραμμα
επεξεργασίας κειμένου, όμοιο στην αίσθηση και την εμφάνιση με το
µsoft; Word.
Είναι κατάλληλο για την πληκτρολόγηση άρθρων, γραμμάτων, αναφορών,
υπενθυμίσεων κ.ο.κ. Είναι πολύ γρήγορο, έχει αρκετές δυνατότητες και
είναι ιδιαίτερα φιλικό στο χρήστη.Το AbiWord μπορεί να εισάγει ή να
εξάγει αρχεία διάφορων μορφών, περιλαμβανομένων και κάποιων
κλειστών όπως το .doc της µsoft;.Το AbiWord είναι διαθέσιμο ως πακέτο.
Μπορείτε να το εγκαταστήσετε γράφοντας:&prompt.root; pkg_add -r abiwordΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο για κάποιο λόγο, μπορείτε να το
μεταγλωττίσετε από την Συλλογή των Ports. Σε αυτή την περίπτωση
πιθανώς να εγκαταστήσετε νεώτερη έκδοση σε σχέση με το έτοιμο πακέτο.
Μπορείτε να το κάνετε ως εξής:&prompt.root; cd /usr/ports/editors/abiword
&prompt.root; make install cleanΤο GIMPThe GIMPΤο The GIMP είναι ένα ιδιαίτερα
εξελιγμένο πρόγραμμα διαχείρισης γραφικών για δημιουργία εικόνων ή
επεξεργασία φωτογραφιών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απλό
πρόγραμμα ζωγραφικής ή σαν σουίτα επεξεργασίας και διόρθωσης
φωτογραφιών. Περιέχει μεγάλο αριθμό από plugins ενώ διαθέτει και
scripting interface. Το The GIMP μπορεί να
διαβάσει και να γράψει μεγάλο φάσμα αρχείων εικόνας. Περιλαμβάνει
επίσης διεπαφές διασύνδεσης με σαρωτές και tablets.Μπορείτε να εγκαταστήσετε το πακέτο δίνοντας την εντολή:&prompt.root; pkg_add -r gimpΑν η τοποθεσία FTP που χρησιμοποιείτε δεν διαθέτει αυτό το
πακέτο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την Συλλογή των Ports.
Ο κατάλογος graphics
της Συλλογής των Ports περιέχει επίσης και το
The Gimp Manual (εγχειρίδιο χρήσης). Δείτε
παρακάτω πως να το εγκαταστήσετε:&prompt.root; cd /usr/ports/graphics/gimp
&prompt.root; make install clean
&prompt.root; cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf
&prompt.root; make install cleanΟ κατάλογος graphics
της συλλογής των Ports έχει επίσης την υπό εξέλιξη έκδοση
της εφαρμογής The GIMP στο
graphics/gimp-devel.
Μπορείτε να βρείτε την HTML έκδοση του εγχειριδίου,
The Gimp Manual στο
graphics/gimp-manual-html.OpenOffice.orgOpenOffice.orgoffice suiteOpenOffice.orgΤο OpenOffice.org περιέχει όλες τις
απαραίτητες εφαρμογές σε μια πλήρη σουίτα εφαρμογών γραφείου:
επεξεργαστή κειμένου, υπολογιστικό φύλλο, διαχειριστή
παρουσιάσεων και πρόγραμμα σχεδίασης. Το περιβάλλον εργασίας του
είναι πολύ όμοιο με άλλες σουίτες γραφείου, και μπορεί να
χρησιμοποιήσει διάφορους δημοφιλείς τύπους αρχείων. Είναι διαθέσιμο
σε πολλές διαφορετικές γλώσσες, τόσο ως προς το περιβάλλον εργασίας
όσο και ως προς τα λεξικά και τον ορθογραφικό έλεγχο.Ο επεξεργαστής κειμένου του
OpenOffice.org χρησιμοποιεί εγγενώς
μορφή αρχείου XML για αυξημένη φορητότητα και ευελιξία. Το πρόγραμμα
υπολογιστικών φύλλων διαθέτει γλώσσα μακροεντολών και μπορεί να
διασυνδεθεί με εξωτερικές βάσεις δεδομένων. Το
OpenOffice.org είναι σταθερή εφαρμογή και
εκτελείται εγγενώς στα &windows;, το &solaris;, το Linux, το &os;,
καθώς και στο &macos; X. Περισσότερες πληροφορίες για το
OpenOffice.org μπορείτε να βρείτε
στη δικτυακή τοποθεσία του
OpenOffice.org .
Για πληροφορίες σχετικά με την έκδοση για &os;, καθώς και για
απευθείας κατέβασμα πακέτων, χρησιμοποιήστε την δικτυακή τοποθεσία
FreeBSD OpenOffice.org
Porting Team.Για να εγκαταστήσετε το OpenOffice.org,
γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r openoffice.orgΑν χρησιμοποιείτε -RELEASE έκδοση του &os;, το παραπάνω πρέπει
να δουλέψει. Διαφορετικά, θα πρέπει να δείτε την δικτυακή τοποθεσία
του &os; OpenOffice.org Porting Team για
να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το αντίστοιχο πακέτο
χρησιμοποιώντας την &man.pkg.add.1;. Τόσο η τρέχουσα όσο και η υπό
εξέλιξη έκδοση είναι διαθέσιμες για κατέβασμα από την παραπάνω
τοποθεσία.Από τη στιγμή που το πακέτο εγκατασταθεί, πρέπει να γράψετε απλώς
την παρακάτω εντολή για να εκτελέσετε το
OpenOffice.org:&prompt.user; openoffice.orgΚατά την πρώτη εκκίνηση, θα σας γίνουν διάφορες ερωτήσεις και
θα δημιουργηθεί ένας κατάλογος με όνομα
.openoffice.org2 μέσα στον προσωπικό σας
κατάλογο.Αν τα πακέτα του OpenOffice.org δεν
είναι διαθέσιμα, έχετε πάντα την επιλογή να μεταγλωττίσετε το
αντίστοιχο port. Ωστόσο, να έχετε υπόψη σας ότι αυτό απαιτεί αρκετό
χώρο στο δίσκο και θα χρειαστεί και πάρα πολύ χρόνο για να
ολοκληρωθεί.&prompt.root; cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2
&prompt.root; make install cleanΑν θέλετε να δημιουργήσετε μια έκδοση με τις δικές σας τοπικές
ρυθμίσεις, αντικαταστήστε την προηγούμενη γραμμή εντολών με την
επόμενη:&prompt.root; make LOCALIZED_LANG=your_language install cleanΠρέπει να αντικαταστήσετε το
your_language με το σωστό ISO κωδικό για
τη γλώσσα σας. Η λίστα με τους υποστηριζόμενους κωδικούς γλωσσών
είναι διαθέσιμη στο αρχείο
files/Makefile.localized, το οποίο βρίσκεται
στον κατάλογο του port.Μόλις γίνει αυτό, μπορείτε να ξεκινήσετε την εφαρμογή
OpenOffice.org δίνοντας την εντολή:&prompt.user; openoffice.orgΠρογράμματα Προβολής ΕγγράφωνΠρόσφατα έχουν γίνει αρκετά δημοφιλείς κάποιες νέες μορφές αρχείων.
Τα προγράμματα προβολής που απαιτούνται για τα αρχεία αυτά ίσως να μην
είναι διαθέσιμα στο βασικό σύστημα. Στο τμήμα αυτό θα δούμε πως
μπορείτε να τα εγκαταστήσετε.Το τμήμα αυτό καλύπτει τις εφαρμογές:Όνομα ΕφαρμογήςΑπαιτούμενοι ΠόροιΕγκατάσταση από PortsΒασικές Εξαρτήσεις&acrobat.reader;λίγοι (ελαφριά)ελαφριάΔυαδική συμβατότητα με Linux (Linux Binary Compatibility)gvλίγοι (ελαφριά)ελαφριάXaw3dXpdfλίγοι (ελαφριά)ελαφριάFreeTypeGQviewλίγοι (ελαφριά)ελαφριάGtk+ ή GNOME&acrobat.reader;Acrobat ReaderPDFviewingΠολλά έγγραφα διανέμονται πλέον ως αρχεία PDF το οποίο σημαίνει
Portable Document Format (Φορητή Μορφή Εγγράφου). Ένα
από τα συνιστώμενα προγράμματα προβολής για αυτό τον τύπο αρχείων
είναι το &acrobat.reader;, το οποίο η Adobe
διαθέτει για Linux. Καθώς το &os; μπορεί να χρησιμοποιήσει εκτελέσιμα
του Linux, η εφαρμογή είναι επίσης διαθέσιμη για το &os;.Για να εγκαταστήσετε το
&acrobat.reader; 7 από τη Συλλογή των
Ports, γράψτε:&prompt.root; cd /usr/ports/print/acroread7
&prompt.root; make install cleanΔεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο, λόγω περιορισμών στην άδεια
χρήσης.gvgvPDFviewingPostScriptviewingΤο gv είναι ένα πρόγραμμα προβολής
εγγράφων για αρχεία &postscript; και PDF. Είναι αρχικά βασισμένο
στην εφαρμογή ghostview αλλά έχει καλύτερη
εμφάνιση χάρη στη βιβλιοθήκη Xaw3d. Είναι
γρήγορο, και το interface του είναι ξεκάθαρο. Το
gv έχει πολλές δυνατότητες, όπως
προσανατολισμό και μέγεθος χαρτιού, εμφάνιση υπό κλίμακα και βελτίωση
εμφάνισης γραμματοσειρών (antialias). Σχεδόν κάθε λειτουργία του
μπορεί να εκτελεστεί τόσο από το πληκτρολόγιο όσο και από το
ποντίκι.Για να εγκαταστήσετε το gv ως πακέτο,
γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r gvΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
συλλογή των Ports:&prompt.root; cd /usr/ports/print/gv
&prompt.root; make install cleanXpdfXpdfPDFviewingΑν θέλετε ένα μικρό πρόγραμμα προβολής αρχείων PDF για το &os;, το
Xpdf είναι ελαφρύ και αποδοτικό. Απαιτεί
ελάχιστους πόρους και είναι ιδιαίτερα σταθερό. Χρησιμοποιεί τις
βασικές γραμματοσειρές των X και δεν απαιτεί χρήση του
&motif; ή άλλης εργαλειοθήκης των Χ.Για να εγκαταστήσετε το Xpdf ως
πακέτο, δώστε την εντολή:&prompt.root; pkg_add -r xpdfΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο ή προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε
την Συλλογή των Ports, γράψτε:&prompt.root; cd /usr/ports/graphics/xpdf
&prompt.root; make install cleanΜόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, μπορείτε να ξεκινήσετε το
Xpdf και να χρησιμοποιήσετε το δεξί
πλήκτρο του ποντικιού για να ενεργοποιήσετε το μενού.GQviewGQviewΤο GQview είναι ένας διαχειριστής
εικόνων. Μπορείτε να δείτε ένα αρχείο με ένα απλό κλικ, να
ξεκινήσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας, να δείτε
προεπισκόπηση σε μορφή thumbnail και πολλά άλλα. Διαθέτει επίσης
προβολή παρουσίασης και κάποιες βασικές λειτουργίες
αρχείων. Μπορείτε να διαχειριστείτε συλλογές εικόνων και να βρείτε με
εύκολο τρόπο τις διπλές. Το GQview μπορεί
να χρησιμοποιηθεί για προβολή σε πλήρη οθόνη και υποστηρίζει τοπικές
/ διεθνείς ρυθμίσεις.Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το
GQview ως πακέτο, γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r gqviewΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, ή προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε
την Συλλογή των Ports, γράψτε:&prompt.root; cd /usr/ports/graphics/gqview
&prompt.root; make install cleanΧρηματοοικονομικές ΕφαρμογέςΑν, για οποιοδήποτε λόγο, θέλετε να διαχειρίζεστε τα
χρηματοοικονομικά σας μέσω του &os; desktop σας, υπάρχουν κάποιες
ισχυρές και εύκολες στη χρήση εφαρμογές, έτοιμες προς εγκατάσταση.
Ορισμένες από αυτές είναι συμβατές με διαδεδομένες μορφές αρχείων, όπως
αυτές που χρησιμοποιούνται στα έγγραφα του
Quicken ή του Excel.Το τμήμα αυτό καλύπτει τις εφαρμογές:Όνομα ΕφαρμογήςΑπαιτούμενοι ΠόροιΕγκατάσταση Από PortsΒασικές ΕξαρτήσειςGnuCashλίγοι (ελαφριά)βαριάGNOMEGnumericλίγοι (ελαφριά)βαριάGNOMEAbacusλίγοι (ελαφριά)ελαφριάTcl/TkKMyMoneyλίγοι (ελαφριά)βαριάKDEGnuCashGnuCashΤο GnuCash είναι μέρος της προσπάθειας
του GNOME να παρέχει φιλικές εφαρμογές
στους τελικούς χρήστες. Με το GnuCash,
μπορείτε να κρατάτε λογαριασμό των εσόδων και εξόδων σας, των
τραπεζικών σας λογαριασμών και των μετοχών σας. Διαθέτει περιβάλλον
εργασίας το οποίο είναι εύκολο στη χρήση χωρίς να χρειάζεται
ιδιαίτερη εκμάθηση, αλλά είναι ταυτόχρονα και πολύ
επαγγελματικό.Το GnuCash παρέχει έξυπνο σύστημα
καταχώρησης, ιεραρχικό σύστημα λογαριασμών, πολλά πλήκτρα συντομεύσεων
πληκτρολογίου, καθώς και μεθόδους αυτόματης συμπλήρωσης. Μπορεί να
διαχωρίσει μια συναλλαγή σε πολλά λεπτομερή τμήματα. Το
GnuCash μπορεί να εισάγει και να
συγχωνεύσει αρχεία QIF του Quicken. Μπορεί
επίσης να χειριστεί τις περισσότερες διεθνείς μορφές ημερομηνιών και
νομισματικών μονάδων.Για να εγκαταστήσετε το GnuCash στο
σύστημα σας, γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r gnucashΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
συλλογή των ports:&prompt.root; cd /usr/ports/finance/gnucash
&prompt.root; make install cleanGnumericGnumericspreadsheetGnumericΤο Gnumeric είναι ένα υπολογιστικό
φύλλο και αποτελεί μέρος του περιβάλλοντος εργασίας
GNOME. Διαθέτει βολική αυτόματη
πρόβλεψη της εισόδου του χρήστη σύμφωνα με τη μορφή του
κελιού καθώς και σύστημα αυτόματης συμπλήρωσης (autofill) για διάφορες
ακολουθίες. Μπορεί να εισάγει αρχεία διάφορων δημοφιλών μορφών, όπως
αυτά που χρησιμοποιούνται στο Excel, το
Lotus 1-2-3, ή το
Quattro Pro.
