diff --git a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc @@ -601,7 +601,7 @@ Веб-интерфейс cgit для работы в браузере доступен по адресу https://cgit.FreeBSD.org/ports/ . Рабочий репозиторий Git находится по адресу https://git.FreeBSD.org/ports.git и ssh://anongit@git.FreeBSD.org/ports.git (или `anongit@git.FreeBSD.org:ports.git`). -Также доступно зеркало на GitHub, см. extref:{handbook}/mirrors[Внешние зеркала, mirrors] для обзора. Ветка _latest_ называется `main`. Ветки _quarterly_ именуются `yyyyQn`, где 'yyyy' — год, а 'n' — квартал. +Также доступно зеркало на GitHub, см. extref:{handbook}mirrors[Внешние зеркала, mirrors] для обзора. Ветка _latest_ называется `main`. Ветки _quarterly_ именуются `yyyyQn`, где 'yyyy' — год, а 'n' — квартал. [[port-commit-message-formats]] ===== Форматы сообщений коммитов @@ -1156,7 +1156,7 @@ . Все правильные файлы и ни одного неправильного были объединены слиянием в contrib/glorbnitz. . В дереве нет других изменений. . Сообщения коммитов должны выглядеть crossref:committers-guide[commit-log-message,хорошо]. Они должны содержать сводку изменений с момента последнего слияния с основной веткой FreeBSD `main` и любые предостережения. -. UPDATING должен быть обновлен, если есть что-то важное, например, заметные пользователям изменения, важные аспекты обновления и т.д. +. `RELNOTES` и `UPDATING` должны быть обновлены, если есть что-то важное, например, заметные пользователям изменения, важные аспекты обновления и т.д. [NOTE] ==== @@ -1663,7 +1663,11 @@ Прежде чем начать, убедитесь, что ваш локальный репозиторий Git актуален и имеет правильно настроенные источники, как показано в разделе crossref:committers-guide[keeping_current,выше]. [source, shell] -```` % git remote -v freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch) freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push) ```` +.... +% git remote -v +freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch) +freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push) +.... Первым шагом является создание форка https://github.com/freebsd/freebsd-src[FreeBSD] на GitHub, следуя этим https://docs.github.com/en/github/getting-started-with-github/fork-a-repo[инструкциям]. Назначением форка должен быть ваш собственный, личный аккаунт на GitHub (в моём случае gvnn3). @@ -1824,7 +1828,7 @@ [.filename]#doc/shared/contrib-committers.adoc# - Добавьте запись, которая затем появится в разделе "Разработчики" extref:{contributors}[Списка контрибьюторов, staff-committers]. Записи сортируются по фамилии. + [.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc# - _Удалить_ запись. Записи отсортированы по имени. -. Добавление статьи в Новости +. Добавить статью в Новости + [.filename]#doc/website/data/en/news/news.toml# - Добавьте запись. Найдите другие записи, объявляющие о новых коммиттерах, и следуйте формату. Используйте дату из письма об утверждении коммиттерских прав. . Добавить PGP-ключ @@ -1839,11 +1843,16 @@ ====== Очень важно иметь актуальный PGP/GnuPG ключ в репозитории. Ключ может потребоваться для подтверждения личности коммиттера. Например, `{admins}` используют его для восстановления учетной записи. Полный набор ключей пользователей `FreeBSD.org` доступен для скачивания по ссылке link:https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt[https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt]. ====== -. Обновление информации о наставнике и подопечном +. Обновить информацию о наставнике и подопечном + [.filename]#src/share/misc/committers-.dot# - Добавить запись в раздел текущих коммиттеров, где _repository_ - это `doc`, `ports` или `src`, в зависимости от предоставленных прав коммита. + Добавьте запись для каждого дополнительного отношения наставник/подопечный в нижнем разделе. +. Обновить файл mailmap в git ++ +[.filename]#src/.mailmap#, [.filename]#doc/.mailmap# и [.filename]#ports/.mailmap# - Добавьте запись для коммитов, созданных вами до получения статуса коммиттера FreeBSD. ++ +Привязка к вашему адресу FreeBSD позволяет нам проще отслеживать внешних коммиттеров, которые могут быть готовы получить права коммиттера. Вы также можете использовать это для исправления старых имен, опечаток в именах и т.д. в стандартном выводе `git log`. . Сгенерировать пароль Kerberos + См. crossref:committers-guide[kerberos-ldap, Kerberos и LDAP веб-пароль для кластера FreeBSD] для генерации или настройки учётной записи Kerberos для использования с другими сервисами FreeBSD, такими как link:https://bugs.freebsd.org/bugzilla/[база данных отслеживания ошибок] (вы получаете учётную запись для отслеживания ошибок как часть этого шага). @@ -2256,6 +2265,10 @@ |`Relnotes:` |Если изменение является кандидатом для включения в примечания к выпуску следующей версии из ветки, установите значение `yes`. +|Кандидатами являются изменения, видимые пользователям, новые функции, нарушения совместимости и т.д. +|Если вы забыли установить эту строку или хотите предоставить более подробную информацию, добавьте запись в файл `RELNOTES` в корне дерева исходного кода src. +|Файл `RELNOTES` используется для формирования примечаний к выпуску для следующего релиза. +|Не используйте строку `Relnotes:` для описания изменения: ее единственное допустимое значение - `yes`. |`Security:` |Если изменение связано с уязвимостью или угрозой безопасности, укажите одну или несколько ссылок либо описание проблемы. По возможности включите URL VuXML или идентификатор CVE. @@ -2701,7 +2714,31 @@ ==== Текущие версии компиляторов Версии поддерживаемых компиляторов для конкретной ветки, такой как `main` или `stable/X`, со временем меняются. Авторитетным источником информации о поддерживаемых версиях компиляторов являются автоматизированные задачи CI, тестируемые в кросс-сборках GitHub Actions и Jenkins. -Для ветки `main` встроенным компилятором в настоящее время является Clang 19. В настоящее время GCC 12, 13 и 14 тестируются для amd64 через задания CI в Jenkins. Clang 14 и 18 тестируются для aarch64 и arm64 в кросс-сборках GitHub. +[.tblbasic] +[cols="10*", options="header"] +|=== +|Ветка | Компилятор ветки +|llvm12 | llvm13 | llvm14 | llvm15 | llvm18 +|amd64-gcc12 | amd64-gcc13 | amd64-gcc14 + +|main | llvm 19 +| | | | Y | Y +| Y | Y | Y + +|stable/15 | llvm 19 +| | | Y | | Y +| Y | Y | Y + +|stable/14 | llvm 19 +| Y | Y | Y | | +| Y | | Y + +|stable/13 | llvm 19 +| Y | Y | Y | | +| Y | | Y +|=== + +Набор инструментов разработки GCC тестируется для amd64 через задания CI в Jenkins. Набор инструментов разработки LLVM тестируется для aarch64 и arm64 в кросс-сборках GitHub. === Другие предложения @@ -2994,7 +3031,7 @@ [[ports-qa-new-category-how]] ==== Какова процедура создания новой категории? -Пожалуйста, ознакомьтесь с extref:{porters-handbook}makefiles/[Предложение новой категории, proposing-categories] в Руководстве FreeBSD по созданию портов. После выполнения этой процедуры и назначения PR в группе — {portmgr}, решение об одобрении принимается ими. Если решение положительное, их обязанностью является: +Пожалуйста, ознакомьтесь с extref:{porters-handbook}makefiles[Предложение новой категории, proposing-categories] в Руководстве FreeBSD по созданию портов. После выполнения этой процедуры и назначения PR в группе — {portmgr}, решение об одобрении принимается ими. Если решение положительное, их обязанностью является: [.procedure] ==== @@ -3059,7 +3096,7 @@ Пакеты собираются несколько раз в неделю. Если сборка порта завершается неудачно, сопровождающий получит письмо от `pkg-fallout@FreeBSD.org`. -Отчеты по всем сборкам пакетов (официальные, экспериментальные и без регрессии) агрегируются на link:pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status.FreeBSD.org]. +Отчеты по всем сборкам пакетов (официальные, экспериментальные и без регрессии) агрегируются на link:https://pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status.FreeBSD.org]. [[ports-qa-misc-INDEX]] ==== Я добавил новый порт. Нужно ли добавлять его в [.filename]#INDEX#? diff --git a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -224,10 +224,8 @@ "man:ssh[1] is required to connect to the project hosts. For more information,\n" "\tsee crossref:committers-guide[ssh.guide, SSH Quick-Start Guide].\n" msgstr "" -"Для подключения к хостам проекта требуется man:ssh[1]. Дополнительную " -"информацию\n" -"можно найти в crossref:committers-guide[ssh.guide, Руководстве по быстрому " -"началу работы с SSH].\n" +"Для подключения к хостам проекта требуется man:ssh[1]. Дополнительную информацию\n" +"можно найти в crossref:committers-guide[ssh.guide, Руководстве по быстрому началу работы с SSH].\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:105 @@ -486,7 +484,7 @@ "accounts@FreeBSD.org[accounts@FreeBSD.org] и отзовите ключ." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:193 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:192 msgid "" "Committing the new key is shown in crossref:committers-guide[commit-steps, " "Steps for New Committers]." @@ -495,13 +493,13 @@ "Шаги для новых коммиттеров]." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:195 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:194 #, no-wrap msgid "Kerberos and LDAP web Password for FreeBSD Cluster" msgstr "Kerberos и LDAP веб-пароль для кластера FreeBSD" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:200 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:199 msgid "" "The FreeBSD cluster requires a Kerberos password to access certain " "services. The Kerberos password also serves as the LDAP web password, since " @@ -514,12 +512,12 @@ "включают:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:202 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:201 msgid "https://bugs.freebsd.org/bugzilla[Bugzilla]" msgstr "https://bugs.freebsd.org/bugzilla[Bugzilla]" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:204 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:203 msgid "" "To create a new Kerberos account in the FreeBSD cluster, or to reset a " "Kerberos password for an existing account using a random password generator:" @@ -529,19 +527,19 @@ "случайных паролей:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:208 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:207 #, no-wrap msgid "% ssh kpasswd.freebsd.org\n" msgstr "% ssh kpasswd.freebsd.org\n" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:213 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:212 msgid "This must be done from a machine outside of the FreeBSD.org cluster." msgstr "" "Это должно быть выполнено с компьютера за пределами кластера FreeBSD.org." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:216 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:215 msgid "" "A Kerberos password can also be set manually by logging into `freefall." "FreeBSD.org` and running:" @@ -550,13 +548,13 @@ "org` и выполнив:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:220 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:219 #, no-wrap msgid "% kpasswd\n" msgstr "% kpasswd\n" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:226 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:225 msgid "" "Unless the Kerberos-authenticated services of the FreeBSD.org cluster have " "been used previously, `Client unknown` will be shown. This error means that " @@ -569,13 +567,13 @@ "freebsd.org`, показанный выше, для инициализации учётной записи Kerberos." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:229 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:228 #, no-wrap msgid "Commit Bit Types" msgstr "Типы битов коммита (прав на коммит)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:235 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:234 msgid "" "The FreeBSD repository has a number of components which, when combined, " "support the basic operating system source, documentation, third party " @@ -601,79 +599,79 @@ "времени." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:241 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:240 #, no-wrap msgid "__Committer Type__" msgstr "__Тип коммиттера__" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:242 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:241 #, no-wrap msgid "__Responsible__" msgstr "__Ответственный__" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:244 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:243 #, no-wrap msgid "__Tree Components__" msgstr "__Компоненты дерева исходного кода__" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:245 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:244 #, no-wrap msgid "src" msgstr "src" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:246 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:245 #, no-wrap msgid "srcmgr@" msgstr "srcmgr@" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:248 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:247 #, no-wrap msgid "src/" msgstr "src/" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:249 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:248 #, no-wrap msgid "doc" msgstr "doc" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:250 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:249 #, no-wrap msgid "doceng@" msgstr "doceng@" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:252 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:251 #, no-wrap msgid "doc/, ports/, src/ documentation" msgstr "документация doc/, ports/, src/" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:253 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:252 #, no-wrap msgid "ports" msgstr "ports" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:254 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:253 #, no-wrap msgid "portmgr@" msgstr "portmgr@" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:255 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:254 #, no-wrap msgid "ports/" msgstr "ports/" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:260 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:259 msgid "" "Commit bits allocated prior to the development of the notion of areas of " "authority may be appropriate for use in many parts of the tree. However, " @@ -695,7 +693,7 @@ "работающих с деревом." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:262 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:261 msgid "" "Committers are encouraged to seek review for their work as part of the " "normal development process, regardless of the area of the tree where the " @@ -706,13 +704,13 @@ "происходит работа." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:263 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:262 #, no-wrap msgid "Policy for Committer Activity in Other Trees" msgstr "Политика активности коммиттеров в других деревьях" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:266 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:265 msgid "" "All committers may modify [.filename]#src/share/misc/committers-*.dot#, [." "filename]#src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd#, and [." @@ -723,7 +721,7 @@ "filename]#ports/astro/xearth/files#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:267 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:266 msgid "" "doc committers may commit documentation changes to [.filename]#src# files, " "such as manual pages, READMEs, fortune databases, calendar files, and " @@ -736,7 +734,7 @@ "при условии соблюдения обычных правил и внимания к коммитам." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:269 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:268 msgid "" "Any committer may make changes to any other tree with an \"Approved by\" " "from a non-mentored committer with the appropriate bit. Mentored committers " @@ -748,7 +746,7 @@ "\"Reviewed by\", но не \"Approved by\"." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:270 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:269 msgid "" "Committers can acquire an additional bit by the usual process of finding a " "mentor who will propose them to srcmgr, doceng, or portmgr, as appropriate. " @@ -763,13 +761,13 @@ "by\" в течение некоторого времени." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:272 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:271 #, no-wrap msgid "Documentation Implicit (Blanket) Approval" msgstr "Неявное (по умолчанию) одобрение для документации" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:276 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:275 msgid "" "Some types of fixes have \"blanket approval\" from the {doceng}, allowing " "any committer to fix those categories of problems on any part of the doc " @@ -782,22 +780,22 @@ "коммиттера документации, если у автора нет прав на коммит в документацию." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:278 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:277 msgid "Blanket approval applies to these types of fixes:" msgstr "Общее одобрение применяется к следующим типам исправлений:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:280 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:279 msgid "Typos" msgstr "Опечатки" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:281 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:280 msgid "Trivial fixes" msgstr "Тривиальные исправления" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:283 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:282 msgid "" "Punctuation, URLs, dates, paths and file names with outdated or incorrect " "information, and other common mistakes that may confound the readers." @@ -807,7 +805,7 @@ "могут ввести читателей в заблуждение." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:286 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:285 msgid "" "Over the years, some implicit approvals were granted in the doc tree. This " "list shows the most common cases:" @@ -816,7 +814,7 @@ "список показывает наиболее распространённые из них:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:288 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:287 msgid "" "Changes in [.filename]#documentation/content/en/books/porters-handbook/" "versions/_index.adoc#" @@ -825,7 +823,7 @@ "versions/_index.adoc#" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:290 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:289 msgid "" "extref:{porters-handbook}versions/[__FreeBSD_version Values (Porter's " "Handbook)], mainly used for src committers." @@ -834,12 +832,12 @@ "созданию портов)], в основном используется коммиттерами src." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:291 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:290 msgid "Changes in [.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#" msgstr "Изменения в [.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:293 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:292 msgid "" "extref:{contributors}[Additional FreeBSD Contributors, contrib-additional] " "maintenance." @@ -848,33 +846,33 @@ "FreeBSD, contrib-additional]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:294 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:293 msgid "All link:#commit-steps[Steps for New Committers], doc related" msgstr "" "Все link:#commit-steps[Шаги для новых коммиттеров], связанные с документацией" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:295 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:294 msgid "Security advisories; Errata Notices; Releases;" msgstr "Рекомендации по безопасности; Уведомления об ошибках; Релизы;" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:297 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:296 msgid "Used by {security-officer} and {re}." msgstr "{security-officer} и {re} используют эти разделы." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:298 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:297 msgid "Changes in [.filename]#website/content/en/donations/donors.adoc#" msgstr "Изменения в [.filename]#website/content/ru/donations/donors.adoc#" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:300 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:299 msgid "Used by {donations}." msgstr "{donations} использует этот документ." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:302 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:301 msgid "" "Before any commit, a build test is necessary; see the 'Overview' and 'The " "FreeBSD Documentation Build Process' sections of the extref:{fdp-primer}" @@ -885,19 +883,19 @@ "[Руководства для новых участников проекта документации FreeBSD]." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:304 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:303 #, no-wrap msgid "Git Primer" msgstr "Руководство по Git" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:307 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:306 #, no-wrap msgid "Git basics" msgstr "Основы Git" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:314 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:313 msgid "" "When one searches for \"Git Primer\" a number of good ones come up. Daniel " "Miessler's link:https://danielmiessler.com/study/git/[A git primer] and " @@ -915,15 +913,15 @@ "git/[Введение в Git] и Вилли Виллуса link:https://gist.github.com/" "williewillus/068e9a8543de3a7ef80adb2938657b6b[Git - Краткое введение] " "являются хорошими обзорами. Книга по Git также полная, но гораздо длиннее: " -"https://git-scm.com/book/en/v2. Также обратите внимание на сайт " -"https://dangitgit.com/, посвящённый распространённым ловушкам и подводным " -"камням Git, на случай, если вам нужно исправить ошибки. Наконец, введение, " -"link:https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/[" -"ориентированное на компьютерных учёных], оказалось полезным для некоторых в " -"объяснении мировоззрения Git." +"https://git-scm.com/book/en/v2. Также обратите внимание на сайт https://" +"dangitgit.com/, посвящённый распространённым ловушкам и подводным камням " +"Git, на случай, если вам нужно исправить ошибки. Наконец, введение, link:" +"https://eagain.net/articles/git-for-computer-scientists/[ориентированное на " +"компьютерных учёных], оказалось полезным для некоторых в объяснении " +"мировоззрения Git." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:316 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:315 msgid "" "This document will assume that you've read through it and will try not to " "belabor the basics (though it will cover them briefly)." @@ -932,13 +930,13 @@ "повторять основы (хотя кратко их рассмотрит)." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:318 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:317 #, no-wrap msgid "Git Mini Primer" msgstr "Мини-руководство по Git" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:321 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:320 msgid "" "This primer is less ambitiously scoped than the old Subversion Primer, but " "should cover the basics." @@ -947,13 +945,13 @@ "Subversion, но должно охватить основы." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:322 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:321 #, no-wrap msgid "Scope" msgstr "Область применения" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:328 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:327 msgid "" "If you want to download FreeBSD, compile it from sources, and generally keep " "up to date that way, this primer is for you. It covers getting the sources, " @@ -973,7 +971,7 @@ "участием в проекте." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:332 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:331 msgid "" "The goal of this section is to highlight those bits of Git needed to track " "sources. They assume a basic understanding of Git. There are many primers " @@ -986,13 +984,13 @@ "book/en/v2[Книга по Git] предлагает одно из лучших изложений." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:334 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:333 #, no-wrap msgid "Getting Started For Developers" msgstr "Начало работы для разработчиков" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:337 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:336 msgid "" "This section describes the read-write access for committers to push the " "commits from developers or contributors." @@ -1001,13 +999,13 @@ "отправлять коммиты от разработчиков или контрибьюторов." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:339 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:338 #, no-wrap msgid "Daily use" msgstr "Повседневное использование" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:344 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:343 msgid "" "In the examples below, replace `${repo}` with the name of the desired " "FreeBSD repository: `doc`, `ports`, or `src`." @@ -1016,25 +1014,25 @@ "FreeBSD: `doc`, `ports` или `src`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:347 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:346 msgid "Clone the repository:" msgstr "Клонировать репозиторий:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:351 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:350 #, no-wrap msgid "% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/notes/*' https://git.freebsd.org/${repo}.git\n" msgstr "% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/notes/*' https://git.freebsd.org/${repo}.git\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:354 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:353 msgid "Then you should have the official mirrors as your remote:" msgstr "" "В результате у вас в качестве удалённых (remote) должны быть официальные " "зеркала:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:360 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:359 #, no-wrap msgid "" "% git remote -v\n" @@ -1046,12 +1044,12 @@ "freebsd https://git.freebsd.org/${repo}.git (push)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:363 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:362 msgid "Configure the FreeBSD committer data:" msgstr "Настройка данных коммиттера FreeBSD:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:366 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:365 msgid "" "The commit hook in repo.freebsd.org checks the \"Commit\" field matches the " "committer's information in FreeBSD.org. The easiest way to get the " @@ -1064,7 +1062,7 @@ "gitconfig.sh` на freefall:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:373 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:372 #, no-wrap msgid "" "% gen-gitconfig.sh\n" @@ -1078,18 +1076,18 @@ "% git config user.email (your login)@FreeBSD.org\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:376 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:375 msgid "Set the push URL:" msgstr "Установите URL для отправки (push URL):" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:380 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:379 #, no-wrap msgid "% git remote set-url --push freebsd git@gitrepo.freebsd.org:${repo}.git\n" msgstr "% git remote set-url --push freebsd git@gitrepo.freebsd.org:${repo}.git\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:383 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:382 msgid "" "Then you should have separated fetch and push URLs as the most efficient " "setup:" @@ -1098,7 +1096,7 @@ "отправки (push) как наиболее эффективная настройка:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:389 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:388 #, no-wrap msgid "" "% git remote -v\n" @@ -1110,7 +1108,7 @@ "freebsd git@gitrepo.freebsd.org:${repo}.git (push)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:392 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:391 msgid "" "Again, note that `gitrepo.freebsd.org` has been canonicalized to `repo." "freebsd.org`." @@ -1119,17 +1117,17 @@ "для `repo.freebsd.org`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:394 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:393 msgid "Install commit message template hook:" msgstr "Установка хука для шаблона сообщения коммита:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:396 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:395 msgid "For doc repository:" msgstr "Для репозитория документации:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:401 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:400 #, no-wrap msgid "" "% cd .git/hooks\n" @@ -1139,23 +1137,23 @@ "% ln -s ../../.hooks/prepare-commit-msg\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:404 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:403 msgid "For ports repository:" msgstr "Для репозитория портов:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:408 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:407 #, no-wrap msgid "% git config --add core.hooksPath .hooks\n" msgstr "% git config --add core.hooksPath .hooks\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:411 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:410 msgid "For src repository:" msgstr "Для репозитория src:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:416 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:415 #, no-wrap msgid "" "% cd .git/hooks\n" @@ -1165,13 +1163,13 @@ "% ln -s ../../tools/tools/git/hooks/prepare-commit-msg\n" #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:419 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:418 #, no-wrap msgid "\"admin\" branch" msgstr "Ветка \"admin\"" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:422 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:421 msgid "" "The `access` and `mentors` files are stored in an orphan branch, `internal/" "admin`, in each repository." @@ -1180,7 +1178,7 @@ "admin` в каждом репозитории." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:424 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:423 msgid "" "Following example is how to check out the `internal/admin` branch to a local " "branch named `admin`:" @@ -1189,7 +1187,7 @@ "`internal/admin` в локальной ветке с именем `admin`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:430 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:429 #, no-wrap msgid "" "% git config --add remote.freebsd.fetch '+refs/internal/*:refs/internal/*'\n" @@ -1201,19 +1199,19 @@ "% git checkout -b admin internal/admin\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:432 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:431 msgid "Alternatively, you can add a worktree for the `admin` branch:" msgstr "" "В качестве альтернативы вы можете добавить рабочее дерево для ветки `admin`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:436 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:435 #, no-wrap msgid "git worktree add -b admin ../${repo}-admin internal/admin\n" msgstr "git worktree add -b admin ../${repo}-admin internal/admin\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:440 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:439 msgid "" "For browsing `internal/admin` branch on web: `https://cgit.freebsd.org/" "${repo}/log/?h=internal/admin`" @@ -1222,24 +1220,24 @@ "org/${repo}/log/?h=internal/admin`" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:442 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:441 msgid "For pushing, specify the full refspec:" msgstr "Для отправки (push) укажите полную спецификацию ссылки:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:446 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:445 #, no-wrap msgid "git push freebsd HEAD:refs/internal/admin\n" msgstr "git push freebsd HEAD:refs/internal/admin\n" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:448 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:447 #, no-wrap msgid "Keeping Current With The FreeBSD src Tree" msgstr "Как поддерживать актуальную копию дерева исходных кодов FreeBSD src" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:455 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:454 msgid "" "First step: cloning a tree. This downloads the entire tree. There are two " "ways to download. Most people will want to do a deep clone of the " @@ -1252,58 +1250,58 @@ "потребоваться поверхностное клонирование." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:456 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:455 #, no-wrap msgid "Branch Names" msgstr "Названия веток" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:458 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:457 msgid "FreeBSD-CURRENT uses the `main` branch." msgstr "FreeBSD-CURRENT использует ветку `main`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:460 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:459 msgid "`main` is the default branch." msgstr "`main` — это ветка по умолчанию." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:462 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:461 msgid "For FreeBSD-STABLE, branch names include `stable/12` and `stable/13`." msgstr "Для FreeBSD-STABLE названия веток включают `stable/12` и `stable/13`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:464 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:463 msgid "" "For FreeBSD-RELEASE, release engineering branch names include `releng/12.4` " "and `releng/13.2`." msgstr "" -"Для FreeBSD-RELEASE, названия веток разработки выпусков включают `releng/12." -"4` и `releng/13.2`." +"Для FreeBSD-RELEASE, названия веток разработки выпусков включают " +"`releng/12.4` и `releng/13.2`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:466 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:465 msgid "https://www.freebsd.org/releng/[] shows:" msgstr "https://www.freebsd.org/releng/[] отображает:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:468 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:467 msgid "`main` and `stable/⋯` branches open" msgstr "ветки `main` и `stable/⋯` открыты" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:469 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:468 msgid "`releng/⋯` branches, each of which is frozen when a release is tagged." msgstr "" "ветки `releng/⋯`, каждая из которых замораживается при создании тега релиза." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:471 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:470 msgid "Examples:" msgstr "Примеры:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:473 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:472 msgid "" "tag https://cgit.freebsd.org/src/tag/?h=release/13.1.0[release/13.1.0] on " "the https://cgit.freebsd.org/src/log/?h=releng/13.1[releng/13.1] branch" @@ -1312,7 +1310,7 @@ "ветке https://cgit.freebsd.org/src/log/?h=releng/13.1[releng/13.1]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:474 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:473 msgid "" "tag https://cgit.freebsd.org/src/tag/?h=release/13.2.0[release/13.2.0] on " "the https://cgit.freebsd.org/src/log/?h=releng/13.2[releng/13.2] branch." @@ -1321,25 +1319,25 @@ "ветке https://cgit.freebsd.org/src/log/?h=releng/13.2[releng/13.2]." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:475 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:474 #, no-wrap msgid "Repositories" msgstr "Репозитории" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:478 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:477 msgid "" "Please see the crossref:committers-guide[admin,Administrative Details] for " "the latest information on where to get FreeBSD sources. $URL below can be " "obtained from that page." msgstr "" -"Пожалуйста, обратитесь к разделу crossref:committers-guide[" -"admin,Административные детали] для получения актуальной информации о том, " -"где взять исходные коды FreeBSD. Значение $URL ниже можно получить с этой " +"Пожалуйста, обратитесь к разделу crossref:committers-guide[admin," +"Административные детали] для получения актуальной информации о том, где " +"взять исходные коды FreeBSD. Значение $URL ниже можно получить с этой " "страницы." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:481 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:480 msgid "" "Note: The project doesn't use submodules as they are a poor fit for our " "workflows and development model. How we track changes in third-party " @@ -1352,13 +1350,13 @@ "правило, мало интересует обычного пользователя." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:482 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:481 #, no-wrap msgid "Deep Clone" msgstr "Полный клон" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:486 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:485 msgid "" "A deep clone pulls in the entire tree, as well as all the history and " "branches. It is the easiest to do. It also allows you to use Git's " @@ -1371,13 +1369,13 @@ "с единственной копией репозитория." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:489 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:488 #, no-wrap msgid "% git clone -o freebsd $URL -b branch []\n" msgstr "% git clone -o freebsd $URL -b branch []\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:494 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:493 msgid "" "will create a deep clone. `branch` should be one of the branches listed in " "the previous section. If no `branch` is given: the default (`main`) will be " @@ -1392,7 +1390,7 @@ "filename]#ports# или [.filename]#src#)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:499 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:498 msgid "" "You will want a deep clone if you are interested in the history, plan on " "making local changes, or plan on working on more than one branch. It is the " @@ -1412,13 +1410,13 @@ "детальными версиями истории)." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:500 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:499 #, no-wrap msgid "Shallow Clone" msgstr "Частичный клон" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:506 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:505 msgid "" "A shallow clone copies just the most current code, but none or little of the " "history. This can be useful when you need to build a specific revision of " @@ -1434,13 +1432,13 @@ "обратите внимание на существенное ограничение этого подхода, описанное ниже." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:510 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:509 #, no-wrap msgid "% git clone -o freebsd -b branch --depth 1 $URL [dir]\n" msgstr "% git clone -o freebsd -b branch --depth 1 $URL [dir]\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:515 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:514 msgid "" "This clones the repository, but only has the most recent version in the " "repository. The rest of the history is not downloaded. Should you change " @@ -1451,7 +1449,7 @@ "вы можете выполнить `git fetch --unshallow`, чтобы получить старую историю." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:520 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:519 msgid "" "When you make a shallow clone, you will lose the commit count in your uname " "output. This can make it more difficult to determine if your system needs " @@ -1462,20 +1460,20 @@ "выпуске бюллетеня безопасности." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:522 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:521 #, no-wrap msgid "Building" msgstr "Сборка" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:526 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:525 msgid "" "Once you've downloaded, building is done as described in the handbook, e.g.:" msgstr "" "После загрузки сборка выполняется так, как описано в руководстве, например:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:533 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:532 #, no-wrap msgid "" "% cd src\n" @@ -1491,17 +1489,18 @@ "% make installworld\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:535 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:534 msgid "so that won't be covered in depth here." msgstr "так что здесь это не будет рассматриваться подробно." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:538 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:537 msgid "" -"If you want to build a custom kernel, extref:{handbook}[the kernel config " -"section, kernelconfig] of the FreeBSD Handbook recommends creating a file " -"MYKERNEL under sys/${ARCH}/conf with your changes against GENERIC. To have " -"MYKERNEL disregarded by Git, it can be added to .git/info/exclude." +"If you want to build a custom kernel, extref:{handbook}kernelconfig[the " +"kernel config section, kernelconfig] of the FreeBSD Handbook recommends " +"creating a file MYKERNEL under sys/${ARCH}/conf with your changes against " +"GENERIC. To have MYKERNEL disregarded by Git, it can be added to .git/info/" +"exclude." msgstr "" "Если вы хотите собрать собственное ядро, в extref:{handbook}kernelconfig[" "разделе конфигурации ядра, kernelconfig] руководства FreeBSD рекомендуется " @@ -1510,13 +1509,13 @@ "exclude." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:539 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:538 #, no-wrap msgid "Updating" msgstr "Обновление" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:543 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:542 msgid "" "To update both types of trees uses the same commands. This pulls in all the " "revisions since your last update." @@ -1525,13 +1524,13 @@ "загружает (pull) все изменения, сделанные после последнего обновления." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:546 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:545 #, no-wrap msgid "% git pull --ff-only\n" msgstr "% git pull --ff-only\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:551 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:550 msgid "" "will update the tree. In Git, a 'fast forward' merge is one that only needs " "to set a new branch pointer and doesn't need to re-create the commits. By " @@ -1546,7 +1545,7 @@ "локальные патчи." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:554 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:553 msgid "" "See below for how to manage local changes. The simplest is to use `--" "autostash` on the `git pull` command, but more sophisticated options are " @@ -1557,13 +1556,13 @@ "варианты." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:555 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:554 #, no-wrap msgid "Selecting a Specific Version" msgstr "Выбор конкретной версии" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:559 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:558 msgid "" "In Git, `git checkout` checks out both branches and specific versions. " "Git's versions are the long hashes rather than a sequential number." @@ -1573,7 +1572,7 @@ "длинные хеши, а не последовательные номера." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:561 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:560 msgid "" "When you checkout a specific version, just specify the hash you want on the " "command line (the git log command can help you decide which hash you might " @@ -1583,13 +1582,13 @@ "строке (команда `git log` может помочь вам определиться, какой хэш выбрать):" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:564 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:563 #, no-wrap msgid "% git checkout 08b8197a74\n" msgstr "% git checkout 08b8197a74\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:567 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:566 msgid "" "and you have that checked out. You will be greeted with a message similar " "to the following:" @@ -1597,13 +1596,13 @@ "и вам это скопировано (checkout). Вы увидите сообщение, похожее на следующее:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:570 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:569 #, no-wrap msgid "Note: checking out '08b8197a742a96964d2924391bf9fdfeb788865d'.\n" msgstr "Note: checking out '08b8197a742a96964d2924391bf9fdfeb788865d'.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:574 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:573 #, no-wrap msgid "" "You are in a 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" @@ -1615,8 +1614,8 @@ "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:577 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1746 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:576 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1745 #, no-wrap msgid "" "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" @@ -1626,20 +1625,20 @@ "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:579 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1748 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:578 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1747 #, no-wrap msgid " git checkout -b \n" msgstr " git checkout -b \n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:581 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:580 #, no-wrap msgid "HEAD is now at 08b8197a742a hook gpiokeys.4 to the build\n" msgstr "HEAD is now at 08b8197a742a hook gpiokeys.4 to the build\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:585 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:584 msgid "" "where the last line is generated from the hash you are checking out and the " "first line of the commit message from that revision. The hash can be " @@ -1652,13 +1651,13 @@ "последователен в том, сколько цифр он отображает." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:586 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:585 #, no-wrap msgid "Bisecting" msgstr "Бинарный поиск (bisect)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:590 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:589 msgid "" "Sometimes, things go wrong. The last version worked, but the one you just " "updated to does not. A developer may ask you to bisect the problem to track " @@ -1669,7 +1668,7 @@ "проблемы, чтобы определить, какой коммит вызвал регрессию." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:595 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:594 msgid "" "Git makes bisecting changes easy with a powerful `git bisect` command. " "Here's a brief outline of how to use it. For more information, you can view " @@ -1689,7 +1688,7 @@ "так далее, но это здесь не будет рассматриваться." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:602 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:601 msgid "" "`git bisect start --first-parent` will start the bisection process. Next, " "you need to tell a range to go through. `git bisect good XXXXXX` will tell " @@ -1710,7 +1709,7 @@ "исходников FreeBSD." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:606 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:605 msgid "" "If you want to know the last version you checked out, you should use `git " "reflog`:" @@ -1719,7 +1718,7 @@ "`git reflog`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:611 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:610 #, no-wrap msgid "" "5ef0bd68b515 (HEAD -> main, freebsd/main, freebsd/HEAD) HEAD@{0}: pull --ff-only: Fast-forward\n" @@ -1731,7 +1730,7 @@ "...\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:615 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:614 msgid "" "shows me moving the working tree to the `main` branch (a816...) and then " "updating from upstream (to 5ef0...). In this case, bad would be HEAD (or " @@ -1748,7 +1747,7 @@ "обнаружили необходимость в бинарном поиске." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:619 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:618 msgid "" "Set the 'good' version first, then set the bad (though the order doesn't " "matter). When you set the bad version, it will give you some statistics on " @@ -1759,7 +1758,7 @@ "статистику по процессу:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:626 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:625 #, no-wrap msgid "" "% git bisect start --first-parent\n" @@ -1775,7 +1774,7 @@ "[c427b3158fd8225f6afc09e7e6f62326f9e4de7e] Fixup r361997 by balancing parens. Duh.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:635 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:634 msgid "" "You would then build/install that version. If it's good you'd type `git " "bisect good` otherwise `git bisect bad`. If the version doesn't compile, " @@ -1797,13 +1796,13 @@ "ресурс на случай возникновения проблем или нестандартных ситуаций." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:637 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:636 #, no-wrap msgid "Signing the commits, tags, and pushes, with GnuPG" msgstr "Подписание коммитов, тегов и отправок с помощью GnuPG" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:642 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:641 msgid "" "Git knows how to sign commits, tags, and pushes. When you sign a Git commit " "or a tag, you can prove that the code you submitted came from you and wasn't " @@ -1816,7 +1815,7 @@ "подтвердить, что именно вы отправили код, а не кто-то другой." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:644 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:643 msgid "" "A more in-depth documentation on signing commits and tags can be found in " "the https://git-scm.com/book/en/v2/Git-Tools-Signing-Your-Work[Git Tools - " @@ -1827,7 +1826,7 @@ "Подписание вашей работы] книги по Git." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:646 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:645 msgid "" "The rationale behind signing pushes can be found in the https://github.com/" "git/git/commit/a85b377d0419a9dfaca8af2320cc33b051cbed04[commit that " @@ -1838,7 +1837,7 @@ "эта функция]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:649 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:648 msgid "" "The best way is to simply tell Git you always want to sign commits, tags, " "and pushes. You can do this by setting a few configuration variables:" @@ -1848,7 +1847,7 @@ "конфигурации:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:656 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:655 #, no-wrap msgid "" "% git config --add user.signingKey LONG-KEY-ID\n" @@ -1863,7 +1862,7 @@ #. push.gpgSign should probably be set to `yes` once we enable it, or be set with --global, so that it is enabled for all repositories. #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:664 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:663 msgid "" "To avoid possible collisions, make sure you give a long key id to Git. You " "can get the long id with: `gpg --list-secret-keys --keyid-format LONG`." @@ -1873,7 +1872,7 @@ "помощью команды: `gpg --list-secret-keys --keyid-format LONG`." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:670 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:669 msgid "" "To use specific subkeys, and not have GnuPG to resolve the subkey to a " "primary key, attach `!` to the key. For example, to encrypt for the subkey " @@ -1884,13 +1883,13 @@ "`DEADBEEF` используйте `DEADBEEF!`." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:672 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:671 #, no-wrap msgid "Verifying signatures" msgstr "Проверка подписей" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:675 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:674 msgid "" "Commit signatures can be verified by running either `git verify-commit " "`, or `git log --show-signature`." @@ -1899,7 +1898,7 @@ "коммита>` или `git log --show-signature`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:677 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:676 msgid "" "Tag signatures can be verified with `git verify-tag `, or `git tag " "-v `." @@ -1913,13 +1912,13 @@ #. Git pushes are a bit different, they live in a special ref in the repository. #. TODO: write how to verify them #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:686 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:685 #, no-wrap msgid "Ports Considerations" msgstr "Особенности портов" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:689 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:688 msgid "" "The ports tree operates the same way. The branch names are different and " "the repositories are in different locations." @@ -1928,12 +1927,12 @@ "репозитории расположены в других местах." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:692 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:691 msgid "" "The cgit repository web interface for use with web browsers is at https://" "cgit.FreeBSD.org/ports/ . The production Git repository is at https://git." "FreeBSD.org/ports.git and at ssh://anongit@git.FreeBSD.org/ports.git (or " -"anongit@git.FreeBSD.org:ports.git)." +"`anongit@git.FreeBSD.org:ports.git`)." msgstr "" "Веб-интерфейс cgit для работы в браузере доступен по адресу https://cgit." "FreeBSD.org/ports/ . Рабочий репозиторий Git находится по адресу https://git." @@ -1941,24 +1940,24 @@ "`anongit@git.FreeBSD.org:ports.git`)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:696 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:695 msgid "" -"There is also a mirror on GitHub, see extref:{handbook}/mirrors[External " +"There is also a mirror on GitHub, see extref:{handbook}mirrors[External " "mirrors, mirrors] for an overview. The _latest_ branch is `main`. The " "_quarterly_ branches are named `yyyyQn` for year 'yyyy' and quarter 'n'." msgstr "" -"Также доступно зеркало на GitHub, см. extref:{handbook}/mirrors[Внешние " +"Также доступно зеркало на GitHub, см. extref:{handbook}mirrors[Внешние " "зеркала, mirrors] для обзора. Ветка _latest_ называется `main`. Ветки " "_quarterly_ именуются `yyyyQn`, где 'yyyy' — год, а 'n' — квартал." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:698 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:697 #, no-wrap msgid "Commit message formats" msgstr "Форматы сообщений коммитов" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:702 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:701 msgid "" "A hook is available in the ports repository to help you write up your commit " "messages in https://cgit.freebsd.org/ports/tree/.hooks/prepare-commit-msg[." @@ -1971,7 +1970,7 @@ "команду ``git config --add core.hooksPath .hooks``." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:704 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:703 msgid "" "The main point being that a commit message should be formatted in the " "following way:" @@ -1980,25 +1979,25 @@ "следующим образом:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:707 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:706 #, no-wrap msgid "category/port: Summary.\n" msgstr "category/port: Summary.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:709 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:708 #, no-wrap msgid "Description of why the changes where made.\n" msgstr "Description of why the changes where made (Объяснение, почему были сделаны изменения ).\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:711 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:710 #, no-wrap msgid "PR:\t 12345\n" msgstr "PR:\t 12345\n" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:717 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:716 msgid "" "The first line is the subject of the commit, it contains what port was " "changed, and a summary of the commit. It should contain 50 characters or " @@ -2008,13 +2007,13 @@ "и краткое описание коммита. Она должна содержать 50 символов или меньше." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:719 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:718 msgid "A blank line should separate it from the rest of the commit message." msgstr "" "Пустая строка должна отделять его от остальной части сообщения о коммите." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:721 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:720 msgid "" "The rest of the commit message should be wrapped at the 72 characters " "boundary." @@ -2023,7 +2022,7 @@ "символов." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:723 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:722 msgid "" "Another blank line should be added if there are any metadata fields, so that " "they are easily distinguishable from the commit message." @@ -2032,13 +2031,13 @@ "метаданных, чтобы их можно было легко отличить от сообщения о коммите." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:725 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:724 #, no-wrap msgid "Managing Local Changes" msgstr "Управление локальными изменениями" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:728 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:727 msgid "" "This section addresses tracking local changes. If you have no local changes " "you can skip this section." @@ -2047,7 +2046,7 @@ "локальных изменений, вы можете пропустить этот раздел." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:734 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:733 msgid "" "One item that is important for all of them: all changes are local until " "pushed. Unlike Subversion, Git uses a distributed model. For users, for " @@ -2066,13 +2065,13 @@ "ниже)." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:735 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:734 #, no-wrap msgid "Keeping local changes" msgstr "Сохранение локальных изменений" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:742 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:741 msgid "" "The simplest way to keep local changes (especially trivial ones) is to use " "`git stash`. In its simplest form, you use `git stash` to record the " @@ -2092,7 +2091,7 @@ "в man-странице git-stash (https://git-scm.com/docs/git-stash)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:746 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:745 msgid "" "This method is suitable when you have tiny tweaks to the tree. When you " "have anything non trivial, you'll likely be better off keeping a local " @@ -2105,13 +2104,13 @@ "команду `git pull`: просто добавьте `--autostash` в командную строку." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:747 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:746 #, no-wrap msgid "Keeping a local branch" msgstr "Сохранение локальной ветки" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:754 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:753 msgid "" "It is much easier to keep a local branch with Git than Subversion. In " "Subversion you need to merge the commit, and resolve the conflicts. This is " @@ -2129,25 +2128,26 @@ "наименее гибкий." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:758 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:757 msgid "" "In addition to merging, Git supports the concept of 'rebasing' which avoids " "these issues. The `git rebase` command replays all the commits of a branch " "at a newer location on the parent branch. We will cover the most common " "scenarios that arise using it." msgstr "" -"В дополнение к слиянию, Git поддерживает концепцию «перебазирования» (rebase)" -", которая позволяет избежать этих проблем. Команда `git rebase` " -"воспроизводит все коммиты ветки в конце родительской ветки. Мы рассмотрим " -"наиболее распространённые сценарии, возникающие при её использовании." +"В дополнение к слиянию, Git поддерживает концепцию " +"«перебазирования» (rebase), которая позволяет избежать этих проблем. Команда " +"`git rebase` воспроизводит все коммиты ветки в конце родительской ветки. Мы " +"рассмотрим наиболее распространённые сценарии, возникающие при её " +"использовании." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:760 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:759 msgid "====== Create a branch" msgstr "====== Создать ветку" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:765 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:764 msgid "" "Let's say you want to make a change to FreeBSD's ls command to never, ever " "do color. There are many reasons to do this, but this example will use that " @@ -2163,7 +2163,7 @@ "обычно происходит автоматически." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:787 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:786 #, no-wrap msgid "" "% cd src\n" @@ -2209,7 +2209,7 @@ "% git commit ls.c\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:794 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:793 msgid "" "The commit will pop you into an editor to describe what you've done. Once " "you enter that, you have your own **local** branch in the Git repo. Build " @@ -2228,12 +2228,12 @@ "подробных руководствах." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:796 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:795 msgid "====== Time to update" msgstr "====== Время обновить" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:801 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:800 msgid "" "When it is time to bring in a new version, it is almost the same as w/o the " "branches. You would update like you would above, but there is one extra " @@ -2248,7 +2248,7 @@ "операции перебазирования с чистого дерева (Git требует этого)." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:807 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:806 #, no-wrap msgid "" "% git checkout main\n" @@ -2260,7 +2260,7 @@ "% git rebase -i main no-color-ls\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:812 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:811 msgid "" "This will bring up an editor that lists all the commits in it. For this " "example, do not change it at all. This is typically what you are doing " @@ -2273,7 +2273,7 @@ "управления коммитами в ветке)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:814 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:813 msgid "" "Once you are done with the above, you have to move the commits to ls.c " "forward from the old version of FreeBSD to the newer one." @@ -2282,7 +2282,7 @@ "c` со старой версии FreeBSD на новую." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:821 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:820 msgid "" "Sometimes there are merge conflicts. That is OK. Do not panic. Instead, " "handle them the same as any other merge conflicts. To keep it simple, I " @@ -2295,7 +2295,7 @@ "Ссылка на полное руководство приведена в конце этого раздела." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:824 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:823 msgid "" "Let's say the includes changes upstream in a radical shift to terminfo as " "well as a name change for the option. When you updated, you might see " @@ -2305,7 +2305,7 @@ "изменение названия опции. При обновлении вы можете увидеть следующее:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:834 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:833 #, no-wrap msgid "" "Auto-merging bin/ls/ls.c\n" @@ -2327,12 +2327,12 @@ "Could not apply 646e0f9cda11... no color ls\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:836 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:835 msgid "which looks scary." msgstr "что выглядит пугающе." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:838 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:837 msgid "" "If you bring up an editor, you will see it is a typical 3-way merge conflict " "resolution that you may be familiar with from other source code systems (the " @@ -2343,7 +2343,7 @@ "управления исходным кодом (остальная часть ls.c опущена):" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:848 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:847 #, no-wrap msgid "" " <<<<<<< HEAD\n" @@ -2365,12 +2365,12 @@ " >>>>>>> 646e0f9cda11... no color ls\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:851 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:850 msgid "The new code is first, and your code is second." msgstr "Новый код идет первым, а ваш код - вторым." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:853 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:852 msgid "" "The right fix here is to just add a #undef COLORLS_NEW before #ifdef and " "then delete the old changes:" @@ -2379,7 +2379,7 @@ "`#ifdef`, а затем удалить старые изменения:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:858 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:857 #, no-wrap msgid "" "#undef COLORLS_NEW\n" @@ -2391,17 +2391,17 @@ "#include \n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:860 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:859 msgid "save the file." msgstr "и сохранить файл." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:862 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:861 msgid "The rebase was interrupted, so you have to complete it:" msgstr "Ребазирование было прервано, поэтому вам необходимо завершить его:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:866 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:865 #, no-wrap msgid "" "% git add ls.c\n" @@ -2411,7 +2411,7 @@ "% git rebase --continue\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:871 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:870 msgid "" "which tells Git that ls.c has been fixed and to continue the rebase " "operation. Since there was a conflict, you will get kicked into the editor " @@ -2424,7 +2424,7 @@ "по-прежнему корректно, просто закройте редактор." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:876 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:875 msgid "" "If you get stuck during the rebase, do not panic. git rebase --abort will " "take you back to a clean slate. It is important, though, to start with an " @@ -2440,7 +2440,7 @@ "pick`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:879 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:878 msgid "" "For more on this topic, https://www.freecodecamp.org/news/the-ultimate-guide-" "to-git-merge-and-git-rebase/ provides a rather extensive treatment. It is a " @@ -2448,19 +2448,18 @@ "this guide." msgstr "" "Для более подробного ознакомления с этой темой, см. довольно обширное " -"руководство по адресу: https://www.freecodecamp.org/news/" -"the-ultimate-guide-to-git-merge-and-git-rebase/. Этот ресурс будет полезен " -"для решения проблем, которые возникают нечасто, но слишком специфичны для " -"данного руководства." +"руководство по адресу: https://www.freecodecamp.org/news/the-ultimate-guide-" +"to-git-merge-and-git-rebase/. Этот ресурс будет полезен для решения проблем, " +"которые возникают нечасто, но слишком специфичны для данного руководства." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:880 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:879 #, no-wrap msgid "Switching to a Different FreeBSD Branch" msgstr "Переключение на другую ветку FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:883 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:882 msgid "" "If you wish to shift from stable/12 to the current branch. If you have a " "deep clone, the following will suffice:" @@ -2469,7 +2468,7 @@ "полный клон репозитория, будет достаточно выполнить следующую команду:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:887 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:886 #, no-wrap msgid "" "% git checkout main\n" @@ -2479,7 +2478,7 @@ "% # build and install here...