Το Gnumeric υποστηρίζει γραφήματα μέσω του
προγράμματος γραφικών
math/guppi. Έχει μεγάλο αριθμό
ενσωματωμένων συναρτήσεων και επιτρέπει όλες τις συνήθεις μορφές
κελιών, όπως αριθμούς, νομισματικές μονάδες, ημερομηνίες, ώρες και
πολλές ακόμα.Για να εγκαταστήσετε το Gnumeric ως
πακέτο, γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r gnumericΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
συλλογή των ports, γράφοντας:&prompt.root; cd /usr/ports/math/gnumeric
&prompt.root; make install cleanAbacusAbacusspreadsheetAbacusΤο Abacus είναι ένα μικρό και εύκολο
στη χρήση υπολογιστικό φύλλο. Περιλαμβάνει πολλές ενσωματωμένες
συναρτήσεις οι οποίες είναι χρήσιμες σε διάφορα πεδία, όπως η
στατιστική, τα χρηματοοικονομικά και τα μαθηματικά. Μπορεί να εισάγει
και να εξάγει αρχεία του Excel. Το
Abacus μπορεί να παράγει έξοδο μορφής
&postscript;.Για να εγκαταστήσετε το Abacus ως
πακέτο, γράψτε:&prompt.root; pkg_add -r abacusΑν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
συλλογή των ports, γράφοντας:&prompt.root; cd /usr/ports/deskutils/abacus
&prompt.root; make install cleanKMyMoneyKMyMoneyspreadsheetKMyMoneyΤο KMyMoney είναι μια εφαρμογή
διαχείρισης των προσωπικών σας οικονομικών, φτιαγμένη για το
περιβάλλον KDE. To
KMyMoney στοχεύει να παρέχει και
να ενσωματώσει όλες τις λειτουργίες που διατίθενται σε αντίστοιχες
εμπορικές εφαρμογές. Το KMyMoney μπορεί
να εισάγει αρχεία του προτύπου QIF (Quicken Interchange Format),
να τηρεί καταγραφή των επενδύσεων σας, να χειρίζεται πολλαπλές
νομισματικές μονάδες και να παρέχει πλήθος αναφορών. Μέσα από
ξεχωριστό plugin, παρέχεται επίσης η δυνατότητα εισαγωγής αρχείων
OFX.Για να εγκαταστήσετε το KMyMoney ως
πακέτο, εκτελέστε την εντολή:&prompt.root; pkg_add -r kmymoney2Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την
Συλλογή των Ports, όπως φαίνεται παρακάτω:&prompt.root; cd /usr/ports/finance/kmymoney2
&prompt.root; make install cleanΠερίληψηΑν και το &os; είναι δημοφιλές στους παροχείς Internet (ISPs) για
την απόδοση και τη σταθερότητα του, είναι επίσης έτοιμο και για
καθημερινή χρήση ως desktop. Με αρκετές χιλιάδες εφαρμογές διαθέσιμες
ως πακέτα ή
ports,
μπορείτε να δημιουργήσετε το τέλειο desktop που καλύπτει όλες τις
ανάγκες σας.Παρακάτω, φαίνεται μια γρήγορη περίληψη όλων των desktop εφαρμογών
που παρουσιάστηκαν σε αυτό το κεφάλαιο:Όνομα ΕφαρμογήςΌνομα ΠακέτουΌνομα PortOperaoperawww/operaFirefoxfirefoxwww/firefoxKOfficekoffice-kde3editors/koffice-kde3AbiWordabiwordeditors/abiwordThe GIMPgimpgraphics/gimpOpenOffice.orgopenofficeeditors/openoffice-1.1&acrobat.reader;acroreadprint/acroread7gvgvprint/gvXpdfxpdfgraphics/xpdfGQviewgqviewgraphics/gqviewGnuCashgnucashfinance/gnucashGnumericgnumericmath/gnumericAbacusabacusdeskutils/abacusKMyMoneykmymoney2finance/kmymoney2
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
index 8590a48cf2..1e12074a40 100644
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
@@ -1,3692 +1,3692 @@
JimMockΑναδομήθηκε και μέρη του ανανεώθηκαν από τον Brian N.HandyΑρχική συνεισφορά από τον RichMurpheyΣυμβατότητα με Εκτελέσιμα του LinuxΣύνοψηΣυμβατότητα με εκτελέσιμα (binary) Linuxbinary συμβατότηταLinuxσυμβατότητα εκτελέσιμων Linuxσυμβατότητα εκτελέσιμωνLinuxΤο &os; παρέχει binary συμβατότητα (εκτελέσιμων) με αρκετά άλλα
λειτουργικά τύπου &unix;, συμπεριλαμβανομένου και του Linux. Σε αυτό
το σημείο, μπορεί να αναρωτιέστε γιατί ακριβώς χρειάζεται το &os; να
μπορεί να τρέξει εκτελέσιμα Linux; H απάντηση σε αυτή την ερώτηση είναι
αρκετά απλή. Πολλές εταιρίες και προγραμματιστές αναπτύσσουν εφαρμογές
μόνο για Linux, μια και είναι πολύ της μόδας στο
κόσμο των υπολογιστών. Αυτό αναγκάζει εμάς τους υπόλοιπους, που
χρησιμοποιούμε το &os;, να πιέζουμε τις ίδιες αυτές εταιρίες και
προγραμματιστές να δημιουργήσουν κανονικές εκδόσεις των εφαρμογών
τους για &os;. Το πρόβλημα είναι, ότι οι περισσότερες από αυτές τις
εταιρίες δεν αντιλαμβάνονται πραγματικά πόσοι περισσότεροι άνθρωποι θα
χρησιμοποιούσαν το προϊόν τους αν είχαν εκδόσεις και για &os;, και οι
περισσότερες συνεχίζουν να αναπτύσσουν μόνο για Linux. Άρα τι μπορεί να
κάνει ένας χρήστης του &os;; Εδώ έρχεται να βοηθήσει η binary
συμβατότητα του &os; με το Linux.Εν συντομία, η συμβατότητα επιτρέπει στους χρήστες του &os; να
εκτελέσουν περίπου το 90% όλων των Linux εφαρμογών χωρίς μετατροπές.
Αυτό περιλαμβάνει εφαρμογές όπως
το &staroffice;, την Linux έκδοση
του &netscape;,
&adobe; &acrobat;,
RealPlayer,
VMware,
&oracle;,
WordPerfect,
Doom,
Quake, και περισσότερα. Έχει επίσης
αναφερθεί ότι σε κάποιες περιπτώσεις, τα εκτελέσιμα του Linux έχουν
καλύτερη απόδοση στο &os; από ότι στο Linux.Υπάρχουν ωστόσο κάποια συγκεκριμένα για το Linux στοιχεία του
λειτουργικού που δεν υποστηρίζονται στο &os;. Τα εκτελέσιμα του Linux
δεν θα δουλέψουν στο &os; αν χρησιμοποιούν πολλές εξειδικευμένες
κλήσεις &i386;, όπως για παράδειγμα την ενεργοποίηση της εικονικής
κατάστασης 8086.Αφού διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα ξέρετε:Πως να ενεργοποιήσετε την συμβατότητα εκτελέσιμων με το Linux
στο σύστημα σας.Πως να εγκαταστήσετε πρόσθετες κοινόχρηστες βιβλιοθήκες του
Linux.Πως να εγκαταστήσετε εφαρμογές του Linux στο &os;.Τις λεπτομέρειες της υλοποίησης της συμβατότητας με το Linux στο
&os;.Πριν διαβάσετε αυτό το κεφάλαιο, θα πρέπει:Να γνωρίζετε πως θα εγκαταστήσετε πρόσθετο λογισμικό
τρίτου κατασκευαστή ().ΕγκατάστασηKLD (kernel loadable object)Η συμβατότητα με εκτελέσιμα του Linux δεν είναι ενεργή εξ' αρχής. Ο
ευκολότερος τρόπος για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία είναι να
φορτώσετε το KLD (άρθρωμα) linux (Kernel
LoaDable object). Μπορείτε να φορτώσετε αυτό το άρθρωμα στον
πυρήνα δίνοντας τη παρακάτω εντολή ως root:&prompt.root; kldload linuxΑν θέλετε να έχετε πάντα ενεργοποιημένη τη συμβατότητα με Linux,
τότε θα χρειαστεί να προσθέσετε τη παρακάτω γραμμή στο
/etc/rc.conf:linux_enable="YES"Η εντολή &man.kldstat.8; μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ελεγχθεί
αν το KLD είναι φορτωμένο:&prompt.user; kldstat
Id Refs Address Size Name
1 2 0xc0100000 16bdb8 kernel
7 1 0xc24db000 d000 linux.kokernel optionsCOMPAT_LINUXΑν για κάποιο λόγο δεν θέλετε ή δε μπορείτε να φορτώσετε το KLD,
τότε μπορείτε να συνδέσετε στατικά την υποστήριξη εκτελέσιμων του Linux
στον πυρήνα με το να προσθέσετε την επιλογή options
COMPAT_LINUX στο αρχείων ρυθμίσεων του πυρήνα. Στη συνέχεια
μπορείτε να εγκαταστήσετε τον νέο πυρήνα όπως περιγράφεται στο
.Εγκατάσταση των Linux Runtime LibrariesLinuxεγκατάσταση βιβλιοθηκών LinuxΑυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους. Είτε με τη χρήση του
- linux_base port, ή
+ linux_base-fc4 port, ή
με χειροκίνητη
εγκατάσταση τους.Εγκατάσταση μέσω του linux_base PortPorts CollectionΑυτός είναι κατά γενική ομολογία ο ευκολότερος τρόπος για την
εγκατάσταση των runtime libraries. Είναι η ίδια διαδικασία
εγκατάστασης που ακολουθείται και για οποιοδήποτε άλλο port από
τη Συλλογή των
Ports. Απλά κάντε το παρακάτω:&prompt.root; cd /usr/ports/emulators/linux_base-fc4
&prompt.root; make install distcleanΘα πρέπει τώρα να έχετε κανονική συμβατότητα με εκτελέσιμα του
Linux. Μερικά προγράμματα παραπονιούνται ότι οι βιβλιοθήκες
συστήματος (system libraries) δεν είναι στη τελευταία τους έκδοση.
Γενικά όμως, αυτό δεν αποτελεί κανένα πρόβλημα.Μπορούν να υπάρχουν πολλαπλές εκδόσεις
του emulators/linux_base, που να
αντιστοιχούν στις διαφορετικές εκδόσεις των διανομών Linux. Θα
πρέπει να κάνετε εγκατάσταση των ports που προαπαιτούνται από τις
εφαρμογές Linux τις οποίες θέλετε να εγκαταστήσετε.Χειροκίνητη εγκατάσταση των LibrariesΑν δεν έχετε εγκαταστήσει την συλλογή των ports,
μπορείτε να εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες χειροκίνητα. Θα
χρειαστείτε τα Linux shared libraries τα οποία απαιτεί το πρόγραμμα.
Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο
shadow root, /compat/linux, για
τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές
βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από
εφαρμογές Linux και εκτελούνται στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε
αυτόν τον κατάλογο. Επομένως, αν μια εφαρμογή Linux φορτώσει για
παράδειγμα το /lib/libc.so, το &os; θα
προσπαθήσει να φορτώσει πρώτα το
/compat/linux/lib/libc.so,
και αν αυτό δεν υπάρχει, τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει
το /lib/libc.so. Τα shared libraries θα πρέπει
να εγκατασταθούν στο shadow
tree /compat/linux/lib αντί για τις τοποθεσίες
που αναφέρει το ld.so στο Linux.Γενικά, τουλάχιστον στις πρώτες σας εγκαταστάσεις εφαρμογών
Linux, θα χρειαστεί να ψάξετε για τις κοινές βιβλιοθήκες από τα
αντίστοιχα εκτελέσιμα. Μετά από κάποιο διάστημα θα έχετε ένα
ικανοποιητικό αριθμό Linux shared libraries στο σύστημά σας και
πλέον δε θα χρειάζεται επιπλέον εργασία πέρα από την εγκατάσταση της
εφαρμογής.Εγκατάσταση Πρόσθετων Shared Librariesshared librariesΚαι τι γίνεται στη περίπτωση που έχετε εγκαταστήσει
το linux_base port και οι εφαρμογές σας ακόμη
παραπονιούνται για shared libraries που λείπουν; Πώς μπορείτε να
ξέρετε ποια shared libraries χρειάζεται κάποια εφαρμογή, και που
μπορείτε να τα βρείτε; Βασικά, υπάρχουν 2 επιλογές (για να
ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες θα πρέπει να είστε
root στο σύστημά σας).Αν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα
shared libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε τα στο
&os;. Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:Ας υποθέσουμε ότι κατεβάσατε μέσω FTP το εκτελέσιμο του
Doom για το Linux, και το βάλατε
στο Linux σύστημα στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μπορείτε στη
συνέχεια να ελέγξετε ποια shared libraries χρειάζεται η εφαρμογή
με την εντολή ldd linuxdoom, όπως:&prompt.user; ldd linuxdoom
libXt.so.3 (DLL Jump 3.1) => /usr/X11/lib/libXt.so.3.1.0
libX11.so.3 (DLL Jump 3.1) => /usr/X11/lib/libX11.so.3.1.0
libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) => /lib/libc.so.4.6.29symbolic linksΘα χρειαστεί να πάρετε όλα τα αρχεία από τη τελευταία στήλη,
και να τα αντιγράψετε στον
κατάλογο /compat/linux, και να δημιουργήσετε
προς αυτά τους αντίστοιχους συμβολικούς δεσμούς (symbolic links)
με τα ονόματα της πρώτης στήλης. Αυτό σημαίνει ότι πρακτικά,
θα έχετε αυτά τα αρχεία στο σύστημα σας:/compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3.1.0
/compat/linux/usr/X11/lib/libXt.so.3 -> libXt.so.3.1.0
/compat/linux/usr/X11/lib/libX11.so.3.1.0
/compat/linux/usr/X11/lib/libX11.so.3 -> libX11.so.3.1.0
/compat/linux/lib/libc.so.4.6.29
/compat/linux/lib/libc.so.4 -> libc.so.4.6.29
Σημειώστε ότι αν έχετε ήδη κάποιο Linux shared library
που ο αριθμός έκδοσης είναι ο ίδιος με αυτόν της πρώτης στήλης
του ldd, δε θα χρειαστεί να αντιγράψετε το
αρχείο όπως αυτό ονομάζεται στη τελευταία στήλη, τα υπάρχοντα
αρχεία θα πρέπει να κάνουν τη δουλειά τους. Σας συμβουλεύουμε
όμως να αντιγράψετε το shared library αν είναι κάποια νεότερη
έκδοση. Μπορείτε να διαγράψετε τα παλιά αρχεία, αρκεί όμως να
ανανεώσετε τους συμβολικούς δεσμούς ώστε να οδηγούν στα νέα
αρχεία. Επομένως, αν έχετε τις παρακάτω βιβλιοθήκες στο
σύστημά σας:/compat/linux/lib/libc.so.4.6.27
/compat/linux/lib/libc.so.4 -> libc.so.4.6.27και βρείτε μια εφαρμογή η οποία ζητάει μια νεότερη έκδοση
μέσω του ldd:
libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) -> libc.so.4.6.29Αν η διαφορά της έκδοσης στο τελευταία ψηφίο είναι μόνο
μίας ή δύο εκδόσεων, τότε μην σας απασχολεί η αντιγραφή του
/lib/libc.so.4.6.29, γιατί το πρόγραμμα
θα πρέπει να τρέχει κανονικά και με τη λίγο παλαιότερη έκδοση.
Παρ' όλα αυτά, αν θέλετε, μπορείτε να αντικαταστήσετε το
libc.so και έτσι θα έχετε το παρακάτω:
/compat/linux/lib/libc.so.4.6.29
/compat/linux/lib/libc.so.4 -> libc.so.4.6.29
Ο μηχανισμός των συμβολικών συνδέσμων χρειάζεται
μόνο για τις εφαρμογές του Linux. Ο
runtime linker του &os; κοιτάει μόνος του για τις πιο
πρόσφατες εκδόσεις των βιβλιοθηκών και έτσι δε χρειάζεται να
σας απασχολεί.
Εγκατάσταση των Linux ELF BinariesLinuxELF binariesΤα ELF binaries χρειάζονται μερικές φορές ένα ακόμα βήμα, το
branding. Αν προσπαθήσετε να τρέξετε ένα
εκτελέσιμο ELF χωρίς branding, τότε θα σας εμφανιστεί το παρακάτω
σφάλμα:&prompt.user; ./my-linux-elf-binary
ELF binary type not known
AbortΓια να βοηθήσετε τον πυρήνα του &os; να ξεχωρίσει ένα ELF του
&os; από ένα του Linux, χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.brandelf.1;.
&prompt.user; brandelf -t Linux my-linux-elf-binaryGNU toolchainTo GNU toolchain, ομάδα πρόγραμμα GNU, τοποθετεί πλέον αυτόματα τα
κατάλληλα χαρακτηριστικά στα εκτελέσιμα ELF, επομένως το παραπάνω βήμα
θα χρειάζεται όλο και λιγότερο στο μέλλον.
Ρύθμιση του Hostname ResolverΑν το DNS δε δουλεύει ή αν σας εμφανίζεται το παρακάτω
σφάλμα:resolv+: "bind" is an invalid keyword resolv+:
"hosts" is an invalid keywordΘα χρειαστεί να ρυθμίσετε
το /compat/linux/etc/host.conf ώστε να περιέχει:
order hosts, bind
multi onΗ σειρά εδώ δηλώνει ότι αρχικά ελέγχεται το
αρχείο /etc/hosts και στη συνέχεια ο DNS server.
Όταν το /compat/linux/etc/host.conf δεν είναι
διαθέσιμο, οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν το
/etc/host.conf του &os; και παραπονιούνται ότι
η σύνταξη του αρχείου δεν είναι σωστή. Θα πρέπει να αφαιρέσετε
την αναφορά στο bind αν δεν έχετε ρυθμίσει ένα
name server μέσω του /etc/resolv.conf.BorisHollasΑνανεώθηκε για το Mathematica 5.X από τον Εγκαθιστώντας το &mathematica;applicationsMathematicaΤο κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης της έκδοσης
Linux του &mathematica; 5.X σε ένα
σύστημα &os;.Μπορείτε να αγοράσετε την κανονική ή μαθητική έκδοση του
&mathematica; για Linux, απευθείας από τη
Wolfram στο .Το Πρόγραμμα Εγκατάστασης του &mathematica;Αρχικά, θα πρέπει να πείτε στο &os; ότι τα εκτελέσιμα για Linux
του &mathematica; κάνουν χρήση του Linux
ABI. Ο ευκολότερος τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι να ορίσετε τον
τύπο του ELF ως Linux σε όλες τις εφαρμογές που δεν είναι ήδη
branded, κάνοντας χρήση της εντολής:&prompt.root; sysctl kern.fallback_elf_brand=3Αυτό θα κάνει το &os; να υποθέσει ότι τα εκτελέσιμα ELF που δεν
είναι branded, κάνουν χρήση του Linux ABI και έτσι θα μπορείτε να
τρέξετε το πρόγραμμα της εγκατάστασης απευθείας από το CDROM.Τώρα, αντιγράψτε το αρχείο MathInstaller
στον σκληρό σας δίσκο:&prompt.root; mount /cdrom
&prompt.root; cp /cdrom/Unix/Installers/Linux/MathInstaller /localdir/Ανοίξτε το αρχείο και αντικαταστήστε το /bin/sh
στη πρώτη γραμμή με το /compat/linux/bin/sh. Αυτό
θα σιγουρέψει ότι το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τρέχει με την έκδοση
&man.sh.1; για Linux. Στη συνέχεια, αντικαταστήστε όλες τις εγγραφές
Linux) με &os;) χρησιμοποιώντας
έναν συντάκτη κειμένου ή με το παρακάτω script στην επόμενη ενότητα.