\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:892 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:891 msgid "" "If you have a local branch, though, there are one or two caveats. First, " "rebase will rewrite history, so you will likely want to do something to save " @@ -2495,7 +2494,7 @@ "бы рекомендовал следующее:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:897 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:896 #, no-wrap msgid "" "% git checkout no-color-ls\n" @@ -2507,7 +2506,7 @@ "% git rebase -i stable/12 no-color-ls --onto main\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:904 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:903 msgid "" "What the above does is checkout no-color-ls. Then create a new name for it " "(no-color-ls-stable-12) in case you need to get back to it. Then you rebase " @@ -2525,19 +2524,19 @@ "резервное имя)." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:906 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:905 #, no-wrap msgid "MFC (Merge From Current) Procedures" msgstr "Процедуры MFC (Merge From Current)" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:907 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:906 #, no-wrap msgid "Summary" msgstr "Краткое содержание" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:911 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:910 msgid "" "MFC workflow can be summarized as `git cherry-pick -x` plus `git commit --" "amend` to adjust the commit message. For multiple commits, use `git rebase -" @@ -2549,13 +2548,13 @@ "сообщение коммита." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:912 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:911 #, no-wrap msgid "Single commit MFC" msgstr "Одиночный коммит MFC" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:918 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:917 #, no-wrap msgid "" "% git checkout stable/X\n" @@ -2565,7 +2564,7 @@ "% git cherry-pick -x $HASH --edit\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:922 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:921 msgid "" "For MFC commits, for example a vendor import, you would need to specify one " "parent for cherry-pick purposes. Normally, that would be the \"first parent" @@ -2576,7 +2575,7 @@ "будет «первый родитель» ветки, из которой вы применяете изменения, то есть:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:927 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:926 #, no-wrap msgid "" "% git checkout stable/X\n" @@ -2586,7 +2585,7 @@ "% git cherry-pick -x $HASH -m 1 --edit\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:930 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:929 msgid "" "If things go wrong, you'll either need to abort the cherry-pick with `git " "cherry-pick --abort` or fix it up and do a `git cherry-pick --continue`." @@ -2596,23 +2595,23 @@ "выполнить `git cherry-pick --continue`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:933 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:932 msgid "" "Once the cherry-pick is finished, push with `git push`. If you get an error " "due to losing the commit race, use `git pull --rebase` and try to push again." msgstr "" "После завершения выборочного применения выполните отправку с помощью `git " -"push`. Если возникнет ошибка из-за проигрыша в гонке коммитов, используйте `" -"git pull --rebase` и повторите попытку отправки." +"push`. Если возникнет ошибка из-за проигрыша в гонке коммитов, используйте " +"`git pull --rebase` и повторите попытку отправки." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:934 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:933 #, no-wrap msgid "MFC to RELENG branch" msgstr "MFC в ветку RELENG" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:938 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:937 msgid "" "MFCs to branches that require approval require a bit more care. The process " "is the same for either a typical merge or an exceptional direct commit." @@ -2622,7 +2621,7 @@ "исключительной ситуации." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:940 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:939 msgid "" "Merge or direct commit to the appropriate `stable/X` branch first before " "merging to the `releng/X.Y` branch." @@ -2631,24 +2630,24 @@ "X`, прежде чем сливать в ветку `releng/X.Y`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:941 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:940 msgid "" "Use the hash that's in the `stable/X` branch for the MFC to `releng/X.Y` " "branch." msgstr "Используйте хэш из ветки `stable/X` для MFC в ветку `releng/X.Y`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:942 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:941 msgid "Leave both \"cherry picked from\" lines in the commit message." msgstr "Оставляйте обе строки \"cherry picked from\" в сообщении коммита." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:943 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:942 msgid "Be sure to add the `Approved by:` line when you are in the editor." msgstr "Обязательно добавьте строку `Approved by:` при работе в редакторе." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:948 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:947 #, no-wrap msgid "" "% git checkout releng/13.0\n" @@ -2658,7 +2657,7 @@ "% git cherry-pick -x $HASH --edit\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:951 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:950 msgid "" "If you forget to to add the `Approved by:` line, you can do a `git commit --" "amend` to edit the commit message before you push the change." @@ -2668,13 +2667,13 @@ "изменения." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:952 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:951 #, no-wrap msgid "Multiple commit MFC" msgstr "Множественный коммит MFC" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:963 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:962 #, no-wrap msgid "" "% git checkout -b tmp-branch stable/X\n" @@ -2689,20 +2688,19 @@ "% for h in $HASH_LIST; do git cherry-pick -x $h; done\n" "% git rebase -i stable/X\n" "# отметить каждый коммит после первого как 'squash'\n" -"# При необходимости обновить сообщение коммита, чтобы отразить все его " -"элементы.\n" +"# При необходимости обновить сообщение коммита, чтобы отразить все его элементы.\n" "# Обязательно сохранить строки \"cherry picked from\".\n" "% git push freebsd HEAD:stable/X\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:966 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:965 msgid "If the push fails due to losing the commit race, rebase and try again:" msgstr "" "Если отправка не удалась из-за проигрыша в гонке коммитов, выполните " "перебазирование и повторите попытку:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:974 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:973 #, no-wrap msgid "" "% git checkout stable/X\n" @@ -2718,12 +2716,12 @@ "% git push freebsd HEAD:stable/X\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:977 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:976 msgid "Once the MFC is complete, you can delete the temporary branch:" msgstr "После завершения MFC вы можете удалить временную ветку:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:982 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:981 #, no-wrap msgid "" "% git checkout stable/X\n" @@ -2733,13 +2731,13 @@ "% git branch -d tmp-branch\n" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:984 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:983 #, no-wrap msgid "MFC a vendor import" msgstr "MFC — импорт от вендора" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:989 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:988 msgid "" "Vendor imports are the only thing in the tree that creates a merge commit in " "the `main` branch. Cherry picking merge commits into stable/XX presents an " @@ -2754,13 +2752,13 @@ "это разница с `main` (хотя могут быть и исключения)." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:993 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:992 #, no-wrap msgid "% git cherry-pick -x -m 1 $HASH\n" msgstr "% git cherry-pick -x -m 1 $HASH\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:996 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:995 msgid "" "is typically what you want. This will tell cherry-pick to apply the correct " "diff." @@ -2769,7 +2767,7 @@ "правильный diff." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1000 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:999 msgid "" "There are some, hopefully, rare cases where it's possible that the `main` " "branch was merged backwards by the conversion script. Should that be the " @@ -2777,12 +2775,12 @@ "pickup the proper parent. Just do:" msgstr "" "Бывают, надеюсь, редкие случаи, когда возможно, что ветка `main` была " -"объединена в обратном порядке скриптом преобразования. Если это произойдет (" -"а мы пока таких случаев не обнаружили), вам следует изменить указанное выше " +"объединена в обратном порядке скриптом преобразования. Если это произойдет " +"(а мы пока таких случаев не обнаружили), вам следует изменить указанное выше " "на `-m 2`, чтобы выбрать правильного родителя. Просто выполните:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1004 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1003 #, no-wrap msgid "" "% git cherry-pick --abort\n" @@ -2792,19 +2790,19 @@ "% git cherry-pick -x -m 2 $HASH\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1006 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1005 msgid "to do that. The `--abort` will cleanup the failed first attempt." msgstr "" "для этого. Опция `--abort` выполнит очистку после неудачной первой попытки." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1007 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1006 #, no-wrap msgid "Redoing a MFC" msgstr "Переделка MFC" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1011 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1010 msgid "" "If you do a MFC, and it goes horribly wrong and you want to start over, then " "the easiest way is to use `git reset --hard` like so:" @@ -2814,13 +2812,13 @@ "показано ниже:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1014 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1013 #, no-wrap msgid "% git reset --hard freebsd/stable/12\n" msgstr "% git reset --hard freebsd/stable/12\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1017 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1016 msgid "" "though if you have some revs you want to keep, and others you don't, using " "`git rebase -i` is better." @@ -2829,13 +2827,13 @@ "другие — нет, использование `git rebase -i` предпочтительнее." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1018 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1017 #, no-wrap msgid "Considerations when MFCing" msgstr "Некоторые соображения о MFC" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1021 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1020 msgid "" "When committing source commits to stable and releng branches, we have the " "following goals:" @@ -2844,7 +2842,7 @@ "следующие цели:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1023 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1022 msgid "" "Clearly mark direct commits distinct from commits that land a change from " "another branch." @@ -2853,14 +2851,14 @@ "из другой ветки." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1024 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1023 msgid "Avoid introducing known breakage into stable and releng branches." msgstr "" "Избегать внесения известных нарушений в стабильные ветки и ветки выпуска " "релизов (releng)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1025 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1024 msgid "" "Allow developers to determine which changes have or have not been landed " "from one branch to another." @@ -2869,7 +2867,7 @@ "перенесены из одной ветки в другую." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1027 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1026 msgid "" "With Subversion, we used the following practices to achieve these goals:" msgstr "" @@ -2877,7 +2875,7 @@ "целей:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1029 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1028 msgid "" "Using `MFC` and `MFS` tags to mark commits that merged changes from another " "branch." @@ -2886,21 +2884,21 @@ "слияние изменения из другой ветки." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1030 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1029 msgid "Squashing fixup commits into the main commit when merging a change." msgstr "" "Объединение (squash) исправляющих (fixup) коммитов с основным коммитом при " "слиянии изменения." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1031 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1030 msgid "Recording mergeinfo so that `svn mergeinfo --show-revs` worked." msgstr "" "Запись информации о слияниях для корректной работы `svn mergeinfo --show-" "revs`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1035 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1034 msgid "" "With Git, we will need to use different strategies to achieve the same " "goals. This document aims to define best practices when merging source " @@ -2915,7 +2913,7 @@ "этих целей, а не применять практики, основанные на модели Subversion." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1038 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1037 msgid "" "One general note: due to technical differences with Git, we will not be " "using Git \"merge commits\" (created via `git merge`) in stable or releng " @@ -2933,13 +2931,13 @@ "вариации команды `git cherry-pick`." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1039 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1038 #, no-wrap msgid "Finding Eligible Hashes to MFC" msgstr "Поиск подходящих хэшей для MFC" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1045 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1044 msgid "" "Git provides some built-in support for this via the `git cherry` and `git " "log --cherry` commands. These commands compare the raw diffs of commits " @@ -2951,8 +2949,8 @@ "to work around these difficulties and is working on automated tooling to " "take advantage of this." msgstr "" -"Git предоставляет встроенную поддержку этого через команды `git cherry` и `" -"git log --cherry`. Эти команды сравнивают исходные различия коммитов (но не " +"Git предоставляет встроенную поддержку этого через команды `git cherry` и " +"`git log --cherry`. Эти команды сравнивают исходные различия коммитов (но не " "другие метаданные, такие как сообщения журнала), чтобы определить, идентичны " "ли два коммита. Это хорошо работает, когда каждый коммит из `main` " "переносится как отдельный коммит в стабильную ветку, но перестаёт работать, " @@ -2962,24 +2960,24 @@ "инструменты для использования этого подхода." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1046 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1045 #, no-wrap msgid "Commit message standards" msgstr "Стандарты сообщений коммитов" #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1047 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1046 #, no-wrap msgid "Marking MFCs" msgstr "Пометка MFC" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1050 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1049 msgid "The project has adopted the following practice for marking MFCs:" msgstr "Проект принял следующую практику для пометки MFC:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1052 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1051 msgid "" "Use the `-x` flag with `git cherry-pick`. This adds a line to the commit " "message that includes the hash of the original commit when merging. Since it " @@ -2992,20 +2990,20 @@ "редактировать журнал коммитов при слиянии." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1054 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1053 msgid "" "When merging multiple commits, keep all the \"cherry picked from\" lines." msgstr "" "При слиянии нескольких коммитов сохраняйте все строки \"cherry picked from\"." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1055 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1054 #, no-wrap msgid "Trim Metadata?" msgstr "Обрезать метаданные?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1059 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1058 msgid "" "One area that was not clearly documented with Subversion (or even CVS) is " "how to format metadata in log messages for MFC commits. Should it include " @@ -3019,7 +3017,7 @@ "MFC?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1068 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1067 msgid "" "Historical practice has varied, though some of the variance is by field. " "For example, MFCs that are relevant to a PR generally include the PR field " @@ -3052,7 +3050,7 @@ "тех пор, пока не будут согласованы четкие руководящие принципы." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1072 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1071 msgid "" "For MFCs regulated by re@, new metadata fields are added, such as the " "Approved by tag for approved commits. This new metadata will have to be " @@ -3068,7 +3066,7 @@ "адреса Phabricator, для использования re@ в будущем." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1075 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1074 msgid "" "Preserving existing metadata provides a very simple workflow. Developers " "use `git cherry-pick -x` without having to edit the log message." @@ -3078,7 +3076,7 @@ "редактировать сообщение журнала." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1078 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1077 msgid "" "If instead we choose to adjust metadata in MFCs, developers will have to " "edit log messages explicitly via the use of `git cherry-pick --edit` or `git " @@ -3094,7 +3092,7 @@ "сообщения о фиксации." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1080 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1079 msgid "" "The bottom line is that developers will likely need to curate their commit " "message for MFCs that are non-trivial." @@ -3103,26 +3101,26 @@ "сообщения о коммитах для MFC, которые не являются тривиальными." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1082 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1081 #, no-wrap msgid "Vendor Imports with Git" msgstr "Импорт вендоров с Git" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1085 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1084 msgid "This section describes the vendor import procedure with Git in detail." msgstr "" "В этом разделе подробно описывается процедура импорта вендора с " "использованием Git." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1086 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1085 #, no-wrap msgid "Branch naming convention" msgstr "Соглашение о наименовании веток" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1089 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1088 msgid "" "All vendor branches and tags start with `vendor/`. These branches and tags " "are visible by default." @@ -3131,7 +3129,7 @@ "умолчанию." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1094 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1093 msgid "" "This chapter follows the convention that the `freebsd` origin is the origin " "name for the official FreeBSD Git repository. If you use a different " @@ -3143,7 +3141,7 @@ "замените `freebsd` на используемое вами имя в приведённых ниже примерах." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1098 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1097 msgid "" "We will explore an example for updating NetBSD's mtree that is in our tree. " "The vendor branch for this is `vendor/NetBSD/mtree`." @@ -3152,13 +3150,13 @@ "дереве. Ветка вендора для него — `vendor/NetBSD/mtree`." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1099 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1098 #, no-wrap msgid "Updating an old vendor import" msgstr "Обновление старого импорта от вендора" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1105 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1104 msgid "" "The vendor trees usually have only the subset of the third-party software " "that is appropriate to FreeBSD. These trees are usually tiny in comparison " @@ -3174,19 +3172,19 @@ "существует." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1109 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1108 #, no-wrap msgid "% git worktree add ../mtree vendor/NetBSD/mtree\n" msgstr "% git worktree add ../mtree vendor/NetBSD/mtree\n" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1111 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1110 #, no-wrap msgid "Update the Sources in the Vendor Branch" msgstr "Обновление исходных кодов в ветке вендора" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1114 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1113 msgid "" "Prepare a full, clean tree of the vendor sources. Import everything but " "merge only what is needed." @@ -3195,7 +3193,7 @@ "но делайте слияние только тому, что необходимо." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1118 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1117 msgid "" "This example assumes the NetBSD source is checked out from their GitHub " "mirror in `~/git/NetBSD`. Note that \"upstream\" might have added or " @@ -3209,7 +3207,7 @@ "буду использовать его." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1132 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1131 #, no-wrap msgid "" "% cd ../mtree\n" @@ -3237,7 +3235,7 @@ "% git tag -a vendor/NetBSD/mtree/20201211\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1145 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1144 msgid "" "It is critical to verify that the source code you are importing comes from a " "trustworthy source. Many open-source projects use cryptographic signatures " @@ -3266,7 +3264,7 @@ "вендора." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1149 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1148 msgid "" "Always run the `git diff` and `git status` commands and examine the results " "carefully. When in doubt, it is useful to do a `git annotate` on the vendor " @@ -3278,7 +3276,7 @@ "изменение." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1152 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1151 msgid "" "In the example above we used `-m` to illustrate, but you should compose a " "proper message in an editor (using a commit message template)." @@ -3288,7 +3286,7 @@ "фиксации)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1157 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1156 msgid "" "It is also important to create an annotated tag using `git tag -a`, " "otherwise the push will be rejected. Only annotated tags are allowed to be " @@ -3303,24 +3301,24 @@ "или исправлениями в этой версии." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1158 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1157 #, no-wrap msgid "Updating the FreeBSD Copy" msgstr "Обновление копии FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1161 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1160 msgid "At this point you can push the import to `vendor` into our repo." msgstr "На этом этапе вы можете отправить импорт в `vendor` в наш репозиторий." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1165 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1164 #, no-wrap msgid "% git push --follow-tags freebsd vendor/NetBSD/mtree\n" msgstr "% git push --follow-tags freebsd vendor/NetBSD/mtree\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1168 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1167 msgid "" "`--follow-tags` tells `git push` to also push tags associated with the " "locally committed revision." @@ -3329,22 +3327,22 @@ "локально зафиксированной ревизией." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1169 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1168 #, no-wrap msgid "Updating the FreeBSD source tree" msgstr "Обновление дерева исходных кодов FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1173 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1172 msgid "" "Now you need to update the mtree in FreeBSD. The sources live in `contrib/" "mtree` since it is upstream software." msgstr "" -"Теперь вам нужно обновить mtree в FreeBSD. Исходные коды находятся в `" -"contrib/mtree`, так как это программное обеспечение из внешних источников." +"Теперь вам нужно обновить mtree в FreeBSD. Исходные коды находятся в " +"`contrib/mtree`, так как это программное обеспечение из внешних источников." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1179 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1178 msgid "" "From time to time, we may have to make changes to the contributed code to " "better satisfy FreeBSD's needs. Whenever possible, please try to contribute " @@ -3360,7 +3358,7 @@ "обновлений." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1184 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1183 #, no-wrap msgid "" "% cd ../src\n" @@ -3370,7 +3368,7 @@ "% git subtree merge -P contrib/mtree vendor/NetBSD/mtree\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1194 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1193 msgid "" "This would generate a subtree merge commit of `contrib/mtree` against the " "local `vendor/NetBSD/mtree` branch. Examine the diff from the merge result " @@ -3381,8 +3379,8 @@ "were conflicts, you would need to fix them before committing. Include " "details about the changes being merged in the merge commit message." msgstr "" -"Это создаст коммит слияния поддерева `contrib/mtree` с локальной веткой `" -"vendor/NetBSD/mtree`. Изучите разницу (diff) между результатом слияния и " +"Это создаст коммит слияния поддерева `contrib/mtree` с локальной веткой " +"`vendor/NetBSD/mtree`. Изучите разницу (diff) между результатом слияния и " "содержимым вышестоящей ветки. Если слияние сократило наши локальные " "изменения до более тривиальных различий, таких как изменения пустых строк " "или отступов, попробуйте исправить локальные изменения, чтобы уменьшить " @@ -3392,7 +3390,7 @@ "в сообщение коммита слияния." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1208 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1207 msgid "" "Some open-source software includes a `configure` script that generates files " "used to define how the code is built; usually, these generated files like " @@ -3425,7 +3423,7 @@ "к неожиданным результатам." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1215 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1214 msgid "" "When testing your changes, run them in a chroot or jailed environment, or " "even within a virtual machine first, especially for kernel or library " @@ -3441,15 +3439,13 @@ "системы среди прочего." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1216 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1215 #, no-wrap msgid "Rebasing your change against latest FreeBSD source tree" -msgstr "" -"Перебазирование ваших изменений относительно последней версии исходного " -"дерева FreeBSD" +msgstr "Перебазирование ваших изменений относительно последней версии исходного дерева FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1219 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1218 msgid "" "Because the current policy recommends against using merges, if the upstream " "FreeBSD `main` moved forward before you get a chance to push, you would have " @@ -3460,7 +3456,7 @@ "появится возможность отправить изменения, вам придётся переделывать слияние." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1222 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1221 msgid "" "Regular `git rebase` or `git pull --rebase` doesn't know how to rebase a " "merge commit **as a merge commit**, so instead of that you would have to " @@ -3471,7 +3467,7 @@ "коммит." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1224 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1223 msgid "" "The following steps should be taken to easily recreate the merge commit as " "if `git rebase --merge-commits` worked properly:" @@ -3480,17 +3476,17 @@ "если бы `git rebase --merge-commits` сработал правильно:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1226 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1225 msgid "cd to the top of the repo" msgstr "Перейдите в корень репозитория" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1227 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1226 msgid "Create a side branch `XXX` with the **contents** of the merged tree." msgstr "Создайте побочную ветвь `XXX` с **содержимым** дерева со слиянием." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1228 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1227 msgid "" "Update this side branch `XXX` to be merged and up-to-date with FreeBSD's " "`main` branch." @@ -3499,7 +3495,7 @@ "веткой FreeBSD `main`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1229 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1228 msgid "" "In the worst case scenario, you would still have to resolve merge conflicts, " "if there was any, but this should be really rare." @@ -3508,7 +3504,7 @@ "были, но это должно быть крайне редко." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1230 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1229 msgid "" "Resolve conflicts, and collapse multiple commits down to 1 if need be " "(without conflicts, there's no collapse needed)" @@ -3517,23 +3513,23 @@ "коммитов в один (без конфликтов объединение не требуется)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1231 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1230 msgid "checkout `main`" msgstr "извлеките (checkout) ветку `main`" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1232 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1231 msgid "create a branch `YYY` (allows for easier unwinding if things go wrong)" msgstr "" "создайте ветку `YYY` (позволяет проще откатиться, если что-то пойдет не так)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1233 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1232 msgid "Re-do the subtree merge" msgstr "Повторите слияние поддерева" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1234 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1233 msgid "" "Instead of resolving any conflicts from the subtree merge, checkout the " "contents of XXX on top of it." @@ -3542,13 +3538,13 @@ "содержимое XXX поверх него." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1235 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1234 msgid "" "The trailing `.` is important, as is being at the top level of the repo." msgstr "Завершающая `.` важна, как и нахождение на верхнем уровне репозитория." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1236 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1235 msgid "" "Rather than switching branches to XXX, it splats the contents of XXX on top " "of the repo" @@ -3557,21 +3553,21 @@ "репозитория" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1237 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1236 msgid "" "Commit the results with the prior commit message (the example assumes " "there's only one merge on the XXX branch)." msgstr "" -"Сделайте коммит полученному результату с предыдущим сообщением коммита (" -"пример предполагает, что в ветке XXX была только одна операция слияния)." +"Сделайте коммит полученному результату с предыдущим сообщением коммита " +"(пример предполагает, что в ветке XXX была только одна операция слияния)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1238 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1237 msgid "Make sure the branches are the same." msgstr "Убедитесь, что ветки одинаковые." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1239 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1238 msgid "" "Do whatever review you need, including having others check it out if you " "think that's needed." @@ -3580,7 +3576,7 @@ "проверки, если вы считаете, что это необходимо." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1240 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1239 msgid "" "Push the commit, if you 'lost the race' again, just redo these steps again " "(see below for a recipe)" @@ -3589,14 +3585,14 @@ "повторите эти шаги (см. рецепт ниже)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1241 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1240 msgid "Delete the branches once the commit is upstream. They are throw-a-way." msgstr "" "Удалите ветки после того, как коммит попадёт в вышестоящий репозиторий. Они " "одноразовые." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1243 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1242 msgid "" "The commands one would use, following the above example of mtree, would be " "like so (the `#` starts a comment to help link commands to descriptions " @@ -3607,7 +3603,7 @@ "помогающий связать команды с описаниями выше):" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1256 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1255 #, no-wrap msgid "" "% cd ../src\t\t\t# CD to top of tree\n" @@ -3633,7 +3629,7 @@ "% git show YYY\t\t\t# Should only have changes you want, and be a merge commit from vendor branch\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1259 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1258 msgid "" "Note: if things go wrong with the commit, you can reset the `YYY` branch by " "reissuing the checkout command that created it with -B to start over:" @@ -3643,21 +3639,19 @@ "чтобы начать заново:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1262 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1261 #, no-wrap msgid "% git checkout -B YYY freebsd/main # Create new throw-away YYY branch if starting over is just going to be easier\n" -msgstr "" -"% git checkout -B YYY freebsd/main # Создать новую временную ветку YYY, если " -"начать заново будет проще\n" +msgstr "% git checkout -B YYY freebsd/main # Создать новую временную ветку YYY, если начать заново будет проще\n" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1264 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1263 #, no-wrap msgid "Pushing the changes" msgstr "Отправка (push) изменений" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1269 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1268 msgid "" "Once you think you have a set of changes that are good, you can push it to a " "fork off GitHub or GitLab for others to review. One nice thing about Git is " @@ -3675,7 +3669,7 @@ "конечном итоге появятся в репозитории." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1271 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1270 msgid "" "After review, when you are sure it is a good change, you can push it to the " "FreeBSD repo:" @@ -3684,7 +3678,7 @@ "отправить (push) его в репозиторий FreeBSD:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1277 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1276 #, no-wrap msgid "" "% git push freebsd YYY:main\t# put the commit on upstream's 'main' branch\n" @@ -3696,7 +3690,7 @@ "% git branch -D YYY\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1284 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1283 msgid "" "Note: I used `XXX` and `YYY` to make it obvious they are terrible names and " "should not leave your machine. If you use such names for other work, then " @@ -3716,25 +3710,25 @@ "и это различие в поведении критически важно для работы данного рецепта." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1285 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1284 #, no-wrap msgid "How to redo things if need be" msgstr "Как переделать вещи, если это необходимо" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1289 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1288 msgid "" "If you've tried to do the push in the previous section and it fails, then " "you should do the following to 'redo' things. This sequence keeps the " "commit with the commit message always at XXX~1 to make committing easier." msgstr "" "Если вы попытались выполнить отправку из предыдущего раздела и она " -"завершилась неудачей, то вам следует выполнить следующие действия для «" -"повторного выполнения» операций. Эта последовательность сохраняет коммит с " +"завершилась неудачей, то вам следует выполнить следующие действия для " +"«повторного выполнения» операций. Эта последовательность сохраняет коммит с " "сообщением о коммите всегда на позиции XXX~1 для упрощения коммита." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1298 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1297 #, no-wrap msgid "" "% git checkout -B XXX YYY\t# recreate that throw-away-branch XXX and switch to it\n" @@ -3744,32 +3738,28 @@ "% git checkout XXX .\t\t# XXX branch has the conflict resolution\n" "% git commit -c XXX~1\t\t# -c reuses the commit message from commit before rebase\n" msgstr "" -"% git checkout -B XXX YYY\t# recreate that throw-away-branch XXX and switch " -"to it\n" +"% git checkout -B XXX YYY\t# recreate that throw-away-branch XXX and switch to it\n" "% git merge freebsd/main\t# Merge the changes and resolve conflicts\n" -"% git checkout -B YYY freebsd/main # Recreate new throw-away YYY branch for " -"redo\n" -"% git subtree merge -P contrib/mtree vendor/NetBSD/mtree # Redo subtree " -"merge\n" +"% git checkout -B YYY freebsd/main # Recreate new throw-away YYY branch for redo\n" +"% git subtree merge -P contrib/mtree vendor/NetBSD/mtree # Redo subtree merge\n" "% git checkout XXX .\t\t# XXX branch has the conflict resolution\n" -"% git commit -c XXX~1\t\t# -c reuses the commit message from commit before " -"rebase\n" +"% git commit -c XXX~1\t\t# -c reuses the commit message from commit before rebase\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1301 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1300 msgid "Then go check it out as above and push as above when ready." msgstr "" "Затем проверьте, как описано выше, и отправьте (push), как описано выше, " "когда будет готово." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1302 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1301 #, no-wrap msgid "Creating a new vendor branch" msgstr "Создание новой ветки вендора" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1309 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1308 msgid "" "There are a number of ways to create a new vendor branch. The recommended " "way is to create a new repository and then merge that with FreeBSD. If one " @@ -3786,13 +3776,13 @@ "glorb, и она достаточно мала, так что обрезка не сэкономит много." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1310 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1309 #, no-wrap msgid "Create the repo" msgstr "Создайте репозиторий" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1319 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1318 #, no-wrap msgid "" "% cd /some/where\n" @@ -3808,7 +3798,7 @@ "% git checkout -b vendor/glorbnitz\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1322 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1321 msgid "" "At this point, you have a new repo, where all new commits will go on the " "`vendor/glorbnitz` branch." @@ -3817,7 +3807,7 @@ "будут направляться в ветку `vendor/glorbnitz`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1324 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1323 msgid "" "Git experts can also do this right in their FreeBSD clone, using `git " "checkout --orphan vendor/glorbnitz` if they are more comfortable with that." @@ -3827,13 +3817,13 @@ "так удобнее." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1325 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1324 #, no-wrap msgid "Copy the sources in" msgstr "Скопируйте себе исходники" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1329 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1328 msgid "" "Since this is a new import, you can just cp the sources in, or use tar or " "even rsync as shown above. And we will add everything, assuming no dot " @@ -3845,7 +3835,7 @@ "начале имени." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1334 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1333 #, no-wrap msgid "" "% cp -r ~/glorbnitz/* .\n" @@ -3855,20 +3845,20 @@ "% git add *\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1337 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1336 msgid "" "At this point, you should have a pristine copy of glorbnitz ready to commit." msgstr "" "На этом этапе у вас должна быть чистая копия glorbnitz, готовая к коммиту." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1341 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1340 #, no-wrap msgid "% git commit -m \"Import GlorbNitz frobnosticator revision 3.1415\"\n" msgstr "% git commit -m \"Import GlorbNitz frobnosticator revision 3.1415\"\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1346 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1345 msgid "" "As above, I used `-m` for simplicity, but you should likely create a commit " "message that explains what a Glorb is and why you'd use a Nitz to get it. " @@ -3884,18 +3874,18 @@ "использованный здесь." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1347 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1346 #, no-wrap msgid "Now import it into our repository" msgstr "Теперь импортируйте его в наш репозиторий" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1350 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1349 msgid "Now you need to import the branch into our repository." msgstr "Теперь необходимо импортировать ветку в наш репозиторий." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1356 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1355 #, no-wrap msgid "" "% cd /path/to/freebsd/repo/src\n" @@ -3908,7 +3898,7 @@ #. perhaps the real treasure was the friends it made along the way... #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1360 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1359 msgid "" "Note the vendor/glorbnitz branch is in the repo. At this point the `/some/" "where/glorbnitz` can be deleted, if you like. It was only a means to an end." @@ -3918,13 +3908,13 @@ "промежуточным шагом для достижения цели." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1362 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1361 #, no-wrap msgid "Tag and push" msgstr "Сделайте тег и отправьте (push)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1365 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1364 msgid "" "Steps from here on out are much the same as they are in the case of updating " "a vendor branch, though without the updating the vendor branch step." @@ -3933,7 +3923,7 @@ "исключением самого шага обновления ветки вендора." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1373 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1372 #, no-wrap msgid "" "% git worktree add ../glorbnitz vendor/glorbnitz\n" @@ -3949,32 +3939,32 @@ "% git push --follow-tags freebsd vendor/glorbnitz\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1376 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1375 msgid "By 'good' we mean:" msgstr "Под «хорошим» мы подразумеваем:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1378 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1377 msgid "All the right files are present" msgstr "Все необходимые файлы присутствуют" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1379 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1378 msgid "None of the wrong files are present" msgstr "Ни один из неправильных файлов не присутствует" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1380 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1379 msgid "The vendor branch points at something sensible" msgstr "Ветка вендора указывает на что-то разумное" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1381 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1380 msgid "The tag looks good, and is annotated" msgstr "Тег выглядит хорошо и имеет аннотацию" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1382 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1381 msgid "" "The commit message for the tag has a quick summary of what's new since the " "last tag" @@ -3983,13 +3973,13 @@ "предыдущего тега" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1383 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1382 #, no-wrap msgid "Time to finally merge it into the base tree" msgstr "Время наконец сделать слияние этого в базовое дерево" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1392 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1391 #, no-wrap msgid "" "% cd ../src\n" @@ -4005,12 +3995,12 @@ "% git push freebsd\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1395 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1394 msgid "Here 'good' means:" msgstr "Здесь «хороший» означает:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1397 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1396 msgid "" "All the right files, and none of the wrong ones, were merged into contrib/" "glorbnitz." @@ -4019,12 +4009,12 @@ "contrib/glorbnitz." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1398 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1397 msgid "No other changes are in the tree." msgstr "В дереве нет других изменений." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1399 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1398 msgid "" "The commit messages look crossref:committers-guide[commit-log-message,good]. " "It should contain a summary of what's changed since the last merge to the " @@ -4035,16 +4025,16 @@ "слияния с основной веткой FreeBSD `main` и любые предостережения." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1400 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1399 msgid "" -"UPDATING should be updated if there is anything of note, such as user " -"visible changes, important upgrade concerns, etc." +"`RELNOTES` and `UPDATING` should be updated if there is anything of note, " +"such as user visible changes, important upgrade concerns, etc." msgstr "" -"UPDATING должен быть обновлен, если есть что-то важное, например, заметные " -"пользователям изменения, важные аспекты обновления и т.д." +"`RELNOTES` и `UPDATING` должны быть обновлены, если есть что-то важное, " +"например, заметные пользователям изменения, важные аспекты обновления и т.д." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1405 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1404 msgid "" "This hasn't connected `glorbnitz` to the build yet. How so do that is " "specific to the software being imported and is beyond the scope of this " @@ -4055,13 +4045,13 @@ "данного руководства." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1407 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1406 #, no-wrap msgid "Keeping current" msgstr "Сохраняя актуальность" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1413 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1412 msgid "" "So, time passes. It's time now to update the tree for the latest changes " "upstream. When you checkout `main` make sure that you have no diffs. It's " @@ -4075,7 +4065,7 @@ "выполнением следующих действий." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1416 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1415 msgid "" "If you are used to `git pull`, we strongly recommend using the `--ff-only` " "option, and further setting it as the default option. Alternatively, `git " @@ -4087,13 +4077,13 @@ "есть изменения, проиндексированные (stage) в ветке `main`." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1420 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1419 #, no-wrap msgid "% git config --global pull.ff only\n" msgstr "% git config --global pull.ff only\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1423 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1422 msgid "" "You may need to omit the --global if you want this setting to apply to only " "this repository." @@ -4102,7 +4092,7 @@ "настройка применялась только к этому репозиторию." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1429 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1428 #, no-wrap msgid "" "% cd freebsd-src\n" @@ -4114,7 +4104,7 @@ "% git pull (--ff-only|--rebase)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1433 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1432 msgid "" "There is a common trap, that the combination command `git pull` will try to " "perform a merge, which would sometimes creates a merge commit that didn't " @@ -4125,12 +4115,12 @@ "Восстановление после этого может быть затруднительно." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1435 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1434 msgid "The longer form is also recommended." msgstr "Рекомендуется также использовать расширенную форму." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1442 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1441 #, no-wrap msgid "" "% cd freebsd-src\n" @@ -4144,7 +4134,7 @@ "% git merge --ff-only freebsd/main\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1447 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1446 msgid "" "These commands reset your tree to the `main` branch, and then update it from " "where you pulled the tree from originally. It's important to switch to " @@ -4157,13 +4147,13 @@ "продвижение вперёд. Теперь пришло время продвинуть изменения вперёд:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1451 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1450 #, no-wrap msgid "% git rebase -i main working\n" msgstr "% git rebase -i main working\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1458 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1457 msgid "" "This will bring up an interactive screen to change the defaults. For now, " "just exit the editor. Everything should just apply. If not, then you'll " @@ -4174,17 +4164,17 @@ "Это вызовет интерактивный экран для изменения настроек по умолчанию. Пока " "просто выйдите из редактора. Всё должно примениться автоматически. Если нет, " "то вам потребуется разрешить различия. https://docs.github.com/en/free-pro-" -"team@latest/github/using-git/resolving-merge-conflicts-after-a-git-rebase[" -"Документация GitHub] может помочь вам в этом процессе." +"team@latest/github/using-git/resolving-merge-conflicts-after-a-git-" +"rebase[Документация GitHub] может помочь вам в этом процессе." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1460 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1459 #, no-wrap msgid "Time to push changes upstream" msgstr "Время отправить (push) изменения вверх (upstream)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1463 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1462 msgid "" "First, ensure that the push URL is properly configured for the upstream " "repository." @@ -4193,14 +4183,13 @@ "вышестоящего репозитория." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1467 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1466 #, no-wrap msgid "% git remote set-url --push freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git\n" -msgstr "" -"% git remote set-url --push freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git\n" +msgstr "% git remote set-url --push freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1471 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1470 msgid "" "Then, verify that user name and email are configured right. We require that " "they exactly match the passwd entry in FreeBSD cluster." @@ -4210,18 +4199,18 @@ "кластере FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1473 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1472 msgid "Use" msgstr "Используйте" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1477 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1476 #, no-wrap msgid "freefall% gen-gitconfig.sh\n" msgstr "freefall% gen-gitconfig.sh\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1480 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1479 msgid "" "on freefall.freebsd.org to get a recipe that you can use directly, assuming /" "usr/local/bin is in the PATH." @@ -4231,7 +4220,7 @@ "напрямую." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1485 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1484 msgid "" "The below command merges the `working` branch into the upstream `main` " "branch. It's important that you curate your changes to be just like you " @@ -4248,13 +4237,13 @@ "если результатом будет линейное изменение для `main` (т.е. без слияний)." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1489 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1488 #, no-wrap msgid "% git push freebsd working:main\n" msgstr "% git push freebsd working:main\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1492 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1491 msgid "" "If your push is rejected due to losing a commit race, rebase your branch " "before trying again:" @@ -4263,7 +4252,7 @@ "перебазируйте вашу ветку перед повторной попыткой:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1499 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1498 #, no-wrap msgid "" "% git checkout working\n" @@ -4277,13 +4266,13 @@ "% git push freebsd working:main\n" #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1502 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1501 #, no-wrap msgid "Time to push changes upstream (alternative)" msgstr "Время отправить (push) изменения вверх (альтернативный вариант)" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1507 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1506 msgid "" "Some people find it easier to merge their changes to their local `main` " "before pushing to the remote repository. Also, `git arc stage` moves " @@ -4296,7 +4285,7 @@ "только часть изменений из ветки. Инструкции схожи с предыдущим разделом:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1512 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1511 #, no-wrap msgid "" "% git checkout main\n" @@ -4308,12 +4297,12 @@ "% git push freebsd\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1515 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1514 msgid "If you lose the race, then try again with" msgstr "Если вы проиграли гонку, попробуйте снова с" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1519 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1518 #, no-wrap msgid "" "% git pull --rebase\n" @@ -4323,7 +4312,7 @@ "% git push freebsd\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1522 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1521 msgid "" "These commands will fetch the most recent `freebsd/main` and then rebase the " "local `main` changes on top of that, which is what you want when you lose " @@ -4336,13 +4325,13 @@ "ветки вендоров не будет работать с этой техникой." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1523 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1522 #, no-wrap msgid "Finding the Subversion Revision" msgstr "Поиск ревизии Subversion" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1527 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1526 msgid "" "You'll need to make sure that you've fetched the notes (see the crossref:" "committers-guide[git-mini-daily-use, Daily use]for details). Once you have " @@ -4354,25 +4343,25 @@ "команде git log следующим образом:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1531 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1530 #, no-wrap msgid "% git log\n" msgstr "% git log\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1534 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1533 msgid "If you have a specific version in mind, you can use this construct:" msgstr "" "Если у вас есть конкретная версия, вы можете использовать эту конструкцию:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1538 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1537 #, no-wrap msgid "% git log --grep revision=XXXX\n" msgstr "% git log --grep revision=XXXX\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1542 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1541 msgid "" "to find the specific revision. The hex number after 'commit' is the hash " "you can use to refer to this commit." @@ -4381,13 +4370,13 @@ "хэш, который можно использовать для ссылки на этот коммит." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1544 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1543 #, no-wrap msgid "Git FAQ" msgstr "Часто задаваемые вопросы о Git" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1547 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1546 msgid "" "This section provides a number of targeted answers to questions that are " "likely to come up often for users and developers." @@ -4396,7 +4385,7 @@ "возникают у пользователей и разработчиков." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1552 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1551 msgid "" "We use the common convention of having the origin for the FreeBSD repository " "being 'freebsd' rather than the default 'origin' to allow people to use that " @@ -4409,33 +4398,31 @@ "случайные отправки (push) в неправильный репозиторий." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1554 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1553 #, no-wrap msgid "Users" msgstr "Пользователи" #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1556 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1555 #, no-wrap msgid "How do I track -current and -stable with only one copy of the repository?" msgstr "Как отслеживать -current и -stable, имея только одну копию репозитория?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1561 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1560 #, no-wrap msgid "" "**Q:** Although disk space is not a huge issue, it's more efficient to use only one copy of the repository.\n" "With SVN mirroring, I could checkout multiple trees from the same repository.\n" "How do I do this with Git?\n" msgstr "" -"**В:** Хотя место на диске не является большой проблемой, эффективнее " -"использовать только одну копию репозитория.\n" -"При зеркалировании SVN я мог извлекать несколько деревьев из одного и того " -"же репозитория.\n" +"**В:** Хотя место на диске не является большой проблемой, эффективнее использовать только одну копию репозитория.\n" +"При зеркалировании SVN я мог извлекать несколько деревьев из одного и того же репозитория.\n" "Как мне сделать это с помощью Git?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1565 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1564 #, no-wrap msgid "" "**A:** You can use Git worktrees.\n" @@ -4443,14 +4430,11 @@ "While using a 'bare repository' has been put forward as a way to cope, it's more complicated and will not be documented here.\n" msgstr "" "**О:** Вы можете использовать рабочие деревья Git.\n" -"Существует несколько способов сделать это, но самый простой — использовать " -"клон для отслеживания -current и рабочее дерево для отслеживания стабильных " -"выпусков.\n" -"Хотя использование «голого (bare) репозитория» предлагалось как способ " -"справиться с этим, это более сложно и здесь документироваться не будет.\n" +"Существует несколько способов сделать это, но самый простой — использовать клон для отслеживания -current и рабочее дерево для отслеживания стабильных выпусков.\n" +"Хотя использование «голого (bare) репозитория» предлагалось как способ справиться с этим, это более сложно и здесь документироваться не будет.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1568 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1567 msgid "" "First, you need to clone the FreeBSD repository, shown here cloning into " "`freebsd-current` to reduce confusion. $URL is whatever mirror works best " @@ -4461,22 +4445,20 @@ "зеркальный сервер, который работает для вас наилучшим образом:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1572 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1571 #, no-wrap msgid "% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/notes/*' $URL freebsd-current\n" -msgstr "" -"% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/" -"notes/*' $URL freebsd-current\n" +msgstr "% git clone -o freebsd --config remote.freebsd.fetch='+refs/notes/*:refs/notes/*' $URL freebsd-current\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1575 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1574 msgid "then once that's cloned, you can simply create a worktree from it:" msgstr "" "после того, как он будет клонирован, вы можете просто создать рабочее дерево " "из него:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1580 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1579 #, no-wrap msgid "" "% cd freebsd-current\n" @@ -4486,7 +4468,7 @@ "% git worktree add ../freebsd-stable-12 stable/12\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1584 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1583 msgid "" "this will checkout `stable/12` into a directory named `freebsd-stable-12` " "that's a peer to the `freebsd-current` directory. Once created, it's " @@ -4497,7 +4479,7 @@ "обновляется очень похожим образом, как вы могли бы ожидать:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1594 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1593 #, no-wrap msgid "" "% cd freebsd-current\n" @@ -4517,7 +4499,7 @@ "# now your stable/12 is up to date too\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1597 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1596 msgid "" "I recommend using `--ff-only` because it's safer and you avoid accidentally " "getting into a 'merge nightmare' where you have an extra change in your " @@ -4529,7 +4511,7 @@ "вместо простого." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1599 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1598 msgid "" "Here's https://adventurist.me/posts/00296[a good writeup] that goes into " "more detail." @@ -4538,33 +4520,31 @@ "рассматривается этот вопрос более подробно." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1600 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1599 #, no-wrap msgid "Developers" msgstr "Разработчики" #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1602 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1601 #, no-wrap msgid "Ooops! I committed to `main`, instead of another branch." msgstr "Ой! Я закоммитил в `main` вместо другой ветки." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1605 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1604 #, no-wrap msgid "**Q:** From time to time, I goof up and mistakenly commit to the `main` branch. What do I do?\n" -msgstr "" -"**В:** Время от времени я ошибаюсь и по ошибке делаю коммит в ветку `main`. " -"Что мне делать?\n" +msgstr "**В:** Время от времени я ошибаюсь и по ошибке делаю коммит в ветку `main`. Что мне делать?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1607 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1606 #, no-wrap msgid "**A:** First, don't panic.\n" msgstr "**О:** Во-первых, не паникуйте.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1611 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1610 msgid "" "Second, don't push. In fact, you can fix almost anything if you haven't " "pushed. All the answers in this section assume no push has happened." @@ -4574,7 +4554,7 @@ "предполагают, что отправки не произошло." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1613 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1612 msgid "" "The following answer assumes you committed to `main` and want to create a " "branch called `issue`:" @@ -4583,7 +4563,7 @@ "ветку с названием `issue`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1619 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1618 #, no-wrap msgid "" "% git checkout -b issue # Create the 'issue' branch\n" @@ -4595,39 +4575,35 @@ "% git checkout issue # Back to where you were\n" #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1621 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1620 #, no-wrap msgid "Ooops! I committed something to the wrong branch!" msgstr "Ой! Я закоммитил что-то не в ту ветку!" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1625 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1624 #, no-wrap msgid "" "**Q:** I was working on feature on the `wilma` branch, but accidentally committed a change relevant to the `fred` branch in 'wilma'.\n" "What do I do?\n" msgstr "" -"**В:** Я работал над функцией в ветке `wilma`, но случайно сделал коммит " -"изменению, относящемуся к ветке `fred`, в 'wilma'.\n" +"**В:** Я работал над функцией в ветке `wilma`, но случайно сделал коммит изменению, относящемуся к ветке `fred`, в 'wilma'.\n" "Что мне делать?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1629 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1628 #, no-wrap msgid "" "**A:** The answer is similar to the previous one, but with cherry picking.\n" "This assumes there's only one commit on wilma, but will generalize to more complicated situations.\n" "It also assumes that it's the last commit on wilma (hence using wilma in the `git cherry-pick` command), but that too can be generalized.\n" msgstr "" -"**О:** Ответ аналогичен предыдущему, но с использованием выборочного " -"применением коммитов (cherry-pick).\n" -"Предполагается, что в ветке wilma имеется всего один коммит, однако подход " -"можно обобщить и для более сложных ситуаций.\n" -"Также предполагается, что это последний коммит в ветке wilma (отсюда " -"использование wilma в команде `git cherry-pick`), но и это можно обобщить.\n" +"**О:** Ответ аналогичен предыдущему, но с использованием выборочного применением коммитов (cherry-pick).\n" +"Предполагается, что в ветке wilma имеется всего один коммит, однако подход можно обобщить и для более сложных ситуаций.\n" +"Также предполагается, что это последний коммит в ветке wilma (отсюда использование wilma в команде `git cherry-pick`), но и это можно обобщить.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1637 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1636 #, no-wrap msgid "" "# We're on branch wilma\n" @@ -4643,7 +4619,7 @@ "% git reset --hard HEAD^\t# move what wilma refers to back 1 commit\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1640 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1639 msgid "" "If it is not the last commit, you can cherry-pick that one change from wilma " "onto fred, then use `git rebase -i` to remove the change from wilma." @@ -4653,7 +4629,7 @@ "чтобы удалить изменение из wilma." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1647 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1646 #, no-wrap msgid "" "# We're on branch wilma\n" @@ -4667,15 +4643,13 @@ "% git rebase -i main wilma\t\t# удалить скопированное изменение\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1650 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1649 #, no-wrap msgid "**Q:** But what if I want to commit a few changes to `main`, but keep the rest in `wilma` for some reason?\n" -msgstr "" -"**В:** Но что, если я хочу сделать коммит нескольким изменениям в `main`, но " -"оставить остальные в `wilma` по какой-то причине?\n" +msgstr "**В:** Но что, если я хочу сделать коммит нескольким изменениям в `main`, но оставить остальные в `wilma` по какой-то причине?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1656 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1655 #, no-wrap msgid "" "**A:** The same technique above also works if you are wanting to 'land' parts of the branch you are working on into `main` before the rest of the branch is ready (say you noticed an unrelated typo, or fixed an incidental bug).\n" @@ -4684,29 +4658,20 @@ "Git will notice you've done this and skip the common changes automatically (even if you had to change the commit message or tweak the commit slightly).\n" "There's no need to switch back to wilma to adjust it: just rebase!\n" msgstr "" -"**О:** Тот же метод, описанный выше, также работает, если вы хотите " -"«приземлить» части ветки, над которой работаете, в `main` до того, как вся " -"ветка будет готова (скажем, вы заметили несвязанную опечатку или исправили " -"случайную ошибку).\n" -"Вы можете выборочно применить (cherry-pick) эти изменения в `main`, а затем " -"отправить их в родительский репозиторий.\n" -"После того, как вы это сделаете, очистка не может быть проще: просто " -"выполните `git rebase -i`.\n" -"Git заметит, что вы это сделали, и автоматически пропустит общие изменения (" -"даже если вам пришлось изменить сообщение коммита или слегка " -"подкорректировать коммит).\n" -"Нет необходимости переключаться обратно на wilma, чтобы её поправить: просто " -"делайте rebase!\n" +"**О:** Тот же метод, описанный выше, также работает, если вы хотите «приземлить» части ветки, над которой работаете, в `main` до того, как вся ветка будет готова (скажем, вы заметили несвязанную опечатку или исправили случайную ошибку).\n" +"Вы можете выборочно применить (cherry-pick) эти изменения в `main`, а затем отправить их в родительский репозиторий.\n" +"После того, как вы это сделаете, очистка не может быть проще: просто выполните `git rebase -i`.\n" +"Git заметит, что вы это сделали, и автоматически пропустит общие изменения (даже если вам пришлось изменить сообщение коммита или слегка подкорректировать коммит).\n" +"Нет необходимости переключаться обратно на wilma, чтобы её поправить: просто делайте rebase!\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1658 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1657 #, no-wrap msgid "**Q:** I want to split off some changes from branch `wilma` into branch `fred`\n" -msgstr "" -"**В:** Я хочу выделить некоторые изменения из ветки `wilma` в ветку `fred`\n" +msgstr "**В:** Я хочу выделить некоторые изменения из ветки `wilma` в ветку `fred`\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1664 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1663 #, no-wrap msgid "" "**A:** The more general answer would be the same as the previous.\n" @@ -4716,17 +4681,13 @@ "If not, you'll need to resolve the conflicts as you go.\n" msgstr "" "**О:** Более общий ответ будет таким же, как и предыдущий.\n" -"Вы должны выгрузить(checkout)/создать ветку `fred`, выборочно применить " -"(cherry-pick) нужные изменения из ветки `wilma` по одному, а затем " -"перебазировать (rebase) `wilma`, чтобы удалить те изменения, которые вы " -"выборочно применили.\n" -"`git rebase -i main wilma` перенесёт вас в редактор, где нужно удалить " -"строки `pick`, соответствующие коммитам, которые вы скопировали в `fred`.\n" +"Вы должны выгрузить(checkout)/создать ветку `fred`, выборочно применить (cherry-pick) нужные изменения из ветки `wilma` по одному, а затем перебазировать (rebase) `wilma`, чтобы удалить те изменения, которые вы выборочно применили.\n" +"`git rebase -i main wilma` перенесёт вас в редактор, где нужно удалить строки `pick`, соответствующие коммитам, которые вы скопировали в `fred`.\n" "Если всё пройдёт хорошо и не будет конфликтов, вы закончили.\n" "Если нет, вам нужно будет разрешать конфликты по мере их появления.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1669 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1668 msgid "" "The other way to do this would be to checkout `wilma` and then create the " "branch `fred` to point to the same point in the tree. You can then `git " @@ -4737,15 +4698,15 @@ "sequence:" msgstr "" "Другой способ сделать это — выгрузить `wilma`, а затем создать ветку `fred`, " -"указывающую на ту же точку в дереве. Затем вы можете выполнить `git rebase " -"-i` для обеих этих веток, выбирая изменения, которые вы хотите видеть в " +"указывающую на ту же точку в дереве. Затем вы можете выполнить `git rebase -" +"i` для обеих этих веток, выбирая изменения, которые вы хотите видеть в " "`fred` или `wilma`, оставляя строки с `pick` и удаляя остальные в редакторе. " "Некоторые предпочитают создать тег/ветку с названием `pre-split` перед " "началом, на случай если что-то пойдет не так при разделении. Вы можете " "отменить это следующей последовательностью:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1676 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1675 #, no-wrap msgid "" "% git checkout pre-split\t# Go back\n" @@ -4759,7 +4720,7 @@ "% git branch -d pre-split\t# Pretend it didn't happen\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1680 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1679 msgid "" "The last step is optional. If you are going to try again to split, you'd " "omit it." @@ -4768,28 +4729,25 @@ "разделения, его можно пропустить." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1684 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1683 #, no-wrap msgid "" "**Q:** But I did things as I read along and didn't see your advice at the end to create a branch, and now `fred` and `wilma` are all screwed up.\n" "How do I find what `wilma` was before I started.\n" "I don't know how many times I moved things around.\n" msgstr "" -"**В:** Но я делал всё по мере прочтения и не увидел ваш совет в конце " -"создать ветку, и теперь `fred` и `wilma` полностью испорчены.\n" +"**В:** Но я делал всё по мере прочтения и не увидел ваш совет в конце создать ветку, и теперь `fred` и `wilma` полностью испорчены.\n" "Как мне найти, чем `wilma` была до того, как я начал.\n" "Я не знаю, сколько раз я всё переставлял.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1686 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1685 #, no-wrap msgid "**A:** All is not lost. You can figure out it, so long as it hasn't been too long, or too many commits (hundreds).\n" -msgstr "" -"**О:** Не всё потеряно. Вы можете разобраться с этим, если прошло не слишком " -"много времени или не было сделано слишком много коммитов (сотни).\n" +msgstr "**О:** Не всё потеряно. Вы можете разобраться с этим, если прошло не слишком много времени или не было сделано слишком много коммитов (сотни).\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1690 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1689 msgid "" "So I created a wilma branch and committed a couple of things to it, then " "decided I wanted to split it into fred and wilma. Nothing weird happened " @@ -4802,7 +4760,7 @@ "использовать `git reflog`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1705 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1704 #, no-wrap msgid "" "% git reflog\n" @@ -4819,8 +4777,7 @@ "%\n" msgstr "" "% git reflog\n" -"6ff9c25 (HEAD -> wilma) HEAD@{0}: rebase -i (finish): returning to refs/" -"heads/wilma\n" +"6ff9c25 (HEAD -> wilma) HEAD@{0}: rebase -i (finish): returning to refs/heads/wilma\n" "6ff9c25 (HEAD -> wilma) HEAD@{1}: rebase -i (start): checkout main\n" "869cbd3 HEAD@{2}: rebase -i (start): checkout wilma\n" "a6a5094 (fred) HEAD@{3}: rebase -i (finish): returning to refs/heads/fred\n" @@ -4833,7 +4790,7 @@ "%\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1713 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1712 msgid "" "Here we see the changes I've made. You can use it to figure out where " "things went wrong. I'll just point out a few things here. The first one is " @@ -4849,7 +4806,7 @@ "хэш (первый столбец)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1721 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1720 msgid "" "Next, 'Encourage contributions' was the last commit I made to `wilma` before " "I decided to split things up. You can also see the same hash is there when " @@ -4872,7 +4829,7 @@ "другой:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1726 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1725 #, no-wrap msgid "" "% git checkout -B wilma 869cbd3\n" @@ -4882,7 +4839,7 @@ "% git branch -D fred\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1733 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1732 msgid "" "and you are ready to try again. The `checkout -B` with the hash combines " "checking out and creating a branch for it. The `-B` instead of `-b` forces " @@ -4901,7 +4858,7 @@ "слегка тревожного сообщения об отделённом HEAD:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1739 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1738 #, no-wrap msgid "" "% git checkout 869cbd3\n" @@ -4913,7 +4870,7 @@ "Note: checking out '869cbd3'.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1743 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1742 #, no-wrap msgid "" "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" @@ -4925,7 +4882,7 @@ "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1751 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1750 #, no-wrap msgid "" "HEAD is now at 869cbd3 Encourage contributions\n" @@ -4935,7 +4892,7 @@ "% git checkout -B wilma\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1754 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1753 msgid "" "this produces the same effect, but I have to read a lot more and severed " "heads aren't an image I like to contemplate." @@ -4945,40 +4902,36 @@ "тот образ, который мне нравится созерцать." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1755 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1754 #, no-wrap msgid "Ooops! I did a `git pull` and it created a merge commit, what do I do?" -msgstr "" -"Ой! Я выполнил `git pull`, и это создало коммит слияния, что мне делать?" +msgstr "Ой! Я выполнил `git pull`, и это создало коммит слияния, что мне делать?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1759 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1758 #, no-wrap msgid "" "**Q:** I was on autopilot and did a `git pull` for my development tree and that created a merge commit on `main`.\n" "How do I recover?\n" msgstr "" -"**В:** Я действовал на автопилоте и сделал `git pull` для своего дерева " -"разработки, что создало коммит слияния в `main`.\n" +"**В:** Я действовал на автопилоте и сделал `git pull` для своего дерева разработки, что создало коммит слияния в `main`.\n" "Как мне восстановиться?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1761 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1760 #, no-wrap msgid "**A:** This can happen when you invoke the pull with your development branch checked out.\n" -msgstr "" -"**О:** Это может произойти, когда вы выполняете извлечение (checkout) с " -"выбранной веткой разработки.\n" +msgstr "**О:** Это может произойти, когда вы выполняете извлечение (checkout) с выбранной веткой разработки.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1763 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1762 msgid "Many developers use `git pull --rebase` to avoid this situation." msgstr "" "Многие разработчики используют `git pull --rebase`, чтобы избежать этой " "ситуации." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1766 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1765 msgid "" "Right after the pull, you will have the new merge commit checked out. Git " "supports a `HEAD^#` syntax to examine the parents of a merge commit:" @@ -4988,7 +4941,7 @@ "родителей коммита слияния:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1771 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1770 #, no-wrap msgid "" "git log --oneline HEAD^1 # Look at the first parent's commits\n" @@ -4998,7 +4951,7 @@ "git log --oneline HEAD^2 # Look at the second parent's commits\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1775 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1774 msgid "" "From those logs, you can easily identify which commit is your development " "work. Then you simply reset your branch to the corresponding `HEAD^#`:" @@ -5008,13 +4961,13 @@ "`HEAD^#`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1779 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1778 #, no-wrap msgid "git reset --hard HEAD^1\n" msgstr "git reset --hard HEAD^1\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1782 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1781 msgid "" "In addition, a `git pull --rebase` at this stage will rebase your changes to " "'main' to the latest 'freebsd/main'." @@ -5023,32 +4976,29 @@ "изменения из ветки 'main' на последнюю версию 'freebsd/main'." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1784 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1783 #, no-wrap msgid "**Q:** But I also need to fix my `main` branch. How do I do that?\n" -msgstr "" -"**В:** Но мне также нужно исправить мою ветку `main`. Как мне это сделать?\n" +msgstr "**В:** Но мне также нужно исправить мою ветку `main`. Как мне это сделать?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1787 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1786 #, no-wrap msgid "" "**A:** Git keeps track of the remote repository branches in a `freebsd/` namespace.\n" "To fix your `main` branch, just make it point to the remote's `main`:\n" msgstr "" -"**О:** Git отслеживает ветки удалённого репозитория в пространстве имён `" -"freebsd/`.\n" -"Чтобы исправить вашу ветку `main`, просто заставьте её указывать на " -"удалённую ветку `main`:\n" +"**О:** Git отслеживает ветки удалённого репозитория в пространстве имён `freebsd/`.\n" +"Чтобы исправить вашу ветку `main`, просто заставьте её указывать на удалённую ветку `main`:\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1791 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1790 #, no-wrap msgid "git branch -f main freebsd/main\n" msgstr "git branch -f main freebsd/main\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1796 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1795 msgid "" "There's nothing magical about branches in Git: they are just labels on a " "graph that are automatically moved forward by making commits. So the above " @@ -5061,30 +5011,29 @@ "нет никаких метаданных о ветке, которые нужно было бы сохранять." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1797 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1796 #, no-wrap msgid "Mixing and matching branches" msgstr "Смешивание и сопоставление веток" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1801 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1800 #, no-wrap msgid "" "**Q:** So I have two branches `worker` and `async` that I'd like to combine into one branch called `feature`\n" "while maintaining the commits in both.\n" msgstr "" -"**В:** Итак, у меня есть две ветки `worker` и `async`, которые я хочу " -"объединить в одну ветку под названием `feature`\n" +"**В:** Итак, у меня есть две ветки `worker` и `async`, которые я хочу объединить в одну ветку под названием `feature`\n" "с сохранением коммитов в обеих.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1803 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1802 #, no-wrap msgid "**A:** This is a job for cherry pick.\n" msgstr "**О:** Это задача для выборочного применения (cherry-pick).\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1809 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1808 #, no-wrap msgid "" "% git checkout worker\n" @@ -5096,7 +5045,7 @@ "% git cherry-pick main..async\t# bring in the changes\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1814 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1813 msgid "" "You now have a new branch called `feature`. This branch combines commits " "from both branches. You can further curate it with `git rebase`." @@ -5106,16 +5055,13 @@ "rebase`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1816 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1815 #, no-wrap msgid "**Q:** I have a branch called `driver` and I'd like to break it up into `kernel` and `userland` so I can evolve them separately and commit each branch as it becomes ready.\n" -msgstr "" -"**В:** У меня есть ветка под названием `driver`, и я хочу разделить её на " -"`kernel` и `userland`, чтобы развивать их отдельно и коммитить каждую ветку " -"по мере её готовности.\n" +msgstr "**В:** У меня есть ветка под названием `driver`, и я хочу разделить её на `kernel` и `userland`, чтобы развивать их отдельно и коммитить каждую ветку по мере её готовности.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1819 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1818 #, no-wrap msgid "" "**A:** This takes a little bit of prep work, but `git rebase` will do the heavy\n" @@ -5125,7 +5071,7 @@ "выполнит здесь основную часть работы.\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1825 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1824 #, no-wrap msgid "" "% git checkout driver\t\t# Checkout the driver\n" @@ -5137,7 +5083,7 @@ "% git checkout -b userland\t# Create userland branch\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1830 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1829 msgid "" "Now you have two identical branches. So, it's time to separate out the " "commits. We'll assume first that all the commits in `driver` go into either " @@ -5148,13 +5094,13 @@ "либо в ветку `kernel`, либо в ветку `userland`, но не в обе одновременно." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1834 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1833 #, no-wrap msgid "% git rebase -i main kernel\n" msgstr "% git rebase -i main kernel\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1837 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1836 msgid "" "and just include the changes you want (with a 'p' or 'pick' line) and just " "delete the commits you don't (this sounds scary, but if worse comes to " @@ -5167,40 +5113,38 @@ "её не переместили)." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1841 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1840 #, no-wrap msgid "% git rebase -i main userland\n" msgstr "% git rebase -i main userland\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1844 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1843 msgid "and do the same thing you did with the `kernel` branch." msgstr "и сделайте то же самое, что вы сделали с веткой `kernel `." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1847 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1846 #, no-wrap msgid "" "**Q:** Oh great! I followed the above and forgot a commit in the `kernel` branch.\n" "How do I recover?\n" msgstr "" -"**В:** Отлично! Я выполнил указанные выше шаги и забыл сделать коммит в " -"ветке `kernel`.\n" +"**В:** Отлично! Я выполнил указанные выше шаги и забыл сделать коммит в ветке `kernel`.\n" "Как мне восстановиться?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1850 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1849 #, no-wrap msgid "" "**A:** You can use the `driver` branch to find the hash of the commit is missing and\n" "cherry pick it.\n" msgstr "" -"**О:** Вы можете использовать ветку `driver`, чтобы найти хэш коммита, " -"который отсутствует, и\n" +"**О:** Вы можете использовать ветку `driver`, чтобы найти хэш коммита, который отсутствует, и\n" "выборочно применить его (cherry-pick).\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1856 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1855 #, no-wrap msgid "" "% git checkout kernel\n" @@ -5212,7 +5156,7 @@ "% git cherry-pick $HASH\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1862 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1861 #, no-wrap msgid "" "**Q:** OK. I have the same situation as the above, but my commits are all mixed up.\n" @@ -5220,15 +5164,13 @@ "In fact, I have several.\n" "Your rebase method to select sounds tricky.\n" msgstr "" -"**В:** Хорошо. У меня такая же ситуация, как и выше, но мои коммиты все " -"перемешаны.\n" -"Мне нужно, чтобы части одного коммита попали в одну ветку, а остальные — в " -"другую.\n" +"**В:** Хорошо. У меня такая же ситуация, как и выше, но мои коммиты все перемешаны.\n" +"Мне нужно, чтобы части одного коммита попали в одну ветку, а остальные — в другую.\n" "На самом деле, у меня их несколько.\n" "Ваш метод перебазирования с выбором кажется сложным.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1865 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1864 #, no-wrap msgid "" "**A:** In this situation, you'd be better off to curate the original branch to separate\n" @@ -5238,7 +5180,7 @@ "коммиты, а затем использовать вышеуказанный метод для разделения ветки.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1870 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1869 msgid "" "So let's assume that there's just one commit with a clean tree. You can " "either use `git rebase` with an `edit` line, or you can use this with the " @@ -5252,13 +5194,13 @@ "откатиться на один коммит назад, оставив изменения незакоммиченными в дереве:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1874 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1873 #, no-wrap msgid "% git reset HEAD^\n" msgstr "% git reset HEAD^\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1877 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1876 msgid "" "Note: Do not, repeat do not, add `--hard` here since that also removes the " "changes from your tree." @@ -5267,7 +5209,7 @@ "удалит изменения из вашего дерева." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1881 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1880 msgid "" "Now, if you are lucky, the change needing to be split up falls entirely " "along file lines. In that case you can just do the usual `git add` for the " @@ -5279,11 +5221,11 @@ "укладываются по границам файлов. В этом случае вы можете просто выполнить " "обычный `git add` для файлов в каждой группе, а затем сделать `git commit`. " "Примечание: при этом вы потеряете сообщение коммита при выполнении сброса, " -"поэтому если оно вам по какой-то причине нужно, следует сохранить копию (" -"хотя `git log $HASH` может его восстановить)." +"поэтому если оно вам по какой-то причине нужно, следует сохранить копию " +"(хотя `git log $HASH` может его восстановить)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1884 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1883 msgid "" "If you are not lucky, you'll need to split apart files. There's another " "tool to do that which you can apply one file at a time." @@ -5292,13 +5234,13 @@ "один инструмент, который можно применять по одному файлу за раз." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1888 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1887 #, no-wrap msgid "git add -i foo/bar.c\n" msgstr "git add -i foo/bar.c\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1894 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1893 msgid "" "will step through the diffs, prompting you, one at time, whether to include " "or exclude the hunk. Once you're done, `git commit` and you'll have the " @@ -5314,59 +5256,55 @@ "объединения связанных коммитов)." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1895 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1894 #, no-wrap msgid "Joining the FreeBSD GitHub oranization." msgstr "Присоединение к организации FreeBSD на GitHub." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1898 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1897 #, no-wrap msgid "**Q:** How do I join the FreeBSD GitHub organization?\n" msgstr "**В:** Как присоединиться к организации FreeBSD на GitHub?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1902 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1901 #, no-wrap msgid "" "**A:** Please see https://wiki.freebsd.org/GitHub#Joining_the_Organisation[our GitHub Wiki Info] page for details.\n" "Briefly, all FreeBSD committers may join.\n" "Those who are not committers who request joining will be considered on a case by case basis.\n" msgstr "" -"**О:** Подробности смотрите на странице https://wiki.freebsd.org/" -"GitHub#Joining_the_Organisation[нашей вики GitHub].\n" +"**О:** Подробности смотрите на странице https://wiki.freebsd.org/GitHub#Joining_the_Organisation[нашей вики GitHub].\n" "Вкратце, присоединиться могут все коммиттеры FreeBSD.\n" -"Лица, не являющиеся коммиттерами, которые запрашивают присоединение, будут " -"рассматриваться в индивидуальном порядке.\n" +"Лица, не являющиеся коммиттерами, которые запрашивают присоединение, будут рассматриваться в индивидуальном порядке.\n" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1903 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1902 #, no-wrap msgid "Cloning and Mirroring" msgstr "Клонирование и зеркалирование" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1906 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1905 #, no-wrap msgid "**Q:** I'd like to mirror the entire Git repository, how do I do that?\n" -msgstr "" -"**В:** Я хочу создать полную зеркальную копию репозитория Git, как мне это " -"сделать?\n" +msgstr "**В:** Я хочу создать полную зеркальную копию репозитория Git, как мне это сделать?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1908 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1907 #, no-wrap msgid "**A:** If all you want to do is mirror, then\n" msgstr "**О:** Если вам нужно только зеркалирование, то\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1912 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1911 #, no-wrap msgid "% git clone --mirror $URL\n" msgstr "% git clone --mirror $URL\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1916 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1915 msgid "" "will do the trick. However, there are two disadvantages to this if you want " "to use it for anything other than a mirror you'll reclone." @@ -5375,7 +5313,7 @@ "это для чего-то кроме зеркала, которое вы будете переклонировать." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1920 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1919 msgid "" "First, this is a 'bare repository' which has the repository database, but no " "checked out worktree. This is great for mirroring, but terrible for day to " @@ -5387,7 +5325,7 @@ "способов обойти это с помощью `git worktree`:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1928 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1927 #, no-wrap msgid "" "% git clone --mirror https://git.freebsd.org/ports.git ports.git\n" @@ -5403,7 +5341,7 @@ "% cd ../ports\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1931 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1930 msgid "" "But if you aren't using your mirror for further local clones, then it's a " "poor match." @@ -5412,7 +5350,7 @@ "локального клонирования, то это неподходящий выбор." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1934 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1933 msgid "" "The second disadvantage is that Git normally rewrites the refs (branch name, " "tags, etc) from upstream so that your local refs can evolve independently of " @@ -5426,35 +5364,34 @@ "репозиторий куда-либо, кроме веток приватных проектов." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1936 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1935 #, no-wrap msgid "**Q:** So what can I do instead?\n" msgstr "**В:** Так что же я могу сделать вместо этого?\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1939 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1938 #, no-wrap msgid "" "**A:** Well, you can stuff all of the upstream repository's refs into a private namespace in your local repository.\n" "Git clones everything via a 'refspec' and the default refspec is:\n" msgstr "" -"**О:** Ну, вы можете поместить все ссылки (refs) вышестоящего репозитория в " -"приватное пространство имён вашего локального репозитория.\n" +"**О:** Ну, вы можете поместить все ссылки (refs) вышестоящего репозитория в приватное пространство имён вашего локального репозитория.\n" "Git клонирует всё через 'refspec', и refspec по умолчанию выглядит так:\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1943 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1942 #, no-wrap msgid " fetch = +refs/heads/*:refs/remotes/freebsd/*\n" msgstr " fetch = +refs/heads/*:refs/remotes/freebsd/*\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1946 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1945 msgid "which says just fetch the branch refs." msgstr "что говорит просто получить (fetch) ссылки веток." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1950 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1949 msgid "" "However, the FreeBSD repository has a number of other things in it. To see " "those, you can add explicit refspecs for each ref namespace, or you can " @@ -5465,13 +5402,13 @@ "ссылок или получить всё. Чтобы настроить ваш репозиторий для этого:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1954 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1953 #, no-wrap msgid "git config --add remote.freebsd.fetch '+refs/*:refs/freebsd/*'\n" msgstr "git config --add remote.freebsd.fetch '+refs/*:refs/freebsd/*'\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1958 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1957 msgid "" "which will put everything in the upstream repository into your local " "repository's `refs/freebsd/` namespace. Please note, that this also grabs " @@ -5484,7 +5421,7 @@ "ними ссылок довольно велико." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1960 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1959 msgid "" "You'll need to refer to these 'refs' with their full name because they " "aren't in and of Git's regular namespaces." @@ -5493,26 +5430,26 @@ "не входят в обычные пространства имён Git." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1964 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1963 #, no-wrap msgid "git log refs/freebsd/vendor/zlib/1.2.10\n" msgstr "git log refs/freebsd/vendor/zlib/1.2.10\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1967 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1966 msgid "" "would look at the log for the vendor branch for zlib starting at 1.2.10." msgstr "" "будет просматривать журнал ветки вендора для zlib, начиная с версии 1.2.10." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1968 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1967 #, no-wrap msgid "Collaborating with others" msgstr "Сотрудничество с другими" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1972 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1971 msgid "" "One of the keys to good software development on a project as large as " "FreeBSD is the ability to collaborate with others before you push your " @@ -5532,7 +5469,7 @@ "изменениями в ветке, созданной пользователем." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1974 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1973 msgid "" "The following instructions show how to set up a user-generated branch, based " "on the FreeBSD `main` branch, and push it to GitHub." @@ -5541,27 +5478,30 @@ "основе ветки FreeBSD `main` и отправить её в GitHub." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1977 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1976 msgid "" "Before you begin, make sure that your local Git repo is up to date and has " "the correct origins set crossref:committers-guide[keeping_current,as shown " "above]." msgstr "" "Прежде чем начать, убедитесь, что ваш локальный репозиторий Git актуален и " -"имеет правильно настроенные источники, как показано в разделе crossref" -":committers-guide[keeping_current,выше]." +"имеет правильно настроенные источники, как показано в разделе crossref:" +"committers-guide[keeping_current,выше]." -#. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1984 +#. type: delimited block . 4 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1982 +#, no-wrap msgid "" -"```` % git remote -v freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch) " -"freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push) ````" +"% git remote -v\n" +"freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch)\n" +"freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push)\n" msgstr "" -"```` % git remote -v freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch) " -"freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push) ````" +"% git remote -v\n" +"freebsd https://git.freebsd.org/src.git (fetch)\n" +"freebsd ssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1987 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1986 msgid "" "The first step is to create a fork of https://github.com/freebsd/freebsd-" "src[FreeBSD] on GitHub following these https://docs.github.com/en/github/" @@ -5574,14 +5514,14 @@ "должен быть ваш собственный, личный аккаунт на GitHub (в моём случае gvnn3)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1989 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1988 msgid "Now add a remote on your local system that points to your fork:" msgstr "" "Теперь добавьте удаленный репозиторий в вашей локальной системе, который " "указывает на ваш форк:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1997 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1996 #, no-wrap msgid "" "% git remote add github git@github.com:gvnn3/freebsd-src.git\n" @@ -5599,22 +5539,22 @@ "freebsd\tssh://git@gitrepo.freebsd.org/src.git (push)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2000 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:1999 msgid "" "With this in place you can create a branch crossref:committers-" "guide[keeping_a_local_branch,as shown above]." msgstr "" -"В этом репозитории вы можете создать ветку crossref:committers-guide[" -"keeping_a_local_branch,как показано выше]." +"В этом репозитории вы можете создать ветку crossref:committers-" +"guide[keeping_a_local_branch,как показано выше]." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2004 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2003 #, no-wrap msgid "% git checkout -b gnn-pr2001-fix\n" msgstr "% git checkout -b gnn-pr2001-fix\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2008 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2007 msgid "" "Make whatever modifications you wish in your branch. Build, test, and once " "you're ready to collaborate with others it's time to push your changes into " @@ -5629,7 +5569,7 @@ "Git сообщит при первой попытке отправки в ваш удалённый репозиторий +github+:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2014 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2013 #, no-wrap msgid "" "% git push github\n" @@ -5641,20 +5581,20 @@ "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2016 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2015 #, no-wrap msgid " git push --set-upstream github gnn-pr2001-fix\n" msgstr " git push --set-upstream github gnn-pr2001-fix\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2019 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2018 msgid "Setting the push as +git+ advises allows it to succeed:" msgstr "" "Если установить параметры отправки (push) так, как советует +git+, то это " "позволяет ему успешно выполниться:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2037 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2036 #, no-wrap msgid "" "% git push --set-upstream github gnn-feature\n" @@ -5680,26 +5620,24 @@ "Compressing objects: 100% (12202/12202), done.\n" "Writing objects: 100% (20180/20180), 56.25 MiB | 13.15 MiB/s, done.\n" "Total 20180 (delta 11316), reused 12972 (delta 7770), pack-reused 0\n" -"remote: Resolving deltas: 100% (11316/11316), completed with 247 local " -"objects.\n" +"remote: Resolving deltas: 100% (11316/11316), completed with 247 local objects.\n" "remote:\n" "remote: Create a pull request for 'gnn-feature' on GitHub by visiting:\n" "remote: https://github.com/gvnn3/freebsd-src/pull/new/gnn-feature\n" "remote:\n" "To github.com:gvnn3/freebsd-src.git\n" " * [new branch] gnn-feature -> gnn-feature\n" -"Branch 'gnn-feature' set up to track remote branch 'gnn-feature' from " -"'github'.\n" +"Branch 'gnn-feature' set up to track remote branch 'gnn-feature' from 'github'.\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2040 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2039 msgid "Subsequent changes to the same branch will push correctly by default:" msgstr "" "Последующие изменения в той же ветке будут по умолчанию отправляться " "корректно:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2053 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2052 #, no-wrap msgid "" "% git push\n" @@ -5725,7 +5663,7 @@ " 9e5243d7b659..cf6aeb8d7dda gnn-feature -> gnn-feature\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2057 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2056 msgid "" "At this point your work is now in your branch on +GitHub+ and you can share " "the link with other collaborators." @@ -5734,13 +5672,13 @@ "поделиться ссылкой с другими участниками." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2059 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2058 #, no-wrap msgid "Landing a github pull request" msgstr "Обработка запросов на принятие изменений (pull request) на github" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2064 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2063 msgid "" "This section documents how to land a GitHub pull request that's submitted " "against the FreeBSD Git mirrors at GitHub. While this is not an official " @@ -5762,7 +5700,7 @@ "все изменения и убедиться, что они в точности соответствуют заявленным." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2068 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2067 msgid "" "Before beginning, make sure that the local Git repo is up to date and has " "the correct origins set crossref:committers-guide[keeping_current,as shown " @@ -5774,7 +5712,7 @@ "источники:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2075 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2074 #, no-wrap msgid "" "% git remote -v\n" @@ -5790,7 +5728,7 @@ "github https://github.com/freebsd/freebsd-src (fetch)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2090 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2089 msgid "" "Often pull requests are simple: requests that contain only a single commit. " "In this case, a streamlined approach may be used, though the approach in the " @@ -5828,8 +5766,8 @@ "создают ветку; выборочно применяют изменения из запроса на принятие " "изменений; тестируют их; корректируют сообщения коммитов; и выполняют " "слияние перемоткой (fast-forward) обратно в `main`. Номер PR ниже обозначен " -"как `$PR`. При корректировке сообщения добавьте `Pull Request: https://github" -".com/freebsd-src/pull/$PR`. Все запросы на принятие изменений, " +"как `$PR`. При корректировке сообщения добавьте `Pull Request: https://" +"github.com/freebsd-src/pull/$PR`. Все запросы на принятие изменений, " "зафиксированные в репозитории FreeBSD, должны быть проверены как минимум " "одним человеком. Это не обязательно должен быть тот, кто их фиксирует, но в " "этом случае тот, кто фиксирует, должен доверять компетентности других " @@ -5842,7 +5780,7 @@ "вредоносного кода." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2094 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2093 msgid "" "In addition, please check to make sure that the pull request author name is " "not anonymous. Github's web editing interface generates names like:" @@ -5852,13 +5790,13 @@ "генерирует имена вида:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2097 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2096 #, no-wrap msgid "Author: github-user <38923459+github-user@users.noreply.github.com>\n" msgstr "Author: github-user <38923459+github-user@users.noreply.github.com>\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2100 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2099 msgid "" "A polite request to the author for a better name and/or email should be " "made. Extra care should be taken to ensure no style issue or malicious code " @@ -5869,7 +5807,7 @@ "не допустить ошибок стиля или внедрения вредоносного кода." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2113 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2112 #, no-wrap msgid "" "% git fetch github pull/$PR/head:staging\n" @@ -5883,8 +5821,7 @@ "% git push freebsd --push-option=confirm-author\n" msgstr "" "% git fetch github pull/$PR/head:staging\n" -"% git rebase -i main staging\t# to move the staging branch forward, adjust " -"commit message here\n" +"% git rebase -i main staging\t# to move the staging branch forward, adjust commit message here\n" "\n" "% git checkout main\n" "% git pull --ff-only\t\t# to get the latest if time has passed\n" @@ -5894,7 +5831,7 @@ "% git push freebsd --push-option=confirm-author\n" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2118 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2117 msgid "" "For complicated pull requests that have multiple commits with conflicts, " "follow the following outline." @@ -5903,17 +5840,17 @@ "содержащими конфликты, следуйте приведённой ниже схеме." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2120 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2119 msgid "checkout the pull request `git checkout github/pull/XXX`" msgstr "извлеките запрос на принятие изменений `git checkout github/pull/XXX`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2121 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2120 msgid "create a branch to rebase `git checkout -b staging`" msgstr "создайте ветку для перебазирования `git checkout -b staging`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2122 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2121 msgid "" "rebase the `staging` branch to the latest `main` with `git rebase -i main " "staging`" @@ -5922,28 +5859,28 @@ "rebase -i main staging`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2123 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2122 msgid "resolve conflicts and do whatever testing is needed" msgstr "разрешите конфликты и проведите все необходимые тестирования" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2124 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2123 msgid "fast forward the `staging` branch into `main` as above" msgstr "перемотайте (fast-forward) ветку `staging` в `main`, как описано выше" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2125 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2124 msgid "final sanity check of changes to make sure all is well" msgstr "" "сделайте финальную проверку изменений, чтобы убедиться, что всё в порядке" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2126 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2125 msgid "push to FreeBSD's Git repository." msgstr "отправьте в репозиторий Git FreeBSD." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2128 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2127 msgid "" "This will also work when bringing branches developed elsewhere into the " "local tree for committing." @@ -5952,7 +5889,7 @@ "локальное дерево для коммита." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2131 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2130 msgid "" "Once finished with the pull request, close it using GitHub's web interface. " "It is worth noting that if your `github` origin uses `https://`, the only " @@ -5965,18 +5902,18 @@ "изменений." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2133 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2132 #, no-wrap msgid "Version Control History" msgstr "История системы контроля версий" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2136 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2135 msgid "The project has moved to crossref:committers-guide[git-primer,git]." msgstr "Проект перешёл на crossref:committers-guide[git-primer,git]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2142 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2141 msgid "" "The FreeBSD source repository switched from CVS to Subversion on May 31st, " "2008. The first real SVN commit is __r179447__. The source repository " @@ -5991,7 +5928,7 @@ "__5ef5f51d2bef80b0ede9b10ad5b0e9440b60518c__." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2148 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2147 msgid "" "The FreeBSD `doc/www` repository switched from CVS to Subversion on May " "19th, 2012. The first real SVN commit is __r38821__. The documentation " @@ -6006,7 +5943,7 @@ "__3be01a475855e7511ad755b2defd2e0da5d58bbe__." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2154 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2153 msgid "" "The FreeBSD `ports` repository switched from CVS to Subversion on July 14th, " "2012. The first real SVN commit is __r300894__. The ports repository " @@ -6021,13 +5958,13 @@ "__ed8d3eda309dd863fb66e04bccaa513eee255cbf__." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2156 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2155 #, no-wrap msgid "Setup, Conventions, and Traditions" msgstr "Настройка, соглашения и традиции" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2161 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2160 msgid "" "There are a number of things to do as a new developer. The first set of " "steps is specific to committers only. These steps must be done by a mentor " @@ -6038,13 +5975,13 @@ "выполнены наставником для тех, кто не является коммиттером." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2163 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2162 #, no-wrap msgid "For New Committers" msgstr "Для новых коммиттеров" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2166 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2165 msgid "" "Those who have been given commit rights to the FreeBSD repositories must " "follow these steps." @@ -6053,13 +5990,13 @@ "выполнить следующие шаги." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2168 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2167 msgid "Get mentor approval before committing each of these changes!" msgstr "" "Получите одобрение наставника перед внесением каждого из этих изменений!" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2169 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2168 msgid "" "All [.filename]#src# commits go to FreeBSD-CURRENT first before being merged " "to FreeBSD-STABLE. The FreeBSD-STABLE branch must maintain ABI and API " @@ -6072,18 +6009,18 @@ "слияние изменений, нарушающих эту совместимость." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2174 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2173 #, no-wrap msgid "*Steps for New Committers*\n" msgstr "*Шаги для новых коммиттеров*\n" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2176 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2175 msgid "Add an Author Entity" msgstr "Добавить автора" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2178 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2177 msgid "" "[.filename]#doc/shared/authors.adoc# - Add an author entity. Later steps " "depend on this entity, and missing this step will cause the [.filename]#doc/" @@ -6096,12 +6033,12 @@ "остаётся хорошим первым испытанием навыков работы с системой контроля версий." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2179 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2178 msgid "Update the List of Developers and Contributors" msgstr "Обновить список разработчиков и участников" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2181 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2180 msgid "" "[.filename]#doc/shared/contrib-committers.adoc# - Add an entry, which will " "then appear in the \"Developers\" section of the extref:{contributors}" @@ -6112,7 +6049,7 @@ "контрибьюторов, staff-committers]. Записи сортируются по фамилии." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2183 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2182 msgid "" "[.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc# - _Remove_ the entry. " "Entries are sorted by first name." @@ -6121,12 +6058,12 @@ "отсортированы по имени." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2184 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2183 msgid "Add a News Item" -msgstr "Добавление статьи в Новости" +msgstr "Добавить статью в Новости" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2186 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2185 msgid "" "[.filename]#doc/website/data/en/news/news.toml# - Add an entry. Look for the " "other entries that announce new committers and follow the format. Use the " @@ -6137,24 +6074,24 @@ "Используйте дату из письма об утверждении коммиттерских прав." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2187 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2186 msgid "Add a PGP Key" msgstr "Добавить PGP-ключ" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2189 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2188 msgid "" "`{des}` has written a shell script ([.filename]#doc/documentation/tools/" "addkey.sh#) to make this easier. See the https://cgit.freebsd.org/doc/plain/" "documentation/static/pgpkeys/README[README] file for more information." msgstr "" -"`{des}` написал сценарий оболочки ([.filename]#doc/documentation/tools/addkey" -".sh#) для упрощения этого процесса. Для получения дополнительной информации " -"обратитесь к файлу https://cgit.freebsd.org/doc/plain/documentation/static/" -"pgpkeys/README[README]." +"`{des}` написал сценарий оболочки ([.filename]#doc/documentation/tools/" +"addkey.sh#) для упрощения этого процесса. Для получения дополнительной " +"информации обратитесь к файлу https://cgit.freebsd.org/doc/plain/" +"documentation/static/pgpkeys/README[README]." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2191 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2190 msgid "" "Use [.filename]#doc/documentation/tools/checkkey.sh# to verify that keys " "meet minimal best-practices standards." @@ -6163,7 +6100,7 @@ "что ключи соответствуют как минимум минимальным стандартам лучших практик." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2193 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2192 msgid "" "After adding and checking a key, add both updated files to source control " "and then commit them. Entries in this file are sorted by last name." @@ -6173,7 +6110,7 @@ "отсортированы по фамилии." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2197 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2196 msgid "" "It is very important to have a current PGP/GnuPG key in the repository. The " "key may be required for positive identification of a committer. For example, " @@ -6184,17 +6121,17 @@ "Очень важно иметь актуальный PGP/GnuPG ключ в репозитории. Ключ может " "потребоваться для подтверждения личности коммиттера. Например, `{admins}` " "используют его для восстановления учетной записи. Полный набор ключей " -"пользователей `FreeBSD.org` доступен для скачивания по ссылке " -"link:https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt[https://docs.FreeBSD.org/" -"pgpkeys/pgpkeys.txt]." +"пользователей `FreeBSD.org` доступен для скачивания по ссылке link:https://" +"docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt[https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/" +"pgpkeys.txt]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2199 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2198 msgid "Update Mentor and Mentee Information" -msgstr "Обновление информации о наставнике и подопечном" +msgstr "Обновить информацию о наставнике и подопечном" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2201 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2200 msgid "" "[.filename]#src/share/misc/committers-.dot# - Add an entry to " "the current committers section, where _repository_ is `doc`, `ports`, or " @@ -6205,7 +6142,7 @@ "в зависимости от предоставленных прав коммита." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2203 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2202 msgid "" "Add an entry for each additional mentor/mentee relationship in the bottom " "section." @@ -6214,12 +6151,40 @@ "нижнем разделе." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2204 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2203 +msgid "Update git mailmap file" +msgstr "Обновить файл mailmap в git" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2205 +msgid "" +"[.filename]#src/.mailmap#, [.filename]#doc/.mailmap#, and [.filename]#ports/." +"mailmap# - Add an entry for commits you created prior to becoming a FreeBSD " +"committer." +msgstr "" +"[.filename]#src/.mailmap#, [.filename]#doc/.mailmap# и [.filename]#ports/." +"mailmap# - Добавьте запись для коммитов, созданных вами до получения статуса " +"коммиттера FreeBSD." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2208 +msgid "" +"Mapping to your FreeBSD address allows us to track external committers who " +"may be ready for a commit bit more easily. You can also use this to correct " +"old names, mispelled names, etc in the default `git log` output." +msgstr "" +"Привязка к вашему адресу FreeBSD позволяет нам проще отслеживать внешних " +"коммиттеров, которые могут быть готовы получить права коммиттера. Вы также " +"можете использовать это для исправления старых имен, опечаток в именах и " +"т.д. в стандартном выводе `git log`." + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2209 msgid "Generate a Kerberos Password" msgstr "Сгенерировать пароль Kerberos" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2206 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2211 msgid "" "See crossref:committers-guide[kerberos-ldap, Kerberos and LDAP web Password " "for FreeBSD Cluster] to generate or set a Kerberos account for use with " @@ -6233,12 +6198,12 @@ "запись для отслеживания ошибок как часть этого шага)." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2207 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2212 msgid "Optional: Enable Wiki Account" msgstr "Необязательно: Включить учётную запись Вики" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2211 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2216 msgid "" "link:https://wiki.freebsd.org[FreeBSD Wiki] Account - A wiki account allows " "sharing projects and ideas. Those who do not yet have an account can follow " @@ -6254,12 +6219,12 @@ "учётной записью на Вики." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2212 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2217 msgid "Optional: Update Wiki Information" msgstr "Необязательно: Обновить информацию в Вики" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2214 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2219 msgid "" "Wiki Information - After gaining access to the wiki, some people add entries " "to the https://wiki.freebsd.org/HowWeGotHere[How We Got Here], https://wiki." @@ -6268,18 +6233,18 @@ "of FreeBSD] pages." msgstr "" "Информация в вики — получив доступ к вики, некоторые добавляют записи на " -"страницы https://wiki.freebsd.org/HowWeGotHere[Как мы сюда попали], " -"https://wiki.freebsd.org/IRC/Nicknames[IRC-псевдонимы], https://wiki.freebsd." -"org/Community/Dogs[Собаки FreeBSD] и/или https://wiki.freebsd.org/Community/" +"страницы https://wiki.freebsd.org/HowWeGotHere[Как мы сюда попали], https://" +"wiki.freebsd.org/IRC/Nicknames[IRC-псевдонимы], https://wiki.freebsd.org/" +"Community/Dogs[Собаки FreeBSD] и/или https://wiki.freebsd.org/Community/" "Cats[Кошки FreeBSD]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2215 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2220 msgid "Optional: Update Ports with Personal Information" msgstr "Необязательно: Обновить порты с личной информацией" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2217 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2222 msgid "" "[.filename]#ports/astro/xearth/files/freebsd.committers.markers# and [." "filename]#src/usr.bin/calendar/calendars/calendar.freebsd# - Some people add " @@ -6292,12 +6257,12 @@ "дату своего дня рождения." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2218 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2223 msgid "Optional: Prevent Duplicate Mailings" msgstr "Необязательно: Предотвращение повторных рассылок" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2220 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2225 msgid "" "Subscribers to {dev-commits-doc-all}, {dev-commits-ports-all} or {dev-" "commits-src-all} might wish to unsubscribe to avoid receiving duplicate " @@ -6308,13 +6273,13 @@ "сообщений о коммитах и ответов на них." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2223 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2228 #, no-wrap msgid "For Everyone" msgstr "Для всех" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2229 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2234 msgid "" "Introduce yourself to the other developers, otherwise no one will have any " "idea who you are or what you are working on. The introduction need not be a " @@ -6330,7 +6295,7 @@ "начнёте свой путь!" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2230 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2235 msgid "" "Log into `freefall.FreeBSD.org` and create a [.filename]#/var/forward/user# " "(where _user_ is your username) file containing the e-mail address where you " @@ -6352,7 +6317,7 @@ "другом месте." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2234 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2239 msgid "" "If your e-mail system uses SPF with strict rules, you should exclude `mx2." "FreeBSD.org` from SPF checks." @@ -6361,7 +6326,7 @@ "вам следует исключить `mx2.FreeBSD.org` из проверок SPF." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2237 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2242 msgid "" "Due to the severe load dealing with SPAM places on the central mail servers " "that do the mailing list processing, the front-end server does do some basic " @@ -6382,7 +6347,7 @@ "org`." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2241 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2246 msgid "" "Those who are developers but not committers will not be subscribed to the " "committers or developers mailing lists. The subscriptions are derived from " @@ -6393,13 +6358,13 @@ "доступа." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2245 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2250 #, no-wrap msgid "SMTP Access Setup" msgstr "Настройка доступа SMTP" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2248 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2253 msgid "" "For those willing to send e-mail messages through the FreeBSD.org " "infrastructure, follow the instructions below:" @@ -6408,24 +6373,24 @@ "FreeBSD.org, следуйте приведенным ниже инструкциям:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2252 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2257 msgid "Point your mail client at `smtp.FreeBSD.org:587`." msgstr "Направьте ваш почтовый клиент на `smtp.FreeBSD.org:587`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2253 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2258 msgid "Enable STARTTLS." msgstr "Включить STARTTLS." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2254 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2259 msgid "Ensure your `From:` address is set to `_yourusername_@FreeBSD.org`." msgstr "" "Убедитесь, что ваш адрес `From:` установлен как " "`_вашеимяпользователя_@FreeBSD.org`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2256 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2261 msgid "" "For authentication, you can use your FreeBSD Kerberos username and password " "(see crossref:committers-guide[kerberos-ldap, Kerberos and LDAP web Password " @@ -6439,18 +6404,18 @@ "аутентификации к почтовым ресурсам." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2260 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2265 msgid "Do not include `@FreeBSD.org` when entering in your username." msgstr "При вводе имени пользователя не включайте `@FreeBSD.org`." #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2262 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2267 #, no-wrap msgid "Additional Notes" msgstr "Дополнительные заметки" #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2266 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2271 msgid "" "Will only accept mail from `_yourusername_@FreeBSD.org`. If you are " "authenticated as one user, you are not permitted to send mail from another." @@ -6460,16 +6425,16 @@ "от другого." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2267 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2272 msgid "" "A header will be appended with the SASL username: (`Authenticated sender: " "_username_`)." msgstr "" -"Будет добавлен заголовок сообщения с именем пользователя SASL: (`" -"Authenticated sender: _имя_пользователя_`)." +"Будет добавлен заголовок сообщения с именем пользователя SASL: " +"(`Authenticated sender: _имя_пользователя_`)." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2268 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2273 msgid "" "Host has various rate limits in place to cut down on brute force attempts." msgstr "" @@ -6477,15 +6442,13 @@ "взлома перебором паролей." #. type: Title ===== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2272 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2277 #, no-wrap msgid "Using a Local MTA to Forward Emails to the FreeBSD.org SMTP Service" -msgstr "" -"Использование локального MTA для пересылки электронной почты в SMTP-сервис " -"FreeBSD.org" +msgstr "Использование локального MTA для пересылки электронной почты в SMTP-сервис FreeBSD.org" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2275 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2280 msgid "" "It is also possible to use a local MTA to forward locally sent emails to the " "FreeBSD.org SMTP servers." @@ -6494,13 +6457,13 @@ "отправленных писем на SMTP-серверы FreeBSD.org." #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2277 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2282 #, no-wrap msgid "Using Postfix" msgstr "Использование Postfix" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2282 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2287 msgid "" "To tell a local Postfix instance that anything from `_yourusername_@FreeBSD." "org` should be forwarded to the FreeBSD.org servers, add this to your [." @@ -6511,7 +6474,7 @@ "FreeBSD.org, добавьте это в ваш [.filename]#main.cf#:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2290 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2295 #, no-wrap msgid "" "sender_dependent_relayhost_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/relayhost_maps\n" @@ -6520,15 +6483,14 @@ "smtp_sasl_password_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sasl_passwd\n" "smtp_use_tls = yes\n" msgstr "" -"sender_dependent_relayhost_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/" -"relayhost_maps\n" +"sender_dependent_relayhost_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/relayhost_maps\n" "smtp_sasl_auth_enable = yes\n" "smtp_sasl_security_options = noanonymous\n" "smtp_sasl_password_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sasl_passwd\n" "smtp_use_tls = yes\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2293 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2298 msgid "" "Create [.filename]#/usr/local/etc/postfix/relayhost_maps# with the following " "content:" @@ -6537,13 +6499,13 @@ "следующим содержимым:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2297 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2302 #, no-wrap msgid "yourusername@FreeBSD.org [smtp.freebsd.org]:587\n" msgstr "вашеимяпользователя@FreeBSD.org [smtp.freebsd.org]:587\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2300 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2305 msgid "" "Create [.filename]#/usr/local/etc/postfix/sasl_passwd# with the following " "content:" @@ -6552,13 +6514,13 @@ "содержимым:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2304 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2309 #, no-wrap msgid "[smtp.freebsd.org]:587 yourusername:yourpassword\n" msgstr "[smtp.freebsd.org]:587 вашеимяпользователя:вашпароль\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2307 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2312 msgid "" "If the email server is used by other people, you may want to prevent them " "from sending e-mails from your address. To achieve this, add this to your [." @@ -6569,7 +6531,7 @@ "добавьте это в ваш [.filename]#main.cf#:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2312 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2317 #, no-wrap msgid "" "smtpd_sender_login_maps = hash:/usr/local/etc/postfix/sender_login_maps\n" @@ -6579,7 +6541,7 @@ "smtpd_sender_restrictions = reject_known_sender_login_mismatch\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2315 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2320 msgid "" "Create [.filename]#/usr/local/etc/postfix/sender_login_maps# with the " "following content:" @@ -6588,13 +6550,13 @@ "следующим содержимым:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2319 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2324 #, no-wrap msgid "yourusername@FreeBSD.org yourlocalusername\n" msgstr "вашеимяпользователя@FreeBSD.org вашеимялокальногопользователя\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2322 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2327 msgid "" "Where _yourlocalusername_ is the SASL username used to connect to the local " "instance of Postfix." @@ -6603,13 +6565,13 @@ "используемое для подключения к локальному экземпляру Postfix." #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2325 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2330 #, no-wrap msgid "Using OpenSMTPD" msgstr "Использование OpenSMTPD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2330 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2335 msgid "" "To tell a local OpenSMTPD instance that anything from " "`_yourusername_@FreeBSD.org` should be forwarded to the FreeBSD.org servers, " @@ -6620,19 +6582,17 @@ "FreeBSD.org, добавьте это в ваш [.filename]#smtpd.conf#:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2335 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2340 #, no-wrap msgid "" "action \"freebsd\" relay host smtp+tls://freebsd@smtp.freebsd.org:587 auth \n" "match from any auth yourlocalusername mail-from \"_yourusername_@freebsd.org\" for any action \"freebsd\"\n" msgstr "" -"action \"freebsd\" relay host smtp+tls://freebsd@smtp.freebsd.org:587 auth " -"\n" -"match from any auth вашеимялокальногопользователя mail-from " -"\"_вашеимяпользователя_@freebsd.org\" for any action \"freebsd\"\n" +"action \"freebsd\" relay host smtp+tls://freebsd@smtp.freebsd.org:587 auth \n" +"match from any auth вашеимялокальногопользователя mail-from \"_вашеимяпользователя_@freebsd.org\" for any action \"freebsd\"\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2338 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2343 msgid "" "Where _yourlocalusername_ is the SASL username used to connect to the local " "instance of OpenSMTPD." @@ -6641,7 +6601,7 @@ "используемое для подключения к локальному экземпляру OpenSMTPD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2340 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2345 msgid "" "Create [.filename]#/usr/local/etc/mail/secrets# with the following content:" msgstr "" @@ -6649,30 +6609,29 @@ "содержимым:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2344 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2349 #, no-wrap msgid "freebsd\tyourusername:yourpassword\n" msgstr "freebsd\tвашеимяпользователя:вашпароль\n" #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2348 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2353 #, no-wrap msgid "Using Exim" msgstr "Использование Exim" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2354 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2359 #, no-wrap msgid "" "To direct a local Exim instance to forward all mail from `_example_@FreeBSD.org`\n" " to FreeBSD.org servers, add this to Exim [.filename]#configuration#:\n" msgstr "" "Чтобы направить локальный экземпляр Exim для пересылки всей почты от\n" -"`_example_@FreeBSD.org` на серверы FreeBSD.org, добавьте это в [." -"filename]#конфигурацию# Exim:\n" +"`_example_@FreeBSD.org` на серверы FreeBSD.org, добавьте это в [.filename]#конфигурацию# Exim:\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2363 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2368 #, no-wrap msgid "" "Routers section: (at the top of the list):\n" @@ -6690,7 +6649,7 @@ " route_data = ${lookup {${lc:$sender_address}} lsearch {/usr/local/etc/exim/freebsd_send}}\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2375 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2380 #, no-wrap msgid "" "Transport Section:\n" @@ -6718,7 +6677,7 @@ " hosts_require_auth = smtp.freebsd.org\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2382 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2387 #, no-wrap msgid "" "Authenticators:\n" @@ -6736,7 +6695,7 @@ " client_condition = ${if eq{$host}{smtp.freebsd.org}}\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2385 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2390 msgid "" "Create [.filename]#/usr/local/etc/exim/freebsd_send# with the following " "content:" @@ -6745,19 +6704,19 @@ "содержимым:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2389 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2394 #, no-wrap msgid "example@freebsd.org:smtp.freebsd.org::587\n" msgstr "example@freebsd.org:smtp.freebsd.org::587\n" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2394 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2399 #, no-wrap msgid "Mentors" msgstr "Наставники" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2399 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2404 msgid "" "All new developers have a mentor assigned to them for the first few months. " "A mentor is responsible for teaching the mentee the rules and conventions of " @@ -6772,7 +6731,7 @@ "периода." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2402 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2407 msgid "" "For committers: do not commit anything without first getting mentor " "approval. Document that approval with an `Approved by:` line in the commit " @@ -6782,7 +6741,7 @@ "Задокументируйте это одобрение строкой `Approved by:` в сообщении коммита." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2407 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2412 msgid "" "When the mentor decides that a mentee has learned the ropes and is ready to " "commit on their own, the mentor announces it with a commit to [." @@ -6798,13 +6757,13 @@ "branch, ветке \"admin\"]." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2409 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2414 #, no-wrap msgid "Pre-Commit Review" msgstr "Предварительная проверка перед коммитом" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2414 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2419 msgid "" "Code review is one way to increase the quality of software. The following " "guidelines apply to commits to the `main` (-CURRENT) branch of the `src` " @@ -6813,13 +6772,13 @@ "review:" msgstr "" "Рецензирование кода — один из способов повышения качества программного " -"обеспечения. Следующие рекомендации применимы к коммитам в ветку `main` " -"(-CURRENT) репозитория `src`. Другие ветки, а также деревья `ports` и `docs` " +"обеспечения. Следующие рекомендации применимы к коммитам в ветку `main` (-" +"CURRENT) репозитория `src`. Другие ветки, а также деревья `ports` и `docs` " "имеют собственные политики проверки и рецензирования, но данные рекомендации " "в целом применимы к коммитам, требующим рецензии:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2416 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2421 msgid "" "All non-trivial changes should be reviewed before they are committed to the " "repository." @@ -6828,7 +6787,7 @@ "репозитории." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2417 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2422 msgid "" "Reviews may be conducted by email, in Bugzilla, in Phabricator, or by " "another mechanism. Where possible, reviews should be public." @@ -6838,7 +6797,7 @@ "должно быть публичным." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2418 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2423 msgid "" "The developer responsible for a code change is also responsible for making " "all necessary review-related changes." @@ -6847,7 +6806,7 @@ "необходимые изменения, связанные с проверкой." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2419 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2424 msgid "" "Code review can be an iterative process, which continues until the patch is " "ready to be committed. Specifically, once a patch is sent out for review, it " @@ -6862,12 +6821,12 @@ "форму, которая имеет смысл для метода рецензирования." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2420 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2425 msgid "Timeouts are not a substitute for review." msgstr "Тайм-ауты не являются заменой проверке." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2422 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2427 msgid "" "Sometimes code reviews will take longer than you would hope for, especially " "for larger features. Accepted ways to speed up review times for your patches " @@ -6878,7 +6837,7 @@ "патчей:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2424 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2429 msgid "" "Review other people's patches. If you help out, everybody will be more " "willing to do the same for you; goodwill is our currency." @@ -6887,7 +6846,7 @@ "делать то же самое для вас; доброжелательность — наша валюта." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2425 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2430 msgid "" "Ping the patch. If it is urgent, provide reasons why it is important to you " "to get this patch landed and ping it every couple of days. If it is not " @@ -6900,7 +6859,7 @@ "других профессиональных разработчиков их ценное время." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2426 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2431 msgid "" "Ask for help on mailing lists, IRC, etc. Others may be able to either help " "you directly, or suggest a reviewer." @@ -6909,7 +6868,7 @@ "вам напрямую, либо предложить рецензента." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2427 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2432 msgid "" "Split your patch into multiple smaller patches that build on each other. The " "smaller your patch, the higher the probability that somebody will take a " @@ -6920,7 +6879,7 @@ "просмотрит." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2429 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2434 msgid "" "When making large changes, it is helpful to keep this in mind from the " "beginning of the effort as breaking large changes into smaller ones is often " @@ -6931,7 +6890,7 @@ "затруднительно постфактум." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2434 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2439 msgid "" "Developers should participate in code reviews as both reviewers and " "reviewees. If someone is kind enough to review your code, you should return " @@ -6948,7 +6907,7 @@ "работает с рассматриваемым кодом." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2437 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2442 msgid "" "In some cases, no subject-matter expert may be available. In those cases, a " "review by an experienced developer is sufficient when coupled with " @@ -6959,13 +6918,13 @@ "соответствующим тестированием." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2439 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2444 #, no-wrap msgid "Commit Log Messages" msgstr "Журнал сообщений о коммитах" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2442 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2447 msgid "" "This section contains some suggestions and traditions for how commit logs " "are formatted." @@ -6974,13 +6933,13 @@ "журналов коммитов." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2443 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2448 #, no-wrap msgid "Why are commit messages important?" msgstr "Почему важны сообщения коммитов?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2447 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2452 msgid "" "When you commit a change in Git, Subversion, or another version control " "system (VCS), you're prompted to write some text describing the commit -- a " @@ -6995,7 +6954,7 @@ "напишете `исправлена ошибка`?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2450 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2455 msgid "" "Most projects have more than one developer and last for some length of " "time. Commit messages are a very important method of communicating with " @@ -7006,7 +6965,7 @@ "другими разработчиками, как в настоящем, так и в будущем." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2453 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2458 msgid "" "FreeBSD has hundreds of active developers and hundreds of thousands of " "commits spanning decades of history. Over that time the developer community " @@ -7019,17 +6978,17 @@ "тяжело." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2455 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2460 msgid "Commit messages serve at least three purposes:" msgstr "Сообщения коммитов служат как минимум трем целям:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2457 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2462 msgid "Communicating with other developers" msgstr "Сотрудничество с другими" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2462 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2467 msgid "" "FreeBSD commits generate email to various mailing lists. These include the " "commit message along with a copy of the patch itself. Commit messages are " @@ -7048,12 +7007,12 @@ "свои собственные проекты, которые выиграют от взаимодействия." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2464 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2469 msgid "Making Changes Discoverable" msgstr "Обеспечение возможности обнаружения изменений" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2468 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2473 msgid "" "In a large project with a long history it may be difficult to find changes " "of interest when investigating an issue or change in behaviour. Verbose, " @@ -7066,12 +7025,12 @@ "быть релевантны. Например, `git log --since 1year --grep 'USB timeout'`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2470 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2475 msgid "Providing historical documentation" msgstr "Предоставление исторической документации" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2474 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2479 msgid "" "Commit messages serve to document changes for future developers, perhaps " "years or decades later. This future developer may even be you, the original " @@ -7084,7 +7043,7 @@ "которое кажется очевидным сегодня, может оказаться совсем не таким в будущем." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2476 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2481 msgid "" "The `git blame` command annotates each line of a source file with the change " "(hash and subject line) that brought it in." @@ -7093,7 +7052,7 @@ "изменении (хэш и тема коммита), которое её добавило." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2478 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2483 msgid "" "Having established the importance, here are elements of a good FreeBSD " "commit message:" @@ -7102,13 +7061,13 @@ "вот его элементы:" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2479 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2484 #, no-wrap msgid "Start with a subject line" msgstr "Начните со строки темы" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2483 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2488 msgid "" "Commit messages should start with a single-line subject that briefly " "summarizes the change. The subject should, by itself, allow the reader to " @@ -7119,13 +7078,13 @@ "определить, представляет ли изменение интерес." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2484 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2489 #, no-wrap msgid "Keep subject lines short" msgstr "Сохраняйте заголовки краткими" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2489 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2494 msgid "" "The subject line should be as short as possible while still retaining the " "required information. This is to make browsing Git log more efficient, and " @@ -7140,14 +7099,13 @@ "длины ниже 67 символов, а по возможности — около 50 или меньше." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2490 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2495 #, no-wrap msgid "Prefix the subject line with a component, if applicable" -msgstr "" -"Добавьте к строке темы префикс с указанием компонента, если это применимо" +msgstr "Добавьте к строке темы префикс с указанием компонента, если это применимо" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2494 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2499 msgid "" "If the change relates to a specific component the subject line may be " "prefixed with that component name and a colon (:). If applicable, try to " @@ -7159,12 +7117,12 @@ "же файлам." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2496 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2501 msgid "✓ `foo: Add -k option to keep temporary data`" msgstr "✓ `foo: Add -k option to keep temporary data`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2498 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2503 msgid "" "Include the prefix in the 67-character limit suggested above, so that `git " "log --oneline` avoids wrapping." @@ -7173,13 +7131,13 @@ "переноса." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2499 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2504 #, no-wrap msgid "Capitalize the first letter of the subject" msgstr "Напишите первую букву темы с заглавной буквы" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2503 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2508 msgid "" "Capitalize the first letter of the subject itself. The prefix, if any, is " "not capitalized unless necessary (e.g., `USB:` is capitalized)." @@ -7189,13 +7147,13 @@ "заглавной буквы)." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2504 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2509 #, no-wrap msgid "Do not end the subject line with punctuation" msgstr "Не заканчивайте строку темы знаками препинания" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2508 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2513 msgid "" "Do not end with a period or other punctuation. In this regard the subject " "line is like a newspaper headline." @@ -7204,36 +7162,36 @@ "строка темы подобна заголовку в газете." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2509 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2514 #, no-wrap msgid "Separate the subject and body with a blank line" msgstr "Разделите тему и тело письма пустой строкой" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2512 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2517 msgid "Separate the body from the subject with a blank line." msgstr "Отделите тело от темы пустой строкой." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2514 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2519 msgid "" "Some trivial commits do not require a body, and will have only a subject." msgstr "" "Некоторые тривиальные коммиты не требуют тела и содержат только заголовок." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2516 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2521 msgid "✓ `ls: Fix typo in usage text`" msgstr "✓ `ls: Fix typo in usage text`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2517 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2522 #, no-wrap msgid "Limit messages to 72 columns" msgstr "Ограничьте сообщения до 72 колонок" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2523 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2528 msgid "" "`git log` and `git format-patch` indent the commit message by four spaces. " "Wrapping at 72 columns provides a matching margin on the right edge. " @@ -7252,13 +7210,13 @@ "длине строки." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2524 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2529 #, no-wrap msgid "Use the present tense, imperative mood" msgstr "Используйте настоящее время, повелительное наклонение" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2529 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2534 msgid "" "This facilitates short subject lines and provides consistency, including " "with automatically generated commit messages (e.g., as generated by git " @@ -7273,7 +7231,7 @@ "this change will ...)»." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2534 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2539 #, no-wrap msgid "" "✓ `foo: Implement the -k (keep) option`\n" @@ -7287,20 +7245,20 @@ "✗ `-k option added`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2535 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2540 #, no-wrap msgid "Focus on what and why, not how" msgstr "Сосредоточьтесь на том, что и почему, а не на том, как" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2538 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2543 msgid "" "Explain what the change accomplishes and why it is being done, rather than " "how." msgstr "Объясните, чего достигает изменение и почему оно делается, а не как." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2542 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2547 msgid "" "Do not assume that the reader is familiar with the issue. Explain the " "background and motivation for the change. Include benchmark data if you " @@ -7311,7 +7269,7 @@ "они у вас есть." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2544 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2549 msgid "" "If there are limitations or incomplete aspects of the change, describe them " "in the commit message." @@ -7320,14 +7278,13 @@ "сообщении коммита." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2545 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2550 #, no-wrap msgid "Consider whether parts of the commit message could be code comments instead" -msgstr "" -"Подумайте, можно ли части сообщения коммита оформить как комментарии в коде" +msgstr "Подумайте, можно ли части сообщения коммита оформить как комментарии в коде" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2548 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2553 msgid "" "Sometimes while writing a commit message you may find yourself writing a " "sentence or two explaining some tricky or confusing aspect of the change. " @@ -7340,13 +7297,13 @@ "объяснение в виде комментария в самом коде." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2549 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2554 #, no-wrap msgid "Write commit messages for your future self" msgstr "Напишите сообщения коммитов для себя в будущем" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2553 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2558 msgid "" "While writing the commit message for a change you have all of the context in " "mind - what prompted the change, alternate approaches that were considered " @@ -7362,13 +7319,13 @@ "контекст." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2554 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2559 #, no-wrap msgid "Commit messages should stand alone" msgstr "Сообщения о коммитах должны быть самодостаточными" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2558 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2563 msgid "" "You may include references to mailing list postings, benchmark result web " "sites, or code review links. However, the commit message should contain all " @@ -7381,7 +7338,7 @@ "на случай, если эти ссылки станут недоступны в будущем." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2562 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2567 msgid "" "Similarly, a commit may refer to a previous commit, for example in the case " "of a bug fix or revert. In addition to the commit identifier (revision or " @@ -7398,13 +7355,13 @@ "становиться трудными для отслеживания." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2563 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2568 #, no-wrap msgid "Include appropriate metadata in a footer" msgstr "Укажите необходимые метаданные в нижней части" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2566 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2571 msgid "" "As well as including an informative message with each commit, some " "additional information may be needed." @@ -7413,7 +7370,7 @@ "потребоваться некоторая дополнительная информация." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2568 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2573 msgid "" "This information consists of one or more lines containing the key word or " "phrase, a colon, tabs for formatting, and then the additional information." @@ -7423,7 +7380,7 @@ "дополнительную информацию." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2570 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2575 msgid "" "For key words where multiple values make sense (e.g., `PR:` with a comma-" "separated list of PRs), it is permitted to use the same keyword multiple " @@ -7434,46 +7391,42 @@ "слово несколько раз, чтобы избежать неоднозначности или улучшить читаемость." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2572 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2577 msgid "The key words or phrases are:" msgstr "Ключевые слова или фразы:" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2578 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2583 #, no-wrap msgid "`PR:`" msgstr "`PR:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2580 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2585 #, no-wrap msgid "The problem report (if any) which is affected (typically, by being closed) by this commit. Multiple PRs may be specified on one line, separated by commas or spaces." -msgstr "" -"Номер отчета о проблеме (если есть), на который влияет данный коммит (обычно " -"путем закрытия). Можно указать несколько номеров PR в одной строке, разделяя " -"их запятыми или пробелами." +msgstr "Номер отчета о проблеме (если есть), на который влияет данный коммит (обычно путем закрытия). Можно указать несколько номеров PR в одной строке, разделяя их запятыми или пробелами." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2581 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2586 #, no-wrap msgid "`Reported by:`" msgstr "`Reported by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2585 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2590 #, no-wrap msgid "" "The name and e-mail address of the person that reported the issue; for developers, just the username on the FreeBSD cluster.\n" "Typically used when there is no PR, for example if the issue was reported on\n" "a mailing list." msgstr "" -"Имя и адрес электронной почты лица, сообщившего о проблеме; для " -"разработчиков — только имя пользователя в кластере FreeBSD.\n" +"Имя и адрес электронной почты лица, сообщившего о проблеме; для разработчиков — только имя пользователя в кластере FreeBSD.\n" "Обычно используется, когда нет PR, например, если проблема была сообщена в\n" "почтовой рассылке." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2587 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2592 #, no-wrap msgid "" "`Submitted by:` +\n" @@ -7483,21 +7436,19 @@ "(deprecated)" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2589 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2594 #, no-wrap msgid "This has been deprecated with git; submitted patches should have the author set by using `git commit --author` with a full name and valid email." -msgstr "" -"Это устарело в git; отправляемые патчи должны указывать автора с помощью `" -"git commit --author` с указанием полного имени и действительного email." +msgstr "Это устарело в git; отправляемые патчи должны указывать автора с помощью `git commit --author` с указанием полного имени и действительного email." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2590 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2595 #, no-wrap msgid "`Reviewed by:`" msgstr "`Reviewed by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2605 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2610 #, no-wrap msgid "" "The name and e-mail address of the person or people that reviewed the change; for developers, just the username on the FreeBSD cluster. If a patch was submitted to a mailing list for review, and the review was favorable, then just include the list name. If the reviewer is not a member of the project, provide the name, email, and if ports an external role like maintainer:\n" @@ -7514,12 +7465,7 @@ "Reviewed by: Full Name (maintainer)\n" "...." msgstr "" -"Имя и адрес электронной почты человека или людей, которые проверили " -"изменение; для разработчиков достаточно указать имя пользователя в кластере " -"FreeBSD. Если патч был отправлен в список рассылки для проверки и получил " -"положительный отзыв, то укажите только название списка. Если рецензент не " -"является участником проекта, укажите имя, электронную почту и, если это " -"порт, внешнюю роль, например, сопровождающего:\n" +"Имя и адрес электронной почты человека или людей, которые проверили изменение; для разработчиков достаточно указать имя пользователя в кластере FreeBSD. Если патч был отправлен в список рассылки для проверки и получил положительный отзыв, то укажите только название списка. Если рецензент не является участником проекта, укажите имя, электронную почту и, если это порт, внешнюю роль, например, сопровождающего:\n" "\n" "Проверено разработчиком:\n" "[source,shell]\n" @@ -7534,48 +7480,41 @@ "...." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2606 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2611 #, no-wrap msgid "`Tested by:`" msgstr "`Tested by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2608 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2613 #, no-wrap msgid "The name and e-mail address of the person or people that tested the change; for developers, just the username on the FreeBSD cluster." -msgstr "" -"Имя и адрес электронной почты человека или людей, которые проверили " -"изменение; для разработчиков — просто имя пользователя в кластере FreeBSD." +msgstr "Имя и адрес электронной почты человека или людей, которые проверили изменение; для разработчиков — просто имя пользователя в кластере FreeBSD." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2609 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2614 #, no-wrap msgid "`Discussed with:`" msgstr "`Discussed with:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2612 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2617 #, no-wrap msgid "" "The name and e-mail address of the person or people that contributed to the patch by providing meaningful feedback; for developers, just the username on the FreeBSD cluster.\n" "Typically used to credit those who did not explicitly review, test, or approve the change, but nevertheless contributed to the discussion surrounding the change, which led to improvements and a better understanding of its impact on the FreeBSD project." msgstr "" -"Имя и адрес электронной почты человека или людей, которые внесли вклад в " -"исправление, предоставив содержательную обратную связь; для разработчиков — " -"просто имя пользователя в кластере FreeBSD.\n" -"Обычно используется для упоминания тех, кто не проводил явного " -"рецензирования, тестирования или одобрения изменения, но тем не менее " -"участвовал в обсуждении, связанном с изменением, что привело к улучшениям и " -"лучшему пониманию его влияния на проект FreeBSD." +"Имя и адрес электронной почты человека или людей, которые внесли вклад в исправление, предоставив содержательную обратную связь; для разработчиков — просто имя пользователя в кластере FreeBSD.\n" +"Обычно используется для упоминания тех, кто не проводил явного рецензирования, тестирования или одобрения изменения, но тем не менее участвовал в обсуждении, связанном с изменением, что привело к улучшениям и лучшему пониманию его влияния на проект FreeBSD." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2613 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2618 #, no-wrap msgid "`Approved by:`" msgstr "`Approved by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2639 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2644 #, no-wrap msgid "" "The name and e-mail address of the person or people that approved the change; for developers, just the username on the FreeBSD cluster.\n" @@ -7602,29 +7541,24 @@ "Approved by: re (username)\n" "...." msgstr "" -"Имя и адрес электронной почты лица или лиц, утвердивших изменение; для " -"разработчиков — просто имя пользователя в кластере FreeBSD.\n" +"Имя и адрес электронной почты лица или лиц, утвердивших изменение; для разработчиков — просто имя пользователя в кластере FreeBSD.\n" "\n" "Есть несколько случаев, когда утверждение является обычной практикой:\n" "\n" "* когда новый коммиттер находится под наставничеством\n" "* коммиты в область дерева, указанную в файле LOCKS (src)\n" "* во время цикла выпуска\n" -"* коммиты в репозиторий, где у вас нет права на коммит (например, коммиттер " -"src делает коммит в docs)\n" +"* коммиты в репозиторий, где у вас нет права на коммит (например, коммиттер src делает коммит в docs)\n" "* коммиты в порт, поддерживаемый кем-то другим\n" "\n" -"Во время наставничества получите одобрение наставника перед коммитом. " -"Укажите имя пользователя наставника в этом поле и отметьте, что он является " -"наставником:\n" +"Во время наставничества получите одобрение наставника перед коммитом. Укажите имя пользователя наставника в этом поле и отметьте, что он является наставником:\n" "\n" "[source,shell]\n" "....\n" "Approved by: имя-пользователя-наставника (mentor)\n" "....\n" "\n" -"Если коммиты были утверждены командой, укажите название команды, за которым " -"в скобках следует имя пользователя утверждающего. Например:\n" +"Если коммиты были утверждены командой, укажите название команды, за которым в скобках следует имя пользователя утверждающего. Например:\n" "\n" "[source,shell]\n" "....\n" @@ -7632,225 +7566,216 @@ "...." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2640 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2645 #, no-wrap msgid "`Obtained from:`" msgstr "`Obtained from:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2642 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2647 #, no-wrap msgid "The name of the project (if any) from which the code was obtained. Do not use this line for the name of an individual person." -msgstr "" -"Название проекта (если есть), из которого был получен код. Не используйте " -"эту строку для указания имени отдельного человека." +msgstr "Название проекта (если есть), из которого был получен код. Не используйте эту строку для указания имени отдельного человека." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2643 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2648 #, no-wrap msgid "`Fixes:`" msgstr "`Fixes:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2646 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2651 #, no-wrap msgid "" "The Git short hash and the title line of a commit that is fixed by this change as returned by `git log -n 1 --pretty=format:'%h (\"%s\")' GIT-COMMIT-HASH`.\n" "We include the commit title so that the referenced commit can be located even in the case that a future VCS migration invalidates hash references." msgstr "" -"Короткий хэш Git и заголовок коммита, который исправлен этим изменением, как " -"возвращается командой `git log -n 1 --pretty=format:'%h (\"%s\")' GIT-COMMIT-" -"HASH`.\n" -"Мы включаем заголовок коммита, чтобы можно было найти указанный коммит даже " -"в случае, если будущая миграция системы контроля версий сделает ссылки по " -"хэшу недействительными." +"Короткий хэш Git и заголовок коммита, который исправлен этим изменением, как возвращается командой `git log -n 1 --pretty=format:'%h (\"%s\")' GIT-COMMIT-HASH`.\n" +"Мы включаем заголовок коммита, чтобы можно было найти указанный коммит даже в случае, если будущая миграция системы контроля версий сделает ссылки по хэшу недействительными." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2647 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2652 #, no-wrap msgid "`MFC after:`" msgstr "`MFC after:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2649 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2654 #, no-wrap msgid "To receive an e-mail reminder to MFC at a later date, specify the number of days, weeks, or months after which an MFC is planned." -msgstr "" -"Чтобы получить напоминание по электронной почте о запланированном MFC через " -"определенное время, укажите количество дней, недель или месяцев, после " -"которых планируется выполнить MFC." +msgstr "Чтобы получить напоминание по электронной почте о запланированном MFC через определенное время, укажите количество дней, недель или месяцев, после которых планируется выполнить MFC." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2650 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2655 #, no-wrap msgid "`MFC to:`" msgstr "`MFC to:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2652 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2657 #, no-wrap msgid "If the commit should be merged to a subset of stable branches, specify the branch names." -msgstr "" -"Если коммиту должно быть сделано слияние в подмножество стабильных веток, " -"укажите названия веток." +msgstr "Если коммиту должно быть сделано слияние в подмножество стабильных веток, укажите названия веток." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2653 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2658 #, no-wrap msgid "`MFH:`" msgstr "`MFH:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2655 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2660 #, no-wrap msgid "If the commit is to be merged into a ports quarterly branch name, specify the quarterly branch. For example `2021Q2`." -msgstr "" -"Если коммиту должно быть сделано слияние в квартальную ветку портов, укажите " -"квартальную ветку. Например, `2021Q2`." +msgstr "Если коммиту должно быть сделано слияние в квартальную ветку портов, укажите квартальную ветку. Например, `2021Q2`." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2656 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2661 #, no-wrap msgid "`Relnotes:`" msgstr "`Relnotes:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2658 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2662 #, no-wrap msgid "If the change is a candidate for inclusion in the release notes for the next release from the branch, set to `yes`." +msgstr "Если изменение является кандидатом для включения в примечания к выпуску следующей версии из ветки, установите значение `yes`." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2663 +#, no-wrap +msgid "Candidates are user-visible changes, new features, compatibility breaks, etc.." +msgstr "" +"Кандидатами являются изменения, видимые пользователям, новые функции, " +"нарушения совместимости и т.д." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2664 +#, no-wrap +msgid "If you forget to set this line, or want to provide more details, add an entry to the `RELNOTES` file in the root of the src tree." +msgstr "" +"Если вы забыли установить эту строку или хотите предоставить более подробную " +"информацию, добавьте запись в файл `RELNOTES` в корне дерева исходного кода " +"src." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2665 +#, no-wrap +msgid "The `RELNOTES` file is used to generate release notes for the next release." +msgstr "" +"Файл `RELNOTES` используется для формирования примечаний к выпуску для " +"следующего релиза." + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2667 +#, no-wrap +msgid "Do not use the `Relnotes:` line to describe the change: its only valid value is `yes`." msgstr "" -"Если изменение является кандидатом для включения в примечания к выпуску " -"следующей версии из ветки, установите значение `yes`." +"Не используйте строку `Relnotes:` для описания изменения: ее единственное " +"допустимое значение - `yes`." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2659 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2668 #, no-wrap msgid "`Security:`" msgstr "`Security:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2661 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2670 #, no-wrap msgid "If the change is related to a security vulnerability or security exposure, include one or more references or a description of the issue. If possible, include a VuXML URL or a CVE ID." -msgstr "" -"Если изменение связано с уязвимостью или угрозой безопасности, укажите одну " -"или несколько ссылок либо описание проблемы. По возможности включите URL " -"VuXML или идентификатор CVE." +msgstr "Если изменение связано с уязвимостью или угрозой безопасности, укажите одну или несколько ссылок либо описание проблемы. По возможности включите URL VuXML или идентификатор CVE." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2662 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2671 #, no-wrap msgid "`Event:`" msgstr "`Event:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2664 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2673 #, no-wrap msgid "The description for the event where this commit was made. If this is a recurring event, add the year or even the month to it. For example, this could be `FooBSDcon 2019`. The idea behind this line is to put recognition to conferences, gatherings, and other types of meetups and to show that these are useful to have. Please do not use the `Sponsored by:` line for this as that is meant for organizations sponsoring certain features or developers working on them." -msgstr "" -"Описание события, в рамках которого был выполнен этот коммит. Если это " -"повторяющееся событие, добавьте год или даже месяц. Например, это может быть " -"`FooBSDcon 2019`. Идея этой строки — отдать должное конференциям, встречам и " -"другим подобным мероприятиям, а также показать, что их проведение полезно. " -"Пожалуйста, не используйте строку `Sponsored by:` для этого, так как она " -"предназначена для организаций, спонсирующих определённые функции, или " -"разработчиков, работающих над ними." +msgstr "Описание события, в рамках которого был выполнен этот коммит. Если это повторяющееся событие, добавьте год или даже месяц. Например, это может быть `FooBSDcon 2019`. Идея этой строки — отдать должное конференциям, встречам и другим подобным мероприятиям, а также показать, что их проведение полезно. Пожалуйста, не используйте строку `Sponsored by:` для этого, так как она предназначена для организаций, спонсирующих определённые функции, или разработчиков, работающих над ними." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2665 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2674 #, no-wrap msgid "`Sponsored by:`" msgstr "`Sponsored by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2667 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2676 #, no-wrap msgid "Sponsoring organizations for this change, if any. Separate multiple organizations with commas. If only a portion of the work was sponsored, or different amounts of sponsorship were provided to different authors, please give appropriate credit in parentheses after each sponsor name. For example, `Example.com (alice, code refactoring), Wormulon (bob), Momcorp (cindy)` shows that Alice was sponsored by Example.com to do code refactoring, while Wormulon sponsored Bob's work and Momcorp sponsored Cindy's work. Other authors were either not sponsored or chose not to list sponsorship." -msgstr "" -"Организации, спонсировавшие это изменение (если есть). Разделяйте несколько " -"организаций запятыми. Если только часть работы была спонсирована или разные " -"суммы спонсорской поддержки были предоставлены разным авторам, укажите " -"соответствующую информацию в скобках после каждого имени спонсора. Например, " -"`Example.com (alice, code refactoring), Wormulon (bob), Momcorp (cindy)` " -"показывает, что Alice была спонсирована Example.com для рефакторинга кода, в " -"то время как Wormulon спонсировал работу Bob, а Momcorp спонсировал работу " -"Cindy. Другие авторы либо не были спонсированы, либо решили не указывать " -"спонсорство." +msgstr "Организации, спонсировавшие это изменение (если есть). Разделяйте несколько организаций запятыми. Если только часть работы была спонсирована или разные суммы спонсорской поддержки были предоставлены разным авторам, укажите соответствующую информацию в скобках после каждого имени спонсора. Например, `Example.com (alice, code refactoring), Wormulon (bob), Momcorp (cindy)` показывает, что Alice была спонсирована Example.com для рефакторинга кода, в то время как Wormulon спонсировал работу Bob, а Momcorp спонсировал работу Cindy. Другие авторы либо не были спонсированы, либо решили не указывать спонсорство." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2668 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2677 #, no-wrap msgid "`Pull Request:`" msgstr "`Pull Request:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2672 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2681 #, no-wrap msgid "" "This change was submitted as a pull request or merge request against one of FreeBSD's public read-only Git repositories.\n" "It should include the entire URL to the pull request, as these often act as code reviews for the code.\n" "For example: `https://github.com/freebsd/freebsd-src/pull/745`" msgstr "" -"Это изменение было отправлено как запрос на принятие изменений (pull request)" -" или запрос на слияние (merge request) в один из публичных Git-репозиториев " -"FreeBSD только для чтения.\n" -"Оно должно включать полный URL запроса на включение изменений, так как они " -"часто выполняют роль рецензий кода.\n" +"Это изменение было отправлено как запрос на принятие изменений (pull request) или запрос на слияние (merge request) в один из публичных Git-репозиториев FreeBSD только для чтения.\n" +"Оно должно включать полный URL запроса на включение изменений, так как они часто выполняют роль рецензий кода.\n" "Например: `https://github.com/freebsd/freebsd-src/pull/745`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2673 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2682 #, no-wrap msgid "`Co-authored-by:`" msgstr "`Co-authored-by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2676 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2685 #, no-wrap msgid "" "The name and email address of an additional author of the commit.\n" "GitHub has a detailed description of the Co-authored-by trailer at https://docs.github.com/en/pull-requests/committing-changes-to-your-project/creating-and-editing-commits/creating-a-commit-with-multiple-authors." msgstr "" "Имя и адрес электронной почты дополнительного автора коммита.\n" -"GitHub содержит подробное описание трейлера Co-authored-by по адресу " -"https://docs.github.com/en/pull-requests/committing-changes-to-your-project/" -"creating-and-editing-commits/creating-a-commit-with-multiple-authors." +"GitHub содержит подробное описание трейлера Co-authored-by по адресу https://docs.github.com/en/pull-requests/committing-changes-to-your-project/creating-and-editing-commits/creating-a-commit-with-multiple-authors." #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2677 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2686 #, no-wrap msgid "`Signed-off-by:`" msgstr "`Signed-off-by:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2679 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2688 #, no-wrap msgid "ID certifies compliance with https://developercertificate.org/" -msgstr "" -"ID подтверждает соответствие требованиям https://developercertificate.org/" +msgstr "ID подтверждает соответствие требованиям https://developercertificate.org/" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2680 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2689 #, no-wrap msgid "`Differential Revision:`" msgstr "`Differential Revision:`" #. type: Table -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2682 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2691 #, no-wrap msgid "The full URL of the Phabricator review. This line __must be the last line__. For example: `https://reviews.freebsd.org/D1708`." -msgstr "" -"Полный URL обзора в Phabricator. Эта строка __должна быть последней " -"строкой__. Например: `https://reviews.freebsd.org/D1708`." +msgstr "Полный URL обзора в Phabricator. Эта строка __должна быть последней строкой__. Например: `https://reviews.freebsd.org/D1708`." #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2684 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2693 #, no-wrap msgid "Commit Log for a Commit Based on a PR" msgstr "Журнал изменений для коммита на основе PR" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2690 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2699 msgid "" "The commit is based on a patch from a PR submitted by John Smith. The " "commit message \"PR\" field is filled." @@ -7859,23 +7784,23 @@ "сообщении коммита заполнено." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2694 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2712 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2727 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2743 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2758 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2703 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2721 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2736 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2752 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2767 #, no-wrap msgid "...\n" msgstr "...\n" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2696 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2705 #, no-wrap msgid "PR:\t\t12345\n" msgstr "PR:\t\t12345\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2699 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2708 msgid "" "The committer sets the author of the patch with `git commit --author \"John " "Smith \"`." @@ -7884,13 +7809,13 @@ "Smith \"`." #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2702 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2711 #, no-wrap msgid "Commit Log for a Commit Needing Review" msgstr "Журнал изменений для коммита, требующего проверки" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2708 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2717 msgid "" "The virtual memory system is being changed. After posting patches to the " "appropriate mailing list (in this case, `freebsd-arch`) and the changes have " @@ -7901,19 +7826,19 @@ "утверждения изменений." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2714 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2723 #, no-wrap msgid "Reviewed by:\t-arch\n" msgstr "Reviewed by:\t-arch\n" #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2718 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2727 #, no-wrap msgid "Commit Log for a Commit Needing Approval" msgstr "Журнал изменений для коммита, требующего одобрения" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2723 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2732 msgid "" "Commit a port, after working with the listed MAINTAINER, who said to go " "ahead and commit." @@ -7922,43 +7847,42 @@ "добро на коммит." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2729 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2738 #, no-wrap msgid "Approved by:\tabc (maintainer)\n" msgstr "Approved by:\tabc (maintainer)\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2732 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2741 msgid "Where _abc_ is the account name of the person who approved." msgstr "Где _abc_ — имя учётной записи лица, одобрившего коммит." #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2734 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2743 #, no-wrap msgid "Commit Log for a Commit Bringing in Code from OpenBSD" msgstr "Журнал изменений для коммита, вносящего код из OpenBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2739 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2748 msgid "Committing some code based on work done in the OpenBSD project." -msgstr "Коммит некоторого кода на основе работы, выполненной в проекте OpenBSD." +msgstr "" +"Коммит некоторого кода на основе работы, выполненной в проекте OpenBSD." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2745 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2754 #, no-wrap msgid "Obtained from:\tOpenBSD\n" msgstr "Obtained from:\tOpenBSD\n" #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2749 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2758 #, no-wrap msgid "Commit Log for a Change to FreeBSD-CURRENT with a Planned Commit to FreeBSD-STABLE to Follow at a Later Date." -msgstr "" -"Журнал коммитов для правки в FreeBSD-CURRENT с запланированным коммитом в " -"FreeBSD-STABLE в последующее время." +msgstr "Журнал коммитов для правки в FreeBSD-CURRENT с запланированным коммитом в FreeBSD-STABLE в последующее время." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2754 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2763 msgid "" "Committing some code which will be merged from FreeBSD-CURRENT into the " "FreeBSD-STABLE branch after two weeks." @@ -7967,13 +7891,13 @@ "CURRENT в ветку FreeBSD-STABLE через две недели." #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2760 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2769 #, no-wrap msgid "MFC after:\t2 weeks\n" msgstr "MFC after:\t2 weeks\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2763 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2772 msgid "" "Where _2_ is the number of days, weeks, or months after which an MFC is " "planned. The _weeks_ option may be `day`, `days`, `week`, `weeks`, `month`, " @@ -7984,12 +7908,12 @@ "`months`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2766 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2775 msgid "It is often necessary to combine these." msgstr "Часто необходимо комбинировать их." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2770 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2779 msgid "" "Consider the situation where a user has submitted a PR containing code from " "the NetBSD project. Looking at the PR, the developer sees it is not an area " @@ -8005,7 +7929,7 @@ "тестирование." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2772 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2781 msgid "" "The extra information to include in the commit would look something like" msgstr "" @@ -8013,13 +7937,13 @@ "примерно так" #. type: Block title -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2773 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2782 #, no-wrap msgid "Example Combined Commit Log" msgstr "Пример объединённого журнала коммитов" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2784 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2793 #, no-wrap msgid "" "PR:\t\t54321\n" @@ -8035,13 +7959,13 @@ "Relnotes:\tyes\n" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2789 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2798 #, no-wrap msgid "Preferred License for New Files" msgstr "Предпочтительная лицензия для новых файлов" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2795 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2804 msgid "" "The FreeBSD Project's full license policy can be found at link:https://www." "FreeBSD.org/internal/software-license/[https://www.FreeBSD.org/internal/" @@ -8049,14 +7973,14 @@ "started. As a rule, when in doubt, ask. It is much easier to give advice " "than to fix the source tree." msgstr "" -"Полная политика лицензирования проекта FreeBSD доступна по ссылке " -"link:https://www.FreeBSD.org/internal/software-license/[https://www.FreeBSD." -"org/internal/software-license]. Остальная часть этого раздела предназначена " -"для того, чтобы помочь вам начать работу. Как правило, если сомневаетесь — " +"Полная политика лицензирования проекта FreeBSD доступна по ссылке link:" +"https://www.FreeBSD.org/internal/software-license/[https://www.FreeBSD.org/" +"internal/software-license]. Остальная часть этого раздела предназначена для " +"того, чтобы помочь вам начать работу. Как правило, если сомневаетесь — " "спрашивайте. Дать совет гораздо проще, чем исправлять дерево исходного кода." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2797 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2806 msgid "" "The FreeBSD Project suggests and uses this text as the preferred license " "scheme:" @@ -8065,7 +7989,7 @@ "предпочтительной схемы лицензирования:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2828 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2837 #, no-wrap msgid "" "/*\n" @@ -8127,7 +8051,7 @@ " */\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2834 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2843 msgid "" "The FreeBSD project strongly discourages the so-called \"advertising clause" "\" in new code. Due to the large number of contributors to the FreeBSD " @@ -8136,15 +8060,15 @@ "consider removing it. In fact, please consider using the above license for " "your code." msgstr "" -"Проект FreeBSD настоятельно не рекомендует использовать так называемую «" -"рекламную оговорку» в новом коде. Из-за большого числа участников проекта " +"Проект FreeBSD настоятельно не рекомендует использовать так называемую " +"«рекламную оговорку» в новом коде. Из-за большого числа участников проекта " "FreeBSD соблюдение этой оговорки стало затруднительным для многих " "коммерческих вендоров. Если ваш код в дереве содержит рекламную оговорку, " "пожалуйста, рассмотрите возможность её удаления. Более того, пожалуйста, " "рассмотрите возможность использования вышеуказанной лицензии для вашего кода." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2838 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2847 msgid "" "The FreeBSD project discourages completely new licenses and variations on " "the standard licenses. New licenses require the approval of {core-email} to " @@ -8160,7 +8084,7 @@ "код, обычно из-за непредвиденных последствий плохо сформулированной лицензии." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2842 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2851 msgid "" "Project policy dictates that code under some non-BSD licenses must be placed " "only in specific sections of the repository, and in some cases, compilation " @@ -8177,7 +8101,7 @@ "GPL, APSL, CDDL и т.п. не должно компилироваться в GENERIC." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2845 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2854 msgid "" "Developers are reminded that in open source, getting \"open\" right is just " "as important as getting \"source\" right, as improper handling of " @@ -8191,13 +8115,13 @@ "доводить до сведения основной команды." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2847 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2856 #, no-wrap msgid "Keeping Track of Licenses Granted to the FreeBSD Project" msgstr "Отслеживание лицензий, предоставленных проекту FreeBSD" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2852 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2861 msgid "" "Various software or data exist in the repositories where the FreeBSD project " "has been granted a special license to be able to use them. A case in point " @@ -8214,7 +8138,7 @@ "он обычно применяет." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2857 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2866 msgid "" "It is clearly sensible to keep a record of any such license grants. To that " "end, the {core-email} has decided to keep an archive of them. Whenever the " @@ -8229,14 +8153,14 @@ "присылайте детали на {core-email}, включая:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2859 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2868 msgid "" "Contact details for people or organizations granting the special license." msgstr "" "Контактные данные лиц или организаций, предоставляющих специальную лицензию." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2860 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2869 msgid "" "What files, directories etc. in the repositories are covered by the license " "grant including the revision numbers where any specially licensed material " @@ -8247,7 +8171,7 @@ "особыми условиями лицензирования." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2861 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2870 msgid "" "The date the license comes into effect from. Unless otherwise agreed, this " "will be the date the license was issued by the authors of the software in " @@ -8257,12 +8181,12 @@ "выдачи лицензии авторами соответствующего программного обеспечения." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2862 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2871 msgid "The license text." msgstr "Текст лицензии." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2863 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2872 msgid "" "A note of any restrictions, limitations or exceptions that apply " "specifically to FreeBSD's usage of the licensed material." @@ -8271,12 +8195,12 @@ "применяются конкретно к использованию лицензионных материалов в FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2864 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2873 msgid "Any other relevant information." msgstr "Любая другая соответствующая информация." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2867 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2876 msgid "" "Once the {core-email} is satisfied that all the necessary details have been " "gathered and are correct, the secretary will send a PGP-signed " @@ -8290,7 +8214,7 @@ "служить нашим постоянным свидетельством о предоставлении лицензии." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2870 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2879 msgid "" "The license archive should contain only details of license grants; this is " "not the place for any discussions around licensing or other subjects. " @@ -8302,13 +8226,13 @@ "данным в архиве лицензий будет предоставляться по запросу в {core-email}." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2872 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2881 #, no-wrap msgid "SPDX Tags in the tree" msgstr "Теги SPDX в дереве" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2883 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2892 msgid "" "The project uses https://spdx.dev[SPDX] tags in our source base. At " "present, these tags are indented to help automated tools reconstruct license " @@ -8334,15 +8258,15 @@ "руководствоваться следует дословным текстом лицензии. Проект старается " "следовать https://spdx.github.io/spdx-spec/v2.2.2/[Спецификации SPDX, версия " "2.2]. Инструкцию, как помечать исходные файлы, и допустимые алгебраические " -"выражения можно найти в https://spdx.github.io/spdx-spec/v2.2.2/" -"SPDX-license-expressions/[Приложении D] и https://spdx.github.io/spdx-spec/v2" -".2.2/using-SPDX-short-identifiers-in-source-files/[Приложении E]. Проект " -"берет идентификаторы из списка допустимых https://spdx.org/licenses/[кратких " +"выражения можно найти в https://spdx.github.io/spdx-spec/v2.2.2/SPDX-license-" +"expressions/[Приложении D] и https://spdx.github.io/spdx-spec/v2.2.2/using-" +"SPDX-short-identifiers-in-source-files/[Приложении E]. Проект берет " +"идентификаторы из списка допустимых https://spdx.org/licenses/[кратких " "лицензионных идентификаторов] SPDX. Проект использует только тег _SPDX-" "License-Identifier_." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2885 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2894 msgid "" "As of March 2021, approximately 25,000 out of 90,000 files in the tree have " "been marked." @@ -8351,13 +8275,13 @@ "были помечены." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2886 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2895 #, no-wrap msgid "Developer Relations" msgstr "Отношения с разработчиками" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2892 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2901 msgid "" "When working directly on your own code or on code which is already well " "established as your responsibility, then there is probably little need to " @@ -8373,14 +8297,14 @@ "особой необходимости согласовывать действия с другими коммиттерами перед " "внесением изменений. Это же относится и к исправлению ошибок в явно " "заброшенных частях системы (к сожалению, такие области существуют). При " -"изменении частей системы, которые поддерживаются (формально или неформально)" -", рассмотрите возможность запроса рецензирования, как это делал бы " -"разработчик до получения прав коммиттера. Для портов свяжитесь с " +"изменении частей системы, которые поддерживаются (формально или " +"неформально), рассмотрите возможность запроса рецензирования, как это делал " +"бы разработчик до получения прав коммиттера. Для портов свяжитесь с " "сопровождающим, указанным в переменной `MAINTAINER` в файле [." "filename]#Makefile#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2896 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2905 msgid "" "To determine if an area of the tree is maintained, check the MAINTAINERS " "file at the root of the tree. If nobody is listed, scan the revision " @@ -8397,13 +8321,13 @@ "автора, отсортированных по убыванию количества коммитов, используйте:" #. type: delimited block - 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2900 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2909 #, no-wrap msgid "% git -C /path/to/repo shortlog -sne --since=\"2 years\" -- relative/path/to/file\n" msgstr "% git -C /path/to/repo shortlog -sne --since=\"2 years\" -- relative/path/to/file\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2903 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2912 msgid "" "If queries go unanswered or the committer otherwise indicates a lack of " "interest in the area affected, go ahead and commit it." @@ -8412,7 +8336,7 @@ "отсутствие интереса к затронутой области, можно смело выполнять коммит." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2908 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2917 msgid "" "Avoid sending private emails to maintainers. Other people might be " "interested in the conversation, not just the final output." @@ -8421,7 +8345,7 @@ "заинтересовать не только итоговый результат, но и обсуждение." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2914 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2923 msgid "" "If there is any doubt about a commit for any reason at all, have it reviewed " "before committing. Better to have it flamed then and there rather than when " @@ -8438,7 +8362,7 @@ "вернуть всё обратно." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2918 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2927 msgid "" "Do not impugn the intentions of others. If they see a different solution to " "a problem, or even a different problem, it is probably not because they are " @@ -8453,7 +8377,7 @@ "хорошо." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2921 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2930 msgid "" "Disagree honestly. Argue your position from its merits, be honest about any " "shortcomings it may have, and be open to seeing their solution, or even " @@ -8464,7 +8388,7 @@ "понимания их решения или даже их видения проблемы." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2927 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2936 msgid "" "Accept correction. We are all fallible. When you have made a mistake, " "apologize and get on with life. Do not beat up yourself, and certainly do " @@ -8477,7 +8401,7 @@ "обвинения — просто исправьте проблему и двигайтесь дальше." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2931 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2940 msgid "" "Ask for help. Seek out (and give) peer reviews. One of the ways open " "source software is supposed to excel is in the number of eyeballs applied to " @@ -8488,13 +8412,13 @@ "количестве проверяющих; но это не работает, если никто не проверяет код." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2933 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2942 #, no-wrap msgid "If in Doubt..." msgstr "Если сомневаетесь..." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2937 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2946 msgid "" "When unsure about something, whether it be a technical issue or a project " "convention be sure to ask. If you stay silent you will never make progress." @@ -8504,7 +8428,7 @@ "продвинетесь вперед." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2941 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2950 msgid "" "If it relates to a technical issue ask on the public mailing lists. Avoid " "the temptation to email the individual person that knows the answer. This " @@ -8515,36 +8439,36 @@ "каждый сможет извлечь пользу из вопроса и ответа." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2943 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2952 msgid "For project specific or administrative questions ask, in order:" msgstr "" "Для административных вопросов и вопросов, связанных с конкретным проектом, " "обращайтесь в следующем порядке:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2945 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2954 msgid "Your mentor or former mentor." msgstr "Ваш наставник или бывший наставник." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2946 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2955 msgid "An experienced committer on IRC, email, etc." msgstr "Опытный коммиттер — по IRC, электронной почте и т.д." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2947 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2956 msgid "Any team with a \"hat\", as they can give you a definitive answer." msgstr "" "Любая команда с ролью (\"hat\"), так как в ней вам могут дать окончательный " "ответ." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2948 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2957 msgid "If still not sure, ask on {developers-name}." msgstr "Если всё ещё не уверены, спросите на {developers-name}." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2950 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2959 msgid "" "Once your question is answered, if no one pointed you to documentation that " "spelled out the answer to your question, document it, as others will have " @@ -8555,13 +8479,13 @@ "возникнет тот же вопрос." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2952 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2961 #, no-wrap msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2957 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2966 msgid "" "The FreeBSD Project utilizes Bugzilla for tracking bugs and change " "requests. If you commit a fix or suggestion found in the PR database, be " @@ -8574,7 +8498,7 @@ "время закрыть другие PR, связанные с вашими коммитами." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2959 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2968 msgid "" "Committers with non-``FreeBSD.org`` Bugzilla accounts can have the old " "account merged with the `FreeBSD.org` account by following these steps:" @@ -8584,12 +8508,12 @@ "следующие шаги:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2963 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2972 msgid "Log in using your old account." msgstr "Войдите, используя старую учетную запись." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2964 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2973 msgid "" "Open new bug. Choose `Services` as the Product, and `Bug Tracker` as the " "Component. In bug description list accounts you wish to be merged." @@ -8599,7 +8523,7 @@ "объединить." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2966 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2975 msgid "" "Log in using `FreeBSD.org` account and post comment to newly opened bug to " "confirm ownership. See crossref:committers-guide[kerberos-ldap, Kerberos and " @@ -8613,7 +8537,7 @@ "Kerberos и LDAP веб-пароль для кластера FreeBSD]." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2967 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2976 msgid "" "If there are more than two accounts to merge, post comments from each of " "them." @@ -8622,30 +8546,30 @@ "от каждой из них." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2970 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2979 msgid "You can find out more about Bugzilla at:" msgstr "Вы можете узнать больше о Bugzilla на:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2972 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2981 msgid "extref:{pr-guidelines}[FreeBSD Problem Report Handling Guidelines]" msgstr "" "extref:{pr-guidelines}[Рекомендации по работе с сообщениями о проблемах " "FreeBSD]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2973 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2982 msgid "link:https://www.FreeBSD.org/support/[https://www.FreeBSD.org/support]" msgstr "link:https://www.FreeBSD.org/support/[https://www.FreeBSD.org/support]" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2975 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2984 #, no-wrap msgid "Phabricator" msgstr "Phabricator" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2979 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2988 msgid "" "The FreeBSD Project utilizes https://reviews.freebsd.org[Phabricator] for " "code review requests. See the https://wiki.freebsd.org/" @@ -8656,7 +8580,7 @@ "freebsd.org/Phabricator[странице Phabricator в вики]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2982 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2991 msgid "" "Please use the `git arc` command provided by `devel/freebsd-git-devtools` " "(install the port or package, then type `git help arc` for documentation) to " @@ -8669,7 +8593,7 @@ "Это упростит другим процесс проверки и тестирования ваших патчей." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2984 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2993 msgid "" "Committers with non-``FreeBSD.org`` Phabricator accounts can have the old " "account renamed to the ``FreeBSD.org`` account by following these steps:" @@ -8679,14 +8603,14 @@ "шаги:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2988 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2997 msgid "Change your Phabricator account email to your `FreeBSD.org` email." msgstr "" "Измените адрес электронной почты вашей учетной записи Phabricator на ваш " "`FreeBSD.org` email." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2990 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2999 msgid "" "Open new bug on our bug tracker using your `FreeBSD.org` account, see " "crossref:committers-guide[bugzilla, Bugzilla] for more information. Choose " @@ -8704,7 +8628,7 @@ "bob_example.com/`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2995 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3004 msgid "" "Phabricator accounts cannot be merged, please do not open a new account." msgstr "" @@ -8712,13 +8636,13 @@ "создавайте новую учетную запись." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:2998 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3007 #, no-wrap msgid "Who's Who" msgstr "Кто есть кто" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3001 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3010 msgid "" "Besides the repository meisters, there are other FreeBSD project members and " "teams whom you will probably get to know in your role as a committer. " @@ -8729,13 +8653,13 @@ "коммиттера. Кратко и далеко не исчерпывающе, вот они:" #. type: Labeled list -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3002 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3011 #, no-wrap msgid "`{doceng}`" msgstr "`{doceng}`" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3008 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3017 msgid "" "doceng is the group responsible for the documentation build infrastructure, " "approving new documentation committers, and ensuring that the FreeBSD " @@ -8754,17 +8678,17 @@ "большинство обсуждений, связанных с документацией, происходит в рассылке " "{freebsd-doc}. Подробнее о команде doceng можно узнать в её https://www." "FreeBSD.org/internal/doceng/[уставе]. Коммиттеры, заинтересованные в работе " -"над документацией, должны ознакомиться с руководством extref:{fdp-primer}[" -"Проект документации FreeBSD: введение для новых участников]." +"над документацией, должны ознакомиться с руководством extref:{fdp-primer}" +"[Проект документации FreeBSD: введение для новых участников]." #. type: Labeled list -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3009 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3018 #, no-wrap msgid "`{re-members}`" msgstr "`{re-members}`" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3014 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3023 msgid "" "These are the members of the `{re}`. This team is responsible for setting " "release deadlines and controlling the release process. During code freezes, " @@ -8782,13 +8706,13 @@ "вопрос." #. type: Labeled list -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3015 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3024 #, no-wrap msgid "`{so}`" msgstr "`{so}`" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3017 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3026 msgid "" "`{so-name}` is the link:https://www.FreeBSD.org/security/[FreeBSD Security " "Officer] and oversees the `{security-officer}`." @@ -8797,7 +8721,7 @@ "безопасность FreeBSD], который курирует работу `{security-officer}`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3022 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3031 msgid "" "{committers-name}:: {dev-src-all}, {dev-ports-all} and {dev-doc-all} are the " "mailing lists that the version control system uses to send commit messages " @@ -8811,7 +8735,7 @@ "непосредственно связаны с коммитом." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3027 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3036 msgid "" "{developers-name}:: All committers are subscribed to -developers. This list " "was created to be a forum for the committers \"community\" issues. Examples " @@ -8822,7 +8746,7 @@ "коммиттеров. Примеры включают голосования Core, объявления и т.д." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3031 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3040 msgid "" "The {developers-name} is for the exclusive use of FreeBSD committers. To " "develop FreeBSD, committers must have the ability to openly discuss matters " @@ -8837,7 +8761,7 @@ "открытой публикации и могут навредить FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3035 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3044 msgid "" "All FreeBSD committers are expected not to not publish or forward messages " "from the {developers-name} outside the list membership without permission of " @@ -8852,7 +8776,7 @@ "постоянному лишению привилегий на коммит." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3041 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3050 msgid "" "This list is _not_ intended as a place for code reviews or for any technical " "discussion. In fact using it as such hurts the FreeBSD Project as it gives " @@ -8874,13 +8798,13 @@ "от данного списка." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3042 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3051 #, no-wrap msgid "SSH Quick-Start Guide" msgstr "Руководство по быстрому началу работы с SSH" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3047 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3056 msgid "" "If you do not wish to type your password in every time you use man:ssh[1], " "and you use keys to authenticate, man:ssh-agent[1] is there for your " @@ -8897,7 +8821,7 @@ "Подробности см. в man:ssh-agent[1]." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3048 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3057 msgid "" "Generate a key pair using man:ssh-keygen[1]. The key pair will wind up in " "your [.filename]#$HOME/.ssh/# directory." @@ -8906,12 +8830,12 @@ "вашем каталоге [.filename]#$HOME/.ssh/#." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3052 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3061 msgid "Only ECDSA, Ed25519 or RSA keys are supported." msgstr "Поддерживаются только ключи ECDSA, Ed25519 или RSA." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3054 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3063 msgid "" "Send your public key ([.filename]#$HOME/.ssh/id_ecdsa.pub#, [.filename]#" "$HOME/.ssh/id_ed25519.pub#, or [.filename]#$HOME/.ssh/id_rsa.pub#) to the " @@ -8925,7 +8849,7 @@ "`freefall`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3059 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3068 msgid "" "Now man:ssh-add[1] can be used for authentication once per session. It " "prompts for the private key's pass phrase, and then stores it in the " @@ -8938,14 +8862,14 @@ "удаления ключей, сохранённых в агенте." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3061 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3070 msgid "Test with a simple remote command: `ssh freefall.FreeBSD.org ls /usr`." msgstr "" -"Проверка с помощью простой удалённой команды: `ssh freefall.FreeBSD.org ls " -"/usr`." +"Проверка с помощью простой удалённой команды: `ssh freefall.FreeBSD.org ls /" +"usr`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3063 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3072 msgid "" "For more information, see package:security/openssh-portable[], man:ssh[1], " "man:ssh-add[1], man:ssh-agent[1], man:ssh-keygen[1], and man:scp[1]." @@ -8955,7 +8879,7 @@ "и man:scp[1]." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3065 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3074 msgid "" "For information on adding, changing, or removing man:ssh[1] keys, see " "https://wiki.freebsd.org/clusteradm/ssh-keys[this article]." @@ -8964,13 +8888,13 @@ "https://wiki.freebsd.org/clusteradm/ssh-keys[эту статью]." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3067 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3076 #, no-wrap msgid "Coverity(R) Availability for FreeBSD Committers" msgstr "Доступность Coverity(R) для коммиттеров FreeBSD" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3071 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3080 msgid "" "All FreeBSD developers can obtain access to Coverity analysis results of all " "FreeBSD Project software. All who are interested in obtaining access to the " @@ -8983,7 +8907,7 @@ "могут зарегистрироваться на http://scan.coverity.com/[Coverity Scan]." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3074 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3083 msgid "" "The FreeBSD wiki includes a mini-guide for developers who are interested in " "working with the Coverity(R) analysis reports: https://wiki.freebsd.org/" @@ -9000,7 +8924,7 @@ "добавить вас в соответствующий список доступа к вики." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3076 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3085 msgid "" "Finally, all FreeBSD developers who are going to use Coverity(R) are always " "encouraged to ask for more details and usage information, by posting any " @@ -9011,13 +8935,13 @@ "использовании, задав любые вопросы в списке рассылки разработчиков FreeBSD." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3078 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3087 #, no-wrap msgid "The FreeBSD Committers' Big List of Rules" msgstr "Большой список правил коммиттеров FreeBSD" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3083 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3092 msgid "" "Everyone involved with the FreeBSD project is expected to abide by the _Code " "of Conduct_ available from link:https://www.FreeBSD.org/internal/code-of-" @@ -9034,25 +8958,25 @@ "поведения_, относящиеся к коммиттерам." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3085 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3115 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3094 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3124 msgid "Respect other committers." msgstr "Уважайте других коммиттеров." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3086 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3131 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3095 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3140 msgid "Respect other contributors." msgstr "Уважайте других участников." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3087 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3146 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3096 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3155 msgid "Discuss any significant change _before_ committing." msgstr "Обсудите любые значительные изменения _перед_ коммитом." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3088 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3097 msgid "" "Respect existing maintainers (if listed in the `MAINTAINER` field in [." "filename]#Makefile# or in [.filename]#MAINTAINER# in the top-level " @@ -9063,8 +8987,8 @@ "каталоге)." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3089 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3161 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3098 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3170 msgid "" "Any disputed change must be backed out pending resolution of the dispute if " "requested by a maintainer. Security related changes may override a " @@ -9076,7 +9000,7 @@ "безопасность." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3090 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3099 msgid "" "Changes go to FreeBSD-CURRENT before FreeBSD-STABLE unless specifically " "permitted by the release engineer or unless they are not applicable to " @@ -9095,15 +9019,15 @@ "правилу №5." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3091 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3176 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3100 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3185 msgid "Do not fight in public with other committers; it looks bad." msgstr "" "Не устраивайте публичные разборки с другими разработчиками; это выглядит " "плохо." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3092 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3101 msgid "" "Respect all code freezes and read the `committers` and `developers` mailing " "lists in a timely manner so you know when a code freeze is in effect." @@ -9112,20 +9036,20 @@ "`committers` и `developers`, чтобы знать, когда действует заморозка кода." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3093 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3191 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3102 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3200 msgid "When in doubt on any procedure, ask first!" msgstr "Если сомневаетесь в каком-либо действии — сначала спросите!" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3094 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3196 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3103 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3205 msgid "Test your changes before committing them." msgstr "Проверьте свои изменения перед их применением." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3095 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3206 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3104 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3215 msgid "" "Do not commit to contributed software without _explicit_ approval from the " "respective maintainers." @@ -9134,7 +9058,7 @@ "одобрения соответствующих сопровождающих." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3106 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3115 msgid "" "As noted, breaking some of these rules can be grounds for suspension or, " "upon repeated offense, permanent removal of commit privileges. Individual " @@ -9160,15 +9084,15 @@ msgstr "" "Как уже отмечалось, нарушение некоторых из этих правил может стать " "основанием для временного лишения прав на коммиты или, при повторных " -"нарушениях, для их постоянного отзыва. Отдельные члены Основной Команды (" -"Core Team) имеют право временно приостановить права на коммиты до тех пор, " -"пока основная команда в полном составе не рассмотрит вопрос. В случае «" -"чрезвычайной ситуации» (например, если коммиттер наносит ущерб репозиторию), " -"временное лишение прав может также быть осуществлено хранителями " -"репозитория. Только Основная Команда 2/3 большинства голосов имеет право " -"приостановить права на коммиты сроком более чем на неделю или отозвать их " -"полностью. Это правило существует не для того, чтобы сделать основную " -"команду сборищем жестоких диктаторов, которые могут избавляться от " +"нарушениях, для их постоянного отзыва. Отдельные члены Основной Команды " +"(Core Team) имеют право временно приостановить права на коммиты до тех пор, " +"пока основная команда в полном составе не рассмотрит вопрос. В случае " +"«чрезвычайной ситуации» (например, если коммиттер наносит ущерб " +"репозиторию), временное лишение прав может также быть осуществлено " +"хранителями репозитория. Только Основная Команда 2/3 большинства голосов " +"имеет право приостановить права на коммиты сроком более чем на неделю или " +"отозвать их полностью. Это правило существует не для того, чтобы сделать " +"основную команду сборищем жестоких диктаторов, которые могут избавляться от " "коммиттеров так же легко, как от пустых банок из-под газировки, а чтобы дать " "проекту своего рода предохранительный клапан. Если кто-то выходит из-под " "контроля, важно иметь возможность немедленно принять меры, а не быть " @@ -9184,7 +9108,7 @@ "правильным." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3110 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3119 msgid "" "In all other aspects of project operation, core is a subset of committers " "and is bound by the __same rules__. Just because someone is in core this " @@ -9202,13 +9126,13 @@ "только во вторую очередь — основная команда." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3111 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3120 #, no-wrap msgid "Details" msgstr "Подробности" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3119 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3128 msgid "" "This means that you need to treat other committers as the peer-group " "developers that they are. Despite our occasional attempts to prove the " @@ -9227,7 +9151,7 @@ "всегда — как на публичных форумах, так и в личной переписке." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3121 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3130 msgid "" "Being able to work together long term is this project's greatest asset, one " "far more important than any set of changes to the code, and turning " @@ -9241,7 +9165,7 @@ "вместе, ни при каких обстоятельствах не стоит того." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3127 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3136 msgid "" "To comply with this rule, do not send email when you are angry or otherwise " "behave in a manner which is likely to strike others as needlessly " @@ -9273,7 +9197,7 @@ "вовлечённые в жалобу, предоставят её добровольно." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3130 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3139 msgid "" "All of this is never an option which the project's leadership enjoys in the " "slightest, but unity comes first. No amount of code or good advice is worth " @@ -9284,7 +9208,7 @@ "полезных советов не стоит того, чтобы этим пожертвовать." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3143 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3152 msgid "" "You were not always a committer. At one time you were a contributor. " "Remember that at all times. Remember what it was like trying to get help " @@ -9306,16 +9230,16 @@ "чем стали коммиттером. Всегда помните об этом." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3145 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3154 msgid "" "Consider the points raised under crossref:committers-guide[respect,Respect " "other committers] and apply them also to contributors." msgstr "" -"Учитывайте моменты, поднятые в разделе crossref:committers-guide[" -"respect,Уважайте других коммиттеров], и применяйте их также к контрибьюторам." +"Учитывайте моменты, поднятые в разделе crossref:committers-guide[respect," +"Уважайте других коммиттеров], и применяйте их также к контрибьюторам." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3152 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3161 msgid "" "The repository is not where changes are initially submitted for correctness " "or argued over, that happens first in the mailing lists or by use of the " @@ -9343,25 +9267,25 @@ "несколькими другими коммиттерами." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3154 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3163 msgid "When in doubt, ask for review!" msgstr "Если сомневаетесь, запросите рецензию!" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3155 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3164 msgid "Respect existing maintainers if listed." msgstr "Уважайте существующих сопровождающих, если они указаны." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3160 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3169 msgid "" "Many parts of FreeBSD are not \"owned\" in the sense that any specific " "individual will jump up and yell if you commit a change to \"their\" area, " "but it still pays to check first. One convention we use is to put a " "maintainer line in the [.filename]#Makefile# for any package or subtree " "which is being actively maintained by one or more people; see extref:" -"{developers-handbook}[Source Tree Guidelines and Policies, policies] for " -"documentation on this. Where sections of code have several maintainers, " +"{developers-handbook}policies[Source Tree Guidelines and Policies, policies] " +"for documentation on this. Where sections of code have several maintainers, " "commits to affected areas by one maintainer need to be reviewed by at least " "one other maintainer. In cases where the \"maintainer-ship\" of something " "is not clear, look at the repository logs for the files in question and see " @@ -9381,7 +9305,7 @@ "работал ли кто-то недавно или преимущественно в этой области." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3166 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3175 msgid "" "This may be hard to swallow in times of conflict (when each side is " "convinced that they are in the right, of course) but a version control " @@ -9410,7 +9334,7 @@ "сразу перейти к выяснению, было ли изменение ошибочным или нет." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3167 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3176 msgid "" "Changes go to FreeBSD-CURRENT before FreeBSD-STABLE unless specifically " "permitted by the release engineer or unless they are not applicable to " @@ -9427,7 +9351,7 @@ "полномочия в отношении ветки FreeBSD-STABLE, как указано в правиле №5." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3173 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3182 msgid "" "This is another \"do not argue about it\" issue since it is the release " "engineer who is ultimately responsible (and gets beaten up) if a change " @@ -9460,7 +9384,7 @@ "опечаток и т.д.). Другими словами, руководствуйтесь здравым смыслом." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3175 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3184 msgid "" "Changes to the security branches (for example, `releng/9.3`) must be " "approved by a member of the `{security-officer}`, or in some cases, by a " @@ -9471,7 +9395,7 @@ "членом группы — `{re}`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3186 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3195 msgid "" "This project has a public image to uphold and that image is very important " "to all of us, especially if we are to continue to attract new members. " @@ -9507,8 +9431,8 @@ "сложную ситуацию. Если человек, отправляющий гневное сообщение, хотя бы " "проявил такт и отправил его лично, проявите такт и вы — оставьте это в " "тайне. Если вы чувствуете, что другой разработчик относится к вам " -"несправедливо, и это причиняет вам страдания, обратитесь к Основной команде (" -"Core team), а не выносите это на публику. Основная команда постарается " +"несправедливо, и это причиняет вам страдания, обратитесь к Основной команде " +"(Core team), а не выносите это на публику. Основная команда постарается " "выступить в роли миротворцев и вернуть ситуацию в разумное русло. Если спор " "касается изменений в кодовой базе и участники не могут прийти к согласию, " "основная команда может назначить третью сторону, устраивающую всех, для " @@ -9516,7 +9440,7 @@ "принятым этой третьей стороной." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3187 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3196 msgid "" "Respect all code freezes and read the `committers` and `developers` mailing " "list on a timely basis so you know when a code freeze is in effect." @@ -9525,7 +9449,7 @@ "`committers` и `developers`, чтобы знать, когда действует заморозка кода." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3190 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3199 msgid "" "Committing unapproved changes during a code freeze is a really big mistake " "and committers are expected to keep up-to-date on what is going on before " @@ -9542,7 +9466,7 @@ "перевоспитания FreeBSD, который мы проводим в Гренландии." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3195 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3204 msgid "" "Many mistakes are made because someone is in a hurry and just assumes they " "know the right way of doing something. If you have not done it before, " @@ -9556,12 +9480,12 @@ "предполагает, что знает правильный способ что-то сделать. Если вы не делали " "этого раньше, велика вероятность, что вы на самом деле не знаете, как у нас " "принято делать, и вам действительно нужно сначала спросить, иначе вы " -"рискуете полностью опозориться на публике. Нет ничего постыдного в вопросе «" -"как, черт возьми, это сделать?» Мы уже знаем, что вы умный человек; иначе вы " -"не были бы коммиттером." +"рискуете полностью опозориться на публике. Нет ничего постыдного в вопросе " +"«как, черт возьми, это сделать?» Мы уже знаем, что вы умный человек; иначе " +"вы не были бы коммиттером." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3205 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3214 msgid "" "If your changes are to the kernel, make sure you can still compile both " "GENERIC and LINT. If your changes are anywhere else, make sure you can " @@ -9584,23 +9508,23 @@ "работу другой архитектуры, обязательно протестируйте его на всех " "поддерживаемых архитектурах. Пожалуйста, убедитесь, что ваше изменение " "работает для crossref:committers-guide[compilers,поддерживаемых инструментов " -"сборки]. Пожалуйста, обратитесь к https://www.FreeBSD.org/internal/[" -"Внутренней странице FreeBSD] для получения списка доступных ресурсов. По " +"сборки]. Пожалуйста, обратитесь к https://www.FreeBSD.org/internal/" +"[Внутренней странице FreeBSD] для получения списка доступных ресурсов. По " "мере добавления других архитектур в список поддерживаемых платформ FreeBSD " "будут предоставлены соответствующие общие ресурсы для тестирования." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3208 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3217 msgid "" "Contributed software is anything under the [.filename]#src/contrib#, [." "filename]#src/crypto#, or [.filename]#src/sys/contrib# trees." msgstr "" "Предоставленное программное обеспечение — это всё, что находится в деревьях " -"каталогов [.filename]#src/contrib#, [.filename]#src/crypto# или [.filename]#" -"src/sys/contrib#." +"каталогов [.filename]#src/contrib#, [.filename]#src/crypto# или [." +"filename]#src/sys/contrib#." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3213 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3222 msgid "" "The trees mentioned above are for contributed software usually imported onto " "a vendor branch. Committing something there may cause unnecessary headaches " @@ -9616,7 +9540,7 @@ "сопровождающего." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3217 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3226 msgid "" "Reasons for modifying upstream software range from wanting strict control " "over a tightly coupled dependency to lack of portability in the canonical " @@ -9635,7 +9559,7 @@ "необходимо вручную перепроверять при каждом импорте." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3220 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3229 msgid "" "If a particular piece of software lacks a maintainer, you are encouraged to " "take up ownership. If you are unsure of the current maintainership email " @@ -9646,13 +9570,13 @@ "текущем сопровождении, напишите на {freebsd-arch} и уточните." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3221 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3230 #, no-wrap msgid "Policy on Multiple Architectures" msgstr "Политика поддержки нескольких архитектур" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3224 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3233 msgid "" "In an effort to make it easier to keep FreeBSD portable across the platforms " "we support, core has developed this mandate:" @@ -9661,7 +9585,7 @@ "поддерживаем, ядро системы разработало следующее предписание:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3227 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3236 msgid "" "Major design work (including major API and ABI changes) must prove itself on " "at least one Tier 1 platform before it may be committed to the source tree." @@ -9671,7 +9595,7 @@ "перед тем, как они могут быть включены в дерево исходного кода." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3231 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3240 msgid "" "Developers should also be aware of our Tier Policy for the long term support " "of hardware architectures. The rules here are intended to provide guidance " @@ -9688,13 +9612,13 @@ "чем правила для изменений в процессе разработки." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3233 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3242 #, no-wrap msgid "Policy on Multiple Compilers" msgstr "Политика по использованию нескольких компиляторов" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3247 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3256 msgid "" "The FreeBSD base system builds with both Clang and GCC. The project does " "this in a careful and controlled way to maximize benefits from this extra " @@ -9745,7 +9669,7 @@ "с этим связаны." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3252 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3261 msgid "" "The FreeBSD base system includes an in-tree Clang compiler. Due to being in " "the tree, this compiler is the most supported compiler. All changes must " @@ -9759,7 +9683,7 @@ "проводиться с этим компилятором." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3267 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3276 msgid "" "The FreeBSD base system also supports various versions of Clang and GCC as " "out-of-tree compilers. For large or risky changes, committers should do a " @@ -9782,10 +9706,10 @@ "качестве компиляторов, не входящих в дерево исходного кода. Для крупных или " "рискованных изменений коммиттеры должны выполнить тестовую сборку с " "поддерживаемой версией GCC. Компиляторы, не входящие в дерево исходного " -"кода, доступны в виде пакетов. Компиляторы GCC доступны в виде пакетов " -"`${TARGET_ARCH}-gcc${VERSION}`, например package:devel/freebsd-" -"gcc14@aarch64[aarch64-gcc14]. Компиляторы Clang доступны в виде пакетов " -"`llvm${VERSION}`, например package:devel/llvm18[llvm18]. Проект запускает " +"кода, доступны в виде пакетов. Компиляторы GCC доступны в виде пакетов `" +"${TARGET_ARCH}-gcc${VERSION}`, например package:devel/freebsd-" +"gcc14@aarch64[aarch64-gcc14]. Компиляторы Clang доступны в виде пакетов `llvm" +"${VERSION}`, например package:devel/llvm18[llvm18]. Проект запускает " "автоматизированные задачи CI для сборки всего с использованием этих " "компиляторов. Ожидается, что коммиттеры исправят задачи, которые они сломали " "своими изменениями. Коммиттеры могут тестировать сборки пользовательского " @@ -9800,7 +9724,7 @@ "только несколько архитектур могут быть полностью собраны с помощью GCC." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3271 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3280 msgid "" "The FreeBSD project also has some CI pipelines on github. For pull requests " "on github and some branches pushed to github forks, a number of cross " @@ -9814,7 +9738,7 @@ "встроенного компилятора на одну или несколько основных версий." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3277 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3286 msgid "" "The FreeBSD project is also upgrading compilers. Both Clang and GCC are " "fast moving targets. Some work to change things in the tree, for example " @@ -9835,7 +9759,7 @@ "подозрение на необнаруженную регрессию." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3281 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3290 msgid "" "In addition to the compiler, LLVM's LLD and GNU's binutils are used " "indirectly by the compiler. Committers should be mindful of variations in " @@ -9850,7 +9774,7 @@ "рамках CI-задач FreeBSD для Clang или GCC." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3287 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3296 msgid "" "The FreeBSD project provides headers and libraries that allow other " "compilers to be used to build software not in the base system. These " @@ -9877,7 +9801,7 @@ "а при обнаружении проблем — оперативно их исправлять." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3292 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3301 msgid "" "The FreeBSD build system currently accommodates these different " "environments. As new warnings are added to compilers, the project tries to " @@ -9896,13 +9820,13 @@ "правильную условную обработку любых флагов, специфичных для компилятора." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3293 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3302 #, no-wrap msgid "Current Compiler Versions" msgstr "Текущие версии компиляторов" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3296 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3305 msgid "" "The versions of supported compilers for a given branch such as `main` or " "`stable/X` varies over time. The authoritative source for supported " @@ -9914,26 +9838,134 @@ "поддерживаемых версиях компиляторов являются автоматизированные задачи CI, " "тестируемые в кросс-сборках GitHub Actions и Jenkins." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3300 +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3309 +#, no-wrap +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310 +#, no-wrap +msgid "In-tree Compiler" +msgstr "Компилятор ветки" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310 +#, no-wrap +msgid "llvm12" +msgstr "llvm12" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310 +#, no-wrap +msgid "llvm13" +msgstr "llvm13" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310 +#, no-wrap +msgid "llvm14" +msgstr "llvm14" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3310 +#, no-wrap +msgid "llvm15" +msgstr "llvm15" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3311 +#, no-wrap +msgid "llvm18" +msgstr "llvm18" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3311 +#, no-wrap +msgid "amd64-gcc12" +msgstr "amd64-gcc12" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3311 +#, no-wrap +msgid "amd64-gcc13" +msgstr "amd64-gcc13" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3313 +#, no-wrap +msgid "amd64-gcc14" +msgstr "amd64-gcc14" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3313 +#, no-wrap +msgid "main" +msgstr "main" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3314 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3322 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3326 +#, no-wrap +msgid "llvm 19" +msgstr "llvm 19" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3314 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3315 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3319 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3321 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3322 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3323 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3325 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3326 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3327 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3328 +#, no-wrap +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3317 +#, no-wrap +msgid "stable/15" +msgstr "stable/15" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3321 +#, no-wrap +msgid "stable/14" +msgstr "stable/14" + +#. type: Table +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3325 +#, no-wrap +msgid "stable/13" +msgstr "stable/13" + +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3332 msgid "" -"For `main`, the in-tree compiler is currently Clang 19. Currently, GCC 12, " -"13, and 14 are tested for amd64 via CI jobs in Jenkins. Clang 14 and 18 are " -"tested for aarch64 and arm64 in GitHub's cross-build actions." +"GCC toolchains are tested for amd64 via CI jobs in Jenkins. LLVM toolchains " +"are tested for aarch64 and arm64 in GitHub's cross-build actions." msgstr "" -"Для ветки `main` встроенным компилятором в настоящее время является Clang " -"19. В настоящее время GCC 12, 13 и 14 тестируются для amd64 через задания CI " -"в Jenkins. Clang 14 и 18 тестируются для aarch64 и arm64 в кросс-сборках " -"GitHub." +"Набор инструментов разработки GCC тестируется для amd64 через задания CI в " +"Jenkins. Набор инструментов разработки LLVM тестируется для aarch64 и arm64 " +"в кросс-сборках GitHub." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3301 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3333 #, no-wrap msgid "Other Suggestions" msgstr "Другие предложения" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3305 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3337 msgid "" "When committing documentation changes, use a spell checker before " "committing. For all XML docs, verify that the formatting directives are " @@ -9943,8 +9975,8 @@ "Для всех XML-документов убедитесь в корректности директив форматирования, " "выполнив `make lint` и package:textproc/igor[]." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3307 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3339 msgid "" "For manual pages, run package:sysutils/manck[] and package:textproc/igor[] " "over the manual page to verify all of the cross references and file " @@ -9956,8 +9988,8 @@ "перекрестные ссылки и ссылки на файлы корректны, а также что страница " "руководства имеет все необходимые `MLINKS`." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3314 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3346 msgid "" "Do not mix style fixes with new functionality. A style fix is any change " "which does not modify the functionality of the code. Mixing the changes " @@ -9978,13 +10010,13 @@ "отдельных коммитах, явно обозначенных как таковые в сообщении коммита." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3315 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3347 #, no-wrap msgid "Deprecating Features" msgstr "Устаревающие функции" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3318 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3350 msgid "" "When it is necessary to remove functionality from software in the base " "system, follow these guidelines whenever possible:" @@ -9992,8 +10024,8 @@ "Когда необходимо удалить функциональность из программного обеспечения в " "базовой системе, по возможности следуйте этим рекомендациям:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3320 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3352 msgid "" "Mention is made in the manual page and possibly the release notes that the " "option, utility, or interface is deprecated. Use of the deprecated feature " @@ -10003,17 +10035,17 @@ "руководстве и, возможно, в примечаниях к выпуску. Использование устаревшей " "функции вызывает предупреждение." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3321 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3353 msgid "" "The option, utility, or interface is preserved until the next major (point " "zero) release." msgstr "" -"Опция, утилита или интерфейс сохраняются до следующего мажорного (точка-ноль)" -" релиза." +"Опция, утилита или интерфейс сохраняются до следующего мажорного (точка-" +"ноль) релиза." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3322 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3354 msgid "" "The option, utility, or interface is removed and no longer documented. It is " "now obsolete. It is also generally a good idea to note its removal in the " @@ -10024,18 +10056,18 @@ "примечаниях к выпуску." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3323 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3355 #, no-wrap msgid "Privacy and Confidentiality" msgstr "Конфиденциальность и приватность" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3326 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3358 msgid "Most FreeBSD business is done in public." msgstr "Большая часть работы над FreeBSD выполняется публично." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3329 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3361 msgid "" "FreeBSD is an _open_ project. Which means that not only can anyone use the " "source code, but that most of the development process is open to public " @@ -10045,15 +10077,15 @@ "использовать исходный код, но и большая часть процесса разработки открыта " "для публичного изучения." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3330 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3362 msgid "Certain sensitive matters must remain private or held under embargo." msgstr "" "Некоторые конфиденциальные вопросы должны оставаться в тайне или быть под " "запретом на разглашение." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3336 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3368 msgid "" "There unfortunately cannot be complete transparency. As a FreeBSD developer " "you will have a certain degree of privileged access to information. " @@ -10069,8 +10101,8 @@ "внешних сотрудников или имеет конкретный временной лимит. Однако в " "большинстве случаев это вопрос неразглашения частных переписок." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3337 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3369 msgid "" "The Security Officer has sole control over the release of security " "advisories." @@ -10078,8 +10110,8 @@ "Ответственный за безопасность обладает исключительным правом публикации " "уведомлений о безопасности." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3342 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3374 msgid "" "Where there are security problems that affect many different operating " "systems, FreeBSD frequently depends on early access to be able to prepare " @@ -10100,16 +10132,16 @@ "помощь при условии конфиденциальности у любого разработчика с " "соответствующими знаниями для подготовки исправлений безопасности." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3343 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3375 msgid "" "Communications with Core are kept confidential for as long as necessary." msgstr "" "Коммуникации с Основной командой (Core Team) сохраняются в " "конфиденциальности столько времени, сколько необходимо." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3348 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3380 msgid "" "Communications to core will initially be treated as confidential. " "Eventually however, most of Core's business will be summarized into the " @@ -10126,8 +10158,8 @@ "вообще не попадать в отчеты и будут храниться только в частных архивах " "Основной команды." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3349 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3381 msgid "" "Non-disclosure Agreements may be required for access to certain commercially " "sensitive data." @@ -10135,8 +10167,8 @@ "Соглашения о неразглашении могут потребоваться для доступа к определенной " "коммерчески чувствительной информации." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3352 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3384 msgid "" "Access to certain commercially sensitive data may only be available under a " "Non-Disclosure Agreement. The FreeBSD Foundation legal staff must be " @@ -10147,13 +10179,13 @@ "заключением каких-либо юридически обязывающих соглашений необходимо " "проконсультироваться с юридическим отделом Фонда FreeBSD." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3353 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3385 msgid "Private communications must not be made public without permission." msgstr "Приватные сообщения не должны становиться публичными без разрешения." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3356 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3388 msgid "" "Beyond the specific requirements above there is a general expectation not to " "publish private communications between developers without the consent of all " @@ -10167,8 +10199,8 @@ "размещением на форуме или веб-сайте, доступном не только для исходных " "корреспондентов, необходимо запросить разрешение." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3357 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3389 msgid "" "Communications on project-only or restricted access channels must be kept " "private." @@ -10176,8 +10208,8 @@ "Общение в каналах, предназначенных только для проекта или с ограниченным " "доступом, должно оставаться конфиденциальным." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3360 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3392 msgid "" "Similarly to personal communications, certain internal communications " "channels, including FreeBSD Committer only mailing lists and restricted " @@ -10189,13 +10221,13 @@ "доступом, считаются частной перепиской. Для публикации материалов из этих " "источников требуется разрешение." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3361 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3393 msgid "Core may approve publication." msgstr "Основная команда может одобрить публикацию." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3363 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3395 msgid "" "Where it is impractical to obtain permission due to the number of " "correspondents or where permission to publish is unreasonably withheld, Core " @@ -10208,13 +10240,13 @@ "вопросов, которые заслуживают более широкой публикации." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3365 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3397 #, no-wrap msgid "Support for Multiple Architectures" msgstr "Поддержка множественных архитектур" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3372 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3404 msgid "" "FreeBSD is a highly portable operating system intended to function on many " "different types of hardware architectures. Maintaining clean separation of " @@ -10238,17 +10270,17 @@ "выпусками. Это также значительно повышает стоимость эффективного " "тестирования изменений в ядре. Таким образом, существует серьезная мотивация " "для разграничения уровней поддержки различных архитектур, оставаясь при этом " -"сильными в нескольких ключевых архитектурах, которые рассматриваются как «" -"целевая аудитория» FreeBSD." +"сильными в нескольких ключевых архитектурах, которые рассматриваются как " +"«целевая аудитория» FreeBSD." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3373 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3405 #, no-wrap msgid "Statement of General Intent" msgstr "Заявление об общих намерениях" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3378 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3410 msgid "" "The FreeBSD Project targets \"production quality commercial off-the-shelf " "(COTS) workstation, server, and high-end embedded systems\". By retaining a " @@ -10274,8 +10306,8 @@ "всегда должны тщательно оцениваться с учётом реальных затрат на поддержку " "дополнительных платформ." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3385 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3417 msgid "" "The FreeBSD Project differentiates platform targets into four tiers. Each " "tier includes a list of guarantees consumers may rely on as well as " @@ -10299,13 +10331,13 @@ "ветках." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3386 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3418 #, no-wrap msgid "Platform Targets" msgstr "Целевые платформы" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3393 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3425 msgid "" "Support for a hardware platform consists of two components: kernel support " "and userland Application Binary Interfaces (ABIs). Kernel platform support " @@ -10330,8 +10362,8 @@ "компоненты ABI могут быть определены спецификациями, такими как расположение " "объектов исключений C++ или соглашения о вызовах для функций C." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3395 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3427 msgid "" "A FreeBSD kernel also uses an ABI (sometimes referred to as the Kernel " "Binary Interface (KBI)) which includes the semantics and layouts of public " @@ -10343,8 +10375,8 @@ "а также расположение и семантику аргументов публичных функций внутри самого " "ядра." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3400 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3432 msgid "" "A FreeBSD kernel may support multiple userland ABIs. For example, FreeBSD's " "amd64 kernel supports FreeBSD amd64 and i386 userland ABIs as well as Linux " @@ -10360,8 +10392,8 @@ "правило, разделяет определённые свойства с ABI ядра, такие как соглашение о " "вызовах в C, размеры базовых типов и т.д." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3402 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3434 msgid "" "Tiers are defined for both kernels and userland ABIs. In the common case, a " "platform's kernel and FreeBSD ABIs are assigned to the same tier." @@ -10370,13 +10402,13 @@ "случае ядро платформы и ABI FreeBSD назначаются на один и тот же уровень." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3403 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3435 #, no-wrap msgid "Tier 1: Fully-Supported Architectures" msgstr "Уровень 1: Полностью поддерживаемые архитектуры" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3408 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3440 msgid "" "Tier 1 platforms are the most mature FreeBSD platforms. They are supported " "by the security officer, release engineering, and Ports Management Team. " @@ -10390,8 +10422,8 @@ "во всех аспектах операционной системы FreeBSD, включая среды установки и " "разработки." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3410 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3442 msgid "" "The FreeBSD Project provides the following guarantees to consumers of Tier 1 " "platforms:" @@ -10399,8 +10431,8 @@ "Проект FreeBSD предоставляет следующие гарантии пользователям платформ " "Уровня 1:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3412 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3444 msgid "" "Official FreeBSD release images will be provided by the release engineering " "team." @@ -10408,8 +10440,8 @@ "Официальные образы релизов FreeBSD будут предоставлены командой разработки " "релизов." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3413 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3445 msgid "" "Binary updates and source patches for Security Advisories and Errata Notices " "will be provided for supported releases." @@ -10417,8 +10449,8 @@ "Двоичные обновления и исправления исходного кода для Security Advisories и " "Errata Notices будут предоставляться для поддерживаемых выпусков." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3414 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3446 msgid "" "Source patches for Security Advisories will be provided for supported " "branches." @@ -10426,8 +10458,8 @@ "Исходные патчи для бюллетеней безопасности будут предоставлены для " "поддерживаемых веток." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3415 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3447 msgid "" "Binary updates and source patches for cross-platform Security Advisories " "will typically be provided at the time of the announcement." @@ -10435,8 +10467,8 @@ "Двоичные обновления и исправления исходного кода для кросс-платформенных " "выпусков Security Advisories обычно предоставляются во время объявления." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3416 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3448 msgid "" "Changes to userland ABIs will generally include compatibility shims to " "ensure correct operation of binaries compiled against any stable branch " @@ -10451,8 +10483,8 @@ "прослойки совместимости не предоставляются для изменения ABI, их отсутствие " "будет явно указано в примечаниях к выпуску." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3417 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3449 msgid "" "Changes to certain portions of the kernel ABI will include compatibility " "shims to ensure correct operation of kernel modules compiled against the " @@ -10464,8 +10496,8 @@ "скомпилированных для самой старой поддерживаемой версии в ветке. Обратите " "внимание, что не все части ABI ядра защищены." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3418 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3450 msgid "" "Official binary packages for third party software will be provided by the " "ports team. For embedded architectures, these packages may be cross-built " @@ -10475,8 +10507,8 @@ "предоставлены командой портов. Для встраиваемых архитектур эти пакеты могут " "быть кросс-собранными на архитектуре другого типа." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3419 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3451 msgid "" "Most relevant ports should either build or have the appropriate filters to " "prevent inappropriate ones from building." @@ -10484,8 +10516,8 @@ "Наиболее подходящие порты должны либо собираться, либо иметь соответствующие " "фильтры, чтобы предотвратить сборку неподходящих." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3420 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3452 msgid "" "New features which are not inherently platform-specific will be fully " "functional on all Tier 1 architectures." @@ -10493,8 +10525,8 @@ "Новые функции, которые не являются специфичными для платформы, будут " "полностью работоспособны на всех архитектурах Уровня 1." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3421 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3453 msgid "" "Features and compatibility shims used by binaries compiled against older " "stable branches may be removed in newer major versions. Such removals will " @@ -10505,8 +10537,8 @@ "основных версиях. Такие изменения будут четко документированы в примечаниях " "к выпуску." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3422 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3454 msgid "" "Tier 1 platforms should be fully documented. Basic operations will be " "documented in the FreeBSD Handbook." @@ -10514,13 +10546,13 @@ "Уровень 1 платформ должен быть полностью документирован. Основные операции " "будут описаны в Руководстве FreeBSD." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3423 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3455 msgid "Tier 1 platforms will be included in the source tree." msgstr "Уровень 1 платформ будет включен в дерево исходных кодов." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3424 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3456 msgid "" "Tier 1 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or " "an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary " @@ -10530,8 +10562,8 @@ "инструментарий, либо внешний инструментарий. Если требуется внешний " "инструментарий, будут предоставлены официальные бинарные пакеты для него." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3426 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3458 msgid "" "To maintain maturity of Tier 1 platforms, the FreeBSD Project will maintain " "the following resources to support development:" @@ -10539,36 +10571,36 @@ "Для обеспечения зрелости платформ Уровня 1 проект FreeBSD будет поддерживать " "следующие ресурсы для разработки:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3428 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3460 msgid "" "Build and test automation support either in the FreeBSD.org cluster or some " "other location easily available for all developers. Embedded platforms may " "substitute an emulator available in the FreeBSD.org cluster for actual " "hardware." msgstr "" -"Сборка и автоматизация тестирования поддерживаются либо в кластере " -"FreeBSD.org, либо в другом месте, легко доступном для всех разработчиков. " -"Для встраиваемых платформ можно использовать эмулятор, доступный в кластере " +"Сборка и автоматизация тестирования поддерживаются либо в кластере FreeBSD." +"org, либо в другом месте, легко доступном для всех разработчиков. Для " +"встраиваемых платформ можно использовать эмулятор, доступный в кластере " "FreeBSD.org, вместо реального оборудования." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3429 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3459 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3461 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3491 msgid "Inclusion in the `make universe` and `make tinderbox` targets." msgstr "Включение в цели `make universe` и `make tinderbox`." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3430 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3462 msgid "" "Dedicated hardware in one of the FreeBSD clusters for package building " "(either natively or via qemu-user)." msgstr "" -"Выделенное оборудование в одном из кластеров FreeBSD для сборки пакетов (" -"нативно или через qemu-user)." +"Выделенное оборудование в одном из кластеров FreeBSD для сборки пакетов " +"(нативно или через qemu-user)." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3432 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3464 msgid "" "Collectively, developers are required to provide the following to maintain " "the Tier 1 status of a platform:" @@ -10576,8 +10608,8 @@ "Совокупно, разработчики должны обеспечить следующее для поддержания статуса " "платформы Уровня 1:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3434 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3466 msgid "" "Changes to the source tree should not knowingly break the build of a Tier 1 " "platform." @@ -10585,8 +10617,8 @@ "Изменения в дереве исходного кода не должны заведомо нарушать сборку " "платформы Уровня 1." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3435 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3467 msgid "" "Tier 1 architectures must have a mature, healthy ecosystem of users and " "active developers." @@ -10594,8 +10626,8 @@ "Уровень 1 архитектур должен обладать зрелой, здоровой экосистемой " "пользователей и активных разработчиков." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3436 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3468 msgid "" "Developers should be able to build packages on commonly available, non-" "embedded Tier 1 systems. This can mean either native builds if non-embedded " @@ -10607,8 +10639,8 @@ "если невстраиваемые системы широко доступны для рассматриваемой платформы, " "так и кросс-сборки, выполняемые на другой архитектуре Уровня 1." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3437 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3469 msgid "" "Changes cannot break the userland ABI. If an ABI change is required, ABI " "compatibility for existing binaries should be provided via use of symbol " @@ -10619,8 +10651,8 @@ "должна обеспечиваться с помощью версионирования символов или увеличения " "версий разделяемых библиотек." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3438 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3470 msgid "" "Changes merged to stable branches cannot break the protected portions of the " "kernel ABI. If a kernel ABI change is required, the change should be " @@ -10632,13 +10664,13 @@ "модулей ядра." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3439 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3471 #, no-wrap msgid "Tier 2: Developmental and Niche Architectures" msgstr "Уровень 2: Развивающиеся и нишевые архитектуры" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3443 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3475 msgid "" "Tier 2 platforms are functional, but less mature FreeBSD platforms. They " "are not supported by the security officer, release engineering, and Ports " @@ -10648,8 +10680,8 @@ "FreeBSD. Они не поддерживаются офицером безопасности, инженерами выпуска и " "командой управления портами." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3447 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3479 msgid "" "Tier 2 platforms may be Tier 1 platform candidates that are still under " "active development. Architectures reaching end of life may also be moved " @@ -10664,8 +10696,8 @@ "производственного качества. Хорошо поддерживаемые нишевые архитектуры также " "могут относиться к Уровню 2." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3449 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3481 msgid "" "The FreeBSD Project provides the following guarantees to consumers of Tier 2 " "platforms:" @@ -10673,8 +10705,8 @@ "Проект FreeBSD предоставляет следующие гарантии пользователям платформ " "Уровня 2:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3451 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3483 msgid "" "The ports infrastructure should include basic support for Tier 2 " "architectures sufficient to support building ports and packages. This " @@ -10686,8 +10718,8 @@ "пакетов, таких как ports-mgmt/pkg, но нет гарантии, что произвольные порты " "будут собираемыми или работоспособными." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3452 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3484 msgid "" "New features which are not inherently platform-specific should be feasible " "on all Tier 2 architectures if not implemented." @@ -10695,13 +10727,13 @@ "Новые функции, которые не являются специфичными для платформы, должны быть " "реализуемы на всех архитектурах уровня Уровень 2, если они не реализованы." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3453 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3485 msgid "Tier 2 platforms will be included in the source tree." msgstr "Уровень 2 платформ будет включен в дерево исходных кодов." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3454 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3486 msgid "" "Tier 2 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or " "an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary " @@ -10711,8 +10743,8 @@ "инструментарий, либо внешний инструментарий. Если требуется внешний " "инструментарий, будут предоставлены официальные бинарные пакеты для него." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3455 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3487 msgid "" "Tier 2 platforms should provide functional kernels and userlands even if an " "official release distribution is not provided." @@ -10720,8 +10752,8 @@ "Уровень 2 платформ должен обеспечивать функциональные ядра и " "пользовательские среды, даже если официальный дистрибутив не предоставляется." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3457 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3489 msgid "" "To maintain maturity of Tier 2 platforms, the FreeBSD Project will maintain " "the following resources to support development:" @@ -10729,8 +10761,8 @@ "Для поддержания зрелости платформ Уровня 2 проект FreeBSD будет поддерживать " "следующие ресурсы для разработки:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3461 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3493 msgid "" "Collectively, developers are required to provide the following to maintain " "the Tier 2 status of a platform:" @@ -10738,8 +10770,8 @@ "Совместно разработчики должны обеспечить следующее для поддержания статуса " "платформы Уровня 2:" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3463 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3495 msgid "" "Changes to the source tree should not knowingly break the build of a Tier 2 " "platform." @@ -10747,16 +10779,16 @@ "Изменения в дереве исходного кода не должны заведомо нарушать сборку " "платформы Уровня 2." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3464 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3496 msgid "" "Tier 2 architectures must have an active ecosystem of users and developers." msgstr "" "Уровень 2 архитектур должен иметь активную экосистему пользователей и " "разработчиков." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3465 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3497 msgid "" "While changes are permitted to break the userland ABI, the ABI should not be " "broken gratuitously. Significant userland ABI changes should be restricted " @@ -10766,8 +10798,8 @@ "следует делать это без веской причины. Значительные изменения ABI " "пользовательского пространства должны ограничиваться основными версиями." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3466 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3498 msgid "" "New features that are not yet implemented on Tier 2 architectures should " "provide a means of disabling them on those architectures." @@ -10776,13 +10808,13 @@ "предоставлять возможность их отключения на этих архитектурах." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3467 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3499 #, no-wrap msgid "Tier 3: Experimental Architectures" msgstr "Уровень 3: Экспериментальные архитектуры" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3471 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3503 msgid "" "Tier 3 platforms have at least partial FreeBSD support. They are _not_ " "supported by the security officer, release engineering, and Ports Management " @@ -10792,8 +10824,8 @@ "поддерживаются офицером безопасности, инженерами выпуска релизов и командой " "управления портами." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3474 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3506 msgid "" "Tier 3 platforms are architectures in the early stages of development, for " "non-mainstream hardware platforms, or which are considered legacy systems " @@ -10806,8 +10838,8 @@ "поддержка платформ Уровня 3 может находиться в отдельном репозитории, а не в " "основном репозитории исходного кода." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3477 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3509 msgid "" "The FreeBSD Project provides no guarantees to consumers of Tier 3 platforms " "and is not committed to maintaining resources to support development. Tier " @@ -10820,13 +10852,13 @@ "пользовательского пространства не считается стабильным." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3478 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3510 #, no-wrap msgid "Unsupported Architectures" msgstr "Неподдерживаемые архитектуры" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3482 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3514 msgid "" "Other platforms are not supported in any form by the project. The project " "previously described these as Tier 4 systems." @@ -10834,8 +10866,8 @@ "Другие платформы не поддерживаются проектом в какой-либо форме. Ранее проект " "описывал их как системы Уровня 4." -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3485 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3517 msgid "" "After a platform transitions to unsupported, all support for the platform is " "removed from the source, ports and documentation trees. Note that ports " @@ -10848,13 +10880,13 @@ "поддерживается в ветке, поддерживаемой портами." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3486 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3518 #, no-wrap msgid "Policy on Changing the Tier of an Architecture" msgstr "Политика изменения уровня архитектуры" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3490 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3522 msgid "" "Systems may only be moved from one tier to another by approval of the " "FreeBSD Core Team, which shall make that decision in collaboration with the " @@ -10869,25 +10901,25 @@ "быть выполнены до завершения повышения." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3492 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3524 #, no-wrap msgid "Ports Specific FAQ" msgstr "Специфичные FAQ по портам" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3495 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3527 #, no-wrap msgid "Adding a New Port" msgstr "Добавление нового порта" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3498 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3530 #, no-wrap msgid "How do I add a new port?" msgstr "Как добавить новый порт?" -#. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3503 +#. type: Plain text +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3535 msgid "" "Adding a port to the tree is relatively simple. Once the port is ready to be " "added, as explained later crossref:committers-guide[ports-qa-add-new-extra," @@ -10903,13 +10935,13 @@ "например:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3507 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3539 #, no-wrap msgid "\tSUBDIR += newport\n" msgstr "\tSUBDIR += newport\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3510 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3542 msgid "" "Once the port and its category's Makefile are ready, the new port can be " "committed:" @@ -10918,7 +10950,7 @@ "закоммитить:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3515 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3547 #, no-wrap msgid "" "% git add category/Makefile category/newport\n" @@ -10930,7 +10962,7 @@ "% git push\n" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3519 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3551 msgid "" "Don't forget to crossref:committers-guide[port-commit-message-formats,setup " "git hooks for the ports tree as explained here]; a specific hook has been " @@ -10941,13 +10973,13 @@ "разработан для проверки [.filename]#Makefile# каждой категории." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3522 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3554 #, no-wrap msgid "Any other things I need to know when I add a new port?" msgstr "Есть ли что-то еще, что мне нужно знать при добавлении нового порта?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3525 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3557 msgid "" "Check the port, preferably to make sure it compiles and packages correctly." msgstr "" @@ -10955,7 +10987,7 @@ "пакеты правильно." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3528 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3560 msgid "" "The extref:{porters-handbook}testing[Porters Handbook's Testing Chapter] " "contains more detailed instructions. See the extref:{porters-handbook}" @@ -10963,12 +10995,12 @@ "handbook}testing[poudriere, testing-poudriere] sections." msgstr "" "В главе extref:{porters-handbook}testing[Руководства портировщика по " -"тестированию] содержатся более подробные инструкции. См. разделы extref" -":{porters-handbook}testing[Portclippy / Portfmt, testing-portclippy] и extref" -":{porters-handbook}testing[poudriere, testing-poudriere]." +"тестированию] содержатся более подробные инструкции. См. разделы extref:" +"{porters-handbook}testing[Portclippy / Portfmt, testing-portclippy] и extref:" +"{porters-handbook}testing[poudriere, testing-poudriere]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3530 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3562 msgid "" "You do not necessarily have to eliminate all warnings but make sure you have " "fixed the simple ones." @@ -10977,7 +11009,7 @@ "простые." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3532 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3564 msgid "" "If the port came from a submitter who has not contributed to the Project " "before, add that person's name to the extref:{contributors}[Additional " @@ -10988,7 +11020,7 @@ "участники, contrib-additional] списка участников FreeBSD." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3535 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3567 msgid "" "Close the PR if the port came in as a PR. To close a PR, change the state " "to `Issue Resolved` and the resolution as `Fixed`." @@ -10997,18 +11029,19 @@ "состояние на `Issue Resolved` и установите решение как `Fixed`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3539 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3571 msgid "" "If for some reason using extref:{porters-handbook}testing[poudriere, testing-" "poudriere] to test the new port is not possible, the bare minimum of testing " "includes this sequence:" msgstr "" -"Если по какой-то причине использование extref:{porters-handbook}testing[" -"poudriere, testing-poudriere] для тестирования нового порта невозможно, " -"минимальный набор тестирования включает следующую последовательность:" +"Если по какой-то причине использование extref:{porters-handbook}" +"testing[poudriere, testing-poudriere] для тестирования нового порта " +"невозможно, минимальный набор тестирования включает следующую " +"последовательность:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3549 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3581 #, no-wrap msgid "" "# make install\n" @@ -11028,7 +11061,7 @@ "# make package\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3552 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3584 msgid "" "Note that poudriere is the reference for package building, it the port does " "not build in poudriere, it will be removed." @@ -11037,19 +11070,19 @@ "порт не собирается в poudriere, он будет удалён." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3555 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3587 #, no-wrap msgid "Removing an Existing Port" msgstr "Удаление существующего порта" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3558 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3590 #, no-wrap msgid "How do I remove an existing port?" msgstr "Как удалить существующий порт?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3561 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3593 msgid "" "First, please read the section about repository copies. Before you remove " "the port, you have to verify there are no other ports depending on it." @@ -11058,19 +11091,19 @@ "необходимо убедиться, что от него не зависят другие порты." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3563 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3595 msgid "Make sure there is no dependency on the port in the ports collection:" msgstr "Убедитесь, что нет зависимостей от порта в коллекции портов:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3564 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3596 msgid "The port's PKGNAME appears in exactly one line in a recent INDEX file." msgstr "" "Имя пакета порта (PKGNAME) появляется ровно в одной строке в последнем файле " "INDEX." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3565 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3597 msgid "" "No other ports contains any reference to the port's directory or PKGNAME in " "their Makefiles" @@ -11079,7 +11112,7 @@ "Makefiles" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3569 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3601 msgid "" "When using Git, consider using man:git-grep[1], it is much faster than `grep " "-r`." @@ -11088,17 +11121,17 @@ "так как он значительно быстрее, чем `grep -r`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3572 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3604 msgid "Then, remove the port:" msgstr "Затем удалите порт:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3576 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3608 msgid "Remove the port's files and directory with `git rm`." msgstr "Удалите файлы и каталог порта с помощью `git rm`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3577 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3609 msgid "" "Remove the `SUBDIR` listing of the port in the parent directory [." "filename]#Makefile#." @@ -11107,18 +11140,18 @@ "каталога." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3578 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3593 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3610 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3625 msgid "Add an entry to [.filename]#ports/MOVED#." msgstr "Добавьте запись в [.filename]#ports/MOVED#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3579 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3611 msgid "Remove the port from [.filename]#ports/LEGAL# if it is there." msgstr "Удалите порт из [.filename]#ports/LEGAL#, если он там присутствует." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3584 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3616 msgid "" "Alternatively, you can use the rmport script, from [.filename]#ports/Tools/" "scripts#. This script was written by {vd}. When sending questions about " @@ -11131,13 +11164,13 @@ "сопровождающего." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3586 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3618 #, no-wrap msgid "How do I move a port to a new location?" msgstr "Как переместить порт в новое место?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3591 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3623 msgid "" "Perform a thorough check of the ports collection for any dependencies on the " "old port location/name, and update them. Running `grep` on [." @@ -11152,7 +11185,7 @@ "с помощью man:git-grep[1] по коллекции портов." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3592 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3624 msgid "" "Remove the `SUBDIR` entry from the old category Makefile and add a `SUBDIR` " "entry to the new category Makefile." @@ -11161,7 +11194,7 @@ "`SUBDIR` в Makefile новой категории." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3594 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3626 msgid "" "Search for entries in xml files inside [.filename]#ports/security/vuxml# and " "adjust them accordingly. In particular, check for previous packages with the " @@ -11172,51 +11205,51 @@ "пакеты с новым именем, версия которых может включать новый порт." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3595 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3627 msgid "Move the port with `git mv`." msgstr "Переместите порт с помощью `git mv`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3596 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3607 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3628 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3639 msgid "Commit the changes." msgstr "Зафиксируйте изменения." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3599 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3631 #, no-wrap msgid "How do I copy a port to a new location?" msgstr "Как скопировать порт в новое место?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3604 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3636 msgid "Copy port with `cp -R old-cat/old-port new-cat/new-port`." msgstr "Скопируйте порт с помощью `cp -R old-cat/old-port new-cat/new-port`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3605 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3637 msgid "Add the new port to the [.filename]#new-cat/Makefile#." msgstr "Добавьте новый порт в файл [.filename]#new-cat/Makefile#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3606 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3638 msgid "Change stuff in [.filename]#new-cat/new-port#." msgstr "Измените содержимое в [.filename]#new-cat/new-port#." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3610 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3642 #, no-wrap msgid "Ports Freeze" msgstr "Заморозка портов" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3613 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3645 #, no-wrap msgid "What is a “ports freeze”?" msgstr "Что такое «заморозка портов»?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3620 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3652 msgid "" "A “ports freeze” was a restricted state the ports tree was put in before a " "release. It was used to ensure a higher quality for the packages shipped " @@ -11234,7 +11267,7 @@ "стабильной квартальной ветки." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3623 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3655 msgid "" "For more information on how to merge commits to the quarterly branch, see " "crossref:committers-guide[ports-qa-misc-request-mfh, What is the procedure " @@ -11246,21 +11279,19 @@ "веткой?]." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3625 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3657 #, no-wrap msgid "Quarterly Branches" msgstr "Квартальные ветки" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3628 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3660 #, no-wrap msgid "What is the procedure to request authorization for merging a commit to the quarterly branch?" -msgstr "" -"Какова процедура получения разрешения на слияние коммита с квартальной " -"веткой?" +msgstr "Какова процедура получения разрешения на слияние коммита с квартальной веткой?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3631 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3663 msgid "" "As of November 30, 2020, there is no need to seek explicit approval to " "commit to the quarterly branch." @@ -11269,13 +11300,13 @@ "квартальную ветку не требуется." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3633 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3665 #, no-wrap msgid "What is the procedure for merging commits to the quarterly branch?" msgstr "Какова процедура слияния коммитов в квартальную ветку?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3636 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3668 msgid "" "Merging commits to the quarterly branch (a process we call MFH for a " "historical reason) is very similar to MFC'ing a commit in the src " @@ -11286,7 +11317,7 @@ "поэтому в основном:" #. type: delimited block . 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3642 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3674 #, no-wrap msgid "" "% git checkout 2021Q2\n" @@ -11300,7 +11331,7 @@ "% git push\n" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3646 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3678 msgid "" "where `$HASH` is the hash of the commit you want to copy over to the " "quarterly branch. The `-x` parameter ensures the hash `$HASH` of the `main` " @@ -11311,60 +11342,61 @@ "включён в новое сообщение коммита в квартальной ветке." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3648 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3680 #, no-wrap msgid "Creating a New Category" msgstr "Создание новой категории" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3651 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3683 #, no-wrap msgid "What is the procedure for creating a new category?" msgstr "Какова процедура создания новой категории?" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3656 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3688 msgid "" -"Please see extref:{porters-handbook}[Proposing a New Category, proposing-" -"categories] in the Porter's Handbook. Once that procedure has been followed " -"and the PR has been assigned to the {portmgr}, it is their decision whether " -"or not to approve it. If they do, it is their responsibility to:" +"Please see extref:{porters-handbook}makefiles[Proposing a New Category, " +"proposing-categories] in the Porter's Handbook. Once that procedure has " +"been followed and the PR has been assigned to the {portmgr}, it is their " +"decision whether or not to approve it. If they do, it is their " +"responsibility to:" msgstr "" -"Пожалуйста, ознакомьтесь с extref:{porters-handbook}makefiles/[Предложение " +"Пожалуйста, ознакомьтесь с extref:{porters-handbook}makefiles[Предложение " "новой категории, proposing-categories] в Руководстве FreeBSD по созданию " "портов. После выполнения этой процедуры и назначения PR в группе — {portmgr}" ", решение об одобрении принимается ими. Если решение положительное, их " "обязанностью является:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3660 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3692 msgid "Perform any needed moves. (This only applies to physical categories.)" msgstr "" "Выполните все необходимые перемещения. (Это применимо только к физическим " "категориям.)" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3661 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3693 msgid "" "Update the `VALID_CATEGORIES` definition in [.filename]#ports/Mk/bsd.port." "mk#." msgstr "" -"Обновите определение `VALID_CATEGORIES` в файле [.filename]#ports/Mk/bsd.port" -".mk#." +"Обновите определение `VALID_CATEGORIES` в файле [.filename]#ports/Mk/bsd." +"port.mk#." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3662 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3694 msgid "Assign the PR back to you." msgstr "Назначить PR обратно на вас." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3665 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3697 #, no-wrap msgid "What do I need to do to implement a new physical category?" msgstr "Что мне нужно сделать для создания новой физической категории?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3670 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3702 msgid "" "Upgrade each moved port's [.filename]#Makefile#. Do not connect the new " "category to the build yet." @@ -11373,12 +11405,12 @@ "подключайте новую категорию к сборке." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3672 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3704 msgid "To do this, you will need to:" msgstr "Для этого вам потребуется:" #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3676 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3708 msgid "" "Change the port's `CATEGORIES` (this was the point of the exercise, " "remember?) The new category is listed first. This will help to ensure that " @@ -11389,7 +11421,7 @@ "правильно." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3677 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3709 msgid "" "Run a `make describe`. Since the top-level `make index` that you will be " "running in a few steps is an iteration of `make describe` over the entire " @@ -11402,7 +11434,7 @@ "сэкономит время, избавив от необходимости перезапускать этот шаг позже." #. type: delimited block = 6 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3678 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3710 msgid "" "If you want to be really thorough, now might be a good time to run man:" "portlint[1]." @@ -11411,7 +11443,7 @@ "время запустить man:portlint[1]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3681 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3713 msgid "" "Check that the ``PKGORIGIN``s are correct. The ports system uses each port's " "`CATEGORIES` entry to create its `PKGORIGIN`, which is used to connect " @@ -11423,11 +11455,11 @@ "использует запись `CATEGORIES` каждого порта для создания его `PKGORIGIN`, " "который служит для связи установленных пакетов с директорией порта, из " "которого они были собраны. Если эта запись неверна, такие распространённые " -"инструменты для работы с портами, как man:pkg-version[8] и man:portupgrade[1]" -", не будут работать." +"инструменты для работы с портами, как man:pkg-version[8] и man:" +"portupgrade[1], не будут работать." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3683 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3715 msgid "" "To do this, use the [.filename]#chkorigin.sh# tool: `env PORTSDIR=/path/to/" "ports sh -e /path/to/ports/Tools/scripts/chkorigin.sh`. This will check " @@ -11443,7 +11475,7 @@ "тех портов, которые вы только что переместили!" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3684 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3716 msgid "" "On your own local system, test the proposed changes: first, comment out the " "SUBDIR entries in the old ports' categories' [.filename]##Makefile##s; then " @@ -11463,38 +11495,38 @@ "пользователей." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3685 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3717 msgid "" "Once this is done, you can commit the updated [.filename]#ports/Makefile# to " "connect the new category to the build and also commit the [." "filename]#Makefile# changes for the old category or categories." msgstr "" -"После этого можно зафиксировать обновлённый файл [.filename]#ports/Makefile#" -", чтобы подключить новую категорию к сборке, а также сделать коммит " +"После этого можно зафиксировать обновлённый файл [.filename]#ports/" +"Makefile#, чтобы подключить новую категорию к сборке, а также сделать коммит " "изменениям в файле [.filename]#Makefile# для старой категории или категорий." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3686 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3718 msgid "Add appropriate entries to [.filename]#ports/MOVED#." msgstr "Добавьте соответствующие записи в [.filename]#ports/MOVED#." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3687 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3719 msgid "Update the documentation by modifying:" msgstr "Обновите документацию, изменив:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3688 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3697 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3720 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3729 msgid "" -"the extref:{porters-handbook}[list of categories, PORTING-CATEGORIES] in the " -"Porter's Handbook" +"the extref:{porters-handbook}makefiles[list of categories, porting-" +"categories] in the Porter's Handbook" msgstr "" "extref:{porters-handbook}makefiles/[список категорий, porting-categories] в " "Руководстве FreeBSD по созданию портов" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3690 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3722 msgid "" "Only once all the above have been done, and no one is any longer reporting " "problems with the new ports, should the old ports be deleted from their " @@ -11505,13 +11537,13 @@ "прежних мест в репозитории." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3692 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3724 #, no-wrap msgid "What do I need to do to implement a new virtual category?" msgstr "Что мне нужно сделать для создания новой виртуальной категории?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3695 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3727 msgid "" "This is much simpler than a physical category. Only a few modifications are " "needed:" @@ -11520,29 +11552,27 @@ "изменений:" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3699 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3793 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3731 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3825 #, no-wrap msgid "Miscellaneous Questions" msgstr "Разные вопросы" #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3702 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3734 #, no-wrap msgid "Are there changes that can be committed without asking the maintainer for approval?" -msgstr "" -"Существуют ли изменения, которые можно зафиксировать без запроса одобрения у " -"сопровождающего?" +msgstr "Существуют ли изменения, которые можно зафиксировать без запроса одобрения у сопровождающего?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3705 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3737 msgid "Blanket approval for most ports applies to these types of fixes:" msgstr "" "Общее одобрение для большинства портов применяется к следующим типам " "исправлений:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3707 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3739 msgid "" "Most infrastructure changes to a port (that is, modernizing, but not " "changing the functionality). For example, the blanket covers converting to " @@ -11555,12 +11585,12 @@ "портов." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3708 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3740 msgid "Trivial and _tested_ build and runtime fixes." msgstr "Тривиальные и _проверенные_ исправления для сборки и выполнения." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3709 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3741 msgid "" "Documentations or metadata changes to ports, like [.filename]#pkg-descr# or " "`COMMENT`." @@ -11569,7 +11599,7 @@ "descr# или `COMMENT`." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3714 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3746 msgid "" "Exceptions to this are anything maintained by the {portmgr}, or the " "{security-officer}. No unauthorized commits may ever be made to ports " @@ -11580,13 +11610,13 @@ "поддерживаются этими группами, недопустимы." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3717 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3749 #, no-wrap msgid "How do I know if my port is building correctly or not?" msgstr "Как узнать, мой порт собирается правильно или нет?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3721 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3753 msgid "" "The packages are built multiple times each week. If a port fails, the " "maintainer will receive an email from `pkg-fallout@FreeBSD.org`." @@ -11595,24 +11625,24 @@ "неудачно, сопровождающий получит письмо от `pkg-fallout@FreeBSD.org`." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3723 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3755 msgid "" "Reports for all the package builds (official, experimental, and non-" -"regression) are aggregated at link:pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status.FreeBSD." -"org]." +"regression) are aggregated at link:https://pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status." +"FreeBSD.org]." msgstr "" "Отчеты по всем сборкам пакетов (официальные, экспериментальные и без " -"регрессии) агрегируются на link:pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status.FreeBSD." -"org]." +"регрессии) агрегируются на link:https://pkg-status.FreeBSD.org[pkg-status." +"FreeBSD.org]." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3725 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3757 #, no-wrap msgid "I added a new port. Do I need to add it to the [.filename]#INDEX#?" msgstr "Я добавил новый порт. Нужно ли добавлять его в [.filename]#INDEX#?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3728 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3760 msgid "" "No. The file can either be generated by running `make index`, or a pre-" "generated version can be downloaded with `make fetchindex`." @@ -11621,13 +11651,13 @@ "загрузить предварительно сгенерированную версию с помощью `make fetchindex`." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3730 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3762 #, no-wrap msgid "Are there any other files I am not allowed to touch?" msgstr "Есть ли другие файлы, которые мне нельзя изменять?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3734 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3766 msgid "" "Any file directly under [.filename]#ports/#, or any file under a " "subdirectory that starts with an uppercase letter ([.filename]#Mk/#, [." @@ -11636,21 +11666,19 @@ "files unless you want to face their wrath." msgstr "" "Любой файл непосредственно в [.filename]#ports/# или любой файл в " -"подкаталоге, название которого начинается с заглавной буквы ([.filename]#Mk/#" -", [.filename]#Tools/# и т.д.). В частности, {portmgr} очень ревностно " +"подкаталоге, название которого начинается с заглавной буквы ([.filename]#Mk/" +"#, [.filename]#Tools/# и т.д.). В частности, {portmgr} очень ревностно " "относится к [.filename]#ports/Mk/bsd.port*.mk#, поэтому не вносите изменения " "в эти файлы, если не хотите навлечь на себя их гнев." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3736 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3768 #, no-wrap msgid "What is the proper procedure for updating the checksum for a port distfile when the file changes without a version change?" -msgstr "" -"Как правильно обновить контрольную сумму для distfile порта, если файл " -"изменился без изменения версии?" +msgstr "Как правильно обновить контрольную сумму для distfile порта, если файл изменился без изменения версии?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3740 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3772 msgid "" "When the checksum for a distribution file is updated due to the author " "updating the file without changing the port revision, the commit message " @@ -11671,15 +11699,13 @@ "выяснить, почему файл дистрибутива изменился." #. type: Title ==== -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3742 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3774 #, no-wrap msgid "How can an experimental test build of the ports tree (exp-run) be requested?" -msgstr "" -"Как можно запросить экспериментальную тестовую сборку дерева портов (exp-" -"run)?" +msgstr "Как можно запросить экспериментальную тестовую сборку дерева портов (exp-run)?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3746 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3778 msgid "" "An exp-run must be completed before patches with a significant ports impact " "are committed. The patch can be against the ports tree or the base system." @@ -11689,7 +11715,7 @@ "как к дереву портов, так и к базовой системе." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3748 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3780 msgid "" "Full package builds will be done with the patches provided by the submitter, " "and the submitter is required to fix detected problems _(fallout)_ before " @@ -11700,25 +11726,25 @@ "сборки и т.п.)_ перед коммитом." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3752 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3784 msgid "Go to the link:https://bugs.freebsd.org/submit[Bugzilla new PR page]." msgstr "" "Перейдите по ссылке link:https://bugs.freebsd.org/submit[Страница создания " "новой PR в Bugzilla]." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3753 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3785 msgid "Select the product your patch is about." msgstr "Выберите продукт, к которому относится ваш патч." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3754 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3786 msgid "Fill in the bug report as normal. Remember to attach the patch." msgstr "" "Заполните отчёт об ошибке как обычно. Не забудьте приложить исправление." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3755 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3787 msgid "" "If at the top it says “Show Advanced Fields” click on it. It will now say " "“Hide Advanced Fields”. Many new fields will be available. If it already " @@ -11726,11 +11752,11 @@ msgstr "" "Если вверху написано «Показать дополнительные поля (Show Advanced Fields)», " "нажмите на это. Теперь будет написано «Скрыть дополнительные поля (Hide " -"Advanced Fields)». Станут доступны многие новые поля. Если уже написано «" -"Скрыть дополнительные поля», ничего делать не нужно." +"Advanced Fields)». Станут доступны многие новые поля. Если уже написано " +"«Скрыть дополнительные поля», ничего делать не нужно." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3756 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3788 msgid "" "In the “Flags” section, set the “exp-run” one to `?`. As for all other " "fields, hovering the mouse over any field shows more details." @@ -11740,22 +11766,22 @@ "дополнительные сведения." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3757 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3789 msgid "Submit. Wait for the build to run." msgstr "Отправьте. Дождитесь завершения сборки." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3758 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3790 msgid "{portmgr} will reply with a possible fallout." msgstr "{portmgr} ответит с информацией возможных падениях." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3759 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3791 msgid "Depending on the fallout:" msgstr "В зависимости от последствий:" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3760 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3792 msgid "" "If there is no fallout, the procedure stops here, and the change can be " "committed, pending any other approval required." @@ -11764,7 +11790,7 @@ "быть закоммичено, ожидая любых других необходимых утверждений." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3761 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3793 msgid "" "If there is fallout, it _must_ be fixed, either by fixing the ports directly " "in the ports tree, or adding to the submitted patch." @@ -11773,7 +11799,7 @@ "портов, либо добавив изменения в предоставленный патч." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3762 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3794 msgid "" "When this is done, go back to step 6 saying the fallout was fixed and wait " "for the exp-run to be run again. Repeat as long as there are broken ports." @@ -11782,13 +11808,13 @@ "повторного запуска exp-run. Повторяйте, пока остаются неисправные порты." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3765 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3797 #, no-wrap msgid "Issues Specific to Developers Who Are Not Committers" msgstr "Проблемы, характерные для разработчиков, не являющихся коммиттерами" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3770 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3802 msgid "" "A few people who have access to the FreeBSD machines do not have commit " "bits. Almost all of this document will apply to these developers as well " @@ -11802,54 +11828,53 @@ "ознакомиться со следующим:" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3772 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3804 msgid "crossref:committers-guide[admin, Administrative Details]" msgstr "crossref:committers-guide[admin,Административные детали]" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3773 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3805 msgid "crossref:committers-guide[conventions-everyone, For Everyone]" msgstr "crossref:committers-guide[conventions-everyone, Для всех]" #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3777 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3809 msgid "" "Get your mentor to add you to the \"Additional Contributors\" ([." "filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#), if you are not already " "listed there." msgstr "" -"Попросите вашего наставника добавить вас в список \"Дополнительные " -"участники\" ([.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#), если вас там " -"еще нет." +"Попросите вашего наставника добавить вас в список \"Дополнительные участники" +"\" ([.filename]#doc/shared/contrib-additional.adoc#), если вас там еще нет." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3779 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3811 msgid "crossref:committers-guide[developer.relations, Developer Relations]" msgstr "" "crossref:committers-guide[developer.relations, Отношения с разработчиками]" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3780 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3812 msgid "crossref:committers-guide[ssh.guide, SSH Quick-Start Guide]" msgstr "" "crossref:committers-guide[ssh.guide, Руководство по быстрому началу работы с " "SSH]" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3781 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3813 msgid "" "crossref:committers-guide[rules, The FreeBSD Committers' Big List of Rules]" msgstr "" "crossref:committers-guide[rules, Большой список правил коммиттеров FreeBSD]" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3783 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3815 #, no-wrap msgid "Information About Google Analytics" msgstr "Информация о Google Analytics" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3786 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3818 msgid "" "As of December 12, 2012, Google Analytics was enabled on the FreeBSD Project " "website to collect anonymized usage statistics regarding usage of the site." @@ -11858,7 +11883,7 @@ "Google Analytics для сбора анонимной статистики использования сайта." #. type: Plain text -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3790 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3822 msgid "" "As of March 3, 2022, Google Analytics was removed from the FreeBSD Project." msgstr "" @@ -11866,15 +11891,13 @@ "FreeBSD." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3795 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3827 #, no-wrap msgid "How do I access people.FreeBSD.org to put up personal or project information?" -msgstr "" -"Как получить доступ к people.FreeBSD.org для размещения личной или проектной " -"информации?" +msgstr "Как получить доступ к people.FreeBSD.org для размещения личной или проектной информации?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3799 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3831 msgid "" "`people.FreeBSD.org` is the same as `freefall.FreeBSD.org`. Just create a [." "filename]#public_html# directory. Anything you place in that directory will " @@ -11887,13 +11910,13 @@ "[https://people.FreeBSD.org/]." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3800 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3832 #, no-wrap msgid "Where are the mailing list archives stored?" msgstr "Где хранятся архивы списков рассылки?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3803 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3835 msgid "" "The mailing lists are archived under [.filename]#/local/mail# on `freefall." "FreeBSD.org`." @@ -11902,14 +11925,13 @@ "org`." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3804 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3836 #, no-wrap msgid "I would like to mentor a new committer. What process do I need to follow?" -msgstr "" -"Я хочу стать наставником нового коммиттера. Какой процесс мне нужно пройти?" +msgstr "Я хочу стать наставником нового коммиттера. Какой процесс мне нужно пройти?" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3807 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3839 msgid "" "See the https://www.freebsd.org/internal/new-account/[New Account Creation " "Procedure] document on the internal pages." @@ -11918,19 +11940,19 @@ "создания новой учётной записи] на внутренних страницах." #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3809 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3841 #, no-wrap msgid "Benefits and Perks for FreeBSD Committers" msgstr "Преимущества и привилегии для коммиттеров FreeBSD" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3812 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3844 #, no-wrap msgid "Recognition" msgstr "Признание" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3816 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3848 msgid "" "Recognition as a competent software engineer is the longest lasting value. " "In addition, getting a chance to work with some of the best people that " @@ -11942,13 +11964,13 @@ "бонус!" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3818 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3850 #, no-wrap msgid "FreeBSD Mall" msgstr "FreeBSD Mall" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3821 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3853 msgid "" "FreeBSD committers can get a free 4-CD or DVD set at conferences from http://" "www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.]." @@ -11957,13 +11979,13 @@ "конференциях через http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc.]." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3823 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3855 #, no-wrap msgid "`Gandi.net`" msgstr "`Gandi.net`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3826 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3858 msgid "" "https://gandi.net[Gandi] provides website hosting, cloud computing, domain " "registration, and X.509 certificate services." @@ -11972,7 +11994,7 @@ "вычислений, регистрации доменов и сертификатов X.509." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3830 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3862 msgid "" "Gandi offers an E-rate discount to all FreeBSD developers. To streamline " "the process of getting the discount first set up a Gandi account, fill in " @@ -11987,13 +12009,13 @@ "`@freebsd.org`, указав ваш идентификатор Gandi." #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3832 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3864 #, no-wrap msgid "`rsync.net`" msgstr "`rsync.net`" #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3835 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3867 msgid "" "https://rsync.net[rsync.net] provides cloud storage for offsite backup that " "is optimized for UNIX users. Their service runs entirely on FreeBSD and ZFS." @@ -12003,7 +12025,7 @@ "полностью работает на FreeBSD и ZFS." #. type: delimited block = 4 -#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3836 +#: documentation/content/en/articles/committers-guide/_index.adoc:3868 msgid "" "rsync.net offers a free-forever 500 GB account to FreeBSD developers. Simply " "sign up at https://www.rsync.net/freebsd.html[https://www.rsync.net/freebsd." @@ -12011,8 +12033,8 @@ msgstr "" "rsync.net предоставляет бесплатный аккаунт на 500 ГБ навсегда разработчикам " "FreeBSD. Просто зарегистрируйтесь по адресу https://www.rsync.net/freebsd." -"html[https://www.rsync.net/freebsd.html], используя ваш адрес `@freebsd.org`" -", чтобы получить этот бесплатный аккаунт." +"html[https://www.rsync.net/freebsd.html], используя ваш адрес `@freebsd." +"org`, чтобы получить этот бесплатный аккаунт." #~ msgid "https://ci.freebsd.org[Jenkins]" #~ msgstr "https://ci.freebsd.org[Jenkins]" diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.adoc @@ -76,7 +76,7 @@ Многие люди, участвующие в FreeBSD, не являются программистами. Проект включает в себя авторов документации, веб-дизайнеров и специалистов поддержки. Всё, что нужно этим людям для участия, — это вложение времени и готовность учиться. . Периодически перечитывайте FAQ и Руководство. Если что-то объяснено недостаточно ясно, неоднозначно, устарело или неверно, дайте нам знать. Ещё лучше — пришлите нам исправление (AsciiDoc несложно изучить, но можно присылать и обычный текст). -. Помогите перевести документацию FreeBSD на ваш родной язык. Если документация уже существует на вашем языке, вы можете помочь перевести дополнительные документы или проверить, что переводы актуальны и корректны. Сначала ознакомьтесь с extref:{fdp-primer}[FAQ по переводам, translations] в Руководстве проекта документации FreeBSD. Вы не обязаны переводить каждую документацию FreeBSD — как волонтер, вы можете переводить столько, сколько пожелаете. Как только кто-то начинает переводить, к этому процессу почти всегда присоединяются другие. Если у вас есть время и силы перевести только часть документации, пожалуйста, переведите инструкции по установке. +. Помогите перевести документацию FreeBSD на ваш родной язык. Если документация уже существует на вашем языке, вы можете помочь перевести дополнительные документы или проверить, что переводы актуальны и корректны. Сначала ознакомьтесь с extref:{fdp-primer}translations[FAQ по переводам, translations] в Руководстве проекта документации FreeBSD. Вы не обязаны переводить каждую документацию FreeBSD — как волонтер, вы можете переводить столько, сколько пожелаете. Как только кто-то начинает переводить, к этому процессу почти всегда присоединяются другие. Если у вас есть время и силы перевести только часть документации, пожалуйста, переведите инструкции по установке. . Читайте {freebsd-questions} время от времени (или даже регулярно). Может быть очень приятно делиться своими знаниями и помогать людям решать их проблемы; иногда вы даже можете узнать что-то новое для себя! Эти форумы также могут быть источником идей для улучшений. [[ongoing-programmer-tasks]] @@ -126,7 +126,7 @@ [[contrib-general]] === Отчеты об ошибках и общие комментарии -Идея или предложение, представляющие _общий_ технический интерес, должны быть отправлены на {freebsd-hackers}. Аналогично, люди, заинтересованные в подобных вещах (и готовые терпеть _высокий_ объем почты!), могут подписаться на {freebsd-hackers}. Дополнительную информацию об этом и других списках рассылки см. в extref:{handbook}[The FreeBSD Handbook, eresources-mail]. +Идея или предложение, представляющие _общий_ технический интерес, должны быть отправлены на {freebsd-hackers}. Аналогично, люди, заинтересованные в подобных вещах (и готовые терпеть _высокий_ объем почты!), могут подписаться на {freebsd-hackers}. Дополнительную информацию об этом и других списках рассылки см. в extref:{handbook}eresources[The FreeBSD Handbook, eresources-mail]. Если вы отправляете простой патч в репозиторий src, рассмотрите возможность отправить его в зеркало проекта на GitHub как https://github.com/freebsd/freebsd-src/pulls[запрос на включение]. Подходящие отправки должны: @@ -158,7 +158,7 @@ === Изменения в существующем исходном коде -Добавление или изменение существующего исходного кода — это несколько более сложная задача, которая во многом зависит от того, насколько сильно вы отстали от текущего состояния разработки FreeBSD. Существует специальная постоянно обновляемая версия FreeBSD, известная как "FreeBSD-CURRENT", которая доступна различными способами для удобства разработчиков, активно работающих над системой. Подробнее о получении и использовании FreeBSD-CURRENT можно узнать в extref:{handbook}[Руководстве FreeBSD, current-stable]. +Добавление или изменение существующего исходного кода — это несколько более сложная задача, которая во многом зависит от того, насколько сильно вы отстали от текущего состояния разработки FreeBSD. Существует специальная постоянно обновляемая версия FreeBSD, известная как "FreeBSD-CURRENT", которая доступна различными способами для удобства разработчиков, активно работающих над системой. Подробнее о получении и использовании FreeBSD-CURRENT можно узнать в extref:{handbook}cutting-edge[Руководстве FreeBSD, current-stable]. Работа с устаревшими исходниками, к сожалению, означает, что ваши изменения иногда могут быть слишком устаревшими или слишком расходящимися для лёгкого повторного включения в FreeBSD. Шансы на это можно несколько уменьшить, подписавшись на списки рассылки {freebsd-announce} и {freebsd-current}, где обсуждается текущее состояние системы. @@ -203,7 +203,7 @@ [[donations]] ==== Пожертвование средств -https://www.freebsdfoundation.org[FreeBSD Foundation] — это некоммерческий, освобожденный от налогов фонд, созданный для поддержки целей проекта FreeBSD. Как организация 501(c)3, Фонд, как правило, освобожден от федерального подоходного налога США, а также от подоходного налога штата Колорадо. Пожертвования освобожденным от налогов организациям часто вычитаются из налогооблагаемого федерального дохода. +https://www.freebsdfoundation.org[Фонд FreeBSD (FreeBSD Foundation)] — это некоммерческий, освобожденный от налогов фонд, созданный для поддержки целей проекта FreeBSD. Как организация 501(c)3, Фонд, как правило, освобожден от федерального подоходного налога США, а также от подоходного налога штата Колорадо. Пожертвования освобожденным от налогов организациям часто вычитаются из налогооблагаемого федерального дохода. Пожертвования можно отправить в виде чека по адресу: @@ -317,7 +317,7 @@ + [NOTE] ====== -Пожалуйста, не отправляйте архив man:shar[1] всего порта; вместо этого используйте man:git-format-patch[1] или man:diff[1] `-ruN`. Таким образом, коммиттеры смогут гораздо проще увидеть, какие именно изменения были внесены. Раздел extref:{porters-handbook}[Обновление, port-upgrading] в Руководстве FreeBSD по созданию портов содержит дополнительную информацию. +Пожалуйста, не отправляйте архив man:shar[1] всего порта; вместо этого используйте man:git-format-patch[1] или man:diff[1] `-ruN`. Таким образом, коммиттеры смогут гораздо проще увидеть, какие именно изменения были внесены. Раздел extref:{porters-handbook}upgrading[Обновление, port-upgrading] в Руководстве FreeBSD по созданию портов содержит дополнительную информацию. ====== . Ждите + diff --git a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/contributing/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-29 08:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -184,23 +184,25 @@ "Help translate FreeBSD documentation into your native language. If " "documentation already exists for your language, you can help translate " "additional documents or verify that the translations are up-to-date and " -"correct. First take a look at the extref:{fdp-primer}[Translations FAQ, " -"translations] in the FreeBSD Documentation Project Primer. You are not " -"committing yourself to translating every single FreeBSD document by doing " -"this - as a volunteer, you can do as much or as little translation as you " -"desire. Once someone begins translating, others almost always join the " -"effort. If you only have the time or energy to translate one part of the " -"documentation, please translate the installation instructions." +"correct. First take a look at the extref:{fdp-primer}" +"translations[Translations FAQ, translations] in the FreeBSD Documentation " +"Project Primer. You are not committing yourself to translating every single " +"FreeBSD document by doing this - as a volunteer, you can do as much or as " +"little translation as you desire. Once someone begins translating, others " +"almost always join the effort. If you only have the time or energy to " +"translate one part of the documentation, please translate the installation " +"instructions." msgstr "" "Помогите перевести документацию FreeBSD на ваш родной язык. Если " "документация уже существует на вашем языке, вы можете помочь перевести " "дополнительные документы или проверить, что переводы актуальны и корректны. " -"Сначала ознакомьтесь с extref:{fdp-primer}[FAQ по переводам, translations] в " -"Руководстве проекта документации FreeBSD. Вы не обязаны переводить каждую " -"документацию FreeBSD — как волонтер, вы можете переводить столько, сколько " -"пожелаете. Как только кто-то начинает переводить, к этому процессу почти " -"всегда присоединяются другие. Если у вас есть время и силы перевести только " -"часть документации, пожалуйста, переведите инструкции по установке." +"Сначала ознакомьтесь с extref:{fdp-primer}translations[FAQ по переводам, " +"translations] в Руководстве проекта документации FreeBSD. Вы не обязаны " +"переводить каждую документацию FreeBSD — как волонтер, вы можете переводить " +"столько, сколько пожелаете. Как только кто-то начинает переводить, к этому " +"процессу почти всегда присоединяются другие. Если у вас есть время и силы " +"перевести только часть документации, пожалуйста, переведите инструкции по " +"установке." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:103 @@ -230,8 +232,8 @@ msgstr "" "Большинство перечисленных здесь задач может потребовать значительных " "временных затрат, глубоких знаний о ядре FreeBSD или того и другого. Однако, " -"есть также множество полезных задач, подходящих для \"хакеров выходного дня\"" -"." +"есть также множество полезных задач, подходящих для \"хакеров выходного дня" +"\"." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:111 @@ -444,8 +446,8 @@ "If you have created or adopted a port, be aware of crossref:" "contributing[maintain-port, The challenge for port maintainers]." msgstr "" -"Если вы создали или адаптировали порт, обратите внимание на раздел " -"crossref:contributing[maintain-port, Задача для сопровождающих портов]." +"Если вы создали или адаптировали порт, обратите внимание на раздел crossref:" +"contributing[maintain-port, Задача для сопровождающих портов]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:156 @@ -502,14 +504,15 @@ "An idea or suggestion of _general_ technical interest should be mailed to " "the {freebsd-hackers}. Likewise, people with an interest in such things " "(and a tolerance for a _high_ volume of mail!) may subscribe to the {freebsd-" -"hackers}. See extref:{handbook}[The FreeBSD Handbook, eresources-mail] for " -"more information about this and other mailing lists." +"hackers}. See extref:{handbook}eresources[The FreeBSD Handbook, eresources-" +"mail] for more information about this and other mailing lists." msgstr "" "Идея или предложение, представляющие _общий_ технический интерес, должны " "быть отправлены на {freebsd-hackers}. Аналогично, люди, заинтересованные в " "подобных вещах (и готовые терпеть _высокий_ объем почты!), могут подписаться " "на {freebsd-hackers}. Дополнительную информацию об этом и других списках " -"рассылки см. в extref:{handbook}[The FreeBSD Handbook, eresources-mail]." +"рассылки см. в extref:{handbook}eresources[The FreeBSD Handbook, eresources-" +"mail]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:176 @@ -560,8 +563,8 @@ "message[commit log guide]." msgstr "" "Каждое логическое изменение — это отдельный коммит в рамках pull request. " -"Сообщения коммитов для каждого изменения должны соответствовать extref" -":{committers-guide}#commit-log-message[руководству по оформлению логов " +"Сообщения коммитов для каждого изменения должны соответствовать extref:" +"{committers-guide}#commit-log-message[руководству по оформлению логов " "коммитов]." #. type: Plain text @@ -604,8 +607,8 @@ "Certificate of Origin]." msgstr "" "Коммиты должны включать одну или несколько строк `Signed-off-by:` с полным " -"именем и адресом электронной почты, подтверждающими " -"https://developercertificate.org/[Сертификат происхождения разработчика]." +"именем и адресом электронной почты, подтверждающими https://" +"developercertificate.org/[Сертификат происхождения разработчика]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:197 @@ -667,8 +670,8 @@ "prior to uploading them." msgstr "" "Если вы обнаружили ошибку или хотите отправить конкретное изменение, " -"пожалуйста, сообщите об этом, используя https://bugs.FreeBSD.org/submit/[" -"форму отправки отчёта об ошибках]. Постарайтесь заполнить каждое поле " +"пожалуйста, сообщите об этом, используя https://bugs.FreeBSD.org/submit/" +"[форму отправки отчёта об ошибках]. Постарайтесь заполнить каждое поле " "отчёта. Если патчи не превышают 65 КБ, включите их непосредственно в отчёт. " "Если патч подходит для применения к исходному дереву, укажите `[PATCH]` в " "кратком описании отчёта. При включении патчей _не_ используйте копирование и " @@ -731,8 +734,8 @@ "state of FreeBSD development. There is a special on-going release of " "FreeBSD known as \"FreeBSD-CURRENT\" which is made available in a variety of " "ways for the convenience of developers working actively on the system. See " -"extref:{handbook}[The FreeBSD Handbook, current-stable] for more information " -"about getting and using FreeBSD-CURRENT." +"extref:{handbook}cutting-edge[The FreeBSD Handbook, current-stable] for more " +"information about getting and using FreeBSD-CURRENT." msgstr "" "Добавление или изменение существующего исходного кода — это несколько более " "сложная задача, которая во многом зависит от того, насколько сильно вы " @@ -740,8 +743,8 @@ "постоянно обновляемая версия FreeBSD, известная как \"FreeBSD-CURRENT\", " "которая доступна различными способами для удобства разработчиков, активно " "работающих над системой. Подробнее о получении и использовании FreeBSD-" -"CURRENT можно узнать в extref:{handbook}[Руководстве FreeBSD, current-" -"stable]." +"CURRENT можно узнать в extref:{handbook}cutting-edge[Руководстве FreeBSD, " +"current-stable]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:230 @@ -850,8 +853,8 @@ msgstr "" "Если ваше изменение носит потенциально чувствительный характер, например, " "если вы не уверены в вопросах авторского права, регулирующих его дальнейшее " -"распространение, то вам следует отправить его напрямую по адресу {core-email}" -", а не подавать как отчёт об ошибке. Письмо на {core-email} достигает " +"распространение, то вам следует отправить его напрямую по адресу {core-" +"email}, а не подавать как отчёт об ошибке. Письмо на {core-email} достигает " "гораздо меньшей группы людей, которые выполняют большую часть повседневной " "работы над FreeBSD. Обратите внимание, что эта группа также _очень занята_, " "поэтому вам следует писать им только в случае действительной необходимости." @@ -902,8 +905,8 @@ "При работе с большими объемами кода неизбежно возникает деликатная тема " "авторских прав. FreeBSD предпочитает свободные лицензии, такие как BSD или " "ISC. Коплефтные лицензии, например GPLv2, иногда допускаются. Полный список " -"можно найти на странице link:https://www.FreeBSD.org/internal/" -"software-license/[политики лицензирования основной команды]." +"можно найти на странице link:https://www.FreeBSD.org/internal/software-" +"license/[политики лицензирования основной команды]." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:275 @@ -941,9 +944,9 @@ "federal income tax as well as Colorado State income tax. Donations to a tax-" "exempt entity are often deductible from taxable federal income." msgstr "" -"https://www.freebsdfoundation.org[FreeBSD Foundation] — это некоммерческий, " -"освобожденный от налогов фонд, созданный для поддержки целей проекта " -"FreeBSD. Как организация 501(c)3, Фонд, как правило, освобожден от " +"https://www.freebsdfoundation.org[Фонд FreeBSD (FreeBSD Foundation)] — это " +"некоммерческий, освобожденный от налогов фонд, созданный для поддержки целей " +"проекта FreeBSD. Как организация 501(c)3, Фонд, как правило, освобожден от " "федерального подоходного налога США, а также от подоходного налога штата " "Колорадо. Пожертвования освобожденным от налогов организациям часто " "вычитаются из налогооблагаемого федерального дохода." @@ -988,8 +991,8 @@ msgstr "" "Дополнительная информация о Фонде FreeBSD доступна по ссылке https://people." "FreeBSD.org/~jdp/foundation/announcement.html[Фонд FreeBSD — введение]. " -"Чтобы связаться с Фондом по электронной почте, напишите на " -"mailto:info@FreeBSDFoundation.org[info@FreeBSDFoundation.org]." +"Чтобы связаться с Фондом по электронной почте, напишите на mailto:" +"info@FreeBSDFoundation.org[info@FreeBSDFoundation.org]." #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:303 @@ -1106,9 +1109,9 @@ "you can comfortably handle._" msgstr "" "Убедитесь, что вы понимаете раздел crossref:contributing[maintain-port, " -"Задача для сопровождающих портов]. Также прочитайте extref:{porters-" -"handbook}[Руководство FreeBSD по созданию портов]. _Пожалуйста, не берите на " -"себя больше, чем вам комфортно выполнять._" +"Задача для сопровождающих портов]. Также прочитайте extref:{porters-handbook}" +"[Руководство FreeBSD по созданию портов]. _Пожалуйста, не берите на себя " +"больше, чем вам комфортно выполнять._" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:344 @@ -1197,29 +1200,19 @@ #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:367 #, no-wrap msgid "*New software versions and updates.* New versions and updates of existing ported software become available all the time, and these need to be incorporated into the Ports Collection to provide up-to-date software.\n" -msgstr "" -"*Новые версии программного обеспечения и обновления.* Новые версии и " -"обновления существующего портированного программного обеспечения появляются " -"постоянно, и их необходимо включать в Коллекцию портов, чтобы обеспечить " -"актуальное ПО.\n" +msgstr "*Новые версии программного обеспечения и обновления.* Новые версии и обновления существующего портированного программного обеспечения появляются постоянно, и их необходимо включать в Коллекцию портов, чтобы обеспечить актуальное ПО.\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:369 #, no-wrap msgid "*Changes to dependencies.* If significant changes are made to the dependencies of your port, it may need to be updated so that it will continue to work correctly.\n" -msgstr "" -"*Изменения в зависимостях.* Если в зависимостях вашего порта были внесены " -"значительные изменения, возможно, его потребуется обновить, чтобы он " -"продолжал работать корректно.\n" +msgstr "*Изменения в зависимостях.* Если в зависимостях вашего порта были внесены значительные изменения, возможно, его потребуется обновить, чтобы он продолжал работать корректно.\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:371 #, no-wrap msgid "*Changes affecting dependent ports.* If other ports depend on a port that you maintain, changes to your port may require coordination with other maintainers.\n" -msgstr "" -"*Изменения, затрагивающие зависимые порты.* Если другие порты зависят от " -"порта, который вы поддерживаете, изменения в вашем порте могут потребовать " -"согласования с другими сопровождающими.\n" +msgstr "*Изменения, затрагивающие зависимые порты.* Если другие порты зависят от порта, который вы поддерживаете, изменения в вашем порте могут потребовать согласования с другими сопровождающими.\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:374 @@ -1228,11 +1221,8 @@ "*Interaction with other users, maintainers and developers.* Part of being a maintainer is taking on a support role.\n" "You are not expected to provide general support (but we welcome it if you choose to do so). What you should provide is a point of coordination for FreeBSD-specific issues regarding your ports.\n" msgstr "" -"*Взаимодействие с другими пользователями, сопровождающими и разработчиками.* " -"Часть обязанностей сопровождающего включает в себя поддержку.