Αυτό θα πει στο πρόγραμμα εγκατάστασης του
&mathematica;,
το οποίο τρέχει την εντολή uname -s για να
διαπιστώσει το λειτουργικό σύστημα,
να αντιμετωπίσει το &os; σαν ένα λειτουργικό παρεμφερές με το Linux.
Η εκτέλεση του MathInstaller θα ξεκινήσει τώρα την
εγκατάσταση του &mathematica;.Τροποποιώντας τα Εκτελέσιμα του &mathematica;Τα shell scripts τα οποία δημιουργεί
το &mathematica; κατά τη διαδικασία της
εγκατάστασης πρέπει να τροποποιηθούν πριν χρησιμοποιηθούν. Αν
επιλέξετε το /usr/local/bin ως
τον κατάλογο για τα εκτελέσιμα του
&mathematica;, θα βρείτε εκεί
συμβολικούς δεσμούς (symlinks) προς τα αρχεία
math, mathematica,
Mathematica, και
MathKernel. Σε κάθε περίπτωση από τις παραπάνω,
αντικαταστήστε τις εγγραφές
Linux) με &os;) με κάποιον
συντάκτη κειμένου ή με το παρακάτω shell script:#!/bin/sh
cd /usr/local/bin
for i in math mathematica Mathematica MathKernel
do sed 's/Linux)/&os;)/g' $i > $i.tmp
sed 's/\/bin\/sh/\/compat\/linux\/bin\/sh/g' $i.tmp > $i
rm $i.tmp
chmod a+x $i
doneΑποκτώντας Κωδικό για το &mathematica;EthernetMAC addressΌταν εκκινήσετε το &mathematica; για
πρώτη φορά, θα ερωτηθείτε για έναν κωδικό. Αν δεν έχετε κάποιον
κωδικό σε αυτό το στάδιο, τρέξτε το πρόγραμμα
mathinfo που βρίσκεται στον κατάλογο εγκατάστασης
για να σας δοθεί το machine ID. Το "machine ID" είναι
εξ' ολοκλήρου βασισμένο στη διεύθυνση MAC της κάρτας δικτύου που
έχετε. Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορείτε να τρέξετε το
&mathematica; σε άλλους υπολογιστές.
Όταν εγγραφείτε στη Wolfram, με e-mail, τηλέφωνο ή fax, θα
χρειαστεί να δώσετε το machine ID και θα σας απαντήσουν
με έναν αντίστοιχο κωδικό που θα αποτελείται από μια σειρά αριθμών.
Τρέχοντας το &mathematica; Frontend μέσω ΔικτύουΤο &mathematica; κάνει χρήση κάποιων
ειδικών γραμματοσειρών για να εμφανίσει χαρακτήρες οι οποίοι δεν
υπάρχουν στα συνηθισμένα σετ (ολοκληρώματα, αθροίσματα, Ελληνικά
γράμματα, κλπ). To πρωτόκολλο X απαιτεί αυτές οι
γραμματοσειρές να υπάρχουν στο τοπικό σύστημα.
Αυτό σημαίνει ότι θα χρειαστεί να αντιγράψετε τις γραμματοσειρές αυτές
από το CDROM ή από από κάποιον άλλον υπολογιστή που έχει
το &mathematica;. Συνήθως αυτές οι
γραμματοσειρές μπορούν να βρεθούν μέσα στο κατάλογο
/cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts του
CDROM, ή στον κατάλογο
/usr/local/mathematica/SystemFiles/Fonts στον
τοπικό σκληρό δίσκο. Οι πραγματικές γραμματοσειρές βρίσκονται σε
υποκαταλόγους όπως Type1 και
X. Υπάρχουν αρκετοί τρόποι
να τις χρησιμοποιήσετε, οι οποίοι περιγράφονται στη συνέχεια.Ο πρώτος τρόπος είναι να τις αντιγράψετε μέσα σε έναν υπάρχοντα
κατάλογο στο /usr/X11R6/lib/X11/fonts. Θα
χρειαστεί όμως να τροποποιήσετε το
αρχείο fonts.dir, ώστε να προσθέσετε τα ονόματα
των γραμματοσειρών μέσα σε αυτό, και να αλλάξετε τον αριθμό των
γραμματοσειρών στη πρώτη γραμμή. Εναλλακτικά, είναι συνήθως αρκετό
να εκτελέσετε απλώς την εντολή &man.mkfontdir.1; μέσα στον κατάλογο
που έχετε αντιγράψει τις γραμματοσειρές.
Ο δεύτερος τρόπος είναι να αντιγράψετε τους παραπάνω καταλόγους
μέσα στο /usr/X11R6/lib/X11/fonts:&prompt.root; cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts
&prompt.root; mkdir X
&prompt.root; mkdir MathType1
&prompt.root; cd /cdrom/Unix/Files/SystemFiles/Fonts
&prompt.root; cp X/* /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X
&prompt.root; cp Type1/* /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1
&prompt.root; cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X
&prompt.root; mkfontdir
&prompt.root; cd ../MathType1
&prompt.root; mkfontdirΤώρα προσθέστε τους νέους καταλόγους με τις γραμματοσειρές στο
font path:&prompt.root; xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X
&prompt.root; xset fp+ /usr/X11R6/lib/X11/fonts/MathType1
&prompt.root; xset fp rehashΑν χρησιμοποιείτε το &xorg;, μπορείτε
να φορτώνετε τις γραμματοσειρές αυτές αυτόματα, προσθέτοντας τους
νέους καταλόγους στο αρχείο xorg.conf.
Για τον εξυπηρετητή &xfree86;,
το αρχείο ρυθμίσεων είναι το XF86Config.fontsΑν δεν έχετε ήδη έναν κατάλογο με το
όνομα /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1, μπορείτε να
αλλάξετε το όνομα του MathType1 από το παραπάνω
παράδειγμα σε Type1.AaronKaplanΣυνεισφορά του RobertGetschmannΕυχαριστίες στον Εγκαθιστώντας το &maple;applicationsMapleΤο &maple; είναι μία εμπορική εφαρμογή
μαθηματικών παρόμοια με το &mathematica;. Θα
πρέπει να αγοράσετε το λογισμικό από
το και στη συνέχεια να
κάνετε αίτηση για μια άδεια χρήσης. Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό
στο &os;, ακολουθήστε τα παρακάτω απλά βήματα.
Εκτελέστε το INSTALL shell script από το
μέσο εγκατάστασης που έχετε. Επιλέξτε RedHat όταν
ερωτηθείτε από το πρόγραμμα εγκατάστασης. Ο τυπικός κατάλογος
είναι ο /usr/local/maple.
Αν δεν έχετε αγοράσει ακόμη κάποια άδεια για
το &maple;, αγοράστε μία από το
Maple Waterloo Software
() και
αντιγράψτε το αρχείο που θα σας δοθεί
στο /usr/local/maple/license/license.dat.
Εγκαταστήσετε το FLEXlm license
manager εκτελώντας το INSTALL_LIC shell
script το οποία παρέχεται μαζί με
το &maple;. Δώστε το βασικό όνομα του
υπολογιστή σας το οποίο απαιτείται από τον
εξυπηρετητή διαχείρισης των αδειών (license server).Χρησιμοποιήστε το παρακάτω patch στο αρχείο
/usr/local/maple/bin/maple.system.type:
----- snip ------------------
*** maple.system.type.orig Sun Jul 8 16:35:33 2001
--- maple.system.type Sun Jul 8 16:35:51 2001
***************
*** 72,77 ****
--- 72,78 ----
# the IBM RS/6000 AIX case
MAPLE_BIN="bin.IBM_RISC_UNIX"
;;
+ "FreeBSD"|\
"Linux")
# the Linux/x86 case
# We have two Linux implementations, one for Red Hat and
----- snip end of patch -----Σημειώστε ότι μετά το "FreeBSD"|\
δεν πρέπει να εμφανίζεται άλλο κενό διάστημα.Το patch αυτό οδηγεί το &maple; να
αναγνωρίσει το &os; σαν ένα σύστημα Linux.
Το bin/maple shell script καλεί το
bin/maple.system.type shell script, το οποίο με
τη σειρά του καλεί την εντολή uname -a
προκειμένου να εντοπιστεί το όνομα του λειτουργικού
συστήματος. Αναλόγως με το ποιο λειτουργικό βρεθεί, θα
χρησιμοποιηθούν και τα αντίστοιχα εκτελέσιμα αρχεία.Εκκινήστε τον license server.Ένας βολικός τρόπος για να εκκινήσετε τοlmgrd
είναι το ακόλουθο script που βρίσκεται στο
/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh: ----- snip ------------
#! /bin/sh
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/X11R6/bin
PATH=${PATH}:/usr/local/maple/bin:/usr/local/maple/FLEXlm/UNIX/LINUX
export PATH
LICENSE_FILE=/usr/local/maple/license/license.dat
LOG=/var/log/lmgrd.log
case "$1" in
start)
lmgrd -c ${LICENSE_FILE} 2>> ${LOG} 1>&2
echo -n " lmgrd"
;;
stop)
lmgrd -c ${LICENSE_FILE} -x lmdown 2>> ${LOG} 1>&2
;;
*)
echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" 1>&2
exit 64
;;
esac
exit 0
----- snip ------------Δοκιμή του &maple;:&prompt.user; cd /usr/local/maple/bin
&prompt.user; ./xmapleΣε αυτό το σημείο θα πρέπει να είναι όλα έτοιμα και να μην έχετε
κανένα πρόβλημα. Μην ξεχάσετε όμως να στείλετε ένα e-mail στη
Maplesoft και να τους πείτε ότι θέλετε μια έκδοση που να
υποστηρίζεται επίσημα στο &os;.Συνηθισμένα ΠροβλήματαΊσως δυσκολευτείτε με την λειτουργία του
FLEXlm license manager. Επιπλέον
τεκμηρίωση μπορείτε να βρείτε
στο .
Το lmgrd είναι γνωστό ότι θέλει το αρχείο
της άδειας να έχει συγκεκριμένη μορφή αλλιώς η εκτέλεση του θα
αποτύχει. Ένα σωστό αρχείο άδειας χρήσης πρέπει είναι σε γενικές
γραμμές όπως το παρακάτω:# =======================================================
# License File for UNIX Installations ("Pointer File")
# =======================================================
SERVER chillig ANY
#USE_SERVER
VENDOR maplelmg
FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
PLATFORMS=i86_r ISSUER="Waterloo Maple Inc." \
ISSUED=11-may-2000 NOTICE=" Technische Universitat Wien" \
SN=XXXXXXXXXΟ σειριακός αριθμός και το κλειδί φαίνονται εδώ με
'X'. Το chillig είναι το όνομα του
συστήματος.Μπορείτε να τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας χρήσης, αρκεί
να μην αλλάξετε την γραμμή FEATURE (η οποία
προστατεύεται από το κλειδί της άδειας).DanPellegΣυνεισφορά του Εγκαθιστώντας το &matlab;applicationsMATLABΤο κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης της Linux
έκδοσης του &matlab; 6.5 σε ένα σύστημα &os;.
Δουλεύει αρκετά καλά, με εξαίρεση
το &java.virtual.machine; (δείτε στο
).Η Linux έκδοση του &matlab; μπορεί να
αγοραστεί απευθείας από την εταιρεία The MathWorks
στο . Σιγουρευτείτε ότι
πήρατε και το αρχείο που περιέχει την άδεια χρήσης ή οδηγίες για το πως
να το δημιουργήσετε. Μια και θα επικοινωνήσετε με την εταιρεία, πείτε
τους ότι θα θέλατε να υπάρχει επίσης υποστήριξη για το &os;.
Εγκατάσταση του &matlab;Για να εγκαταστήσετε το &matlab;, κάντε
τα παρακάτω:Εισάγετε το CD και προσαρτήστε το στο σύστημα σας. Συνδεθείτε
ως χρήστης root, όπως συνιστά το script της
εγκατάστασης. Για να ξεκινήσετε το script της εγκατάστασης δώστε
την εντολή:&prompt.root; /compat/linux/bin/sh /cdrom/installΤο πρόγραμμα της εγκατάστασης είναι σε γραφικό
περιβάλλον. Αν λαμβάνετε σφάλματα σχετικά με την οθόνη, δώστε
την εντολή: setenv HOME ~USER,
όπου USER είναι ο χρήστης από όπου
δώσατε την εντολή &man.su.1;.
Όταν ερωτηθείτε για τον κατάλογο
του &matlab;, δώστε:
/compat/linux/usr/local/matlab.Για ευκολότερη διαδικασία εγκατάστασης, ορίστε το παρακάτω:
set MATLAB=/compat/linux/usr/local/matlab
στη γραμμή εντολών του κελύφους σας.Τροποποιήσετε το αρχείο της άδειας (license file) σύμφωνα με
τις οδηγίες που λάβατε με την άδεια
του &matlab;.Μπορείτε να ετοιμάσετε εκ των προτέρων το αρχείο αυτό και να
το αντιγράψετε στο $MATLAB/license.dat,
πριν καν σας πει το πρόγραμμα εγκατάστασης να το
τροποποιήσετε.Ολοκλήρωση της ΕγκατάστασηςΣε αυτό το σημείο, η εγκατάσταση
του &matlab; έχει ολοκληρωθεί. Τα επόμενα
βήματα χρειάζονται για να μπορέσετε να το δουλέψετε σωστά με το
&os;.Εκκίνηση του License ManagerΔημιουργία συμβολικών συνδέσμων για τα scripts του license
manager:&prompt.root; ln -s $MATLAB/etc/lmboot /usr/local/etc/lmboot_TMW
&prompt.root; ln -s $MATLAB/etc/lmdown /usr/local/etc/lmdown_TMWΔημιουργήστε το αρχείο
εκκίνησης /usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh. Το
παράδειγμα παρακάτω είναι μια τροποποιημένη έκδοση του
$MATLAB/etc/rc.lm.glnx86. Οι αλλαγές
είναι στις τοποθεσίες των αρχείων, και στην εκκίνηση του license
manager στο περιβάλλον εξομοίωσης Linux του &os; .#!/bin/sh
case "$1" in
start)
if [ -f /usr/local/etc/lmboot_TMW ]; then
/compat/linux/bin/sh /usr/local/etc/lmboot_TMW -u username && echo 'MATLAB_lmgrd'
fi
;;
stop)
if [ -f /usr/local/etc/lmdown_TMW ]; then
/compat/linux/bin/sh /usr/local/etc/lmdown_TMW > /dev/null 2>&1
fi
;;
*)
echo "Usage: $0 {start|stop}"
exit 1
;;
esac
exit 0Το αρχείο πρέπει να είναι εκτελέσιμο:&prompt.root; chmod +x /usr/local/etc/rc.d/flexlm.shΠρέπει επίσης να αντικαταστήσετε το παραπάνω
username με ένα υπαρκτό όνομα
χρήστη του συστήματος σας (και να μην είναι ο
root).Εκκινήστε τον license manager με την εντολή:&prompt.root; /usr/local/etc/rc.d/flexlm.sh startΣύνδεση με το Περιβάλλον του &java; Runtime EnvironmentΑλλάξτε τον σύνδεσμο του&java; Runtime
Environment (JRE) σε έναν ο οποίος θα δουλεύει στο &os;:&prompt.root; cd $MATLAB/sys/java/jre/glnx86/
&prompt.root; unlink jre; ln -s ./jre1.1.8 ./jreΔημιουργήστε το Script Εκκίνησης του &matlab; Τοποθετήστε το παρακάτω script στο
/usr/local/bin/matlab:#!/bin/sh
/compat/linux/bin/sh /compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab "$@"Στη συνέχεια δώστε την εντολή
chmod +x /usr/local/bin/matlab.Ανάλογα με την έκδοση του
emulators/linux_base, που έχετε,
μπορεί να εμφανιστούν μερικά σφάλματα όταν τρέξετε το
script. Για να το αποφύγετε αυτό, τροποποιήστε το αρχείο
/compat/linux/usr/local/matlab/bin/matlab,
και αλλάξτε τη γραμμή που λέει:if [ `expr "$lscmd" : '.*->.*'` -ne 0 ]; then(στην έκδοση 13.0.1 βρίσκεται στη γραμμή 410) σε αυτή τη
γραμμή:if test -L $newbase; thenΔημιουργία Script Τερματισμού του &matlab; Τα επόμενα βήματα χρειάζονται για να λύσετε ένα πρόβλημα που
υπάρχει με τον τερματισμό του &matlab;.Δημιουργήστε το
αρχείο $MATLAB/toolbox/local/finish.m, και
μέσα σε αυτό προσθέστε μόνο τη γραμμή:! $MATLAB/bin/finish.shTo $MATLAB γράψτε το ακριβώς
όπως το βλέπετε.Στον ίδιο κατάλογο, θα βρείτε τα
αρχεία finishsav.m
και finishdlg.m, τα οποία θα σας δίνουν τη
δυνατότητα να σώζετε την εργασία σας πριν κλείσετε το πρόγραμμα.
Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε κάποιο από αυτά, προσθέστε του
την παραπάνω γραμμή αμέσως μετά την εντολή
save .Δημιουργήστε το
αρχείο $MATLAB/bin/finish.sh, το οποίο θα
περιέχει τα παρακάτω:#!/usr/compat/linux/bin/sh
(sleep 5; killall -1 matlab_helper) &
exit 0Κάντε το αρχείο εκτελέσιμο:&prompt.root; chmod +x $MATLAB/bin/finish.shΧρησιμοποιώντας το &matlab;Σε αυτό το σημείο θα πρέπει να είστε έτοιμοι να δώσετε την
εντολή matlab και να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την
εφαρμογή.MarcelMoolenaarΣυνεισφορά του Εγκατάσταση της &oracle;applicationsOracleΕισαγωγήΤο κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης
των &oracle; 8.0.5
και &oracle; 8.0.5.1 Enterprise Edition για
Linux σε ένα σύστημα &os;.Εγκατάσταση του Περιβάλλοντος LinuxΣιγουρευτείτε ότι έχετε εγκαταστήσει
τα emulators/linux_base
και devel/linux_devtools από τη
συλλογή των Ports. Αν αντιμετωπίζετε δυσκολίες με τα παραπάνω, ίσως
χρειαστεί να τα εγκαταστήσετε από πακέτα ή από παλιότερες εκδόσεις της
συλλογής των Ports.Αν θέλετε να τρέξετε τον intelligent agent, θα χρειαστεί να
εγκαταστήσετε και το πακέτο Red Hat
Tcl: tcl-8.0.3-20.i386.rpm. Η εντολή για την
εγκατάσταση μέσω του επίσημου RPM port
(archivers/rpm) είναι:&prompt.root; rpm -i --ignoreos --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm packageΗ εγκατάσταση του package θα πρέπει να
γίνει ομαλά και χωρίς προβλήματα.Ρυθμίζοντας το Περιβάλλον για την &oracle; Πριν την εγκατάσταση της &oracle;, θα
πρέπει να ρυθμίσετε σωστά το περιβάλλον του συστήματός σας. Το
παρακάτω κείμενο περιγράφει τι ακριβώς πρέπει να
κάνετε για να εκτελέσετε την &oracle; για
Linux στο &os;, και δεν περιγράφει ότι υπάρχει ήδη στον οδηγό
εγκατάστασης της &oracle;.Ρύθμιση του Πυρήναkernel tuningΌπως περιγράφει ο οδηγός εγκατάστασης
της &oracle;, θα πρέπει να ορίσετε τις
τιμές της shared memory στο μέγιστο. Μην χρησιμοποιήσετε
το SHMMAX στο &os;. Το SHMMAX
υπολογίζεται απλώς από το SHMMAXPGS και το
PGSIZE. Επομένως καθορίστε το
SHMMAXPGS. Όλες οι άλλες επιλογές μπορούν να
οριστούν όπως περιγράφεται στον οδηγό. Για παράδειγμα:options SHMMAXPGS=10000
options SHMMNI=100
options SHMSEG=10
options SEMMNS=200
options SEMMNI=70
options SEMMSL=61Ορίστε τις τιμές των επιλογών έτσι ώστε να ταιριάζουν στη χρήση
της &oracle; που θέλετε να κάνετε.Επίσης, επιβεβαιώστε ότι έχετε ενεργοποιήσει τις παρακάτω
επιλογές στις ρυθμίσεις του πυρήνα:options SYSVSHM #SysV shared memory
options SYSVSEM #SysV semaphores
options SYSVMSG #SysV interprocess communicationΟ Χρήστης &oracle;Δημιουργήστε ένα χρήστη συστήματος με
όνομα oracle, με τον ίδιο τρόπο που θα
δημιουργούσατε και οποιονδήποτε άλλον χρήστη. Το μόνο ιδιαίτερο
χαρακτηριστικό του χρήστη oracle είναι ότι
χρειάζεται να του δώσετε ένα κέλυφος Linux. Προσθέστε
το /compat/linux/bin/bash
στο /etc/shells και ορίστε το κέλυφος του
χρήστη oracle
σε /compat/linux/bin/bash.Το ΠεριβάλλονΕκτός των συνηθισμένων μεταβλητών
της &oracle;, όπως
οι ORACLE_HOME και ORACLE_SID θα
πρέπει να ορίσετε και τις ακόλουθες μεταβλητές περιβάλλοντος:ΜεταβλητήΤιμήLD_LIBRARY_PATH$ORACLE_HOME/libCLASSPATH$ORACLE_HOME/jdbc/lib/classes111.zipPATH/compat/linux/bin
/compat/linux/sbin
/compat/linux/usr/bin
/compat/linux/usr/sbin
/bin
/sbin
/usr/bin
/usr/sbin
/usr/local/bin
$ORACLE_HOME/binΣας συνιστούμε να ορίσετε όλες τις μεταβλητές περιβάλλοντος στο
αρχείο .profile. Ένα ολοκληρωμένο παράδειγμα
είναι το παρακάτω:ORACLE_BASE=/oracle; export ORACLE_BASE
ORACLE_HOME=/oracle; export ORACLE_HOME
LD_LIBRARY_PATH=$ORACLE_HOME/lib
export LD_LIBRARY_PATH
ORACLE_SID=ORCL; export ORACLE_SID
ORACLE_TERM=386x; export ORACLE_TERM
CLASSPATH=$ORACLE_HOME/jdbc/lib/classes111.zip
export CLASSPATH
PATH=/compat/linux/bin:/compat/linux/sbin:/compat/linux/usr/bin
PATH=$PATH:/compat/linux/usr/sbin:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin
PATH=$PATH:/usr/local/bin:$ORACLE_HOME/bin
export PATHΕγκατάσταση της &oracle;Λόγω μια μικρής έλλειψης στον εξομοιωτή του Linux, θα χρειαστεί να
δημιουργήσετε έναν κατάλογο με το όνομα .oracle
μέσα στο /var/tmp, πριν ξεκινήσετε το πρόγραμμα
εγκατάστασης. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να ανήκει
στον χρήστη oracle. Θα πρέπει τώρα να
πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση
της &oracle; δίχως κανένα πρόβλημα. Αν
αντιμετωπίζετε όμως ακόμη προβλήματα, ελέγξτε την έκδοση
της &oracle; που έχετε ή/και τις
ρυθμίσεις σας! Αφότου έχετε πραγματοποιήσει την εγκατάσταση
της &oracle;, εφαρμόστε τα patches που
περιγράφονται στις δύο παρακάτω ενότητες.Ένα συχνό πρόβλημα είναι ότι δεν γίνεται σωστή εγκατάσταση του
προσαρμογέα του πρωτοκόλλου TCP. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να μην
μπορείτε να ξεκινήσετε τους TCP listeners. Οι ακόλουθες οδηγίες θα
σας βοηθήσουν να λύσετε αυτό το πρόβλημα.:&prompt.root; cd $ORACLE_HOME/network/lib
&prompt.root; make -f ins_network.mk ntcontab.o
&prompt.root; cd $ORACLE_HOME/lib
&prompt.root; ar r libnetwork.a ntcontab.o
&prompt.root; cd $ORACLE_HOME/network/lib
&prompt.root; make -f ins_network.mk installΜη ξεχάσετε να τρέξετε ξανά το root.shΔιόρθωση του root.shΌταν εγκαθιστάτε την &oracle;,
κάποιες ενέργειες, οι οποίες χρειάζονται να γίνουν
ως root, καταγράφονται σε ένα shell script που
λέγεται root.sh. Το script αυτό δημιουργείται
στον κατάλογο orainst. Εφαρμόστε το παρακάτω
patch στο root.sh, για να μπορέσει να βρει και
να χρησιμοποιήσει το chown. Εναλλακτικά, τρέξτε
το script μέσα από ένα κέλυφος Linux.*** orainst/root.sh.orig Tue Oct 6 21:57:33 1998
--- orainst/root.sh Mon Dec 28 15:58:53 1998
***************
*** 31,37 ****
# This is the default value for CHOWN
# It will redefined later in this script for those ports
# which have it conditionally defined in ss_install.h
! CHOWN=/bin/chown
#
# Define variables to be used in this script
--- 31,37 ----
# This is the default value for CHOWN
# It will redefined later in this script for those ports
# which have it conditionally defined in ss_install.h
! CHOWN=/usr/sbin/chown
#
# Define variables to be used in this scriptΌταν δεν κάνετε χρήση του CD για την εγκατάσταση, μπορείτε να
περάσετε το patch για το root.sh, στην πηγή
εγκατάστασης. To αρχείο ονομάζεται rthd.sh και
βρίσκεται στον κατάλογο orainst.Διόρθωση του genclntshTo script genclntsh χρησιμοποιείται για να
δημιουργήσει μια shared client library. Τρέξτε το παρακάτω patch για
να σβήσετε το καθορισμένο PATH:*** bin/genclntsh.orig Wed Sep 30 07:37:19 1998
--- bin/genclntsh Tue Dec 22 15:36:49 1998
***************
*** 32,38 ****
#
# Explicit path to ensure that we're using the correct commands
#PATH=/usr/bin:/usr/ccs/bin export PATH
! PATH=/usr/local/bin:/bin:/usr/bin:/usr/X11R6/bin export PATH
#
# each product MUST provide a $PRODUCT/admin/shrept.lst
--- 32,38 ----
#
# Explicit path to ensure that we're using the correct commands
#PATH=/usr/bin:/usr/ccs/bin export PATH
! #PATH=/usr/local/bin:/bin:/usr/bin:/usr/X11R6/bin export PATH
#
# each product MUST provide a $PRODUCT/admin/shrept.lstΕκτέλεση της &oracle;Αφού έχετε ακολουθήσει αυτές τις οδηγίες, θα πρέπει να μπορείτε
να εκτελέσετε την &oracle; σαν να
βρισκόσασταν σε ένα σύστημα Linux.
HolgerKippΣυνεισφορά του ValentinoVaschettoΑρχική μετατροπή σε SGML από τον Εγκατάσταση του &sap.r3;applicationsSAP R/3Η εγκατάσταση συστημάτων &sap;
χρησιμοποιώντας το &os; δεν υποστηρίζεται από την ομάδα υποστήριξης της
&sap; — υποστήριξη παρέχεται μόνο σε συγκεκριμένες,
υποστηριζόμενες, πλατφόρμες.ΕισαγωγήΤο κείμενο αυτό περιγράφει ένα πιθανό τρόπο για την εγκατάσταση
του &sap.r3; System με μία βάση
δεδομένων &oracle; για Linux σε ένα σύστημα
&os;, περιλαμβάνοντας την εγκατάσταση του &os;
και της &oracle;. Θα περιγράψουμε δύο
διαφορετικά είδη ρυθμίσεων:&sap.r3; 4.6B (IDES)
με &oracle; 8.0.5 σε &os;
4.3-STABLE&sap.r3; 4.6C
με &oracle; 8.1.7 σε &os;
4.5-STABLEΠαρ' όλο που αυτό το κείμενο προσπαθεί να περιγράψει με
λεπτομέρειες όλα τα απαραίτητα βήματα, δεν θα πρέπει να θεωρηθεί ως
αντικαταστάτης των οδηγών εγκατάστασης
της &oracle; και
του &sap.r3;.Δείτε τον οδηγό του &sap.r3; για Linux
για ερωτήσεις σχετικά με το &sap;
και την &oracle;, και για πηγές από
την &oracle; και το &sap;
OSS.ΛογισμικόΤα ακόλουθα CD-ROMs έχουν χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση
του &sap;:&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5ΌνομαΑρίθμησηΠεριγραφήKERNEL51009113SAP Kernel Oracle / Installation / AIX, Linux,
SolarisRDBMS51007558Oracle / RDBMS 8.0.5.X / LinuxEXPORT151010208IDES / DB-Export / Disc 1 of 6EXPORT251010209IDES / DB-Export / Disc 2 of 6EXPORT351010210IDES / DB-Export / Disc 3 of 6EXPORT451010211IDES / DB-Export / Disc 4 of 6EXPORT551010212IDES / DB-Export / Disc 5 of 6EXPORT651010213IDES / DB-Export / Disc 6 of 6Επιπλέον, χρησιμοποιήσαμε το &oracle; 8
Server (Pre-production version 8.0.5 για Linux, Kernel
Version 2.0.33) CD το οποίο δεν είναι απαραίτητο, και το &os;
4.3-STABLE (ένα στιγμιότυπο λίγες μόνο μέρες μετά την έκδοση
4.3-RELEASE).&sap.r3; 4.6C SR2, &oracle; 8.1.7ΌνομαΑρίθμησηΠεριγραφήKERNEL51014004SAP Kernel Oracle / SAP Kernel Version 4.6D / DEC,
LinuxRDBMS51012930Oracle 8.1.7/ RDBMS / LinuxEXPORT151013953Release 4.6C SR2 / Export / Disc 1 of 4EXPORT151013953Release 4.6C SR2 / Export / Disc 2 of 4EXPORT151013953Release 4.6C SR2 / Export / Disc 3 of 4EXPORT151013953Release 4.6C SR2 / Export / Disc 4 of 4LANG151013954Release 4.6C SR2 / Language / DE, EN, FR / Disc 1 of 3
Αναλόγως με τις γλώσσες που θέλετε να εγκαταστήσετε, θα
χρειαστείτε επιπλέον τα αντίστοιχα CDs. Εμείς χρησιμοποιούμε
Γερμανικά (DE) και Αγγλικά (EN), οπότε χρειαζόμαστε μόνο το πρώτο
CD. Μια μικρή σημείωση, η αρίθμηση των EXPORT CDs είναι ακριβώς η
ίδια. Όλα τα CDs των γλωσσών έχουν την ίδια αρίθμηση (αυτό διαφέρει
σε σχέση με την αρίθμηση της έκδοσης 4.6B IDES). Την ώρα που
γράφονται αυτές οι γραμμές, η εγκατάσταση λειτουργεί σε &os;
4.5-STABLE (20.03.2002).Σημειώσεις &sap;Οι ακόλουθες σημειώσεις θα πρέπει να διαβαστούν πριν την
εγκατάσταση του &sap.r3; μια και είναι
χρήσιμες για τη διαδικασία εγκατάστασης:&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5ΑρίθμησηΤίτλος0171356SAP Software on Linux: Essential Comments0201147INST: 4.6C R/3 Inst. on UNIX - Oracle0373203Update / Migration Oracle 8.0.5 --> 8.0.6/8.1.6
LINUX0072984Release of Digital UNIX 4.0B for Oracle0130581R3SETUP step DIPGNTAB terminates0144978Your system has not been installed correctly0162266Questions and tips for R3SETUP on Windows NT / W2K&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7ΑρίθμησηΤίτλος0015023Initializing table TCPDB (RSXP0004) (EBCDIC)0045619R/3 with several languages or typefaces0171356SAP Software on Linux: Essential Comments0195603RedHat 6.1 Enterprise version:
Known problems0212876The new archiving tool SAPCAR0300900Linux: Released DELL Hardware0377187RedHat 6.2: important remarks0387074INST: R/3 4.6C SR2 Installation on UNIX0387077INST: R/3 4.6C SR2 Inst. on UNIX - Oracle0387078SAP Software on UNIX: OS Dependencies 4.6C SR2Απαιτήσεις ΣυστήματοςΟ ακόλουθος εξοπλισμός είναι αρκετός για μια τυπική εγκατάσταση
του &sap.r3; System. Για μηχανήματα
παραγωγής θα χρειαστείτε φυσικά καλύτερη εκτίμηση των απαιτήσεων
σας:Εξάρτημα4.6B4.6CΕπεξεργαστής2 x 800MHz &pentium; III2 x 800MHz &pentium; IIIΜνήμη1GB ECC2GB ECCΣκληρός Δίσκος50-60GB (IDES)50-60GB (IDES)Για χρήση σε παραγωγή, θα χρειαστείτε επεξεργαστές &xeon; με
μεγάλη μνήμη cache, δίσκους υψηλής ταχύτητας (SCSI, με hardware
ελεγκτή RAID), USV και ECC-RAM. Το μεγάλο μέγεθος του σκληρού δίσκου,
οφείλεται στο προρυθμισμένο σύστημα IDES, που δημιουργεί 27 GB
αρχεία βάσης δεδομένων κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Ο χώρος
αυτός επαρκεί επίσης για τα δεδομένα της εφαρμογής σε ένα αρχικό
σύστημα παραγωγής.&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5Χρησιμοποιήθηκαν τα ακόλουθα κοινά εξαρτήματα: μητρική για δύο
επεξεργαστές με 2 &pentium; III στα 800 MHZ,
ελεγκτή SCSI &adaptec; 29160 Ultra160 (για πρόσβαση σε οδηγό
ταινίας 40/80 GB DLT και στο CDROM), &mylex; &acceleraid;
(2 καναλιών, firmware 6.00-1-00 με 32 MB RAM). Στο &mylex;
RAID controller είναι συνδεδεμένοι δύο σκληροί δίσκοι των
17 GB (mirrored) και τέσσερις των 36 GB (RAID level 5).
&sap.r3; 4.6C, &oracle; 8.1.7Σε αυτή την εγκατάσταση χρησιμοποιήσαμε έναν &dell; &poweredge;
2500: μητρική με δύο επεξεργαστές &pentium; III στα 1000 MHz
(256 kB Cache), 2 GB PC133 ECC SDRAM, PERC/3 DC PCI RAID
Controller με 128 MB, και οδηγό EIDE DVD-ROM. Στο RAID
controller είναι συνδεδεμένοι δύο σκληροί δίσκοι των 18 GB
(mirrored) και τέσσερις των 36 GB (RAID level 5).Εγκατάσταση του &os;Αρχικά πρέπει να εγκαταστήσετε το &os;. Αυτό μπορεί να γίνει με
διάφορους τρόπους, για περισσότερες πληροφορίες δείτε
στο .Διάταξη ΔίσκουΓια να κρατήσουμε τη διαδικασία απλή, χρησιμοποιήσαμε την ίδια
διάταξη δίσκου, τόσο στο &sap.r3; 46B
όσο και στο &sap.r3; 46C SR2. Μόνο τα
ονόματα των συσκευών άλλαξαν, καθώς η κάθε εγκατάσταση έγινε σε
διαφορετικό μηχάνημα. (/dev/da
και /dev/amr αντίστοιχα, οπότε αν
χρησιμοποιείτε έναν AMI &megaraid;, θα δείτε
το /dev/amr0s1a αντί
του /dev/da0s1a):Σύστημα αρχείωνΜέγεθος (1k-blocks)Μέγεθος (GB)Προσάρτηση στο/dev/da0s1a1.016.3031//dev/da0s1b6swap/dev/da0s1e2.032.6232/var/dev/da0s1f8.205.3398/usr/dev/da1s1e45.734.36145/compat/linux/oracle/dev/da1s1f2.032.6232/compat/linux/sapmnt/dev/da1s1g2.032.6232/compat/linux/usr/sapΡυθμίστε από πριν τους δύο δίσκους με το λογισμικό &mylex; ή
το PERC/3 RAID. Μπορείτε να εισέλθετε σε αυτό κατά τη φάση
εκκίνησης του BIOS. Προσέξτε εδώ ότι η διάταξη του δίσκου διαφέρει λίγο ως προς
τη συνιστώμενη από τη &sap;, καθώς η &sap; προτείνει να
προσαρτήσετε τους υποκαταλόγους της
&oracle; (και κάποιους άλλους) ξεχωριστά
— εμείς προτιμήσαμε, για λόγους απλότητας, να δημιουργήσουμε
κανονικούς καταλόγους.make world και Νέος ΠυρήναςΚατεβάστε τον πηγαίο κώδικα του τελευταίου πυρήνα
-STABLE. Μεταγλωττίστε το world (βασικό σύστημα) και τον πυρήνα σας
αφού δημιουργήσετε πρώτα ένα προσαρμοσμένο αρχείο ρυθμίσεων
πυρήνα. Εδώ θα πρέπει να συμπεριλάβετε και τις
παραμέτρους
πυρήνα (kernel parameters) οι οποίες χρειάζονται τόσο για
το &sap.r3; όσο και
την &oracle;.Εγκατάσταση του Περιβάλλοντος LinuxΕγκατάσταση του Linux Base SystemΑρχικά χρειάζεται να έχετε εγκαταστήσει
το linux_base port (ως
χρήστης root):&prompt.root; cd /usr/ports/emulators/linux_base
&prompt.root; make install distcleanΕγκατάσταση του Περιβάλλοντος Ανάπτυξης LinuxΤο περιβάλλον ανάπτυξης Linux χρειάζεται αν θέλετε να
εγκαταστήσετε την &oracle; στο &os; όπως
περιγράφεται στο :&prompt.root; cd /usr/ports/devel/linux_devtools
&prompt.root; make install distcleanΕγκαταστήσαμε το περιβάλλον ανάπτυξης Linux μόνο για την
εγκατάσταση του &sap.r3; 46B IDES. Αν
έχετε εγκαταστήσει την &oracle; DB από
την &oracle; για συστήματα Linux, τότε
δεν χρειάζεται να σας απασχολεί.Εγκατάσταση των Απαραίτητων RPMsRPMsΓια να ξεκινήσει το πρόγραμμα R3SETUP,
χρειάζεται να υπάρχει υποστήριξη PAM. Κατά τη διάρκεια της
πρώτης εγκατάστασης του &sap; στο &os;
4.3-STABLE, προσπαθήσαμε να εγκαταστήσουμε το PAM με όλα τα
απαραίτητα πακέτα και τελικά εξαναγκάσαμε την εγκατάσταση του
πακέτου PAM, το οποίο και δούλεψε. Για το
&sap.r3; 4.6C SR2 εξαναγκάσαμε άμεσα
την εγκατάσταση του πακέτου PAM, το οποίο επίσης δούλεψε, πράγμα
που σημαίνει ότι τα πακέτα που αναφέρονται ως εξαρτήσεις του, δεν
χρειάζονται:&prompt.root; rpm -i --ignoreos --nodeps --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm \
pam-0.68-7.i386.rpmΓια τον intelligent agent του &oracle;
8.0.5, έπρεπε να εγκαταστήσουμε το πακέτο Tcl της
RedHat tcl-8.0.5-30.i386.rpm (διαφορετικά η
επανασύνδεση κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης
της &oracle; δεν θα ήταν εφικτή).
Υπάρχουν και κάποια άλλα προβλήματα σχετικά με τη επανασύνδεση
της &oracle;, αλλά αυτό είναι θέμα
της &oracle; για Linux, και όχι του
&os;.Επιπλέον ΣυμβουλέςΊσως είναι επίσης καλή ιδέα να προσθέσετε
το linprocfs
στο /etc/fstab. Για περισσότερες πληροφορίες,
δείτε τη σελίδα manual &man.linprocfs.5;. Μια άλλη παράμετρος που
μπορείτε να ορίσετε είναι
η kern.fallback_elf_brand=3 η οποία ορίζεται στο
αρχείο /etc/sysctl.conf.Δημιουργία του Περιβάλλοντος &sap.r3;Δημιουργία των Απαραιτήτων Συστημάτων Αρχείων και
ΠροσαρτήσεωνΓια μια απλή εγκατάσταση, αρκεί να δημιουργήσετε τα παρακάτω
συστήματα αρχείων και προσαρτήσεις:σημείο προσάρτησηςμέγεθος σε GB/compat/linux/oracle45 GB/compat/linux/sapmnt2 GB/compat/linux/usr/sap2 GBΕίναι επίσης απαραίτητο να δημιουργήσετε και μερικούς
συνδέσμους. Διαφορετικά το πρόγραμμα εγκατάστασης
του &sap; θα παραπονεθεί:&prompt.root; ln -s /compat/linux/oracle /oracle
&prompt.root; ln -s /compat/linux/sapmnt /sapmnt
&prompt.root; ln -s /compat/linux/usr/sap /usr/sapΈνα πιθανό μήνυμα σφάλματος κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης
(εδώ με System PRD και εγκατάσταση
του &sap.r3; 4.6C SR2):INFO 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND SyLinkCreate:200
Checking existence of symbolic link /usr/sap/PRD/SYS/exe/dbg to
/sapmnt/PRD/exe. Creating if it does not exist...
WARNING 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND SyLinkCreate:400
Link /usr/sap/PRD/SYS/exe/dbg exists but it points to file
/compat/linux/sapmnt/PRD/exe instead of /sapmnt/PRD/exe. The
program cannot go on as long as this link exists at this
location. Move the link to another location.
ERROR 2002-03-19 16:45:36 R3LINKS_IND_IND Ins_SetupLinks:0
can not setup link '/usr/sap/PRD/SYS/exe/dbg' with content
'/sapmnt/PRD/exe'Δημιουργία Χρηστών και ΚαταλόγωνΤο &sap.r3; χρειάζεται δύο χρήστες
και τρεις ομάδες (groups). Τα ονόματα των χρηστών εξαρτώνται από
το &sap; system ID (SID) το οποίο
αποτελείται από τρία γράμματα. Μερικά από αυτά τα SIDs είναι
δεσμευμένα από το &sap; (για παράδειγμα
τα SAP και NIX. Για πλήρη
λίστα δείτε την τεκμηρίωση του &sap;).
Για την εγκατάσταση IDES, χρησιμοποιήσαμε IDS,
για την εγκατάσταση στο σύστημα 4.6C SR2 χρησιμοποιήσαμε
PRD, καθώς αυτό το σύστημα προορίζεται για χρήση
παραγωγής. Επομένως, χρειαστήκαμε τις ακόλουθες ομάδες (τα ID των
ομάδων μπορούν να διαφέρουν, αυτές είναι απλώς οι τιμές που
χρησιμοποιήσαμε στη δική μας εγκατάσταση):ID ομάδαςόνομα ομάδαςπεριγραφή100dbaData Base Administrator (Διαχειριστής Βάσης
Δεδομένων)101sapsys&sap; System102operData Base Operator (Χειριστής Βάσης Δεδομένων)Για τη τυπική εγκατάσταση
της &oracle;, θα χρειαστείτε μόνο την
ομάδα dba (δείτε τη τεκμηρίωση
της &oracle; και
του &sap; για περισσότερες
πληροφορίες).Θα χρειαστούμε επίσης τους ακόλουθους χρήστες:ID χρήστηόνομα χρήστηγενικό όνομααρχική ομάδαεπιπλέον ομάδεςπεριγραφή1000idsadm/prdadmsidadmsapsysoper&sap; Administrator (Διαχειριστής)1002oraids/oraprdorasiddbaoper&oracle; Administrator (Διαχειριστής)Η προσθήκη των χρηστών με την εντολή &man.adduser.8; απαιτεί
τις ακόλουθες καταχωρήσεις για τον
&sap; Administrator (προσέξτε το shell και τον
κατάλογο home):Name: sidadm
Password: ******
Fullname: SAP Administrator SID
Uid: 1000
Gid: 101 (sapsys)
Class:
Groups: sapsys dba
HOME: /home/sidadm
Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)και για τον &oracle; Administrator:Name: orasid
Password: ******
Fullname: Oracle Administrator SID
Uid: 1002
Gid: 100 (dba)
Class:
Groups: dba
HOME: /oracle/sid
Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)Θα πρέπει να περιλάβετε και την ομάδα
oper σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε
και τις δύο ομάδες dba
και oper.Δημιουργία ΚαταλόγωνΟι παρακάτω κατάλογοι δημιουργούνται συνήθως ως ξεχωριστά
συστήματα αρχείων. Αυτό όμως εξαρτάται από τις απαιτήσεις σας.
Εμείς επιλέξαμε να τους δημιουργήσουμε ως απλούς καταλόγους,
καθώς όλοι τους βρίσκονται στο ίδιο RAID 5:Αρχικά θα χρειαστεί να ορίσουμε ιδιοκτήτες και άδειες σε
κάποιους καταλόγους (ως χρήστης root):&prompt.root; chmod 775 /oracle
&prompt.root; chmod 777 /sapmnt
&prompt.root; chown root:dba /oracle
&prompt.root; chown sidadm:sapsys /compat/linux/usr/sap
&prompt.root; chmod 775 /compat/linux/usr/sapΣε δεύτερη φάση θα δημιουργήσουμε τους καταλόγους ως χρήστης
orasid. Όλοι αυτοί
οι κατάλογοι υπάγονται
στον /oracle/SID:
&prompt.root; su - orasid
&prompt.root; cd /oracle/SID
&prompt.root; mkdir mirrlogA mirrlogB origlogA origlogB
&prompt.root; mkdir sapdata1 sapdata2 sapdata3 sapdata4 sapdata5 sapdata6
&prompt.root; mkdir saparch sapreorg
&prompt.root; exitΓια την εγκατάσταση της &oracle;
8.1.7, θα χρειαστούν μερικοί κατάλογοι ακόμη:&prompt.root; su - orasid
&prompt.root; cd /oracle
&prompt.root; mkdir 805_32
&prompt.root; mkdir client stage
&prompt.root; mkdir client/80x_32
&prompt.root; mkdir stage/817_32
&prompt.root; cd /oracle/SID
&prompt.root; mkdir 817_32Ο κατάλογος client/80x_32
χρησιμοποιείται με αυτό ακριβώς το όνομα. Μην αντικαταστήσετε το
x με κάποιον αριθμό ή κάτι άλλο.Στο τρίτο βήμα δημιουργούμε τους καταλόγους ως χρήστης
sidadm:&prompt.root; su - sidadm
&prompt.root; cd /usr/sap
&prompt.root; mkdir SID
&prompt.root; mkdir trans
&prompt.root; exitΕγγραφές στο /etc/servicesΤο &sap.r3; χρειάζεται μερικές
εγγραφές στο αρχείο /etc/services, οι οποίες
δεν εισάγονται κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του &os;. Προσθέστε
τις παρακάτω εγγραφές (θα χρειαστείτε τουλάχιστον τις εγγραφές που
αντιστοιχούν στο instance της εφαρμογής που τρέχετε —
στη περίπτωση μας, το 00. Δεν θα υπάρξει κανένα
πρόβλημα αν προσθέσετε όλες τις εγγραφές από το
00 ως το 99 για
τα dp, gw,
sp και ms). Αν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε SAProuter ή χρειάζεστε
πρόσβαση στο &sap; OSS, θα χρειαστείτε
και την εγγραφή 99, μια και η θύρα 3299
χρησιμοποιείται συχνά από την διεργασία του
SAProuter:
sapdp00 3200/tcp # SAP Dispatcher. 3200 + Instance-Number
sapgw00 3300/tcp # SAP Gateway. 3300 + Instance-Number
sapsp00 3400/tcp # 3400 + Instance-Number
sapms00 3500/tcp # 3500 + Instance-Number
sapmsSID 3600/tcp # SAP Message Server. 3600 + Instance-Number
sapgw00s 4800/tcp # SAP Secure Gateway 4800 + Instance-NumberΑπαραίτητες Τοπικές ΡυθμίσειςlocaleΤο &sap; απαιτεί τουλάχιστον δύο
τοπικές ρυθμίσεις (locales) που δεν ανήκουν στις προεπιλεγμένες που
εγκαθιστά το RedHat. Το &sap; προσφέρει τα απαιτούμενα RPMs για να
τα κατεβάσετε από τον δικό τους διακομιστή FTP (ο οποίος είναι
διαθέσιμος μόνο αν είστε πελάτης με πρόσβαση OSS). Δείτε τη
σημείωση 0171356 για τη λίστα από πακέτα RPMs που χρειάζεστε.Είναι επίσης εφικτό να δημιουργήσετε απλώς τους κατάλληλους
συνδέσμους (για παράδειγμα από τα de_DE
και en_US), αλλά προτείνουμε να μη κάνετε κάτι
τέτοιο αν πρόκειται για μηχάνημα παραγωγής (ωστόσο αυτό έχει μέχρι
στιγμής δουλέψει χωρίς πρόβλημα σε σύστημα IDES). Θα
χρειαστείτε τις ακόλουθες τοπικές ρυθμίσεις:de_DE.ISO-8859-1
en_US.ISO-8859-1Οι σύνδεσμοι μπορούν να δημιουργηθούν με τον ακόλουθο τρόπο:
&prompt.root; cd /compat/linux/usr/share/locale
&prompt.root; ln -s de_DE de_DE.ISO-8859-1
&prompt.root; ln -s en_US en_US.ISO-8859-1Αν οι σύνδεσμοι δεν υπάρχουν, θα δημιουργηθούν προβλήματα κατά
την εγκατάσταση. Αν αγνοήσετε αυτά τα προβλήματα, (ορίζοντας
το STATUS των προβληματικών βημάτων
σε OK στο
αρχείο CENTRDB.R3S), ίσως είναι αδύνατο να
συνδεθείτε στο &sap; χωρίς κάποια
επιπλέον προσπάθεια και σπατάλη χρόνου.Ρύθμιση του Πυρήναkernel tuningΤο &sap.r3; χρειάζεται αρκετούς
πόρους από το σύστημά σας. Για αυτό το λόγο ορίσαμε τις παρακάτω
παραμέτρους στις ρυθμίσεις του πυρήνα:# Set these for memory pigs (SAP and Oracle):
options MAXDSIZ="(1024*1024*1024)"
options DFLDSIZ="(1024*1024*1024)"
# System V options needed.
options SYSVSHM #SYSV-style shared memory
options SHMMAXPGS=262144 #max amount of shared mem. pages
#options SHMMAXPGS=393216 #use this for the 46C inst.parameters
options SHMMNI=256 #max number of shared memory ident if.
options SHMSEG=100 #max shared mem.segs per process
options SYSVMSG #SYSV-style message queues
options MSGSEG=32767 #max num. of mes.segments in system
options MSGSSZ=32 #size of msg-seg. MUST be power of 2
options MSGMNB=65535 #max char. per message queue
options MSGTQL=2046 #max amount of msgs in system
options SYSVSEM #SYSV-style semaphores
options SEMMNU=256 #number of semaphore UNDO structures
options SEMMNS=1024 #number of semaphores in system
options SEMMNI=520 #number of semaphore identifiers
options SEMUME=100 #number of UNDO keysΟι ελάχιστες τιμές που θέτουμε προέρχονται από τη τεκμηρίωση του
&sap;. Μια και δεν υπάρχουν οδηγίες για Linux, για περισσότερες
πληροφορίες, ρίξτε μια ματιά σε αυτές για το HP-UX (32-bit). Μια
και το σύστημα για την εγκατάσταση του 4.6C SR2 έχει περισσότερη
μνήμη, τα διαμοιραζόμενα τμήματα μπορούν να είναι μεγαλύτερα, τόσο
για το &sap; όσο και για την
&oracle;. Επομένως, επιλέξτε έναν
μεγαλύτερο αριθμό για τα shared memory pages.Με την προεπιλεγμένη εγκατάσταση του &os; σε &i386;, αφήστε
τα MAXDSIZ και DFLDSIZ στο
1 GB το πολύ. Διαφορετικά, μπορεί να δείτε να
εμφανίζονται περίεργα σφάλματα όπως ORA-27102: out of
memory και Linux Error: 12: Cannot allocate
memoryΕγκατάσταση του &sap.r3;Προετοιμάζοντας τα &sap; CDROMsΣτη διαδικασία της εγκατάστασης εμπλέκονται αρκετά CDROMs. Αν
έχετε αρκετούς οδηγούς, θα μπορέσετε να τα προσαρτήσετε όλα με μιας
στο σύστημα σας. Εμείς αποφασίσαμε να αντιγράψουμε το περιεχόμενο
των CDROMs στους αντίστοιχους καταλόγους:/oracle/SID/sapreorg/cd-nameόπου cd-name αντιστοιχεί σε ένα από
τα KERNEL,
RDBMS, EXPORT1,
EXPORT2, EXPORT3,
EXPORT4, EXPORT5 και
EXPORT6 για την εγκατάσταση σε 4.6B/IDES, και
KERNEL, RDBMS,
DISK1, DISK2,
DISK3, DISK4 και
LANG για την εγκατάσταση του 4.6C SR2. Όλα τα
ονόματα των αρχείων στα προσαρτημένα CDs θα πρέπει να είναι με
κεφαλαία, διαφορετικά κάντε χρήση της
επιλογής κατά την προσάρτηση. Χρησιμοποιείστε
λοιπόν τις παρακάτω εντολές:&prompt.root; mount_cd9660 -g /dev/cd0a /mnt
&prompt.root; cp -R /mnt/* /oracle/SID/sapreorg/cd-name
&prompt.root; umount /mntΤρέξτε το Script της ΕγκατάστασηςΑρχικά πρέπει να προετοιμάσετε τον
κατάλογο install:&prompt.root; cd /oracle/SID/sapreorg
&prompt.root; mkdir install
&prompt.root; cd installΣτη συνέχεια ξεκινήστε το script της εγκατάστασης, το οποίο θα
αντιγράψει όλα τα σχετικά αρχεία μέσα στον κατάλογο
install:&prompt.root; /oracle/SID/sapreorg/KERNEL/UNIX/INSTTOOL.SHΗ εγκατάσταση του IDES (4.6B) έρχεται με ένα πλήρως
προσαρμοσμένο σύστημα επίδειξης του &sap.r3;, έτσι υπάρχουν έξι
CD EXPORT αντί για τρία. Σε αυτό το σημείο το πρότυπο αρχείο
εγκατάστασης CENTRDB.R3S προορίζεται για την
εγκατάσταση του βασικού συστήματος (το ίδιο
το &r3; και τη βάση δεδομένων), όχι την
κεντρική εφαρμογή IDES, έτσι χρειάζεται να αντιγράψετε και το
αντίστοιχο CENTRDB.R3S από τον
κατάλογο EXPORT1, διαφορετικά
το R3SETUP θα ζητήσει μόνο τα τρία EXPORT CDs.
Η νεότερη έκδοση &sap; 4.6C SR2
περιέχει τέσσερα EXPORT CD. Το αρχείο το οποίο ελέγχει τα βήματα της
εγκατάστασης είναι το CENTRAL.R3S. Σε αντίθεση
με τις προηγούμενες εκδόσεις, δεν υπάρχουν διαφορετικές μορφές
εγκατάστασης, για κεντρική εγκατάσταση με ή χωρίς βάση δεδομένων.
Το &sap; χρησιμοποιεί
πλέον μια διαφορετική διαδικασία για την εγκατάσταση της βάσης
δεδομένων. Αν θέλετε όμως να επανεκκινήσετε την εγκατάσταση
αργότερα, αρκεί να χρησιμοποιήσετε ξανά το αρχικό αρχείο.Τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά την εγκατάσταση,
το &sap; απαιτεί η εντολή
hostname να επιστρέφει μόνο το όνομα του
συστήματος σας και όχι το πλήρες όνομα (με τον τομέα). Επομένως,
είτε ρυθμίστε το όνομα με αυτό τον τρόπο, ή χρησιμοποιήστε κάποιο
alias δίνοντας alias hostname='hostname -s'
τόσο για τον
χρήστη orasid όσο
και για τον
χρήστη sidadm (και
για τον root τουλάχιστον κατά την εγκατάσταση,
μιας και όλα τα βήματα γίνονται ωςroot). Είναι
επίσης πιθανό να τροποποιήσετε τα
αρχεία .profile και .login
των δύο χρηστών που δημιουργήθηκαν κατά τη διάρκεια εγκατάστασης του
&sap;.Εκκίνηση του R3SETUP 4.6BΒεβαιωθείτε ότι το LD_LIBRARY_PATH έχει οριστεί
σωστά:&prompt.root; export LD_LIBRARY_PATH=/oracle/IDS/lib:/sapmnt/IDS/exe:/oracle/805_32/libΞεκινήστε το R3SETUP
ως root από τον κατάλογο εγκατάστασης:&prompt.root; cd /oracle/IDS/sapreorg/install
&prompt.root; ./R3SETUP -f CENTRDB.R3SΤο script θα σας κάνει μερικές ερωτήσεις (οι προεπιλογές
φαίνονται σε αγκύλες,και ακολουθούνται από την τιμή που δόθηκε
ως είσοδος):ΕρώτησηΠροεπιλογήΕίσοδος δεδομένωνEnter SAP System ID[C11]IDSEnterEnter SAP Instance Number[00]EnterEnter SAPMOUNT Directory[/sapmnt]EnterEnter name of SAP central host[troubadix.domain.de]EnterEnter name of SAP db host[troubadix]EnterSelect character set[1] (WE8DEC)EnterEnter Oracle server version (1) Oracle 8.0.5, (2)
Oracle 8.0.6, (3) Oracle 8.1.5, (4) Oracle 8.1.61EnterExtract Oracle Client archive[1] (Yes, extract)EnterEnter path to KERNEL CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/KERNELEnter path to RDBMS CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/RDBMSEnter path to EXPORT1 CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT1Directory to copy EXPORT1 CD[/oracle/IDS/sapreorg/CD4_DIR]EnterEnter path to EXPORT2 CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT2Directory to copy EXPORT2 CD[/oracle/IDS/sapreorg/CD5_DIR]EnterEnter path to EXPORT3 CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT3Directory to copy EXPORT3 CD[/oracle/IDS/sapreorg/CD6_DIR]EnterEnter path to EXPORT4 CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT4Directory to copy EXPORT4 CD[/oracle/IDS/sapreorg/CD7_DIR]EnterEnter path to EXPORT5 CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT5Directory to copy EXPORT5 CD[/oracle/IDS/sapreorg/CD8_DIR]EnterEnter path to EXPORT6 CD[/sapcd]/oracle/IDS/sapreorg/EXPORT6Directory to copy EXPORT6 CD[/oracle/IDS/sapreorg/CD9_DIR]EnterEnter amount of RAM for SAP + DB850Enter (in Megabytes)Service Entry Message Server[3600]EnterEnter Group-ID of sapsys[101]EnterEnter Group-ID of oper[102]EnterEnter Group-ID of dba[100]EnterEnter User-ID of sidadm[1000]EnterEnter User-ID of orasid[1002]EnterNumber of parallel procs[2]EnterΑν δεν έχετε αντιγράψει τα CDs σε διαφορετικούς καταλόγους,
τότε το πρόγραμμα εγκατάστασης
του &sap; δε θα μπορέσει να βρει τα CD τα
οποία χρειάζεται (και τα οποία αναγνωρίζονται από το
αρχείο LABEL.ASC που βρίσκεται μέσα σε αυτά)
και θα σας ζητηθεί να εισάγετε και προσαρτήσετε τα CD και να
επιβεβαιώσετε το σημείο προσάρτησης.Το CENTRDB.R3S μπορεί όμως να παράγει
μερικά σφάλματα. Στη περίπτωσή μας, μας ζήτησε ξανά το EXPORT4 CD
αλλά μας έδειξε το σωστό κλειδί (6_LOCATION, μετά 7_LOCATION
κλπ.), και έτσι μπορείτε να συνεχίσετε βάζοντας τις σωστές τιμές.
Εκτός από κάποια προβλήματα που αναφέρονται παρακάτω, η
εγκατάσταση θα πρέπει να κυλίσει ομαλά, μέχρι το σημείο που θα
χρειαστεί να εγκαταστήσετε τη βάση δεδομένων της &oracle;.Εκκίνηση του R3SETUP 4.6C SR2Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά
το LD_LIBRARY_PATH. Η τιμή της μεταβλητής είναι
διαφορετική από την αντίστοιχη της εγκατάστασης του 4.6B με την
&oracle; 8.0.5:&prompt.root; export LD_LIBRARY_PATH=/sapmnt/PRD/exe:/oracle/PRD/817_32/libΞεκινήστε το R3SETUP
ως root από τον κατάλογο εγκατάστασης:&prompt.root; cd /oracle/PRD/sapreorg/install
&prompt.root; ./R3SETUP -f CENTRAL.R3STο script θα σας κάνει μερικές ερωτήσεις (οι προεπιλογές
φαίνονται σε αγκύλες και ακολουθούνται από την πραγματική
είσοδο):ΕρώτησηΠροεπιλογήΕισαγωγή δεδομένωνEnter SAP System ID[C11]PRDEnterEnter SAP Instance Number[00]EnterEnter SAPMOUNT Directory[/sapmnt]EnterEnter name of SAP central host[majestix]EnterEnter Database System ID[PRD]PRDEnterEnter name of SAP db host[majestix]EnterSelect character set[1] (WE8DEC)EnterEnter Oracle server version (2) Oracle 8.1.72EnterExtract Oracle Client archive[1] (Yes, extract)EnterEnter path to KERNEL CD[/sapcd]/oracle/PRD/sapreorg/KERNELEnter amount of RAM for SAP + DB20441800Enter (in Megabytes)Service Entry Message Server[3600]EnterEnter Group-ID of sapsys[100]EnterEnter Group-ID of oper[101]EnterEnter Group-ID of dba[102]EnterEnter User-ID of oraprd[1002]EnterEnter User-ID of prdadm[1000]EnterLDAP support3Enter (no support)Installation step completed[1] (continue)EnterChoose installation service[1] (DB inst,file)EnterΜέχρι στιγμής, η δημιουργία χρηστών εμφανίζει ένα σφάλμα κατά
τη διάρκεια της εγκατάστασης, στις φάσεις των OSUSERDBSID_IND_ORA
(για τη δημιουργία του
χρήστη orasid) και
OSUSERSIDADM_IND_ORA (για τη δημιουργία του
χρήστη sidadm).
Εκτός από μερικά προβλήματα που αναφέρονται παρακάτω, όλα
θα πρέπει να κυλήσουν ήρεμα μέχρι την εγκατάσταση της βάσης
δεδομένων &oracle;.Εγκατάσταση της &oracle; 8.0.5Παρακαλούμε, να δείτε τις αντίστοιχες σημειώσεις των &sap; και
&oracle; Readme σχετικά με τα προβλήματα που
μπορεί να προκύψουν κατά την εγκατάσταση του
&oracle; DB στο Linux. Τα περισσότερα,
αν όχι όλα, έχουν να κάνουν με ασυμβατότητα βιβλιοθηκών.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση
της &oracle;, δείτε
το κεφάλαιο εγκατάστασης
της &oracle;.Εγκατάσταση του &oracle; 8.0.5 με
το orainstΑν πρόκειται να κάνετε χρήση της &oracle;
8.0.5, θα χρειαστείτε κάποιες επιπλέον βιβλιοθήκες
για επιτυχή επανασύνδεση (relinking), καθώς η
&oracle; 8.0.5 είναι linked
με την παλιά έκδοση του glibc (RedHat 6.0), αλλά ήδη από το
RedHat 6.1 χρησιμοποιείται μια νέα έκδοση. Επομένως χρειάζεται να
εγκαταστήσετε επιπρόσθετα τα επόμενα πακέτα για να βεβαιωθείτε ότι
οι σύνδεσμοι θα δουλέψουν:compat-libs-5.2-2.i386.rpmcompat-glibc-5.2-2.0.7.2.i386.rpmcompat-egcs-5.2-1.0.3a.1.i386.rpmcompat-egcs-c++-5.2-1.0.3a.1.i386.rpmcompat-binutils-5.2-2.9.1.0.23.1.i386.rpmΓια περισσότερες πληροφορίες δείτε τα αντίστοιχα &sap; Notes ή
&oracle; Readme. Αν όμως δεν έχετε αυτή
την επιλογή (κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης δεν είχαμε αρκετό
χρόνο να το ελέγξουμε), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αρχικά
εκτελέσιμα ή εκτελέσιμα τα οποία έχουν γίνει relink σε ένα κανονικό
σύστημα RedHat.Για να μεταγλωττίσετε τον intelligent agent, πρέπει να έχετε
εγκατεστημένο το πακέτο RedHat Tcl. Αν δεν μπορείτε να
βρείτε το tcl-8.0.3-20.i386.rpm, τότε το
νεότερο tcl-8.0.5-30.i386.rpm για RedHat 6.1 θα
πρέπει επίσης να δουλέψει.Με εξαίρεση το relinking, η διαδικασία εγκατάστασης είναι
σχετικά απλή:&prompt.root; su - oraids
&prompt.root; export TERM=xterm
&prompt.root; export ORACLE_TERM=xterm
&prompt.root; export ORACLE_HOME=/oracle/IDS
&prompt.root; cd $ORACLE_HOME/orainst_sap
&prompt.root; ./orainstΕπιβεβαιώστε όλα τα μηνύματα πατώντας Enter έως
ότου το λογισμικό εγκατασταθεί. Δεν θα πρέπει να επιλέξετε όμως
το &oracle; On-Line Text Viewer, μιας και δεν
είναι διαθέσιμο για Linux. Στην περίπτωση αυτή, η
&oracle; προσπαθεί να κάνει relink με
το i386-glibc20-linux-gcc
αντί του διαθέσιμου gcc, egcs
ή i386-redhat-linux-gcc.Λόγω έλλειψης χρόνου, αποφασίσαμε να χρησιμοποιήσουμε τα
έτοιμα εκτελέσιμα της έκδοσης &oracle; 8.0.5
PreProduction, μετά από μια αποτυχημένη προσπάθεια να
κάνουμε την έκδοση από το RDBMS CD να δουλέψει, και η εύρεση και
πρόσβαση στα σωστά RPMs εκείνη τη στιγμή ήταν σκέτος εφιάλτης.
Εγκατάσταση του &oracle; 8.0.5 Pre-production Release για Linux
(Kernel 2.0.33)Αυτή η εγκατάσταση είναι σχετικά εύκολη. Προσαρτήστε το CD και
ξεκινήστε το πρόγραμμα εγκατάστασης. Θα ερωτηθείτε στη συνέχεια για
τον αρχικό (home) κατάλογο της &oracle;, όπου και θα αντιγραφούν
όλα τα εκτελέσιμα. Ωστόσο δεν διαγράψαμε ότι απέμεινε από τις
προηγούμενες απόπειρες μας εγκατάστασης του RDBMS.Στη συνέχεια, η βάση
δεδομένων &oracle; θα πρέπει να ξεκινήσει
δίχως προβλήματα.Εγκατάσταση &oracle; 8.1.7 για Linux από Συμπιεσμένο Αρχείο
Πάρτε το συμπιεσμένο αρχείο oracle81732.tgz
το οποίο δημιουργήσατε από τον κατάλογο εγκατάστασης ενός συστήματος
Linux, και αποσυμπιέστε το στο
/oracle/SID/817_32/.
Συνέχεια της Εγκατάστασης του &sap.r3;Αρχικά ελέγξτε τις ρυθμίσεις περιβάλλοντος των
χρηστών idsamd
(sidadm) και oraids
(orasid). Θα πρέπει τώρα να έχουν και οι
δύο χρήστες τα
αρχεία .profile, .login
και .cshrc τα οποία όλα χρησιμοποιούν
το hostname. Σε περίπτωση που το όνομα του
συστήματος περιλαμβάνει και το domain, αντικαταστήστε
το hostname με το hostname -s σε
όλα τα αρχεία.Φόρτωση της Βάσης ΔεδομένωνΣτη συνέχεια, ανάλογα με το αν είχατε πριν επιλέξει έξοδο ή όχι,
μπορείτε είτε να ξεκινήσετε το R3SETUP από την
αρχή, ή να συνεχίσετε την εκτέλεση του. Το
R3SETUP θα δημιουργήσει και θα
φορτώσει τα αρχικά δεδομένα της βάσης (για 46B IDES, από τα EXPORT1
σε EXPORT6, για 46C από DISK1 σε DISK4) κάνοντας χρήση
του R3load.Όταν η φόρτωση της βάσης δεδομένων ολοκληρωθεί (μπορεί να
χρειαστούν μερικές ώρες), θα χρειαστεί να ορίσετε μερικούς
κωδικούς. Για δοκιμαστικές εγκαταστάσεις, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τους γνωστούς προεπιλεγμένους κωδικούς
(αν υπάρχει θέμα ασφάλειας, χρησιμοποιήστε διαφορετικούς!):
ΕρώτησηΕίσοδος δεδομένωνEnter Password for sapr3sapEnterConfirum Password for sapr3sapEnterEnter Password for syschange_on_installEnterConfirm Password for syschange_on_installEnterEnter Password for systemmanagerEnterConfirm Password for systemmanagerEnterΣε αυτό το σημείο είχαμε μερικά προβλήματα με την
εντολή dipgntab κατά την εγκατάσταση του
4.6B.ListenerΞεκινήστε τον &oracle; Listener ως
χρήστης orasid με
τον ακόλουθο τρόπο:&prompt.user; umask 0; lsnrctl startΑν δε το κάνετε, μπορεί να σας εμφανιστεί το
σφάλμα ORA-12546 καθώς στα sockets δεν θα
έχουν οριστεί οι κατάλληλες άδειες. Δείτε την Σημείωση 072984 του
&sap;.Ανανεώνοντας τους Πίνακες MNLSΑν έχετε σκοπό να εισάγετε γλώσσες εκτός των Latin-1
στο &sap;, θα πρέπει να ανανεώσετε τους
πίνακες Multi National Language Support. Ατό περιγράφεται στα &sap;
OSS Notes 15023 και 45619. Μπορείτε όμως αν θέλετε να
παρακάμψετε αυτό το βήμα κατά την εγκατάσταση
του &sap;.Ακόμη και αν δεν χρειάζεστε το MNLS, θα χρειαστεί να ελέγξετε
τον πίνακα TCPDB και να τον αρχικοποιήσετε, αν αυτό δεν έχει ήδη
γίνει. Δείτε στο &sap; τις σημειώσεις 0015023 και 0045619 για
περισσότερες πληροφορίες.Βήματα Μετά την ΕγκατάστασηΆδεια χρήσης για το &sap.r3;Θα πρέπει να ζητήσετε ένα Κλειδί Άδειας - License Key - για
το &sap.r3;. Το χρειάζεστε, μιας και η
προσωρινή άδεια που χρησιμοποιήσατε κατά την εγκατάσταση, έχει
ισχύ μόνο για τέσσερις εβδομάδες. Πρέπει πρώτα να αποκτήσετε το
hardware key. Συνδεθείτε ως χρήστης idsadm
και εκτελέστε το saplicense:&prompt.root; /sapmnt/IDS/exe/saplicense -getΕκτελώντας το saplicense χωρίς παραμέτρους,
σας δίνει μια λίστα επιλογών. Όταν λάβετε το κλειδί άδειας,
μπορείτε να το εγκαταστήσετε με τον παρακάτω τρόπο:&prompt.root; /sapmnt/IDS/exe/saplicense -installΣτη συνέχεια, θα χρειαστεί να εισάγετε τις ακόλουθες τιμές:
SAP SYSTEM ID = SID, 3 chars
CUSTOMER KEY = hardware key, 11 chars
INSTALLATION NO = installation, 10 digits
EXPIRATION DATE = yyyymmdd, usually "99991231"
LICENSE KEY = license key, 24 charsΔημιουργία ΧρηστώνΔημιουργήστε έναν νέο χρήστη στο client 000 (για μερικές
εργασίες που χρειάζεται να γίνουν μέσα στο client 000, αλλά με
χρήστη διαφορετικό από τους sap*
και ddic). Ως όνομα χρήστη συνήθως επιλέγουμε
το wartung (ή service στα
Αγγλικά). Τα προφίλ που χρειάζονται είναι
τα sap_new και sap_all. Για
επιπλέον ασφάλεια, οι κωδικοί των προεπιλεγμένων χρηστών σε όλους
τους clients θα πρέπει να αλλαχθούν (αυτό περιλαμβάνει και τους
χρήστες sap* και ddic).
Ρύθμιση των Transport System, Profile, Operation Modes, κλπ.
Μέσα στο client 000, χρήστες εκτός των ddic
και sap*, μπορούν να κάνουν τουλάχιστον τα
ακόλουθα:ΕργασίαTransaction (Συναλλαγή)Ρύθμιση του Transport System,
π.χ. ως Stand-Alone Transport Domain
EntitySTMSΔημιουργία / τροποποίηση του Profile ΣυστήματοςRZ10Συντήρηση Operation Modes και InstancesRZ04Αυτό και όλα τα υπόλοιπα βήματα σχετικά με τις ρυθμίσεις μετά
την εγκατάσταση περιγράφονται στους οδηγούς εγκατάστασης
του &sap;.Τροποποίηση
του initsid.sap
(initIDS.sap)Το αρχείο /oracle/IDS/dbs/initIDS.sap
περιέχει το αντίγραφο ασφαλείας του προφίλ
του &sap;. Εδώ χρειάζεται να ορίσετε το
μέγεθος της ταινίας που θα χρησιμοποιηθεί, τον τύπο συμπίεσης και
όλα τα σχετικά. Για να μπορέσουμε να το εκτελέσουμε με
το sapdba / brbackup,
αλλάξαμε τις παρακάτω τιμές:compress = hardware
archive_function = copy_delete_save
cpio_flags = "-ov --format=newc --block-size=128 --quiet"
cpio_in_flags = "-iuv --block-size=128 --quiet"
tape_size = 38000M
tape_address = /dev/nsa0
tape_address_rew = /dev/sa0Επεξηγήσεις:compress: Η ταινία που χρησιμοποιούμε είναι
μία HP DLT1 η οποία παρέχει συμπίεση μέσω υλικού.archive_function: Αυτό ορίζει τον
προεπιλεγμένο τρόπο με τον οποίο θα αποθηκεύονται τα αρχειοθετημένα
logs της &oracle;: τα νέα logs αποθηκεύονται στην ταινία, τα ήδη
αποθηκευμένα αποθηκεύονται ξανά και στη συνέχεια διαγράφονται.
Αυτό σας σώζει από τη ταλαιπωρία αν χρειαστεί να ανακτήσετε τη
βάση δεδομένων σε περίπτωση που μια από τις ταινίες έχει
πρόβλημα.cpio_flags: Προεπιλεγμένη είναι η χρήση
του το οποίο ορίζει το μέγεθος κάθε block στα
5120 Bytes. Για ταινίες DLT, η HP προτείνει το λιγότερο
32 K μέγεθος block, οπότε κι εμείς
δώσαμε για
64 K. Το χρειάζεται διότι έχουμε
inode με αρίθμηση μεγαλύτερη από 65535. Η τελευταία
παράμετρος χρειάζεται γιατί διαφορετικά
το brbackup θα παραπονεθεί με
που το cpio εμφανίσει τον αριθμό των blocks που
έχουν αποθηκευτεί.cpio_in_flags: Τα Flags χρειάζονται
προκειμένου να φορτωθούν τα δεδομένα από τη ταινία. Η μορφή
ανιχνεύεται αυτόματα.tape_size: Η παράμερος αυτή δίνει χοντρικά το
μέγεθος χωρητικότητας της ταινίας. Για λόγους ασφάλειας
(χρησιμοποιούμε hardware συμπίεση), η τιμή της
παραμέτρου είναι λίγο μικρότερη από το πραγματικό μέγεθος.tape_address: Το όνομα συσκευής
(χωρίς δυνατότητα επανατύλιξης της ταινίας) που θα χρησιμοποιηθεί
με το cpio.tape_address_rew: Το όνομα συσκευής (με
δυνατότητα επανατύλιξης της ταινίας) που θα χρησιμοποιηθεί με το
cpio.Ρυθμίσεις Μετά την ΕγκατάστασηΟι ακόλουθοι παράμετροι του &sap; θα
πρέπει να ρυθμιστούν μετά την εγκατάσταση (παραδείγματα για IDES
46B, και μνήμη 1 GB):ΌνομαΤιμήztta/roll_extension250000000abap/heap_area_dia300000000abap/heap_area_nondia400000000em/initial_size_MB256em/blocksize_kB1024ipc/shm_psize_4070000000&sap; Σημείωση 0013026:ΌνομαΤιμήztta/dynpro_area2500000&sap; Σημείωση 0157246:ΌνομαΤιμήrdisp/ROLL_MAXFS16000rdisp/PG_MAXFS30000Με τις παραπάνω παραμέτρους σε ένα σύστημα με 1 gigabyte
μνήμης, μπορεί να δείτε κάτι σαν το παρακάτω όσο αφορά την
κατανάλωση μνήμης:Mem: 547M Active, 305M Inact, 109M Wired, 40M Cache, 112M Buf, 3492K FreeΠροβλήματα κατά την ΕγκατάστασηΕπανεκκίνηση του R3SETUP μετά τη Διόρθωση
ΠροβλήματοςΤο R3SETUP θα σταματήσει αν αντιληφθεί
κάποιο σφάλμα. Αν κοιτάξετε καλά τα logfiles και διορθώσετε το
σφάλμα, θα πρέπει να ξεκινήσετε το R3SETUP από
την αρχή, συνήθως επιλέγοντας REPEAT στο τελευταίο βήμα για το
οποίο παραπονέθηκε το R3SEΤUP.Για να επανεκκινήσετε το R3SETUP, απλώς δώστε
τη παρακάτω εντολή με το αντίστοιχο
αρχείο R3S:&prompt.root; ./R3SETUP -f CENTRDB.R3Sγια την έκδοση 4.6B, ή την εντολή&prompt.root; ./R3SETUP -f CENTRAL.R3Sγια την έκδοση 4.6C, χωρίς να έχει σημασία αν το σφάλμα
προκλήθηκε από το CENTRAL.R3S ή
το DATABASE.R3S.Σε κάποια στάδια, το R3SETUP υποθέτει ότι
τόσο η βάση δεδομένων όσο και το &sap;
έχουν ξεκινήσει και εκτελούνται κανονικά (καθώς πρόκειται για
βήματα που έχουν ήδη ολοκληρωθεί). Αν προκύψουν λάθη, και για
παράδειγμα δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η βάση, ξεκινήστε τη βάση και
το &sap; με το χέρι, αφού διορθώσετε
τα λάθη και πριν εκτελέσετε ξανά το R3SETUP.
Μη ξεχάσετε επίσης να εκκινήσετε το
&oracle; listener (εκτελέστε το ως
χρήστης orasid
με umask 0; lsnrctl start) αν είχε διακοπεί
και αυτό (για παράδειγμα σε μια αναγκαία επανεκκίνηση του
συστήματος).OSUSERSIDADM_IND_ORA κατά το R3SETUPΑν το R3SETUP παραπονιέται σε αυτό το
σημείο, τροποποιήστε το πρότυπο αρχείο
του R3SETUP που χρησιμοποιείται εκείνη τη στιγμή
(το CENTRDB.R3S (4.6B) ή κάποιο από
τα CENTRAL.R3S ή
το DATABASE.R3S (4.6C)). Βρείτε
το [OSUSERSIDADM_IND_ORA] ή ψάξτε μέσα στο αρχείο
για τη μοναδική εγγραφή STATUS=ERROR και
προσθέστε τα παρακάτω:HOME=/home/sidadm (was empty)
STATUS=OK (had status ERROR)
Στη συνέχεια μπορείτε να ξεκινήσετε και πάλι
το R3SETUP.OSUSERDBSID_IND_ORA κατά το R3SETUPΠιθανό είναι να υπάρχει πρόβλημα και σε αυτό το βήμα με
το R3SETUP. Το πρόβλημα εδώ είναι παρόμοιο με το
προηγούμενο, του OSUSERSIDADM_IND_ORA. Απλά τροποποιήστε το αρχείο
προτύπου που χρησιμοποιείτε με το R3SETUP
(CENTRDB.R3S (4.6B) ή κάποιο από
τα CENTRAL.R3S
ή DATABASE.R3S (4.6C)). Βρείτε
το [OSUSERDBSID_IND_ORA] ή ψάξτε μέσα στο αρχείο
για την μοναδική εγγραφή STATUS=ERROR και
προσθέστε τα παρακάτω:STATUS=OKΤώρα τρέξτε ξανά το R3SETUP.oraview.vrf FILE NOT FOUND κατά τη διάρκεια Εγκατάστασης της &oracle;Το σφάλμα αυτό σημαίνει ότι έχετε επιλέξει
το &oracle; On-Line Text Viewer πριν ξεκινήσετε
την εγκατάσταση. Η επιλογή αυτή είναι προεπιλεγμένη, παρ' όλο που
δεν είναι διαθέσιμη στο Linux. Αφαιρέστε λοιπόν αυτή την επιλογή
από το μενού εγκατάστασης και ξεκινήστε ξανά.TEXTENV_INVALID κατά την Εκτέλεση R3SETUP, του RFC ή του SAPguiΑν βρεθείτε αντιμέτωποι με αυτό το σφάλμα, τότε δεν έχετε τις
σωστές τοπικές ρυθμίσεις. Η σημείωση 0171356 του &sap; αναφέρει
όλα τα RPMs που χρειάζονται να εγκατασταθούν
(π.χ. saplocales-1.0-3,
saposcheck-1.0-1 για RedHat 6.1). Στην
περίπτωση που αγνοήσατε όλα τα σχετικά λάθη, και αν ακόμη έχετε
ορίσει το STATUS από ERROR
σε OK (στο CENTRDB.R3S) κάθε
φορά που παραπονιόταν το R3SETUP και απλώς
το ξεκινούσατε από την αρχή, το &sap;
δεν θα ρυθμιστεί σωστά και δεν θα μπορείτε να συνδεθείτε στο
σύστημα μέσω του SAPgui, ακόμη και αν το
σύστημα σας έχει ξεκινήσει. Προσπαθώντας να συνδεθούμε με το παλιό
SAPgui Linux, εμφανίστηκε το παρακάτω
σφάλμα:Sat May 5 14:23:14 2001
*** ERROR => no valid userarea given [trgmsgo. 0401]
Sat May 5 14:23:22 2001
*** ERROR => ERROR NR 24 occured [trgmsgi. 0410]
*** ERROR => Error when generating text environment. [trgmsgi. 0435]
*** ERROR => function failed [trgmsgi. 0447]
*** ERROR => no socket operation allowed [trxio.c 3363]
SpeicherzugriffsfehlerΗ συμπεριφορά αυτή οφείλεται στο ότι
το &sap.r3; δεν μπορεί να ορίσει σωστά
τις τοπικές ρυθμίσεις και δεν μπορεί στη συνέχεια να ρυθμίσει τον
εαυτό του (ελλειπή δεδομένα στη βάση δεδομένων). Για να μπορέσετε να
συνδεθείτε προσθέστε τις παρακάτω καταχωρήσεις
στο DEFAULT.PFL (δείτε Σημείωση
0043288):abap/set_etct_env_at_new_mode = 0
install/collate/active = 0
rscp/TCP0B = TCP0BΞεκινήστε ξανά το &sap;. Τώρα
μπορείτε να συνδεθείτε ακόμη και αν οι ρυθμίσεις χώρας και γλώσσας
δε δουλεύουν όπως θα έπρεπε. Αφού διορθώσετε τις ρυθμίσεις της
χώρας (και ορίσετε τις σωστές τοπικές ρυθμίσεις), μπορείτε να
αφαιρέσετε τα παραπάνω από το DEFAULT.PFL και
να εκτελέσετε το &sap; από την αρχή.
ORA-00001Το σφάλμα αυτό το συναντήσαμε μόνο με το &oracle;
8.1.7 στο &os;. Ο λόγος ήταν ότι η
βάση &oracle; δεν μπορούσε να ορίσει τις
σωστές παραμέτρους για την εκκίνησή της με αποτέλεσμα να κολλάει,
αφήνοντας σηματοφορείς και κοινόχρηστη μνήμη στο σύστημα. Η επόμενη
προσπάθεια να ξεκινήσουμε τη βάση δεδομένων μας εμφάνισε το
σφάλμα ORA-00001.Βρείτε τους με την εντολή ipcs -a και
αφαιρέστε τους με την ipcrm.ORA-00445 (Background Process PMON Did
Not Start)Το σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί με το &oracle;
8.1.7 όταν η βάση δεδομένων έχει εκκινηθεί με το
script startsap (για
παράδειγμα startsap_majestix_00) και σαν
χρήστης prdadm.Μια πιθανή λύση είναι να ξεκινήσετε τη βάση ως χρήστης
oraprd και μέσω του
svrmgrl:&prompt.user; svrmgrl
SVRMGR> connect internal;
SVRMGR> startup;
SVRMGR> exitORA-12546 (Ξεκινήστε τον Listener με
τις Σωστές Άδειες)Ξεκινήστε τον &oracle; listener ως
χρήστης oraids, με τις ακόλουθες εντολές:
&prompt.root; umask 0; lsnrctl startΔιαφορετικά μπορεί να εμφανιστεί το
σφάλμα ORA-12546 που σημαίνει ότι τα
sockets δεν έχουν σωστές άδειες. Δείτε τη σημείωση 0072984 του
&sap;.ORA-27102 (Έλλειψη μνήμης)Το πρόβλημα αυτό παρουσιάστηκε όταν χρησιμοποιήσαμε τιμές
μεγαλύτερες του 1 GB (1024X1024X1024) στις μεταβλητές
MAXDSIZ και DFLDSIZ.
Επιπλέον, μας εμφανίστηκε το σφάλμα Linux Error 12:
Cannot allocate memory.[DIPGNTAB_IND_IND] κατά την Εκτέλεση του R3SETUPΣε γενικές γραμμές, δείτε τη σημείωση 0130581 του &sap;
(R3SETUP step DIPGNTAB
terminates). Κατά την εγκατάσταση IDES, για κάποιο
λόγο η διαδικασία εγκατάστασης δε χρησιμοποιούσε το σωστό όνομα
συστήματος του &sap;IDS,
αλλά το κενό "". Αυτό οδηγεί σε κάποια
μικρά προβλήματα με τη πρόσβαση στους καταλόγους μια και τα
μονοπάτια δημιουργούνται δυναμικά με τη χρήση
του SID (στη περίπτωσή μας IDS). Πράγμα
που σημαίνει ότι αντί να γίνει η πρόσβαση στο:/usr/sap/IDS/SYS/...
/usr/sap/IDS/DVMGS00θα προσπαθήσει να γίνει στο:/usr/sap//SYS/...
/usr/sap/D00Για να συνεχίσουμε με την εγκατάσταση, δημιουργήσαμε έναν
σύνδεσμο και έναν επιπλέον κατάλογο:&prompt.root; pwd
/compat/linux/usr/sap
&prompt.root; ls -l
total 4
drwxr-xr-x 3 idsadm sapsys 512 May 5 11:20 D00
drwxr-x--x 5 idsadm sapsys 512 May 5 11:35 IDS
lrwxr-xr-x 1 root sapsys 7 May 5 11:35 SYS -> IDS/SYS
drwxrwxr-x 2 idsadm sapsys 512 May 5 13:00 tmp
drwxrwxr-x 11 idsadm sapsys 512 May 4 14:20 transΤο πρόβλημα αυτό το είδαμε επίσης στις σημειώσεις 0029227 και
0008401 του &sap;. Δεν αντιμετωπίσαμε όμως κανένα από αυτά τα
προβλήματα με την εγκατάσταση του &sap;
4.6C.[RFCRSWBOINI_IND_IND] κατά την Εκτέλεση του R3SETUPΤο σφάλμα αυτό εμφανίστηκε κατά την εγκατάσταση
του &sap; 4.6C, και ήταν το αποτέλεσμα
ενός άλλου σφάλματος που προέκυψε νωρίτερα στην εγκατάσταση. Σε
τέτοιες περιπτώσεις θα πρέπει να δείτε τα αντίστοιχα logfiles και να
διορθώσετε το αρχικό πρόβλημα.
Αν αφού ελέγξετε τα logfiles διαπιστώσετε ότι το σφάλμα είναι
πράγματι αυτό (κοιτάξτε τις σημειώσεις του &sap;), μπορείτε να
ορίσετε το STATUS σε αυτό το βήμα
από ERROR σε OK (στο
αρχείο CENTRDB.R3S) και να εκτελέσετε ξανά
το R3SETUP. Μετά την εγκατάσταση, πρέπει να
εκτελέσετε το RSWBOINS από τη συναλλαγή
SE38. Δείτε τη σημείωση 0162266 του &sap; για
τα RFCRSWBOINI
και RFCRADDBDIF.[RFCRADDBDIF_IND_IND] κατά την Εκτέλεση R3SETUPΌπως και πριν, και εδώ ισχύει η ίδια λογική: σιγουρευτείτε ποιο
είναι το πρωταρχικό σφάλμα κοιτάζοντας τα logfiles.Αν επιβεβαιώσετε ότι η σημείωση του &sap; 0162266
ανταποκρίνεται στο πρόβλημά σας, απλά
ορίστε το STATUS σε αυτό το βήμα
από ERROR σε OK (στο
αρχείο CENTRDB.R3S) και τρέξτε πάλι
το R3SETUP. Μετά την εγκατάσταση, πρέπει να
εκτελέσετε το RADDBDIF από τη συναλλαγή
SE38.sigaction sig31: File size limit exceededΤο σφάλμα αυτό μπορεί να εμφανιστεί κατά την εκκίνηση των
διεργασιών του &sap;disp+work. Αν ξεκινήσετε
το &sap; με το
script startsap, οι υποδιεργασίες θα αρχίσουν
μόνες τους, ξεκινώντας τις υπόλοιπες διεργασίες που απαιτούνται από
το &sap;. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα το
ίδιο το script να μην γνωρίζει αν κάτι πήγε στραβά.Για να ελέγξετε αν όντως ξεκίνησαν σωστά οι διεργασίες
του &sap;, ρίξτε μια ματιά στη λίστα
διεργασιών με την εντολή
ps ax | grep SID, η
οποία θα σας επιστρέψει μιας λίστα με όλες τις διεργασίες από
τα &oracle;
και &sap;. Αν φαίνεται σαν να λείπουν
μερικές διεργασίες, ή αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε
στο &sap;, κοιτάξτε τα αντίστοιχα
logfiles τα οποία μπορούν να βρεθούν στον
κατάλογο /usr/sap/SID/DVEBMGSnr/work/.
Τα αρχεία που πρέπει να κοιτάξετε είναι
τα dev_ms
και dev_disp.Το Signal 31 θα εμφανιστεί αν η ποσότητα της κοινής μνήμης που
χρησιμοποιείται από τα &oracle;
και &sap; ξεπεράσει το μέγεθος που έχει
ήδη οριστεί κατά τη ρύθμιση του πυρήνα. Με το να ορίσετε μια
μεγαλύτερη τιμή θα μπορέσετε να προσπεράσετε το πρόβλημα
αυτό:# μεγαλύτερη μνήμη για συστήματα παραγωγής 46C:
options SHMMAXPGS=393216
# μικρότερη μνήμη για συστήματα 46B:
#options SHMMAXPGS=262144Ανεπιτυχής Εκκίνηση του saposcolΥπάρχουν επίσης μερικά προβλήματα με το
πρόγραμμα saposcol (έκδοση 4.6D).
Το &sap; χρησιμοποιεί
το saposcol για να συλλέξει δεδομένα σχετικά με
τις επιδόσεις του συστήματος. Το πρόγραμμα αυτό δεν το χρειάζεστε
για να εκτελέσετε το &sap;, οπότε μπορεί
να θεωρηθεί ως μικρότερη σημασίας. Παλαιότερες εκδόσεις (4.6B)
δουλεύουν, αλλά δε συλλέγουν όλα τα δεδομένα (πολλές κλήσεις
επιστρέφουν 0, για παράδειγμα η χρήση της CPU).Προχωρημένα ΘέματαΑν έχετε την απορία πως λειτουργεί η συμβατότητα με εφαρμογές Linux,
τότε θα πρέπει να διαβάσετε τη παρακάτω ενότητα. Τα περισσότερα από όσα
έχουν γραφτεί είναι βασισμένα στην &a.chat; και έχουν γραφτεί από τον
Terry Lambert tlambert@primenet.com (Message ID:
<199906020108.SAA07001@usr09.primenet.com>).
Πως Λειτουργεί;execution class loaderΤο &os; περιέχει ένα επίπεδο αφαίρεσης (abstraction) που
ονομάζεται execution class loader. Αυτό βασίζεται στο
&man.execve.2;.Αυτό που συμβαίνει είναι ότι το &os; έχει μια λίστα φορτωτών
(loaders), αντί για ένα που να καταφεύγει σε περίπτωση αποτυχίας
στο #! για να τρέξει κάποιο shell interpreter ή
shell script.Ιστορικά, ο μόνος φορτωτής στη πλατφόρμα του &unix; έλεγχε τον
μαγικό αριθμό (γενικά τα πρώτα 4 ή 8 bytes του αρχείου) για να δει αν
είναι κάποιο εκτελέσιμο / εφαρμογή γνωστό στο σύστημα, και στην
περίπτωση αυτή να καλέσει τον αντίστοιχο φορτωτή.Αν το αρχείο δεν ήταν εκτελέσιμο με βάση τον τύπο του συστήματος,
η κλήση στο &man.execve.2; επέστρεφε κάποιο σφάλμα, και το shell
προσπαθούσε να εκτελέσει το αρχείο σαν shell script.Η γενική ιδέα ήταν αν δεν είναι εκτελέσιμο,
προσπάθησε να το τρέξεις ως shell script με βάση το τρέχον shell
.Αργότερα, βρέθηκε ένας έξυπνος τρόπος ώστε το &man.sh.1; να
ελέγχει τους πρώτους δύο χαρακτήρες, και αν ήταν
:\n, τότε καλούσε το shell &man.csh.1;
(πιστεύουμε πως η λύση αυτή βρέθηκε αρχικά από τη SCO).Αυτό που κάνει τώρα το &os; είναι να διατρέχει τη λίστα με όλους
τους φορτωτές, με ένα γενικό φορτωτή #! ο οποίος
αναγνωρίζει ως διερμηνέα (interpreter) τους χαρακτήρες από το επόμενο
κενό μετά το ! και μέχρι το τέλος, ενώ αν δεν
αναγνωριστεί κάποιος, χρησιμοποιείται ως έσχατη λύση το
/bin/sh.ELFΓια την υποστήριξη του Linux ABI, το &os; βλέπει τον μαγικό
αριθμό του ELF binary (δε αναγνωρίζει τη διαφορά ανάμεσα σε
&os;, &solaris;, Linux, ή κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα το οποίο
χρησιμοποιεί αρχεία τύπου ELF).SolarisΟ φορτωτής ELF κοιτάει για ένα ειδικό brand,
το οποίο είναι μια ενότητα σχολίων μέσα στο ELF image, και το οποίο
δεν υπάρχει σε ELF binaries για SVR4/&solaris;Για να λειτουργήσουν τα εκτελέσιμα του Linux, θα πρέπει να
γίνουν branded (μαρκαριστούν) ως
Linux μέσω της &man.brandelf.1;:&prompt.root; brandelf -t Linux fileΌταν γίνει αυτό, ο φορτωτής ELF θα βλέπει το
Linux brand πάνω στο αρχείο.ELFbrandingΌταν ο φορτωτής ELF δει το Linux brand, θα
αντικαταστήσει έναν δείκτη μέσα στη δομή proc.
Όλες οι κλήσεις του συστήματος ταξινομούνται μέσα από αυτόν τον
δείκτη (σε ένα παραδοσιακό σύστημα &unix;, ο δείκτης θα ήταν ο
πίνακας sysent[], που περιέχει τις κλήσεις
του συστήματος (system calls)). Επιπλέον, η διεργασία σημειώνεται για
ειδική μεταχείριση του trap vector και άλλες (μικρές) διορθώσεις,
τις οποίες χειρίζεται το άρθρωμα πυρήνα της συμβατότητας Linux.Το system call vector του Linux περιέχει, μεταξύ άλλων, μια λίστα
με τα δεδομένα του sysent[] των οποίων
οι διευθύνσεις βρίσκονται μέσα στο άρθρωμα του πυρήνα.Όταν γίνεται μια κλήση συστήματος από μια εφαρμογή Linux, ο
κώδικας (trap code) τροποποιεί τον δείκτη της μέσω της δομής που έχει
εγγραφεί στο proc, και αλλάζει την διεύθυνση ώστε
να δείχνει στο σημείο εισόδου της συνάρτησης του Linux, και όχι του
&os;.Επίσης, το σύστημα συμβατότητας με Linux μπορεί και προσαρμόζει
δυναμικά τις τοποθεσίες αναζήτησης. Ουσιαστικά αυτό κάνει και η
επιλογή κατά την προσάρτηση ενός συστήματος
αρχείων (δεν εννοούμε εδώ το σύστημα
αρχείων unionfs!). Αρχικά, γίνεται απόπειρα να
βρεθεί το αρχείο στον κατάλογο
/compat/linux/original-path, και μόνο
αν αυτό αποτύχει, θα γίνει αναζήτηση στον κατάλογο
/original-path. Με
τον τρόπο αυτό σιγουρεύουμε ότι τα εκτελέσιμα που χρειάζονται άλλα
εκτελέσιμα θα τρέξουν (για παράδειγμα, το σύνολο εργαλείων του
Linux μπορεί να εκτελεστεί μέσω της υποστήριξης του Linux ABI). Επίσης
σημαίνει ότι τα εκτελέσιμα του Linux μπορούν να φορτώσουν και να
εκτελέσουν αρχεία του &os; αν δεν μπορούν να εντοπίσουν τα αντίστοιχα
αρχεία στο Linux. Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε μια εντολή
&man.uname.1; μέσα στο /compat/linux προκειμένου
τα αρχεία του Linux να μη μπορούν να αναγνωρίσουν ότι δεν
χρησιμοποιούνται πραγματικά σε Linux.Ουσιαστικά, υπάρχει ένας πυρήνας Linux μέσα στον πυρήνα
του &os;. Οι διάφορες λειτουργίες οι οποίες υλοποιούν όλες τις
υπηρεσίες που παρέχονται από τον πυρήνα είναι ίδιες τόσο στον πίνακα
κλήσεων συστήματος του &os; όσο και στον αντίστοιχο του Linux:
λειτουργίες του συστήματος αρχείων, εικονική μνήμη, διαχείριση
σημάτων, System V IPC κλπ. Η μόνη διαφορά είναι ότι το εκτελέσιμα
του &os; κάνουν χρήση των συναρτήσεων glue του
&os;, ενώ τα εκτελέσιμα του Linux, κάνουν χρήση των συναρτήσεων
glue του Linux (πολλά από τα παλιά λειτουργικά
είχαν τις δικές τους συναρτήσεις glue: οι
διευθύνσεις των συναρτήσεων βρίσκονταν στο στατικό πίνακα
sysent[], αντί να διευκρινίζονται μέσω ενός
δυναμικού δείκτη στη δομή proc της διεργασίας που
πραγματοποιεί την κλήση).Ποιο είναι όμως το εγγενές &os; ABI; Δεν έχει και πολύ σημασία.
Η μόνη βασική διαφορά είναι (κάτι το οποίο μπορεί εύκολα να
αλλάξει σε μελλοντικές εκδόσεις, και πολύ πιθανόν να αλλάξει) ότι
οι συναρτήσεις glue του &os; είναι στατικά
συνδεδεμένες στο πυρήνα, ενώ οι αντίστοιχες του Linux μπορούν είτε να
είναι συνδεδεμένες στατικά, είτε να είναι προσβάσιμες μέσω ενός
αρθρώματος πυρήνα.Είναι αυτό όμως πραγματική εξομοίωση; Όχι. Είναι μια υλοποίηση
του ABI, όχι εξομοίωση. Δεν υπάρχει καμία εξομοίωση (ή προσομοίωση,
για να προλάβουμε την επόμενη σας ερώτηση).Τότε γιατί μερικές φορές μιλάμε για εξομοίωση
Linux; Για να δυσκολευτεί η προώθηση του &os;! Η αρχική
υλοποίηση έγινε την εποχή όπου δεν υπήρχε άλλη λέξη που να μπορούσε
να περιγράψει το τι ακριβώς γινόταν. Το να
λέγαμε ότι το &os; έτρεχε εκτελέσιμα Linux δεν θα ήταν αλήθεια,
μια και χρειαζόταν να ενσωματωθεί κάποιος κώδικας στον πυρήνα, ή να
φορτωθεί κάποιο άρθρωμα. Χρειαζόταν κάποια λέξη που να περιγράφει τι
φορτωνόταν—έτσι προέκυψε ο εξομοιωτής Linux.