\n" -"От вас не ожидают предоставления общей поддержки (но мы приветствуем это, " -"если вы решите её оказывать). Ваша задача — быть точкой координации по " -"вопросам, связанным с вашими портами, специфичным для FreeBSD.\n" +"*Взаимодействие с другими пользователями, сопровождающими и разработчиками.* Часть обязанностей сопровождающего включает в себя поддержку.\n" +"От вас не ожидают предоставления общей поддержки (но мы приветствуем это, если вы решите её оказывать). Ваша задача — быть точкой координации по вопросам, связанным с вашими портами, специфичным для FreeBSD.\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:378 @@ -1243,10 +1233,8 @@ "Thoroughly testing a port to identify problems before they make their way into the Ports Collection is even better.\n" msgstr "" "*Поиск ошибок.* Порт может быть подвержен ошибкам, специфичным для FreeBSD.\n" -"Вам потребуется исследовать, находить и исправлять эти ошибки при их " -"поступлении.\n" -"Ещё лучше тщательно тестировать порт для выявления проблем до их попадания в " -"Коллекцию портов.\n" +"Вам потребуется исследовать, находить и исправлять эти ошибки при их поступлении.\n" +"Ещё лучше тщательно тестировать порт для выявления проблем до их попадания в Коллекцию портов.\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:381 @@ -1255,11 +1243,8 @@ "*Changes to ports infrastructure and policy.* Occasionally the systems that are used to build ports and packages are updated or a new recommendation affecting the infrastructure is made.\n" "You should be aware of these changes in case your ports are affected and require updating.\n" msgstr "" -"*Изменения в инфраструктуре и политике портов.* Иногда обновляются системы, " -"используемые для сборки портов и пакетов, или появляются новые рекомендации, " -"влияющие на инфраструктуру.\n" -"Вам следует учитывать эти изменения, если ваши порты затронуты и требуют " -"обновления.\n" +"*Изменения в инфраструктуре и политике портов.* Иногда обновляются системы, используемые для сборки портов и пакетов, или появляются новые рекомендации, влияющие на инфраструктуру.\n" +"Вам следует учитывать эти изменения, если ваши порты затронуты и требуют обновления.\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:384 @@ -1269,8 +1254,7 @@ "Changes to software, libraries, the kernel or even policy changes can cause flow-on change requirements to ports.\n" msgstr "" "*Изменения в базовой системе.* FreeBSD находится в постоянной разработке.\n" -"Изменения в программном обеспечении, библиотеках, ядре или даже изменения " -"политики могут вызвать каскадные требования к изменениям в портах.\n" +"Изменения в программном обеспечении, библиотеках, ядре или даже изменения политики могут вызвать каскадные требования к изменениям в портах.\n" #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:385 @@ -1419,8 +1403,8 @@ "портах. Если это так, согласуйте изменения с их сопровождающими. Это " "особенно важно, если ваше обновление изменяет версию разделяемой библиотеки; " "в этом случае, как минимум, зависимые порты должны получить увеличение " -"`PORTREVISION`, чтобы автоматизированные инструменты, такие как package" -":ports-mgmt/poudriere[], могли их обновить." +"`PORTREVISION`, чтобы автоматизированные инструменты, такие как package:" +"ports-mgmt/poudriere[], могли их обновить." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:427 @@ -1447,14 +1431,15 @@ "Please do not submit a man:shar[1] archive of the entire port; instead, use " "man:git-format-patch[1] or man:diff[1] `-ruN`. In this way, committers can " "much more easily see exactly what changes are being made. The Porter's " -"Handbook section on extref:{porters-handbook}[Upgrading, port-upgrading] has " -"more information." +"Handbook section on extref:{porters-handbook}upgrading[Upgrading, port-" +"upgrading] has more information." msgstr "" "Пожалуйста, не отправляйте архив man:shar[1] всего порта; вместо этого " "используйте man:git-format-patch[1] или man:diff[1] `-ruN`. Таким образом, " "коммиттеры смогут гораздо проще увидеть, какие именно изменения были " -"внесены. Раздел extref:{porters-handbook}[Обновление, port-upgrading] в " -"Руководстве FreeBSD по созданию портов содержит дополнительную информацию." +"внесены. Раздел extref:{porters-handbook}upgrading[Обновление, port-" +"upgrading] в Руководстве FreeBSD по созданию портов содержит дополнительную " +"информацию." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:438 @@ -1471,8 +1456,8 @@ msgstr "" "На каком-то этапе коммиттер рассмотрит ваш PR. Это может занять минуты, а " "может и одну-две недели — так что проявите терпение. Если это займет больше " -"времени, обратитесь за помощью в почтовые рассылки ({freebsd-ports}), IRC: #" -"bsdports на EFNet или #freebsd-ports на Libera, например." +"времени, обратитесь за помощью в почтовые рассылки ({freebsd-ports}), IRC: " +"#bsdports на EFNet или #freebsd-ports на Libera, например." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:443 @@ -1529,8 +1514,8 @@ "release of each stable branch (since the ABIs are not supposed to change) " "but if you can run the branch, that is even better." msgstr "" -"FreeBSD гарантирует работоспособность Коллекции портов только в ветках " -"`-STABLE`. Теоретически можно обойтись использованием последних выпусков " +"FreeBSD гарантирует работоспособность Коллекции портов только в ветках `-" +"STABLE`. Теоретически можно обойтись использованием последних выпусков " "каждой стабильной ветки (поскольку ABI не должны меняться), но если есть " "возможность использовать саму ветку, это ещё лучше." @@ -1543,8 +1528,8 @@ "architecture running native. It is completely fair to ask for help if you " "do not have one of these machines." msgstr "" -"Поскольку большинство установок FreeBSD работают на PC-совместимых машинах (" -"так называемая архитектура `i386`), мы ожидаем, что порт будет работать на " +"Поскольку большинство установок FreeBSD работают на PC-совместимых машинах " +"(так называемая архитектура `i386`), мы ожидаем, что порт будет работать на " "этой архитектуре. Мы предпочитаем, чтобы порты также работали на архитектуре " "`amd64` в нативном режиме. Совершенно допустимо попросить о помощи, если у " "вас нет одной из таких машин." @@ -1587,9 +1572,9 @@ "portscout.FreeBSD.org[distfiles scanner] to see if any of the port which are " "failing to build are out of date." msgstr "" -"Проверьте свою почту на наличие писем от `pkg-fallout@FreeBSD.org` и " -"http://portscout.FreeBSD.org[сканера distfiles], чтобы узнать, не устарели " -"ли какие-либо порты, которые не собираются." +"Проверьте свою почту на наличие писем от `pkg-fallout@FreeBSD.org` и http://" +"portscout.FreeBSD.org[сканера distfiles], чтобы узнать, не устарели ли какие-" +"либо порты, которые не собираются." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:478 @@ -1630,7 +1615,8 @@ #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:486 msgid "" "A list of packages installed on their system as shown by man:pkg-info[8]" -msgstr "Список пакетов, установленных в системе, как показано в man:pkg-info[8]" +msgstr "" +"Список пакетов, установленных в системе, как показано в man:pkg-info[8]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:487 @@ -1961,8 +1947,8 @@ "for you in the future :-)." msgstr "" "Если вы сможете дать им почувствовать, что их вклад ценится (а так и должно " -"быть), у вас будет больше шансов убедить их сделать для вас больше в будущем " -":-)." +"быть), у вас будет больше шансов убедить их сделать для вас больше в " +"будущем :-)." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:582 @@ -2136,8 +2122,8 @@ "соответствия вашего порта многим важным стилистическим и функциональным " "рекомендациям. portlint — это простое эвристическое приложение, поэтому его " "следует использовать __только в качестве ориентира__. Если portlint " -"предлагает изменения, которые кажутся необоснованными, обратитесь к extref" -":{porters-handbook}[Руководству портировщика] или попросите совета." +"предлагает изменения, которые кажутся необоснованными, обратитесь к extref:" +"{porters-handbook}[Руководству портировщика] или попросите совета." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/contributing/_index.adoc:637 @@ -2148,8 +2134,8 @@ "ports-bugs} and the {svn-ports-head} may also be of interest." msgstr "" "{freebsd-ports} предназначен для общих обсуждений, связанных с портами. Это " -"хорошее место для поиска помощи. Вы можете link:https://lists.freebsd.org/[" -"subscribe, читать и искать в архивах списка]. Также может быть полезно " +"хорошее место для поиска помощи. Вы можете link:https://lists.freebsd.org/" +"[subscribe, читать и искать в архивах списка]. Также может быть полезно " "ознакомиться с архивами {freebsd-ports-bugs} и {svn-ports-head}." #. type: delimited block = 4 diff --git a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.adoc @@ -84,7 +84,7 @@ Первая строка компилирует поддержку моста, вторая — межсетевой экран, а третья — функции журналирования межсетевого экрана. -Теперь необходимо собрать и установить новое ядро. Подробные инструкции можно найти в разделе extref:{handbook}[Сборка и установка пользовательского ядра, kernelconfig-building] руководства FreeBSD. +Теперь необходимо собрать и установить новое ядро. Подробные инструкции можно найти в разделе extref:{handbook}kernelconfig[Сборка и установка пользовательского ядра, kernelconfig-building] руководства FreeBSD. [[filtering-bridges-modules]] === Загрузка модулей diff --git a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/filtering-bridges/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-17 20:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-09 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,9 +22,7 @@ #: documentation/content/en/articles/filtering-bridges/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Configuring firewalls and filtering on FreeBSD hosts acting as bridges rather than routers" -msgstr "" -"Настройка межсетевых экранов и фильтрации на хостах FreeBSD, выступающих в " -"роли мостов, а не маршрутизаторов" +msgstr "Настройка межсетевых экранов и фильтрации на хостах FreeBSD, выступающих в роли мостов, а не маршрутизаторов" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/filtering-bridges/_index.adoc:1 @@ -208,12 +206,13 @@ #: documentation/content/en/articles/filtering-bridges/_index.adoc:100 msgid "" "Now it is necessary to build and install the new kernel. You may find " -"detailed instructions in the extref:{handbook}[Building and Installing a " -"Custom Kernel, kernelconfig-building] section of the FreeBSD Handbook." +"detailed instructions in the extref:{handbook}kernelconfig[Building and " +"Installing a Custom Kernel, kernelconfig-building] section of the FreeBSD " +"Handbook." msgstr "" "Теперь необходимо собрать и установить новое ядро. Подробные инструкции " -"можно найти в разделе extref:{handbook}[Сборка и установка пользовательского " -"ядра, kernelconfig-building] руководства FreeBSD." +"можно найти в разделе extref:{handbook}kernelconfig[Сборка и установка " +"пользовательского ядра, kernelconfig-building] руководства FreeBSD." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/filtering-bridges/_index.adoc:102 @@ -268,8 +267,8 @@ "configuration will avoid you to remain isolated from the network). Put " "these lines in [.filename]#/etc/rc.conf#:" msgstr "" -"Прежде чем перезагрузиться для загрузки нового ядра или необходимых модулей (" -"в соответствии с выбранным ранее методом установки), необходимо внести " +"Прежде чем перезагрузиться для загрузки нового ядра или необходимых модулей " +"(в соответствии с выбранным ранее методом установки), необходимо внести " "некоторые изменения в конфигурационный файл [.filename]#/etc/rc.conf#. " "Правило по умолчанию для межсетевого экрана — отклонять все IP-пакеты. " "Изначально мы настроим `открытый` межсетевой экран, чтобы проверить его " @@ -359,8 +358,8 @@ "Чтобы обеспечить связь между двумя хостами, разделёнными мостом, необходимо, " "чтобы мост передавал ARP-пакеты. Этот протокол не включён в уровень IP, так " "как он существует только при работе IP поверх Ethernet. Межсетевой экран " -"FreeBSD фильтрует исключительно на уровне IP, поэтому все не-IP пакеты (" -"включая ARP) будут передаваться без фильтрации, даже если межсетевой экран " +"FreeBSD фильтрует исключительно на уровне IP, поэтому все не-IP пакеты " +"(включая ARP) будут передаваться без фильтрации, даже если межсетевой экран " "настроен на запрет всего." #. type: Plain text @@ -397,8 +396,8 @@ "commands (having the shrewdness to replace the names of the two network " "interfaces [.filename]#fxp0# and [.filename]#xl0# with your own ones):" msgstr "" -"На этом этапе, чтобы включить мост, необходимо выполнить следующие команды (" -"с учётом замены имён двух сетевых интерфейсов [.filename]#fxp0# и [." +"На этом этапе, чтобы включить мост, необходимо выполнить следующие команды " +"(с учётом замены имён двух сетевых интерфейсов [.filename]#fxp0# и [." "filename]#xl0# на ваши собственные):" #. type: delimited block . 4 @@ -474,8 +473,8 @@ "фильтруемых мостом, можно использовать только команды `pass` или `drop`. " "Более сложные действия, такие как `divert`, `forward` или `reject`, " "недоступны. Такие опции всё ещё можно использовать, но только для трафика, " -"направленного на саму машину моста или исходящего от неё (если у неё есть " -"IP-адрес)." +"направленного на саму машину моста или исходящего от неё (если у неё есть IP-" +"адрес)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/filtering-bridges/_index.adoc:185 @@ -730,10 +729,10 @@ "There are two rules for passing SMTP and DNS traffic towards the mail server " "and the name server, if you have them. Obviously the whole rule set should " "be flavored to personal taste, this is only a specific example (rule format " -"is described accurately in the man:ipfw[8] man page). Note that for " -"\"relay\" and \"ns\" to work, name service lookups must work _before_ the " -"bridge is enabled. This is an example of making sure that you set the IP on " -"the correct network card. Alternatively it is possible to specify the IP " +"is described accurately in the man:ipfw[8] man page). Note that for \"relay" +"\" and \"ns\" to work, name service lookups must work _before_ the bridge is " +"enabled. This is an example of making sure that you set the IP on the " +"correct network card. Alternatively it is possible to specify the IP " "address instead of the host name (required if the machine is IP-less)." msgstr "" "Существует два правила для пропуска SMTP и DNS-трафика к почтовому серверу и " diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.adoc @@ -79,7 +79,7 @@ ==== * Пользовательская учётная запись с как минимум 4 ГБ свободного места. Это позволит создавать обновления для версий 7.1 и 7.2, но точные требования к месту могут меняться от версии к версии. * Учетная запись man:ssh[1] на удаленной машине для загрузки распределенных обновлений. -* Веб-сервер, например extref:{handbook}[Apache, network-apache], с более чем половиной пространства, необходимого для сборки. Например, тестовые сборки для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 ГБ, а пространство веб-сервера, необходимое для распространения этих обновлений, составляет 2.6 ГБ. +* Веб-сервер, например extref:{handbook}network-servers[Apache, network-apache], с более чем половиной пространства, необходимого для сборки. Например, тестовые сборки для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 ГБ, а пространство веб-сервера, необходимое для распространения этих обновлений, составляет 2.6 ГБ. * Базовые знания написания скриптов для оболочки Bourne shell, man:sh[1]. [[Configuration]] @@ -380,9 +380,9 @@ ==== -Загруженные файлы должны находиться в корневом каталоге веб-сервера, чтобы обновления могли распространяться. Точная конфигурация будет зависеть от используемого веб-сервера. Для веб-сервера Apache обратитесь к разделу extref:{handbook}[Настройка серверов Apache, network-apache] в Руководстве. +Загруженные файлы должны находиться в корневом каталоге веб-сервера, чтобы обновления могли распространяться. Точная конфигурация будет зависеть от используемого веб-сервера. Для веб-сервера Apache обратитесь к разделу extref:{handbook}network-servers[Настройка серверов Apache, network-apache] в Руководстве. -Обновите `KeyPrint` и `ServerName` клиента в [.filename]#/etc/freebsd-update.conf# и выполните обновления, как указано в разделе extref:{handbook}[Обновление FreeBSD, updating-upgrading-freebsdupdate] Руководства. +Обновите `KeyPrint` и `ServerName` клиента в [.filename]#/etc/freebsd-update.conf# и выполните обновления, как указано в разделе extref:{handbook}cutting-edge[Обновление FreeBSD, updating-upgrading-freebsdupdate] Руководства. [IMPORTANT] ==== @@ -411,7 +411,7 @@ % cd /usr/local/freebsd-update-server/patches/7.1-RELEASE .... -В качестве примера возьмем патч для man:named[8]. Прочтите рекомендации и загрузите необходимый файл с link:https://www.FreeBSD.org/security/advisories/[FreeBSD Security Advisories]. Дополнительную информацию о том, как интерпретировать рекомендации, можно найти в extref:{handbook}[FreeBSD Handbook, security-advisories]. +В качестве примера возьмем патч для man:named[8]. Прочтите рекомендации и загрузите необходимый файл с link:https://www.FreeBSD.org/security/advisories/[FreeBSD Security Advisories]. Дополнительную информацию о том, как интерпретировать рекомендации, можно найти в extref:{handbook}security[FreeBSD Handbook, security-advisories]. В https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-SA-09:12.bind.asc[кратком обзоре безопасности] этот совет называется `SA-09:12.bind`. После загрузки файла необходимо переименовать его в соответствии с уровнем исправления. Рекомендуется сохранять это в соответствии с официальными уровнями исправлений FreeBSD, но имя может быть выбрано свободно. Для данной сборки давайте последуем текущей установленной практике FreeBSD и назовем его `p7`. Переименуйте файл: @@ -600,7 +600,7 @@ make ${COMPATFLAGS} release.1 release.2 2>&1 .... -* Создайте соответствующий extref:{handbook}[DNS, network-dns] SRV-запись для сервера обновлений и разместите остальные за ним с переменными весами. Использование этой возможности обеспечит зеркала для обновлений, однако данный совет не обязателен, если вы не хотите предоставлять избыточный сервис. +* Создайте соответствующий extref:{handbook}network-servers[DNS, network-dns] SRV-запись для сервера обновлений и разместите остальные за ним с переменными весами. Использование этой возможности обеспечит зеркала для обновлений, однако данный совет не обязателен, если вы не хотите предоставлять избыточный сервис. + [.programlisting] .... diff --git a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/freebsd-update-server/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-21 11:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Building your own freebsd-update server allows a system administrator to perform fast updates for a number of machines from a local mirror" @@ -89,8 +89,8 @@ "This article was subsequently printed at https://people.freebsd.org/~jgh/" "files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf[BSD Magazine]." msgstr "" -"Эта статья была впоследствии опубликована в онлайн издании https://" -"people.freebsd.org/~jgh/files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf[BSD Magazine]." +"Эта статья была впоследствии опубликована в онлайн издании https://people." +"freebsd.org/~jgh/files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf[BSD Magazine]." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:70 @@ -169,15 +169,16 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:92 msgid "" -"A web server, like extref:{handbook}[Apache, network-apache], with over half " -"of the space required for the build. For instance, test builds for 7.1 and " -"7.2 consume a total amount of 4 GB, and the webserver space needed to " -"distribute these updates is 2.6 GB." +"A web server, like extref:{handbook}network-servers[Apache, network-apache], " +"with over half of the space required for the build. For instance, test " +"builds for 7.1 and 7.2 consume a total amount of 4 GB, and the webserver " +"space needed to distribute these updates is 2.6 GB." msgstr "" -"Веб-сервер, например extref:{handbook}[Apache, network-apache], с более чем " -"половиной пространства, необходимого для сборки. Например, тестовые сборки " -"для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 ГБ, а пространство веб-" -"сервера, необходимое для распространения этих обновлений, составляет 2.6 ГБ." +"Веб-сервер, например extref:{handbook}network-servers[Apache, network-apache]" +", с более чем половиной пространства, необходимого для сборки. Например, " +"тестовые сборки для версий 7.1 и 7.2 занимают в общей сложности 4 ГБ, а " +"пространство веб-сервера, необходимое для распространения этих обновлений, " +"составляет 2.6 ГБ." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:93 @@ -318,10 +319,10 @@ "`fetchiso()` из файла [.filename]#scripts/build.subr#). Настроенное " "расположение не ограничивается URI FTP. Должны работать любые схемы URI, " "поддерживаемые стандартной утилитой man:fetch[1]. Пользовательские изменения " -"кода `fetchiso()` можно установить, скопировав скрипт " -"[.filename]#build.subr# по умолчанию в область, специфичную для выпуска и " -"архитектуры, по пути [.filename]#scripts/РЕЛИЗ/АРХИТЕКТУРА/build.subr#, и " -"применив локальные изменения." +"кода `fetchiso()` можно установить, скопировав скрипт [.filename]#build." +"subr# по умолчанию в область, специфичную для выпуска и архитектуры, по пути " +"[.filename]#scripts/РЕЛИЗ/АРХИТЕКТУРА/build.subr#, и применив локальные " +"изменения." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:140 @@ -534,11 +535,11 @@ #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:224 msgid "" -"Keep a note of the generated key fingerprint. This value is required in " -"[.filename]#/etc/freebsd-update.conf# for binary updates." +"Keep a note of the generated key fingerprint. This value is required in [." +"filename]#/etc/freebsd-update.conf# for binary updates." msgstr "" -"Сохраните сгенерированный отпечаток ключа. Это значение требуется в " -"[.filename]#/etc/freebsd-update.conf# для бинарных обновлений." +"Сохраните сгенерированный отпечаток ключа. Это значение требуется в [." +"filename]#/etc/freebsd-update.conf# для бинарных обновлений." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:227 @@ -658,22 +659,22 @@ #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:286 msgid "" -"During this second build cycle, the network time protocol daemon, " -"man:ntpd[8], is turned off. Per `{cperciva}`, Security Officer Emeritus of " +"During this second build cycle, the network time protocol daemon, man:" +"ntpd[8], is turned off. Per `{cperciva}`, Security Officer Emeritus of " "FreeBSD, \"the https://github.com/freebsd/freebsd-update-build/[freebsd-" "update-server] build code needs to identify timestamps which are stored in " "files so that they can be ignored when comparing builds to determine which " "files need to be updated. This timestamp-finding works by doing two builds " "400 days apart and comparing the results.\"" msgstr "" -"В течение этого второго цикла сборки демон протокола сетевого времени, " -"man:ntpd[8], отключен. По словам `{cperciva}`, почетного офицера " -"безопасности FreeBSD, \"код сборки https://github.com/freebsd/freebsd-update-" -"build/[freebsd-update-server] должен идентифицировать временные метки, " -"хранящиеся в файлах, чтобы их можно было игнорировать при сравнении сборок " -"для определения того, какие файлы нуждаются в обновлении. Этот поиск " -"временных меток работает путем выполнения двух сборок с интервалом в 400 " -"дней и сравнения результатов.\"" +"В течение этого второго цикла сборки демон протокола сетевого времени, man:" +"ntpd[8], отключен. По словам `{cperciva}`, почетного офицера безопасности " +"FreeBSD, \"код сборки https://github.com/freebsd/freebsd-update-build/" +"[freebsd-update-server] должен идентифицировать временные метки, хранящиеся " +"в файлах, чтобы их можно было игнорировать при сравнении сборок для " +"определения того, какие файлы нуждаются в обновлении. Этот поиск временных " +"меток работает путем выполнения двух сборок с интервалом в 400 дней и " +"сравнения результатов.\"" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:305 @@ -839,8 +840,8 @@ "release, and move components into a staging area suitable for uploading." msgstr "" "Одобрите сборку, если всё правильно. Дополнительную информацию о том, как " -"это определить, можно найти в распределённом исходном файле с именем " -"[.filename]#USAGE#. Выполните [.filename]#scripts/approve.sh#, как указано. " +"это определить, можно найти в распределённом исходном файле с именем [." +"filename]#USAGE#. Выполните [.filename]#scripts/approve.sh#, как указано. " "Это подпишет релиз и переместит компоненты в промежуточную область, " "подходящую для загрузки." @@ -915,24 +916,26 @@ "The uploaded files will need to be in the document root of the webserver in " "order for updates to be distributed. The exact configuration will vary " "depending on the web server used. For the Apache web server, please refer " -"to the extref:{handbook}[Configuration of Apache servers, network-apache] " -"section in the Handbook." +"to the extref:{handbook}network-servers[Configuration of Apache servers, " +"network-apache] section in the Handbook." msgstr "" "Загруженные файлы должны находиться в корневом каталоге веб-сервера, чтобы " "обновления могли распространяться. Точная конфигурация будет зависеть от " "используемого веб-сервера. Для веб-сервера Apache обратитесь к разделу " -"extref:{handbook}[Настройка серверов Apache, network-apache] в Руководстве." +"extref:{handbook}network-servers[Настройка серверов Apache, network-apache] " +"в Руководстве." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:408 msgid "" "Update client's `KeyPrint` and `ServerName` in [.filename]#/etc/freebsd-" "update.conf#, and perform updates as instructed in the extref:{handbook}" -"[FreeBSD Update, updating-upgrading-freebsdupdate] section of the Handbook." +"cutting-edge[FreeBSD Update, updating-upgrading-freebsdupdate] section of " +"the Handbook." msgstr "" -"Обновите `KeyPrint` и `ServerName` клиента в [.filename]#/etc/freebsd-" -"update.conf# и выполните обновления, как указано в разделе extref:{handbook}" -"[Обновление FreeBSD, updating-upgrading-freebsdupdate] Руководства." +"Обновите `KeyPrint` и `ServerName` клиента в [.filename]#/etc/freebsd-update." +"conf# и выполните обновления, как указано в разделе extref:{handbook}cutting-" +"edge[Обновление FreeBSD, updating-upgrading-freebsdupdate] Руководства." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:414 @@ -974,8 +977,8 @@ "is announced, a patch update can be built." msgstr "" "Каждый раз, когда объявляется link:https://www.FreeBSD.org/security/" -"advisories/[консультативный документ по безопасности] или link:https://" -"www.FreeBSD.org/security/notices/[уведомление о безопасности], можно собрать " +"advisories/[консультативный документ по безопасности] или link:https://www." +"FreeBSD.org/security/notices/[уведомление о безопасности], можно собрать " "обновление с исправлением." #. type: delimited block = 4 @@ -1023,25 +1026,25 @@ "As an example, take the patch for man:named[8]. Read the advisory, and grab " "the necessary file from link:https://www.FreeBSD.org/security/advisories/" "[FreeBSD Security Advisories]. More information on interpreting the " -"advisory, can be found in the extref:{handbook}[FreeBSD Handbook, security-" -"advisories]." +"advisory, can be found in the extref:{handbook}security[FreeBSD Handbook, " +"security-advisories]." msgstr "" "В качестве примера возьмем патч для man:named[8]. Прочтите рекомендации и " "загрузите необходимый файл с link:https://www.FreeBSD.org/security/" "advisories/[FreeBSD Security Advisories]. Дополнительную информацию о том, " -"как интерпретировать рекомендации, можно найти в extref:{handbook}[FreeBSD " -"Handbook, security-advisories]." +"как интерпретировать рекомендации, можно найти в extref:{handbook}security[" +"FreeBSD Handbook, security-advisories]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:446 msgid "" -"In the https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-" -"SA-09:12.bind.asc[security brief], this advisory is called `SA-09:12.bind`. " -"After downloading the file, it is required to rename the file to an " -"appropriate patch level. It is suggested to keep this consistent with " -"official FreeBSD patch levels, but its name may be freely chosen. For this " -"build, let us follow the currently established practice of FreeBSD and call " -"this `p7`. Rename the file:" +"In the https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-SA-09:12.bind." +"asc[security brief], this advisory is called `SA-09:12.bind`. After " +"downloading the file, it is required to rename the file to an appropriate " +"patch level. It is suggested to keep this consistent with official FreeBSD " +"patch levels, but its name may be freely chosen. For this build, let us " +"follow the currently established practice of FreeBSD and call this `p7`. " +"Rename the file:" msgstr "" "В https://security.freebsd.org/advisories/FreeBSD-SA-09:12.bind.asc[кратком " "обзоре безопасности] этот совет называется `SA-09:12.bind`. После загрузки " @@ -1390,8 +1393,8 @@ "server будет работать с вашей сборкой. Например, сборка без портов или " "документации может быть создана путем отключения функциональности, " "относящейся к подпрограммам документации `findextradocs ()`, `addextradocs " -"()`, и изменения места загрузки в `fetchiso ()` соответственно в файле " -"[.filename]#scripts/build.subr#. В завершение измените хеш man:sha256[1] в " +"()`, и изменения места загрузки в `fetchiso ()` соответственно в файле [." +"filename]#scripts/build.subr#. В завершение измените хеш man:sha256[1] в " "файле [.filename]#build.conf# для соответствующей сборки и архитектуры, " "после чего можно приступать к сборке вашей пользовательской версии." @@ -1420,13 +1423,13 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:620 msgid "" -"Adding `-j _NUMBER_` flags to `buildworld` and `obj` targets in the " -"[.filename]#scripts/build.subr# script may speed up processing depending on " +"Adding `-j _NUMBER_` flags to `buildworld` and `obj` targets in the [." +"filename]#scripts/build.subr# script may speed up processing depending on " "the hardware used, however it is not necessary. Using these flags in other " "targets is not recommended, as it may cause the build to become unreliable." msgstr "" -"Добавление флагов `-j _ЧИСЛО_` к целям `buildworld` и `obj` в скрипте " -"[.filename]#scripts/build.subr# может ускорить обработку в зависимости от " +"Добавление флагов `-j _ЧИСЛО_` к целям `buildworld` и `obj` в скрипте [." +"filename]#scripts/build.subr# может ускорить обработку в зависимости от " "используемого оборудования, однако это не обязательно. Использование этих " "флагов в других целях не рекомендуется, так как это может привести к " "ненадёжности сборки." @@ -1458,16 +1461,16 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:635 msgid "" -"Create an appropriate extref:{handbook}[DNS, network-dns] SRV record for the " -"update server, and put others behind it with variable weights. Using this " -"facility will provide update mirrors, however this tip is not necessary " -"unless you wish to provide a redundant service." +"Create an appropriate extref:{handbook}network-servers[DNS, network-dns] SRV " +"record for the update server, and put others behind it with variable " +"weights. Using this facility will provide update mirrors, however this tip " +"is not necessary unless you wish to provide a redundant service." msgstr "" -"Создайте соответствующий extref:{handbook}[DNS, network-dns] SRV-запись для " -"сервера обновлений и разместите остальные за ним с переменными весами. " -"Использование этой возможности обеспечит зеркала для обновлений, однако " -"данный совет не обязателен, если вы не хотите предоставлять избыточный " -"сервис." +"Создайте соответствующий extref:{handbook}network-servers[DNS, network-dns] " +"SRV-запись для сервера обновлений и разместите остальные за ним с " +"переменными весами. Использование этой возможности обеспечит зеркала для " +"обновлений, однако данный совет не обязателен, если вы не хотите " +"предоставлять избыточный сервис." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/freebsd-update-server/_index.adoc:641 diff --git a/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.adoc @@ -132,7 +132,7 @@ [.programlisting] .... dumpdev="/dev/ad0s4b" -dumpdir="/usr/core +dumpdir="/usr/core" .... Переменная `dumpdev` указывает на раздел подкачки, а `dumpdir` сообщает системе куда перемещать дамп ядра при следующей загрузке. diff --git a/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.po b/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/geom-class/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-20 13:16+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-05 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-10 20:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/geom-class/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "A guide to GEOM internals, and writing your own GEOM class" @@ -369,10 +369,10 @@ #, no-wrap msgid "" "dumpdev=\"/dev/ad0s4b\"\n" -"dumpdir=\"/usr/core\n" +"dumpdir=\"/usr/core\"\n" msgstr "" "dumpdev=\"/dev/ad0s4b\"\n" -"dumpdir=\"/usr/core\n" +"dumpdir=\"/usr/core\"\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/geom-class/_index.adoc:159 @@ -1386,3 +1386,11 @@ "коде не должно быть блокировки. Если в коде необходимо блокирование, то " "лучше использовать man:sx[9]. С другой стороны, если вся ваша работа " "выполняется в одном потоке, вы можете обойтись вообще без мьютексов." + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "dumpdev=\"/dev/ad0s4b\"\n" +#~ "dumpdir=\"/usr/core\n" +#~ msgstr "" +#~ "dumpdev=\"/dev/ad0s4b\"\n" +#~ "dumpdir=\"/usr/core\"\n" diff --git a/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.adoc @@ -310,7 +310,7 @@ * предоставлять доступ для других зеркал * обеспечивать доступ по протоколам ftp и rsync -Кроме того, администратор такого зеркала должен быть подписан на {freebsd-hubs}. См. extref:{handbook}[здесь, eresources-mail] для дополнительной информации о подписке. +Кроме того, администратор такого зеркала должен быть подписан на {freebsd-hubs}. См. extref:{handbook}eresources[здесь, eresources-mail] для дополнительной информации о подписке. [IMPORTANT] ==== diff --git a/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.po b/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/hubs/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-02 23:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-26 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "The all in one guide for mirroring the FreeBSD website, FTP servers, and more" @@ -66,9 +66,9 @@ "The Mirror System Coordinators can be reached through email at mailto:mirror-" "admin@FreeBSD.org[mirror-admin@FreeBSD.org]. There is also a {freebsd-hubs}." msgstr "" -"Координаторы системы зеркал доступны по электронной почте по адресу " -"mailto:mirror-admin@FreeBSD.org[mirror-admin@FreeBSD.org]. Помимо этого, " -"существует {freebsd-hubs}." +"Координаторы системы зеркал доступны по электронной почте по адресу mailto:" +"mirror-admin@FreeBSD.org[mirror-admin@FreeBSD.org]. Помимо этого, существует " +"{freebsd-hubs}." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:69 @@ -124,13 +124,13 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:88 msgid "" -"The current disk usage of FTP Distribution can be found at link:ftp://" -"ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/" -"dir.sizes]." +"The current disk usage of FTP Distribution can be found at link:ftp://ftp." +"FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir." +"sizes]." msgstr "" -"Текущее использование диска зеркалом FTP можно посмотреть на link:ftp://" -"ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/" -"dir.sizes]." +"Текущее использование диска зеркалом FTP можно посмотреть на link:ftp://ftp." +"FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes[ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir." +"sizes]." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:90 @@ -275,8 +275,8 @@ "offering public FTP distributions. FTP access must be anonymous, and no " "upload/download ratios are allowed (a ridiculous thing anyway). Upload " "capability is not required (and _must_ never be allowed for the FreeBSD file " -"space). Also the FreeBSD archive should be available under the path " -"[.filename]#/pub/FreeBSD#." +"space). Also the FreeBSD archive should be available under the path [." +"filename]#/pub/FreeBSD#." msgstr "" "Это один из наиболее базовых сервисов; его предоставление требуется для " "каждого зеркала, распространяющего файлы FreeBSD по FTP. Доступ по FTP " @@ -298,11 +298,11 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:139 msgid "" -"`/usr/libexec/ftpd`: FreeBSD's own ftpd can be used. Be sure to read " -"man:ftpd[8]." +"`/usr/libexec/ftpd`: FreeBSD's own ftpd can be used. Be sure to read man:" +"ftpd[8]." msgstr "" -"`/usr/libexec/ftpd`: базовый FTP-даемон FreeBSD. Не забудьте прочитать " -"man:ftpd[8]." +"`/usr/libexec/ftpd`: базовый FTP-даемон FreeBSD. Не забудьте прочитать man:" +"ftpd[8]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:140 @@ -583,15 +583,15 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:213 msgid "" -"Consult the documentation for rsync, which is also available at http://" -"rsync.samba.org/[http://rsync.samba.org/], about the various options to be " -"used with rsync. If you sync the whole module (unlike subdirectories), be " -"aware that the module-directory (here \"FreeBSD\") will not be created, so " -"you cannot omit the target directory. Also you might want to set up a script " +"Consult the documentation for rsync, which is also available at http://rsync." +"samba.org/[http://rsync.samba.org/], about the various options to be used " +"with rsync. If you sync the whole module (unlike subdirectories), be aware " +"that the module-directory (here \"FreeBSD\") will not be created, so you " +"cannot omit the target directory. Also you might want to set up a script " "framework that calls such a command via man:cron[8]." msgstr "" -"Загляните в документацию по rsync, также доступную по адресу http://" -"rsync.samba.org/[http://rsync.samba.org/] за дополнительной информацией по " +"Загляните в документацию по rsync, также доступную по адресу http://rsync." +"samba.org/[http://rsync.samba.org/] за дополнительной информацией по " "различным опциям rsync. Обратите внимание, что в случае синхронизации модуля " "целиком (а не отдельного каталога) необходимо явно указать результирующий " "каталог, потому что каталог с именем модуля (в данном случае \"FreeBSD\") не " @@ -661,10 +661,10 @@ "there are links between them; plus, at this moment, `HUGO_baseURL` variable " "won't cover all links, this way, mirroring the website is discouraged." msgstr "" -"Обратите внимание, что сайт был разделён на www.FreeBSD.org и " -"docs.FreeBSD.org, и между ними есть ссылки; кроме того, на данный момент " -"переменная `HUGO_baseURL` не охватывает все ссылки, поэтому зеркалирование " -"сайта не рекомендуется." +"Обратите внимание, что сайт был разделён на www.FreeBSD.org и docs.FreeBSD." +"org, и между ними есть ссылки; кроме того, на данный момент переменная " +"`HUGO_baseURL` не охватывает все ссылки, поэтому зеркалирование сайта не " +"рекомендуется." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:246 @@ -767,12 +767,12 @@ #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:281 msgid "" -"Use man:crontab[1] to add the script to the appropriate user's " -"man:crontab[5]. This should be a different user than what your FTP daemon " -"runs as so that if file permissions inside your FTP area are not world-" -"readable those files cannot be accessed by anonymous FTP. This is used to " -"\"stage\" releases - making sure all of the official mirror sites have all " -"of the necessary release files on release day." +"Use man:crontab[1] to add the script to the appropriate user's man:" +"crontab[5]. This should be a different user than what your FTP daemon runs " +"as so that if file permissions inside your FTP area are not world-readable " +"those files cannot be accessed by anonymous FTP. This is used to \"stage\" " +"releases - making sure all of the official mirror sites have all of the " +"necessary release files on release day." msgstr "" "При помощи утилиты man:crontab[1] добавьте ваш скрипт в таблицу регулярных " "заданий man:crontab[5] соответствующего пользователя. Это должен быть " @@ -811,8 +811,8 @@ "circumstances should you mirror from `ftp.FreeBSD.org`." msgstr "" "Это важный вопрос, так что мы попытаемся пояснить, откуда берутся ответы. " -"Для начала повторим еще несколько раз: _никогда не синхронизируйтесь с " -"ftp.FreeBSD.org_." +"Для начала повторим еще несколько раз: _никогда не синхронизируйтесь с ftp." +"FreeBSD.org_." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:296 @@ -839,15 +839,15 @@ "Зеркала организуются по странам. Имена хостов всех официальных зеркал " "построены по принципу `ftpN.CC.FreeBSD.org`, где _CC_ (country code) - домен " "верхнего уровня страны, где расположено зеркало, _N_ - номер зеркала в " -"данной стране. Этот же принцип применим к именам хостов " -"`wwwN.CC.FreeBSD.org` и т.п. Кроме того, есть зеркала без доменной части, " -"обозначающей страну. Все они имеют очень хорошие внешние каналы и " -"обслуживают большое число одновременных соединений. Имя `ftp.FreeBSD.org` на " -"самом деле указывает на две машины, одна из которых в настоящее время " -"находится в Дании, а другая в США. Ни одна из этих машин _НЕ_ является " -"основным сайтом, и потому не должна использоваться для синхронизации. Масса " -"документации для \"живых\" пользователей указывает на `ftp.FreeBSD.org`, так " -"что автоматическим системам ведения зеркал следует выбирать другие источники " +"данной стране. Этот же принцип применим к именам хостов `wwwN.CC.FreeBSD." +"org` и т.п. Кроме того, есть зеркала без доменной части, обозначающей " +"страну. Все они имеют очень хорошие внешние каналы и обслуживают большое " +"число одновременных соединений. Имя `ftp.FreeBSD.org` на самом деле " +"указывает на две машины, одна из которых в настоящее время находится в " +"Дании, а другая в США. Ни одна из этих машин _НЕ_ является основным сайтом, " +"и потому не должна использоваться для синхронизации. Масса документации для " +"\"живых\" пользователей указывает на `ftp.FreeBSD.org`, так что " +"автоматическим системам ведения зеркал следует выбирать другие источники " "синхронизации." #. type: Plain text @@ -858,13 +858,13 @@ "described as __Tier-0__. Mirrors that mirror from these sites can be " "considered __Tier-1__, mirrors of __Tier-1__-mirrors, are __Tier-2__, etc. " "Official sites are encouraged to be of a low __tier__, but the lower the " -"tier the higher the requirements in terms as described in " -"crossref:hubs[mirror-requirements, Requirements for FreeBSD Mirrors]. Also " -"access to low-tier-mirrors may be restricted, and access to master sites is " -"definitely restricted. The __tier__-hierarchy is not reflected by DNS and " -"generally not documented anywhere except for the master sites. However, " -"official mirrors with low numbers like 1-4, are usually _Tier-1_ (this is " -"just a rough hint, and there is no rule)." +"tier the higher the requirements in terms as described in crossref:" +"hubs[mirror-requirements, Requirements for FreeBSD Mirrors]. Also access to " +"low-tier-mirrors may be restricted, and access to master sites is definitely " +"restricted. The __tier__-hierarchy is not reflected by DNS and generally " +"not documented anywhere except for the master sites. However, official " +"mirrors with low numbers like 1-4, are usually _Tier-1_ (this is just a " +"rough hint, and there is no rule)." msgstr "" "Кроме того, существует иерархия зеркал в терминах их удаленности от центра, " "или __слоях__. Основные сайты могут быть описаны как __Зеркала нулевого " @@ -904,8 +904,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:330 msgid "" -"If you have no special intentions or requirements, the statement in " -"crossref:hubs[mirror-where-where, Ok, but Where Should I get the Stuff Now?] " +"If you have no special intentions or requirements, the statement in crossref:" +"hubs[mirror-where-where, Ok, but Where Should I get the Stuff Now?] " "applies. This means:" msgstr "" "Если у вас нет особых намерений или требований, применимо утверждение в " @@ -970,17 +970,16 @@ "and there are special policies for access. If you are already an _official_ " "mirror, this certainly helps you getting access. In any other case make " "sure your country really needs another mirror. If it already has three or " -"more, ask the \"zone administrator\" " -"(mailto:hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) or {freebsd-" -"hubs} first." +"more, ask the \"zone administrator\" (mailto:hostmaster@CC.FreeBSD." +"org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) or {freebsd-hubs} first." msgstr "" "При наличии достаточных причин вы можете получить доступ к одному из " "основных сайтов. Доступ к ним ограничен; существуют специальные правила их " "использования. Наличие у вас статуса _официального_ зеркала, безусловно, " "является хорошим подспорьем. В противном случае убедитесь, что ваша страна " "действительно нуждается еще в одном зеркале. Если их уже три или более, " -"сначала свяжитесь с администратором соответствующей зоны DNS " -"(mailto:hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) или напишите в " +"сначала свяжитесь с администратором соответствующей зоны DNS (mailto:" +"hostmaster@CC.FreeBSD.org[hostmaster@CC.FreeBSD.org]) или напишите в " "{freebsd-hubs}." #. type: Plain text @@ -994,9 +993,8 @@ "Тот, кто помог вам стать _официальным_ зеркалом, должен был помочь вам " "получить доступ к соответствующему вышестоящему хосту — либо к одному из " "основных сайтов, либо к подходящему сайту уровня Tier-1. Если этого не " -"произошло, вы можете отправить письмо по адресу mailto:mirror-" -"admin@FreeBSD.org[mirror-admin@FreeBSD.org], чтобы запросить помощь в этом " -"вопросе." +"произошло, вы можете отправить письмо по адресу mailto:mirror-admin@FreeBSD." +"org[mirror-admin@FreeBSD.org], чтобы запросить помощь в этом вопросе." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:359 @@ -1112,11 +1110,12 @@ #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:396 msgid "" "Furthermore, admins should be subscribed to the {freebsd-hubs}. See extref:" -"{handbook}[this link, eresources-mail] for details, how to subscribe." +"{handbook}eresources[this link, eresources-mail] for details, how to " +"subscribe." msgstr "" "Кроме того, администратор такого зеркала должен быть подписан на {freebsd-" -"hubs}. См. extref:{handbook}[здесь, eresources-mail] для дополнительной " -"информации о подписке." +"hubs}. См. extref:{handbook}eresources[здесь, eresources-mail] для " +"дополнительной информации о подписке." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:401 @@ -1156,8 +1155,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:410 msgid "" -"Please contact the Cluster Administrators as documented at https://" -"www.FreeBSD.org/administration/#t-clusteradm." +"Please contact the Cluster Administrators as documented at https://www." +"FreeBSD.org/administration/#t-clusteradm." msgstr "" "Обратитесь к администраторам кластера, как указано в документации по адресу " "https://www.FreeBSD.org/administration/#t-clusteradm." @@ -1186,17 +1185,15 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:420 msgid "" -"ftp.is.FreeBSD.org - " -"mailto:hostmaster@is.FreeBSD.org[hostmaster@is.FreeBSD.org] - http://" -"www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Bandwidth)] http://www.rhnet.is/" -"status/ftp/ftp-notendur.html[(FTP processes)] http://www.rhnet.is/status/ftp/" -"http-notendur.html[(HTTP processes)]" -msgstr "" -"ftp.is.FreeBSD.org - " -"mailto:hostmaster@is.FreeBSD.org[hostmaster@is.FreeBSD.org] - http://" -"www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Bandwidth)] http://www.rhnet.is/" -"status/ftp/ftp-notendur.html[(FTP processes)] http://www.rhnet.is/status/ftp/" -"http-notendur.html[(HTTP processes)]" +"ftp.is.FreeBSD.org - mailto:hostmaster@is.FreeBSD.org[hostmaster@is.FreeBSD." +"org] - http://www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Bandwidth)] " +"http://www.rhnet.is/status/ftp/ftp-notendur.html[(FTP processes)] http://www." +"rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(HTTP processes)]" +msgstr "" +"ftp.is.FreeBSD.org - mailto:hostmaster@is.FreeBSD.org[hostmaster@is.FreeBSD." +"org] - http://www.rhnet.is/status/draupnir/draupnir.html[ (Bandwidth)] " +"http://www.rhnet.is/status/ftp/ftp-notendur.html[(FTP processes)] http://www." +"rhnet.is/status/ftp/http-notendur.html[(HTTP processes)]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/hubs/_index.adoc:420 diff --git a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc @@ -128,7 +128,7 @@ Большинство современных версий FreeBSD уже имеют поддержку IPsec. Вероятно, Вы должны будете лишь добавить опцию `IPSEC` в конфигурационный файл ядра, и после сборки и инсталляции нового ядра, сконфигурировать соединение IPsec с помощью команды man:setkey[8]. -Более подробно о том, как запустить IPsec во FreeBSD можно прочесть в extref:{handbook}[Руководстве пользователя, ipsec]. +Более подробно о том, как запустить IPsec во FreeBSD можно прочесть в extref:{vpn-ipsec}[VPN через IPsec]. [[kernel]] == src/sys/i386/conf/KERNELNAME diff --git a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-29 08:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -63,9 +63,9 @@ "Для начала предположим, что Вы crossref::ipsec-must[ipsec-install, " "установили IPsec]. Как Вы узнаете, что IPsec crossref::ipsec-must[caveat, " "надо учитывать предостережение]? Несомненно, соединения не будет, если Вы " -"неверно его сконфигурировали. И оно, конечно, появится в выводе команды " -"man:netstat[1], когда Вы всё сделаете верно. Но можно ли как-то подтвердить " -"сам факт функционирования IPsec?" +"неверно его сконфигурировали. И оно, конечно, появится в выводе команды man:" +"netstat[1], когда Вы всё сделаете верно. Но можно ли как-то подтвердить сам " +"факт функционирования IPsec?" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:60 @@ -119,20 +119,20 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:77 msgid "" -"Ueli Maurer's \"Universal Statistical Test for Random Bit " -"Generators\"(https://web.archive.org/web/20011115002319/http://www.geocities." -"com/SiliconValley/Code/4704/universal.pdf[MUST]) quickly measures the " -"entropy of a sample. It uses a compression-like algorithm. crossref::ipsec-" -"must[code, Maurer's Universal Statistical Test (for block size8 bits)] for a " -"variant which measures successive (~quarter megabyte) chunks of a file." +"Ueli Maurer's \"Universal Statistical Test for Random Bit Generators" +"\"(https://web.archive.org/web/20011115002319/http://www.geocities.com/" +"SiliconValley/Code/4704/universal.pdf[MUST]) quickly measures the entropy of " +"a sample. It uses a compression-like algorithm. crossref::ipsec-must[code, " +"Maurer's Universal Statistical Test (for block size8 bits)] for a variant " +"which measures successive (~quarter megabyte) chunks of a file." msgstr "" "\"Универсальный Статистический Тест для Генераторов Случайных Чисел\" Уэли " -"Маурера (Ueli Maurer's Universal Statistical Test for Random Bit Generators)" -", сокращённо http://www.geocities.com/SiliconValley/Code/4704/universal." -"pdf[MUST], позволяет быстро измерить энтропию последовательного набора " -"данных. Используемый алгоритм похож на алгоритм сжатия. В разделе crossref" -"::ipsec-must[code, Универсальный Статистический Тест Маурера (размер блока - " -"8 бит))] приведён исходный код, позволяющий измерять энтропию " +"Маурера (Ueli Maurer's Universal Statistical Test for Random Bit " +"Generators), сокращённо http://www.geocities.com/SiliconValley/Code/4704/" +"universal.pdf[MUST], позволяет быстро измерить энтропию последовательного " +"набора данных. Используемый алгоритм похож на алгоритм сжатия. В разделе " +"crossref::ipsec-must[code, Универсальный Статистический Тест Маурера (размер " +"блока - 8 бит))] приведён исходный код, позволяющий измерять энтропию " "последовательных кусков данных размером около четверти мегабайта." #. type: Title === @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "" "IPsec представляет собой протокол безопасного обмена информацией по " "Internet. Существует в виде расширения к IPv4; является неотъемлемой частью " -"IPv6. Содержит в себе протокол шифрования и аутентификации на уровне IP (" -"межмашинное \"host-to-host\" взаимодействие). SSL защищает только лишь " +"IPv6. Содержит в себе протокол шифрования и аутентификации на уровне IP " +"(межмашинное \"host-to-host\" взаимодействие). SSL защищает только лишь " "конкретный прикладной сокет; SSH защищает вход на машину; PGP защищает " "определённый файл или письмо. IPsec шифрует всю информацию, передаваемую " "между двумя машинами." @@ -327,11 +327,11 @@ #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:148 msgid "" -"A comprehensive guide on running IPsec on FreeBSD is provided in extref:" -"{handbook}[FreeBSD Handbook, ipsec]." +"A comprehensive guide on running IPsec on FreeBSD is provided in extref:{vpn-" +"ipsec}[VPN over IPsec]." msgstr "" -"Более подробно о том, как запустить IPsec во FreeBSD можно прочесть в " -"extref:{handbook}[Руководстве пользователя, ipsec]." +"Более подробно о том, как запустить IPsec во FreeBSD можно прочесть в extref" +":{vpn-ipsec}[VPN через IPsec]." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:150 @@ -369,9 +369,9 @@ "You can find the same code at https://web.archive.org/web/20031204230654/" "http://www.geocities.com:80/SiliconValley/Code/4704/uliscanc.txt[this link]." msgstr "" -"Оригинал нижеприведённого кода находится по https://web.archive.org/web/" -"20031204230654/http://www.geocities.com:80/SiliconValley/Code/4704/uliscanc." -"txt[ этому адресу]." +"Оригинал нижеприведённого кода находится по https://web.archive.org/" +"web/20031204230654/http://www.geocities.com:80/SiliconValley/Code/4704/" +"uliscanc.txt[ этому адресу]." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:169 @@ -525,10 +525,7 @@ #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:219 #, no-wrap msgid " printf(\"Uliscan 21 Dec 98 \\nL=%d %d %d \\n\", L, V, MAXSAMP);\n" -msgstr "" -" printf(\"Uliscan 21 Dec 98 \\n" -"L=%d %d %d \\n" -"\", L, V, MAXSAMP);\n" +msgstr " printf(\"Uliscan 21 Dec 98 \\nL=%d %d %d \\n\", L, V, MAXSAMP);\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:226 @@ -542,12 +539,10 @@ " }\n" msgstr "" " if (argc < 2) {\n" -" printf(\"Usage: Uliscan filename\\n" -"\");\n" +" printf(\"Usage: Uliscan filename\\n\");\n" " exit(-1);\n" " } else {\n" -" printf(\"Measuring file %s\\n" -"\", argv[1]);\n" +" printf(\"Measuring file %s\\n\", argv[1]);\n" " }\n" #. type: delimited block . 4 @@ -566,8 +561,7 @@ " }\n" msgstr "" " if (fptr == NULL) {\n" -" printf(\"Can't find %s\\n" -"\", argv[1]);\n" +" printf(\"Can't find %s\\n\", argv[1]);\n" " exit(-1);\n" " }\n" @@ -601,17 +595,13 @@ #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:244 #, no-wrap msgid " printf(\"Init done\\n\");\n" -msgstr "" -" printf(\"Init done\\n" -"\");\n" +msgstr " printf(\"Init done\\n\");\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:246 #, no-wrap msgid " printf(\"Expected value for L=8 is 7.1836656\\n\");\n" -msgstr "" -" printf(\"Expected value for L=8 is 7.1836656\\n" -"\");\n" +msgstr " printf(\"Expected value for L=8 is 7.1836656\\n\");\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:248 @@ -693,8 +683,7 @@ " printf(\"Premature end of file; read %d blocks.\\n\", i - Q);\n" msgstr "" " if (!run)\n" -" printf(\"Premature end of file; read %d blocks.\\n" -"\", i - Q);\n" +" printf(\"Premature end of file; read %d blocks.\\n\", i - Q);\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:276 @@ -720,9 +709,7 @@ #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:281 #, no-wrap msgid " printf(\"\\n\");\n" -msgstr "" -" printf(\"\\n" -"\");\n" +msgstr " printf(\"\\n\");\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:295 diff --git a/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.adoc @@ -53,7 +53,7 @@ [[leapseconds-posix]] == Обработка високосных секунд по умолчанию в FreeBSD -Самый простой способ обработки високосных секунд — использование правил времени POSIX, которые FreeBSD использует по умолчанию, в сочетании с extref:{handbook}[NTP, network-ntp]. Когда man:ntpd[8] работает и время синхронизировано с вышестоящими серверами NTP, которые корректно обрабатывают високосные секунды, високосная секунда приведёт к автоматическому повтору последней секунды дня в системном времени. Другие корректировки не требуются. +Самый простой способ обработки високосных секунд — использование правил времени POSIX, которые FreeBSD использует по умолчанию, в сочетании с extref:{handbook}network-servers[NTP, network-ntp]. Когда man:ntpd[8] работает и время синхронизировано с вышестоящими серверами NTP, которые корректно обрабатывают високосные секунды, високосная секунда приведёт к автоматическому повтору последней секунды дня в системном времени. Другие корректировки не требуются. Если вышестоящие серверы NTP не обрабатывают високосные секунды корректно, man:ntpd[8] изменит время на одну секунду после того, как ошибочный вышестоящий сервер заметит это и изменит своё время. diff --git a/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.po b/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/leap-seconds/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:21-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-23 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,8 +22,7 @@ #: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "A short description of how leap seconds are handled on FreeBSD" -msgstr "" -"Краткое описание обработки високосных секунд (секунд координации) в FreeBSD" +msgstr "Краткое описание обработки високосных секунд (секунд координации) в FreeBSD" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:1 @@ -96,17 +95,17 @@ #: documentation/content/en/articles/leap-seconds/_index.adoc:62 msgid "" "The easiest way to handle leap seconds is with the POSIX time rules FreeBSD " -"uses by default, combined with extref:{handbook}[NTP, network-ntp]. When " -"man:ntpd[8] is running and the time is synchronized with upstream NTP " -"servers that handle leap seconds correctly, the leap second will cause the " -"system time to automatically repeat the last second of the day. No other " -"adjustments are necessary." +"uses by default, combined with extref:{handbook}network-servers[NTP, network-" +"ntp]. When man:ntpd[8] is running and the time is synchronized with " +"upstream NTP servers that handle leap seconds correctly, the leap second " +"will cause the system time to automatically repeat the last second of the " +"day. No other adjustments are necessary." msgstr "" "Самый простой способ обработки високосных секунд — использование правил " "времени POSIX, которые FreeBSD использует по умолчанию, в сочетании с " -"extref:{handbook}[NTP, network-ntp]. Когда man:ntpd[8] работает и время " -"синхронизировано с вышестоящими серверами NTP, которые корректно " -"обрабатывают високосные секунды, високосная секунда приведёт к " +"extref:{handbook}network-servers[NTP, network-ntp]. Когда man:ntpd[8] " +"работает и время синхронизировано с вышестоящими серверами NTP, которые " +"корректно обрабатывают високосные секунды, високосная секунда приведёт к " "автоматическому повтору последней секунды дня в системном времени. Другие " "корректировки не требуются." diff --git a/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.adoc @@ -54,14 +54,14 @@ В этом документе освещаются некоторые технические различия между FreeBSD и Linux(R), чтобы пользователи Linux(R) среднего и продвинутого уровней могли быстро ознакомиться с основами FreeBSD. -Этот документ предполагает, что FreeBSD уже установлена. Для получения помощи по процессу установки обратитесь к главе extref:{handbook}[Установка FreeBSD, bsdinstall] Руководства FreeBSD. +Этот документ предполагает, что FreeBSD уже установлена. Для получения помощи по процессу установки обратитесь к главе extref:{handbook}bsdinstall[Установка FreeBSD, bsdinstall] Руководства FreeBSD. [[shells]] == Стандартная оболочка Пользователи Linux(R) часто удивляются, обнаружив, что Bash не является оболочкой по умолчанию в FreeBSD. На самом деле, Bash не включён в стандартную установку. Вместо этого используется совместимая с Bourne shell оболочка man:sh[1] в качестве оболочки пользователя по умолчанию. Оболочка root — это man:tcsh[1] по умолчанию в FreeBSD 13 и более ранних версиях и man:sh[1] в FreeBSD 14 и позднее. Оболочка man:sh[1] очень похожа на Bash, но имеет гораздо меньший набор возможностей. Как правило, скрипты, написанные для man:sh[1], будут работать в Bash, но обратное не всегда верно. -Однако Bash и другие оболочки доступны для установки через extref:{handbook}[Коллекцию портов и пакетов FreeBSD, ports]. +Однако Bash и другие оболочки доступны для установки через extref:{handbook}ports[Коллекцию портов и пакетов FreeBSD, ports]. После установки другой оболочки используйте man:chsh[1], чтобы изменить оболочку пользователя по умолчанию. Рекомендуется оставить оболочку пользователя `root` без изменений, поскольку оболочки, не входящие в базовую поставку, устанавливаются в [.filename]#/usr/local/bin#. В случае возникновения проблемы файловая система, в которой находится [.filename]#/usr/local/bin#, может быть не смонтирована. В такой ситуации у `root` не будет доступа к своей оболочке по умолчанию, что помешает ему войти в систему и устранить проблему. @@ -93,14 +93,14 @@ # pkg install apache24 .... -Для получения дополнительной информации о пакетах обратитесь к разделу 4.4 Руководства FreeBSD: extref:{handbook}ports/[Использование pkg для управления бинарными пакетами, pkgng-intro]. +Для получения дополнительной информации о пакетах обратитесь к разделу 4.4 Руководства FreeBSD: extref:{handbook}ports[Использование pkg для управления бинарными пакетами, pkgng-intro]. [[ports]] === Порты Коллекция портов FreeBSD — это набор [.filename]#Makefile# и патчей, специально адаптированных для установки приложений из исходного кода в FreeBSD. При установке порта система загрузит исходный код, применит необходимые патчи, скомпилирует код и установит приложение вместе с требуемыми зависимостями. -Коллекция портов, иногда называемая деревом портов, может быть установлена в [.filename]#/usr/ports# с помощью link:{handbook}mirrors/#git[Git]. Подробные инструкции по установке Коллекции портов можно найти в extref:{handbook}ports/[разделе 4.5.1, ports-using-installation-methods] Руководства FreeBSD. +Коллекция портов, иногда называемая деревом портов, может быть установлена в [.filename]#/usr/ports# с помощью link:{handbook}mirrors/#git[Git]. Подробные инструкции по установке Коллекции портов можно найти в extref:{handbook}ports[разделе 4.5.1, ports-using-installation-methods] Руководства FreeBSD. Для сборки порта перейдите в его каталог и запустите процесс сборки. В следующем примере устанавливается Apache 2.4 из коллекции портов: @@ -118,7 +118,7 @@ # make WITH_LDAP="YES" install clean .... -Обратитесь к extref:{handbook}ports/[Использование коллекции портов, ports-using] для получения дополнительной информации. +Обратитесь к extref:{handbook}ports[Использование коллекции портов, ports-using] для получения дополнительной информации. [[startup]] == Загрузка системы @@ -127,7 +127,7 @@ Скрипты, расположенные в [.filename]#/etc/rc.d/#, предназначены для приложений, входящих в "базовую" систему, таких как man:cron[8], man:sshd[8] и man:syslog[3]. Скрипты в [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# предназначены для пользовательских приложений, таких как Apache и Squid. -Поскольку FreeBSD разрабатывается как полноценная операционная система, пользовательские приложения не считаются частью «базовой» системы. Пользовательские приложения обычно устанавливаются с помощью extref:{handbook}ports/[Пакетов или Портов, ports-using]. Чтобы отделить их от базовой системы, пользовательские приложения устанавливаются в [.filename]#/usr/local/#. Таким образом, исполняемые файлы пользовательских приложений находятся в [.filename]#/usr/local/bin/#, конфигурационные файлы — в [.filename]#/usr/local/etc/# и так далее. +Поскольку FreeBSD разрабатывается как полноценная операционная система, пользовательские приложения не считаются частью «базовой» системы. Пользовательские приложения обычно устанавливаются с помощью extref:{handbook}ports[Пакетов или Портов, ports-using]. Чтобы отделить их от базовой системы, пользовательские приложения устанавливаются в [.filename]#/usr/local/#. Таким образом, исполняемые файлы пользовательских приложений находятся в [.filename]#/usr/local/bin/#, конфигурационные файлы — в [.filename]#/usr/local/etc/# и так далее. Сервисы включаются путем добавления соответствующей записи в файл [.filename]#/etc/rc.conf#. Системные параметры по умолчанию находятся в файле [.filename]#/etc/defaults/rc.conf#, а настройки по умолчанию переопределяются параметрами из файла [.filename]#/etc/rc.conf#. Подробнее о доступных параметрах можно узнать в man:rc.conf[5]. При установке дополнительных приложений ознакомьтесь с сообщением установки, чтобы определить, как включить связанные сервисы. @@ -201,9 +201,9 @@ FreeBSD не использует Linux(R) IPTABLES для своего межсетевого экрана. Вместо этого FreeBSD предлагает выбор из трёх межсетевых экранов на уровне ядра: -* extref:{handbook}[PF, firewalls-pf] -* extref:{handbook}[IPFILTER, firewalls-ipf] -* extref:{handbook}[IPFW, firewalls-ipfw] +* extref:{handbook}firewalls[PF, firewalls-pf] +* extref:{handbook}firewalls[IPFILTER, firewalls-ipf] +* extref:{handbook}firewalls[IPFW, firewalls-ipfw] PF разработан проектом OpenBSD и портирован в FreeBSD. PF был создан как замена для IPFILTER, и его синтаксис схож с синтаксисом IPFILTER. PF может использоваться совместно с man:altq[4] для обеспечения функций QoS. @@ -252,7 +252,7 @@ ==== -Для получения дополнительной информации об обновлениях исходного кода и бинарных обновлениях обратитесь к extref:{handbook}cutting-edge/[главе об обновлениях, updating-upgrading-freebsdupdate] в Руководстве FreeBSD. +Для получения дополнительной информации об обновлениях исходного кода и бинарных обновлениях обратитесь к extref:{handbook}cutting-edge[главе об обновлениях, updating-upgrading-freebsdupdate] в Руководстве FreeBSD. [[procfs]] == procfs: ушёл, но не забыт diff --git a/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.po b/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/linux-users/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-14 14:59-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,9 +22,7 @@ #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "This document is intended to quickly familiarize intermediate to advanced Linux® users with the basics of FreeBSD." -msgstr "" -"Этот документ предназначен для быстрого ознакомления с основами FreeBSD " -"пользователей Linux® среднего и продвинутого уровня." +msgstr "Этот документ предназначен для быстрого ознакомления с основами FreeBSD пользователей Linux® среднего и продвинутого уровня." #. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1 @@ -78,12 +76,12 @@ #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:58 msgid "" "This document assumes that FreeBSD is already installed. Refer to the " -"extref:{handbook}[Installing FreeBSD, bsdinstall] chapter of the FreeBSD " -"Handbook for help with the installation process." +"extref:{handbook}bsdinstall[Installing FreeBSD, bsdinstall] chapter of the " +"FreeBSD Handbook for help with the installation process." msgstr "" "Этот документ предполагает, что FreeBSD уже установлена. Для получения " -"помощи по процессу установки обратитесь к главе extref:{handbook}[Установка " -"FreeBSD, bsdinstall] Руководства FreeBSD." +"помощи по процессу установки обратитесь к главе extref:{handbook}bsdinstall[" +"Установка FreeBSD, bsdinstall] Руководства FreeBSD." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:60 @@ -115,10 +113,10 @@ #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:70 msgid "" "However, Bash and other shells are available for installation using the " -"FreeBSD extref:{handbook}[Packages and Ports Collection, ports]." +"FreeBSD extref:{handbook}ports[Packages and Ports Collection, ports]." msgstr "" -"Однако Bash и другие оболочки доступны для установки через extref:{handbook}[" -"Коллекцию портов и пакетов FreeBSD, ports]." +"Однако Bash и другие оболочки доступны для установки через " +"extref:{handbook}ports[Коллекцию портов и пакетов FreeBSD, ports]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:75 @@ -229,8 +227,8 @@ "files on Red Hat/Fedora based systems. Packages are installed using `pkg`. " "For example, the following command installs Apache 2.4:" msgstr "" -"Пакеты — это предварительно скомпилированные приложения, эквиваленты файлов [" -".filename]#.deb# в системах на основе Debian/Ubuntu и файлов [.filename]#." +"Пакеты — это предварительно скомпилированные приложения, эквиваленты файлов " +"[.filename]#.deb# в системах на основе Debian/Ubuntu и файлов [.filename]#." "rpm# в системах на основе Red Hat/Fedora. Пакеты устанавливаются с помощью " "`pkg`. Например, следующая команда устанавливает Apache 2.4:" @@ -243,13 +241,13 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:110 msgid "" -"For more information on packages refer to section 5.4 of the FreeBSD " -"Handbook: extref:{handbook}[Using pkgng for Binary Package Management, pkgng-" -"intro]." +"For more information on packages refer to section 4.4 of the FreeBSD " +"Handbook: extref:{handbook}ports[Using pkgng for Binary Package Management, " +"pkgng-intro]." msgstr "" "Для получения дополнительной информации о пакетах обратитесь к разделу 4.4 " -"Руководства FreeBSD: extref:{handbook}ports/[Использование pkg для " -"управления бинарными пакетами, pkgng-intro]." +"Руководства FreeBSD: extref:{handbook}ports[Использование pkg для управления " +"бинарными пакетами, pkgng-intro]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:116 @@ -272,13 +270,13 @@ "The Ports Collection, sometimes referred to as the ports tree, can be " "installed to [.filename]#/usr/ports# using link:{handbook}mirrors/" "#git[Git]. Detailed instructions for installing the Ports Collection can be " -"found in extref:{handbook}[section 4.5.1, ports-using-installation-methods] " -"of the FreeBSD Handbook." +"found in extref:{handbook}ports[section 4.5.1, ports-using-installation-" +"methods] of the FreeBSD Handbook." msgstr "" "Коллекция портов, иногда называемая деревом портов, может быть установлена в " "[.filename]#/usr/ports# с помощью link:{handbook}mirrors/#git[Git]. " "Подробные инструкции по установке Коллекции портов можно найти в " -"extref:{handbook}ports/[разделе 4.5.1, ports-using-installation-methods] " +"extref:{handbook}ports[разделе 4.5.1, ports-using-installation-methods] " "Руководства FreeBSD." #. type: Plain text @@ -324,10 +322,10 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:138 msgid "" -"Refer to extref:{handbook}[Using the Ports Collection, ports-using] for more " -"information." +"Refer to extref:{handbook}ports[Using the Ports Collection, ports-using] for " +"more information." msgstr "" -"Обратитесь к extref:{handbook}ports/[Использование коллекции портов, ports-" +"Обратитесь к extref:{handbook}ports[Использование коллекции портов, ports-" "using] для получения дополнительной информации." #. type: Title == @@ -351,16 +349,15 @@ "filename]#/etc/init.d/# on Linux(R) systems." msgstr "" "Многие дистрибутивы Linux(R) используют систему инициализации SysV, тогда " -"как FreeBSD использует традиционный BSD-стиль man:init[8]. В BSD-стиле " -"man:init[8] нет уровней запуска (run-levels), и файл [.filename]#/etc/" -"inittab# отсутствует. Вместо этого запуск системы управляется сценариями " -"man:rc[8]. При загрузке системы [.filename]#/etc/rc# читает [.filename]#/etc/" -"rc.conf# и [.filename]#/etc/defaults/rc.conf#, чтобы определить, какие " -"службы должны быть запущены. Указанные службы затем запускаются путем " -"выполнения соответствующих сценариев инициализации, расположенных в [." -"filename]#/etc/rc.d/# и [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/#. Эти сценарии " -"аналогичны сценариям, расположенным в [.filename]#/etc/init.d/# в системах " -"Linux(R)." +"как FreeBSD использует традиционный BSD-стиль man:init[8]. В BSD-стиле man:" +"init[8] нет уровней запуска (run-levels), и файл [.filename]#/etc/inittab# " +"отсутствует. Вместо этого запуск системы управляется сценариями man:rc[8]. " +"При загрузке системы [.filename]#/etc/rc# читает [.filename]#/etc/rc.conf# и " +"[.filename]#/etc/defaults/rc.conf#, чтобы определить, какие службы должны " +"быть запущены. Указанные службы затем запускаются путем выполнения " +"соответствующих сценариев инициализации, расположенных в [.filename]#/etc/rc." +"d/# и [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/#. Эти сценарии аналогичны сценариям, " +"расположенным в [.filename]#/etc/init.d/# в системах Linux(R)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:150 @@ -371,8 +368,8 @@ "installed applications such as Apache and Squid." msgstr "" "Скрипты, расположенные в [.filename]#/etc/rc.d/#, предназначены для " -"приложений, входящих в \"базовую\" систему, таких как man:cron[8], " -"man:sshd[8] и man:syslog[3]. Скрипты в [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# " +"приложений, входящих в \"базовую\" систему, таких как man:cron[8], man:" +"sshd[8] и man:syslog[3]. Скрипты в [.filename]#/usr/local/etc/rc.d/# " "предназначены для пользовательских приложений, таких как Apache и Squid." #. type: Plain text @@ -381,16 +378,16 @@ "Since FreeBSD is developed as a complete operating system, user-installed " "applications are not considered to be part of the \"base\" system. User-" "installed applications are generally installed using extref:{handbook}" -"[Packages or Ports, ports-using]. In order to keep them separate from the " -"base system, user-installed applications are installed under [.filename]#/" -"usr/local/#. Therefore, user-installed binaries reside in [.filename]#/usr/" -"local/bin/#, configuration files are in [.filename]#/usr/local/etc/#, and so " -"on." +"ports[Packages or Ports, ports-using]. In order to keep them separate from " +"the base system, user-installed applications are installed under [." +"filename]#/usr/local/#. Therefore, user-installed binaries reside in [." +"filename]#/usr/local/bin/#, configuration files are in [.filename]#/usr/" +"local/etc/#, and so on." msgstr "" "Поскольку FreeBSD разрабатывается как полноценная операционная система, " "пользовательские приложения не считаются частью «базовой» системы. " "Пользовательские приложения обычно устанавливаются с помощью " -"extref:{handbook}ports/[Пакетов или Портов, ports-using]. Чтобы отделить их " +"extref:{handbook}ports[Пакетов или Портов, ports-using]. Чтобы отделить их " "от базовой системы, пользовательские приложения устанавливаются в [." "filename]#/usr/local/#. Таким образом, исполняемые файлы пользовательских " "приложений находятся в [.filename]#/usr/local/bin/#, конфигурационные файлы —" @@ -408,12 +405,12 @@ "services." msgstr "" "Сервисы включаются путем добавления соответствующей записи в файл [." -"filename]#/etc/rc.conf#. Системные параметры по умолчанию находятся в файле [" -".filename]#/etc/defaults/rc.conf#, а настройки по умолчанию переопределяются " -"параметрами из файла [.filename]#/etc/rc.conf#. Подробнее о доступных " -"параметрах можно узнать в man:rc.conf[5]. При установке дополнительных " -"приложений ознакомьтесь с сообщением установки, чтобы определить, как " -"включить связанные сервисы." +"filename]#/etc/rc.conf#. Системные параметры по умолчанию находятся в файле " +"[.filename]#/etc/defaults/rc.conf#, а настройки по умолчанию " +"переопределяются параметрами из файла [.filename]#/etc/rc.conf#. Подробнее о " +"доступных параметрах можно узнать в man:rc.conf[5]. При установке " +"дополнительных приложений ознакомьтесь с сообщением установки, чтобы " +"определить, как включить связанные сервисы." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:162 @@ -583,18 +580,18 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:236 -msgid "extref:{handbook}[PF, firewalls-pf]" -msgstr "extref:{handbook}[PF, firewalls-pf]" +msgid "extref:{handbook}firewalls[PF, firewalls-pf]" +msgstr "extref:{handbook}firewalls[PF, firewalls-pf]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:237 -msgid "extref:{handbook}[IPFILTER, firewalls-ipf]" -msgstr "extref:{handbook}[IPFILTER, firewalls-ipf]" +msgid "extref:{handbook}firewalls[IPFILTER, firewalls-ipf]" +msgstr "extref:{handbook}firewalls[IPFILTER, firewalls-ipf]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:238 -msgid "extref:{handbook}[IPFW, firewalls-ipfw]" -msgstr "extref:{handbook}[IPFW, firewalls-ipfw]" +msgid "extref:{handbook}firewalls[IPFW, firewalls-ipfw]" +msgstr "extref:{handbook}firewalls[IPFW, firewalls-ipfw]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:242 @@ -727,11 +724,11 @@ #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:295 msgid "" "For more information on source and binary updates, refer to extref:{handbook}" -"[the chapter on updating, updating-upgrading-freebsdupdate] in the FreeBSD " -"Handbook." +"cutting-edge[the chapter on updating, updating-upgrading-freebsdupdate] in " +"the FreeBSD Handbook." msgstr "" "Для получения дополнительной информации об обновлениях исходного кода и " -"бинарных обновлениях обратитесь к extref:{handbook}cutting-edge/[главе об " +"бинарных обновлениях обратитесь к extref:{handbook}cutting-edge[главе об " "обновлениях, updating-upgrading-freebsdupdate] в Руководстве FreeBSD." #. type: Title == @@ -803,8 +800,8 @@ "Including `noauto` will prevent [.filename]#/proc# from being automatically " "mounted at boot." msgstr "" -"Добавление `noauto` предотвратит автоматическое монтирование [." -"filename]#/proc# при загрузке." +"Добавление `noauto` предотвратит автоматическое монтирование [.filename]#/" +"proc# при загрузке." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:327 diff --git a/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.adoc @@ -42,7 +42,7 @@ [.abstract-title] Аннотация -Эта статья посвящена часто задаваемым вопросам (FAQ) по спискам рассылки FreeBSD. Если вы хотите помочь поддерживать данный документ, напишите письмо в {freebsd-doc}. Последняя версия данного документа доступна на link:.[WWW сервере FreeBSD]. Вы можете получить данную статью в виде одного большого link:.[HTML] файла, используя HTTP протокол или в виде простого текста, форматов PostScript, PDF, и других с https://download.freebsd.org/doc/[FTP сервера FreeBSD]. Возможно вы захотите link:https://www.FreeBSD.org/search/[Найти FAQ]. +Эта статья посвящена часто задаваемым вопросам (FAQ) по спискам рассылки FreeBSD. Если вы хотите помочь поддерживать данный документ, напишите письмо в {freebsd-doc}. Последняя версия данного документа доступна на extref:{mailing-list-faq}[WWW сервере FreeBSD]. Вы можете получить данную статью в виде одного большого extref:{mailing-list-faq}[HTML] файла, используя HTTP протокол или в виде простого текста, форматов PostScript, PDF, и других с https://download.freebsd.org/doc/[FTP сервера FreeBSD]. Возможно вы захотите link:https://www.FreeBSD.org/search/[Найти FAQ]. ''' diff --git a/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.po b/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/mailing-list-faq/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:57-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,9 +22,7 @@ #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "How to best use the mailing lists, such as how to help avoid frequently-repeated discussions" -msgstr "" -"Как оптимально использовать почтовые рассылки, в том числе как избежать " -"часто повторяющихся обсуждений" +msgstr "Как оптимально использовать почтовые рассылки, в том числе как избежать часто повторяющихся обсуждений" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:1 @@ -43,20 +41,20 @@ msgid "" "This is the FAQ for the FreeBSD mailing lists. If you are interested in " "helping with this project, send email to the {freebsd-doc}. The latest " -"version of this document is always available from the link:.[FreeBSD World " -"Wide Web server]. It may also be downloaded as one large link:.[HTML] file " -"with HTTP or as plain text, PostScript, PDF, etc. from the https://" -"download.freebsd.org/doc/[FreeBSD FTP server]. You may also want to " -"link:https://www.FreeBSD.org/search/[Search the FAQ]." +"version of this document is always available from the extref:{mailing-list-" +"faq}[FreeBSD World Wide Web server]. It may also be downloaded as one large " +"extref:{mailing-list-faq}[HTML] file with HTTP or as plain text, PostScript, " +"PDF, etc. from the https://download.freebsd.org/doc/[FreeBSD FTP server]. " +"You may also want to link:https://www.FreeBSD.org/search/[Search the FAQ]." msgstr "" "Эта статья посвящена часто задаваемым вопросам (FAQ) по спискам рассылки " "FreeBSD. Если вы хотите помочь поддерживать данный документ, напишите письмо " -"в {freebsd-doc}. Последняя версия данного документа доступна на link:.[WWW " -"сервере FreeBSD]. Вы можете получить данную статью в виде одного большого " -"link:.[HTML] файла, используя HTTP протокол или в виде простого текста, " -"форматов PostScript, PDF, и других с https://download.freebsd.org/doc/[FTP " -"сервера FreeBSD]. Возможно вы захотите link:https://www.FreeBSD.org/search/[" -"Найти FAQ]." +"в {freebsd-doc}. Последняя версия данного документа доступна на extref" +":{mailing-list-faq}[WWW сервере FreeBSD]. Вы можете получить данную статью в " +"виде одного большого extref:{mailing-list-faq}[HTML] файла, используя HTTP " +"протокол или в виде простого текста, форматов PostScript, PDF, и других с " +"https://download.freebsd.org/doc/[FTP сервера FreeBSD]. Возможно вы захотите " +"link:https://www.FreeBSD.org/search/[Найти FAQ]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:51 @@ -128,8 +126,8 @@ msgstr "" "Это зависит от регламента каждой конкретной рассылки. Некоторые списки " "больше ориентированы на разработчиков, некоторые - на всё сообщество FreeBSD " -"в целом. Актуальную информацию смотрите по ссылке: link:https://lists.FreeBSD" -".org/[этот список]." +"в целом. Актуальную информацию смотрите по ссылке: link:https://lists." +"FreeBSD.org/[этот список]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:75 @@ -230,14 +228,15 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:103 msgid "" -"Yes. Threaded archives with all e-mails since 1994 are available " -"link:https://mail-archive.freebsd.org/mail/[here]. You can also access " -"https://lists.freebsd.org/pipermail[mailman archive] and link:https://" -"lists.freebsd.org/archives[mlmmj archive] directly." +"Yes. Threaded archives with all e-mails since 1994 are available link:" +"https://mail-archive.freebsd.org/mail/[here]. You can also access https://" +"lists.freebsd.org/pipermail[mailman archive] and link:https://lists.freebsd." +"org/archives[mlmmj archive] directly." msgstr "" "Да. Архивы со всеми письмами с 1994 года доступны link:https://mail-archive." -"freebsd.org/mail/[здесь]. Вот ссылки на https://lists.freebsd.org/pipermail[" -"архив mailman] и link:https://lists.freebsd.org/archives[архив mlmmj]." +"freebsd.org/mail/[здесь]. Вот ссылки на https://lists.freebsd.org/" +"pipermail[архив mailman] и link:https://lists.freebsd.org/archives[архив " +"mlmmj]." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:104 @@ -289,8 +288,8 @@ msgstr "" "Вы уже сделали важный шаг, решив прочитать эту статью. Если вы новичок во " "FreeBSD, то сначала ознакомьтесь с программным обеспечением и связанной с " -"нею документацией, включающей множество extref:https://www.FreeBSD.org/docs/[" -"книг и статьей]. Могут быть интересными: extref:{faq}[Часто задаваемые " +"нею документацией, включающей множество extref:https://www.FreeBSD.org/docs/" +"[книг и статьей]. Могут быть интересными: extref:{faq}[Часто задаваемые " "вопросы по FreeBSD (FAQ)], extref:{handbook}[Руководство по FreeBSD], и " "статьи extref:{freebsd-questions-article}[Как работать со списком рассылки " "FreeBSD-questions с максимальной отдачей], extref:{explaining-bsd}[Что такое " @@ -492,8 +491,8 @@ "трудно, и здесь легко сделать ошибку. Чтобы послать содержимое файлов " "протоколов, сделайте копию файла и воспользуйтесь редактором для того, чтобы " "обрезать информацию, оставив только относящуюся к делу, либо скопируйте и " -"вставьте текст в ваше сообщение. В случае вывода программ, таких, как `dmesg`" -", перенаправьте вывод в файл и включите его в письмо. Например," +"вставьте текст в ваше сообщение. В случае вывода программ, таких, как " +"`dmesg`, перенаправьте вывод в файл и включите его в письмо. Например," #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:154 @@ -521,18 +520,16 @@ "При использовании операций копирования и вставки учтите, что некоторые такие " "операции отрицательно сказываются на формате строк. Особенно это стоит " "учесть при посылке содержимого файлов [.filename]#Makefile#, где `tab` " -"является важным символом. Это довольно часто встречающаяся проблема в " -"link:https://www.FreeBSD.org/support/[ базе данных сообщений об ошибках]. В [" -".filename]#Makefile# символы tab меняются на пробелы, или раздражающие `=3B` " +"является важным символом. Это довольно часто встречающаяся проблема в link:" +"https://www.FreeBSD.org/support/[ базе данных сообщений об ошибках]. В [." +"filename]#Makefile# символы tab меняются на пробелы, или раздражающие `=3B` " "escape последовательности." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:159 #, no-wrap msgid "What are the special etiquette consideration when replying to an existing posting on the mailing lists?" -msgstr "" -"Каких правил этикета стоит придерживаться при ответе на уже существующее " -"сообщение?" +msgstr "Каких правил этикета стоит придерживаться при ответе на уже существующее сообщение?" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:162 @@ -548,8 +545,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/mailing-list-faq/_index.adoc:164 msgid "" -"This is especially important for postings of the type \"yes, I see this " -"too\", where the initial posting was dozens or hundreds of lines." +"This is especially important for postings of the type \"yes, I see this too" +"\", where the initial posting was dozens or hundreds of lines." msgstr "" "Это особенно важно для ответов в стиле «Да, я это тоже вижу», где исходное " "сообщение составляло сотни строчек." @@ -634,10 +631,10 @@ msgid "" "The best method to avoid this is to familiarize yourself with the http://" "docs.FreeBSD.org/mail/[mailing list archives], to help yourself understand " -"the background of what has gone before. In this, the https://" -"www.FreeBSD.org/search/#mailinglists[mailing list search interface] is " -"invaluable. (If that method does not yield useful results, please " -"supplement it with a search with your favorite major search engine)." +"the background of what has gone before. In this, the https://www.FreeBSD." +"org/search/#mailinglists[mailing list search interface] is invaluable. (If " +"that method does not yield useful results, please supplement it with a " +"search with your favorite major search engine)." msgstr "" "Лучший способ предотвратить это - ознакомиться с http://docs.FreeBSD.org/" "mail/[архивами списков рассылки], чтобы понять, что происходило до этого. В " diff --git a/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.adoc @@ -473,6 +473,9 @@ === `{avg}` include::{include-path}avg.key[] +=== `{tiga}` +include::{include-path}tiga.key[] + === `{beat}` include::{include-path}beat.key[] @@ -878,6 +881,9 @@ === `{marino}` include::{include-path}marino.key[] +=== `{emaste}` +include::{include-path}emaste.key[] + === `{cherry}` include::{include-path}cherry.key[] @@ -1076,6 +1082,9 @@ === `{krion}` include::{include-path}krion.key[] +=== `{vladlen}` +include::{include-path}vladlen.key[] + === `{sepotvin}` include::{include-path}sepotvin.key[] @@ -1460,6 +1469,9 @@ === `{oshogbo}` include::{include-path}oshogbo.key[] +=== `{andy}` +include::{include-path}andy.key[] + === `{riggs}` include::{include-path}riggs.key[] diff --git a/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.po b/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/pgpkeys/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-24 18:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-19 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "List of OpenPGP keys that can be used to verify a signature or send encrypted email to FreeBSD.org officers or developers." @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "These OpenPGP keys can be used to verify a signature or send encrypted email " "to `FreeBSD.org` officers or developers. The complete keyring can be " -"downloaded at link:https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/" -"pgpkeys.txt[pgpkeyring.txt]." +"downloaded at link:https://docs.FreeBSD.org/pgpkeys/pgpkeys.txt[pgpkeyring." +"txt]." msgstr "" "Эти OpenPGP-ключи можно использовать для проверки подписи или отправки " "зашифрованной электронной почты офицерам или разработчикам `FreeBSD.org`. " @@ -93,7 +93,7 @@ #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:78 -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:645 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:648 #, no-wrap msgid "`{allanjude}`" msgstr "`{allanjude}`" @@ -107,7 +107,7 @@ #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:84 -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1248 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1257 #, no-wrap msgid "`{glebius}`" msgstr "`{glebius}`" @@ -120,7 +120,7 @@ #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:90 -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:597 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:600 #, no-wrap msgid "`{lwhsu}`" msgstr "`{lwhsu}`" @@ -875,2129 +875,2153 @@ #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:477 #, no-wrap +msgid "`{tiga}`" +msgstr "`{tiga}`" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:480 +#, no-wrap msgid "`{beat}`" msgstr "`{beat}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:480 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:483 #, no-wrap msgid "`{sjg}`" msgstr "`{sjg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:483 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:486 #, no-wrap msgid "`{gibbs}`" msgstr "`{gibbs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:486 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:489 #, no-wrap msgid "`{pfg}`" msgstr "`{pfg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:489 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:492 #, no-wrap msgid "`{girgen}`" msgstr "`{girgen}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:492 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:495 #, no-wrap msgid "`{eugen}`" msgstr "`{eugen}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:495 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:498 #, no-wrap msgid "`{pgollucci}`" msgstr "`{pgollucci}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:498 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:501 #, no-wrap msgid "`{trociny}`" msgstr "`{trociny}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:501 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:504 #, no-wrap msgid "`{dmgk}`" msgstr "`{dmgk}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:504 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:507 #, no-wrap msgid "`{daichi}`" msgstr "`{daichi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:507 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:510 #, no-wrap msgid "`{grehan}`" msgstr "`{grehan}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:510 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:513 #, no-wrap msgid "`{jamie}`" msgstr "`{jamie}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:513 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:516 #, no-wrap msgid "`{adridg}`" msgstr "`{adridg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:516 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:519 #, no-wrap msgid "`{wg}`" msgstr "`{wg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:519 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:522 #, no-wrap msgid "`{bar}`" msgstr "`{bar}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:522 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:525 #, no-wrap msgid "`{jmg}`" msgstr "`{jmg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:525 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:528 #, no-wrap msgid "`{mjg}`" msgstr "`{mjg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:528 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:531 #, no-wrap msgid "`{jhale}`" msgstr "`{jhale}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:531 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:534 #, no-wrap msgid "`{jah}`" msgstr "`{jah}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:534 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:537 #, no-wrap msgid "`{dannyboy}`" msgstr "`{dannyboy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:537 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:540 #, no-wrap msgid "`{dhartmei}`" msgstr "`{dhartmei}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:540 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:543 #, no-wrap msgid "`{ohauer}`" msgstr "`{ohauer}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:543 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:546 #, no-wrap msgid "`{ehaupt}`" msgstr "`{ehaupt}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:546 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:549 #, no-wrap msgid "`{jhay}`" msgstr "`{jhay}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:549 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:552 #, no-wrap msgid "`{bhd}`" msgstr "`{bhd}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:552 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:555 #, no-wrap msgid "`{sheldonh}`" msgstr "`{sheldonh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:555 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:558 #, no-wrap msgid "`{mikeh}`" msgstr "`{mikeh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:558 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:561 #, no-wrap msgid "`{mheinen}`" msgstr "`{mheinen}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:561 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:564 #, no-wrap msgid "`{niels}`" msgstr "`{niels}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:564 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:567 #, no-wrap msgid "`{ghelmer}`" msgstr "`{ghelmer}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:567 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:570 #, no-wrap msgid "`{mux}`" msgstr "`{mux}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:570 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:573 #, no-wrap msgid "`{wen}`" msgstr "`{wen}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:573 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:576 #, no-wrap msgid "`{dhn}`" msgstr "`{dhn}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:576 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:579 #, no-wrap msgid "`{jhibbits}`" msgstr "`{jhibbits}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:579 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:582 #, no-wrap msgid "`{jhixson}`" msgstr "`{jhixson}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:582 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:585 #, no-wrap msgid "`{pho}`" msgstr "`{pho}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:585 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:588 #, no-wrap msgid "`{oh}`" msgstr "`{oh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:588 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:591 #, no-wrap msgid "`{mhorne}`" msgstr "`{mhorne}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:591 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:594 #, no-wrap msgid "`{bhughes}`" msgstr "`{bhughes}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:594 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:597 #, no-wrap msgid "`{sunpoet}`" msgstr "`{sunpoet}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:600 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:603 #, no-wrap msgid "`{foxfair}`" msgstr "`{foxfair}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:603 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:606 #, no-wrap msgid "`{whu}`" msgstr "`{whu}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:606 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:609 #, no-wrap msgid "`{chinsan}`" msgstr "`{chinsan}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:609 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:612 #, no-wrap msgid "`{zlei}`" msgstr "`{zlei}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:612 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:615 #, no-wrap msgid "`{davide}`" msgstr "`{davide}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:615 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:618 #, no-wrap msgid "`{jkh}`" msgstr "`{jkh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:618 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:621 #, no-wrap msgid "`{versus}`" msgstr "`{versus}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:621 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:624 #, no-wrap msgid "`{pi}`" msgstr "`{pi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:624 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:627 #, no-wrap msgid "`{weongyo}`" msgstr "`{weongyo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:627 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:630 #, no-wrap msgid "`{peterj}`" msgstr "`{peterj}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:630 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:633 #, no-wrap msgid "`{jinmei}`" msgstr "`{jinmei}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:633 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:636 #, no-wrap msgid "`{ahze}`" msgstr "`{ahze}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:636 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:639 #, no-wrap msgid "`{markj}`" msgstr "`{markj}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:639 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:642 #, no-wrap msgid "`{trevor}`" msgstr "`{trevor}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:642 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:645 #, no-wrap msgid "`{erj}`" msgstr "`{erj}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:648 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:651 #, no-wrap msgid "`{bjk}`" msgstr "`{bjk}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:651 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:654 #, no-wrap msgid "`{phk}`" msgstr "`{phk}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:654 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:657 #, no-wrap msgid "`{pluknet}`" msgstr "`{pluknet}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:657 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:660 #, no-wrap msgid "`{cokane}`" msgstr "`{cokane}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:660 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:663 #, no-wrap msgid "`{karels}`" msgstr "`{karels}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:663 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:666 #, no-wrap msgid "`{kato}`" msgstr "`{kato}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:666 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:669 #, no-wrap msgid "`{vkashyap}`" msgstr "`{vkashyap}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:669 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:672 #, no-wrap msgid "`{pkubaj}`" msgstr "`{pkubaj}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:672 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:675 #, no-wrap msgid "`{kris}`" msgstr "`{kris}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:675 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:678 #, no-wrap msgid "`{keramida}`" msgstr "`{keramida}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:678 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:681 #, no-wrap msgid "`{fjoe}`" msgstr "`{fjoe}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:681 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:684 #, no-wrap msgid "`{manolis}`" msgstr "`{manolis}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:684 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:687 #, no-wrap msgid "`{stevek}`" msgstr "`{stevek}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:687 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:690 #, no-wrap msgid "`{jkim}`" msgstr "`{jkim}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:690 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:693 #, no-wrap msgid "`{zack}`" msgstr "`{zack}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:693 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:696 #, no-wrap msgid "`{akiyano}`" msgstr "`{akiyano}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:696 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:699 #, no-wrap msgid "`{jceel}`" msgstr "`{jceel}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:699 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:702 #, no-wrap msgid "`{andreas}`" msgstr "`{andreas}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:702 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:705 #, no-wrap msgid "`{kai}`" msgstr "`{kai}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:705 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:708 #, no-wrap msgid "`{corvink}`" msgstr "`{corvink}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:708 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:711 #, no-wrap msgid "`{jkois}`" msgstr "`{jkois}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:711 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:714 #, no-wrap msgid "`{sergei}`" msgstr "`{sergei}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:714 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:717 #, no-wrap msgid "`{maxim}`" msgstr "`{maxim}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:717 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:720 #, no-wrap msgid "`{taras}`" msgstr "`{taras}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:720 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:723 #, no-wrap msgid "`{tobik}`" msgstr "`{tobik}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:723 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:726 #, no-wrap msgid "`{jkoshy}`" msgstr "`{jkoshy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:726 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:729 #, no-wrap msgid "`{wkoszek}`" msgstr "`{wkoszek}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:729 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:732 #, no-wrap msgid "`{ak}`" msgstr "`{ak}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:732 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:735 #, no-wrap msgid "`{gabor}`" msgstr "`{gabor}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:735 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:738 #, no-wrap msgid "`{anchie}`" msgstr "`{anchie}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:738 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:741 #, no-wrap msgid "`{rushani}`" msgstr "`{rushani}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:741 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:744 #, no-wrap msgid "`{kuriyama}`" msgstr "`{kuriyama}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:744 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:747 #, no-wrap msgid "`{rene}`" msgstr "`{rene}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:747 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:750 #, no-wrap msgid "`{jlaffaye}`" msgstr "`{jlaffaye}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:750 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:753 #, no-wrap msgid "`{clement}`" msgstr "`{clement}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:753 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:756 #, no-wrap msgid "`{mlaier}`" msgstr "`{mlaier}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:756 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:759 #, no-wrap msgid "`{martymac}`" msgstr "`{martymac}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:759 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:762 #, no-wrap msgid "`{glarkin}`" msgstr "`{glarkin}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:762 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:765 #, no-wrap msgid "`{dru}`" msgstr "`{dru}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:765 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:768 #, no-wrap msgid "`{lawrance}`" msgstr "`{lawrance}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:768 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:771 #, no-wrap msgid "`{njl}`" msgstr "`{njl}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:771 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:774 #, no-wrap msgid "`{jlh}`" msgstr "`{jlh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:774 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:777 #, no-wrap msgid "`{leeym}`" msgstr "`{leeym}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:777 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:780 #, no-wrap msgid "`{sam}`" msgstr "`{sam}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:780 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:783 #, no-wrap msgid "`{jylefort}`" msgstr "`{jylefort}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:783 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:786 #, no-wrap msgid "`{grog}`" msgstr "`{grog}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:786 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:789 #, no-wrap msgid "`{oliver}`" msgstr "`{oliver}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:789 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:792 #, no-wrap msgid "`{netchild}`" msgstr "`{netchild}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:792 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:795 #, no-wrap msgid "`{leitao}`" msgstr "`{leitao}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:795 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:798 #, no-wrap msgid "`{ae}`" msgstr "`{ae}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:798 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:801 #, no-wrap msgid "`{lesi}`" msgstr "`{lesi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:801 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:804 #, no-wrap msgid "`{achim}`" msgstr "`{achim}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:804 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:807 #, no-wrap msgid "`{cel}`" msgstr "`{cel}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:807 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:810 #, no-wrap msgid "`{glewis}`" msgstr "`{glewis}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:810 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:813 #, no-wrap msgid "`{vishwin}`" msgstr "`{vishwin}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:813 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:816 #, no-wrap msgid "`{delphij}`" msgstr "`{delphij}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:816 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:819 #, no-wrap msgid "`{avatar}`" msgstr "`{avatar}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:819 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:822 #, no-wrap msgid "`{ijliao}`" msgstr "`{ijliao}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:822 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:825 #, no-wrap msgid "`{rlibby}`" msgstr "`{rlibby}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:825 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:828 #, no-wrap msgid "`{pclin}`" msgstr "`{pclin}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:828 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:831 #, no-wrap msgid "`{yzlin}`" msgstr "`{yzlin}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:831 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:834 #, no-wrap msgid "`{linimon}`" msgstr "`{linimon}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:834 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:837 #, no-wrap msgid "`{arved}`" msgstr "`{arved}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:837 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:840 #, no-wrap msgid "`{dryice}`" msgstr "`{dryice}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:840 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:843 #, no-wrap msgid "`{nemoliu}`" msgstr "`{nemoliu}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:843 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:846 #, no-wrap msgid "`{kevlo}`" msgstr "`{kevlo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:846 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:849 #, no-wrap msgid "`{zml}`" msgstr "`{zml}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:849 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:852 #, no-wrap msgid "`{nox}`" msgstr "`{nox}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:852 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:855 #, no-wrap msgid "`{avl}`" msgstr "`{avl}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:855 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:858 #, no-wrap msgid "`{scottl}`" msgstr "`{scottl}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:858 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:861 #, no-wrap msgid "`{rmacklem}`" msgstr "`{rmacklem}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:861 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:864 #, no-wrap msgid "`{vmaffione}`" msgstr "`{vmaffione}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:864 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:867 #, no-wrap msgid "`{bmah}`" msgstr "`{bmah}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:867 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:870 #, no-wrap msgid "`{rm}`" msgstr "`{rm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:870 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:873 #, no-wrap msgid "`{mtm}`" msgstr "`{mtm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:873 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:876 #, no-wrap msgid "`{dwmalone}`" msgstr "`{dwmalone}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:876 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:879 #, no-wrap msgid "`{christos}`" msgstr "`{christos}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:879 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:882 #, no-wrap msgid "`{marino}`" msgstr "`{marino}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:882 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:885 +#, no-wrap +msgid "`{emaste}`" +msgstr "`{emaste}`" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:888 #, no-wrap msgid "`{cherry}`" msgstr "`{cherry}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:885 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:891 #, no-wrap msgid "`{matusita}`" msgstr "`{matusita}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:888 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:894 #, no-wrap msgid "`{mm}`" msgstr "`{mm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:891 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:897 #, no-wrap msgid "`{sem}`" msgstr "`{sem}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:894 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:900 #, no-wrap msgid "`{rcm}`" msgstr "`{rcm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:897 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:903 #, no-wrap msgid "`{mckusick}`" msgstr "`{mckusick}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:900 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:906 #, no-wrap msgid "`{tmclaugh}`" msgstr "`{tmclaugh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:903 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:909 #, no-wrap msgid "`{jmelo}`" msgstr "`{jmelo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:906 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:912 #, no-wrap msgid "`{mmel}`" msgstr "`{mmel}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:909 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:915 #, no-wrap msgid "`{jmmv}`" msgstr "`{jmmv}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:912 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:918 #, no-wrap msgid "`{kadesai}`" msgstr "`{kadesai}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:915 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:921 #, no-wrap msgid "`{ken}`" msgstr "`{ken}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:918 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:924 #, no-wrap msgid "`{markm}`" msgstr "`{markm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:921 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:927 #, no-wrap msgid "`{dinoex}`" msgstr "`{dinoex}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:924 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:930 #, no-wrap msgid "`{sanpei}`" msgstr "`{sanpei}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:927 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:933 #, no-wrap msgid "`{rmh}`" msgstr "`{rmh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:930 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:936 #, no-wrap msgid "`{driesm}`" msgstr "`{driesm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:933 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:939 #, no-wrap msgid "`{jrm}`" msgstr "`{jrm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:936 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:942 #, no-wrap msgid "`{freqlabs}`" msgstr "`{freqlabs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:939 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:945 #, no-wrap msgid "`{mmoll}`" msgstr "`{mmoll}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:942 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:948 #, no-wrap msgid "`{cmt}`" msgstr "`{cmt}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:945 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:951 #, no-wrap msgid "`{stephen}`" msgstr "`{stephen}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:948 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:954 #, no-wrap msgid "`{marcel}`" msgstr "`{marcel}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:951 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:957 #, no-wrap msgid "`{dougm}`" msgstr "`{dougm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:954 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:960 #, no-wrap msgid "`{kmoore}`" msgstr "`{kmoore}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:957 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:963 #, no-wrap msgid "`{marck}`" msgstr "`{marck}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:960 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:966 #, no-wrap msgid "`{mav}`" msgstr "`{mav}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:963 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:969 #, no-wrap msgid "`{rich}`" msgstr "`{rich}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:966 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:972 #, no-wrap msgid "`{knu}`" msgstr "`{knu}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:969 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:975 #, no-wrap msgid "`{tmm}`" msgstr "`{tmm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:972 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:978 #, no-wrap msgid "`{max}`" msgstr "`{max}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:975 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:981 #, no-wrap msgid "`{maho}`" msgstr "`{maho}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:978 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:984 #, no-wrap msgid "`{yoichi}`" msgstr "`{yoichi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:981 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:987 #, no-wrap msgid "`{bland}`" msgstr "`{bland}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:984 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:990 #, no-wrap msgid "`{gnn}`" msgstr "`{gnn}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:987 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:993 #, no-wrap msgid "`{khng}`" msgstr "`{khng}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:990 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:996 #, no-wrap msgid "`{simon}`" msgstr "`{simon}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:993 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:999 #, no-wrap msgid "`{rnoland}`" msgstr "`{rnoland}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:996 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1002 #, no-wrap msgid "`{anders}`" msgstr "`{anders}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:999 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1005 #, no-wrap msgid "`{lofi}`" msgstr "`{lofi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1002 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1008 #, no-wrap msgid "`{obrien}`" msgstr "`{obrien}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1005 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1011 #, no-wrap msgid "`{olgeni}`" msgstr "`{olgeni}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1008 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1014 #, no-wrap msgid "`{philip}`" msgstr "`{philip}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1011 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1017 #, no-wrap msgid "`{jpaetzel}`" msgstr "`{jpaetzel}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1014 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1020 #, no-wrap msgid "`{zirias}`" msgstr "`{zirias}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1017 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1023 #, no-wrap msgid "`{hiren}`" msgstr "`{hiren}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1020 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1026 #, no-wrap msgid "`{hmp}`" msgstr "`{hmp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1023 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1029 #, no-wrap msgid "`{fluffy}`" msgstr "`{fluffy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1026 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1032 #, no-wrap msgid "`{sat}`" msgstr "`{sat}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1029 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1035 #, no-wrap msgid "`{np}`" msgstr "`{np}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1032 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1038 #, no-wrap msgid "`{royger}`" msgstr "`{royger}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1035 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1041 #, no-wrap msgid "`{rpaulo}`" msgstr "`{rpaulo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1038 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1044 #, no-wrap msgid "`{misha}`" msgstr "`{misha}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1041 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1047 #, no-wrap msgid "`{dumbbell}`" msgstr "`{dumbbell}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1044 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1050 #, no-wrap msgid "`{rpokala}`" msgstr "`{rpokala}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1047 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1053 #, no-wrap msgid "`{mp}`" msgstr "`{mp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1050 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1056 #, no-wrap msgid "`{roam}`" msgstr "`{roam}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1053 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1059 #, no-wrap msgid "`{den}`" msgstr "`{den}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1056 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1062 #, no-wrap msgid "`{csjp}`" msgstr "`{csjp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1059 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1065 #, no-wrap msgid "`{grahamperrin}`" msgstr "`{grahamperrin}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1062 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1068 #, no-wrap msgid "`{gerald}`" msgstr "`{gerald}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1065 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1071 #, no-wrap msgid "`{scottph}`" msgstr "`{scottph}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1068 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1074 #, no-wrap msgid "`{jacula}`" msgstr "`{jacula}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1071 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1077 #, no-wrap msgid "`{0mp}`" msgstr "`{0mp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1074 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1080 #, no-wrap msgid "`{jdp}`" msgstr "`{jdp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1077 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1083 #, no-wrap msgid "`{krion}`" msgstr "`{krion}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1080 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1086 +#, no-wrap +msgid "`{vladlen}`" +msgstr "`{vladlen}`" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1089 #, no-wrap msgid "`{sepotvin}`" msgstr "`{sepotvin}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1083 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1092 #, no-wrap msgid "`{cpm}`" msgstr "`{cpm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1086 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1095 #, no-wrap msgid "`{markp}`" msgstr "`{markp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1089 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1098 #, no-wrap msgid "`{alepulver}`" msgstr "`{alepulver}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1092 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1101 #, no-wrap msgid "`{kp}`" msgstr "`{kp}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1095 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1104 #, no-wrap msgid "`{thomas}`" msgstr "`{thomas}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1098 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1107 #, no-wrap msgid "`{hq}`" msgstr "`{hq}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1101 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1110 #, no-wrap msgid "`{bofh}`" msgstr "`{bofh}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1104 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1113 #, no-wrap msgid "`{fox}`" msgstr "`{fox}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1107 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1116 #, no-wrap msgid "`{lbr}`" msgstr "`{lbr}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1110 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1119 #, no-wrap msgid "`{crees}`" msgstr "`{crees}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1113 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1122 #, no-wrap msgid "`{rees}`" msgstr "`{rees}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1116 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1125 #, no-wrap msgid "`{mr}`" msgstr "`{mr}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1119 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1128 #, no-wrap msgid "`{bcr}`" msgstr "`{bcr}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1122 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1131 #, no-wrap msgid "`{trhodes}`" msgstr "`{trhodes}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1125 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1134 #, no-wrap msgid "`{benno}`" msgstr "`{benno}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1128 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1137 #, no-wrap msgid "`{beech}`" msgstr "`{beech}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1131 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1140 #, no-wrap msgid "`{roberto}`" msgstr "`{roberto}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1134 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1143 #, no-wrap msgid "`{rodrigc}`" msgstr "`{rodrigc}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1137 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1146 #, no-wrap msgid "`{michaelo}`" msgstr "`{michaelo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1140 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1149 #, no-wrap msgid "`{igoro}`" msgstr "`{igoro}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1143 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1152 #, no-wrap msgid "`{dtxdf}`" msgstr "`{dtxdf}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1146 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1155 #, no-wrap msgid "`{ler}`" msgstr "`{ler}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1149 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1158 #, no-wrap msgid "`{leres}`" msgstr "`{leres}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1152 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1161 #, no-wrap msgid "`{robak}`" msgstr "`{robak}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1155 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1164 #, no-wrap msgid "`{guido}`" msgstr "`{guido}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1158 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1167 #, no-wrap msgid "`{rea}`" msgstr "`{rea}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1161 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1170 #, no-wrap msgid "`{ray}`" msgstr "`{ray}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1164 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1173 #, no-wrap msgid "`{niklas}`" msgstr "`{niklas}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1167 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1176 #, no-wrap msgid "`{salvadore}`" msgstr "`{salvadore}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1170 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1179 #, no-wrap msgid "`{bsam}`" msgstr "`{bsam}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1173 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1182 #, no-wrap msgid "`{marks}`" msgstr "`{marks}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1176 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1185 #, no-wrap msgid "`{bschmidt}`" msgstr "`{bschmidt}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1179 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1188 #, no-wrap msgid "`{wosch}`" msgstr "`{wosch}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1182 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1191 #, no-wrap msgid "`{cy}`" msgstr "`{cy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1185 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1194 #, no-wrap msgid "`{das}`" msgstr "`{das}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1188 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1197 #, no-wrap msgid "`{scheidell}`" msgstr "`{scheidell}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1191 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1200 #, no-wrap msgid "`{matthew}`" msgstr "`{matthew}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1194 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1203 #, no-wrap msgid "`{tmseck}`" msgstr "`{tmseck}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1197 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1206 #, no-wrap msgid "`{johans}`" msgstr "`{johans}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1200 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1209 #, no-wrap msgid "`{bakul}`" msgstr "`{bakul}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1203 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1212 #, no-wrap msgid "`{gshapiro}`" msgstr "`{gshapiro}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1206 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1215 #, no-wrap msgid "`{wxs}`" msgstr "`{wxs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1209 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1218 #, no-wrap msgid "`{nork}`" msgstr "`{nork}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1212 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1221 #, no-wrap msgid "`{syrinx}`" msgstr "`{syrinx}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1215 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1224 #, no-wrap msgid "`{vanilla}`" msgstr "`{vanilla}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1218 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1227 #, no-wrap msgid "`{ashafer}`" msgstr "`{ashafer}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1221 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1230 #, no-wrap msgid "`{ashish}`" msgstr "`{ashish}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1224 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1233 #, no-wrap msgid "`{asiciliano}`" msgstr "`{asiciliano}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1227 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1236 #, no-wrap msgid "`{chs}`" msgstr "`{chs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1230 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1239 #, no-wrap msgid "`{bms}`" msgstr "`{bms}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1233 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1242 #, no-wrap msgid "`{demon}`" msgstr "`{demon}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1236 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1245 #, no-wrap msgid "`{jesper}`" msgstr "`{jesper}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1239 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1248 #, no-wrap msgid "`{scop}`" msgstr "`{scop}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1242 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1251 #, no-wrap msgid "`{anray}`" msgstr "`{anray}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1245 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1254 #, no-wrap msgid "`{flo}`" msgstr "`{flo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1251 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1260 #, no-wrap msgid "`{kensmith}`" msgstr "`{kensmith}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1254 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1263 #, no-wrap msgid "`{ben}`" msgstr "`{ben}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1257 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1266 #, no-wrap msgid "`{des}`" msgstr "`{des}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1260 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1269 #, no-wrap msgid "`{sobomax}`" msgstr "`{sobomax}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1263 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1272 #, no-wrap msgid "`{asomers}`" msgstr "`{asomers}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1266 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1275 #, no-wrap msgid "`{brian}`" msgstr "`{brian}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1269 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1278 #, no-wrap msgid "`{sson}`" msgstr "`{sson}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1272 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1281 #, no-wrap msgid "`{nsouch}`" msgstr "`{nsouch}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1275 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1284 #, no-wrap msgid "`{ssouhlal}`" msgstr "`{ssouhlal}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1278 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1287 #, no-wrap msgid "`{loos}`" msgstr "`{loos}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1281 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1290 #, no-wrap msgid "`{brnrd}`" msgstr "`{brnrd}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1284 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1293 #, no-wrap msgid "`{rink}`" msgstr "`{rink}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1287 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1296 #, no-wrap msgid "`{vsevolod}`" msgstr "`{vsevolod}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1290 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1299 #, no-wrap msgid "`{pstef}`" msgstr "`{pstef}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1293 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1302 #, no-wrap msgid "`{zi}`" msgstr "`{zi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1296 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1305 #, no-wrap msgid "`{lstewart}`" msgstr "`{lstewart}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1299 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1308 #, no-wrap msgid "`{murray}`" msgstr "`{murray}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1302 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1311 #, no-wrap msgid "`{vs}`" msgstr "`{vs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1305 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1314 #, no-wrap msgid "`{xride}`" msgstr "`{xride}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1308 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1317 #, no-wrap msgid "`{marius}`" msgstr "`{marius}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1311 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1320 #, no-wrap msgid "`{cs}`" msgstr "`{cs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1314 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1323 #, no-wrap msgid "`{clsung}`" msgstr "`{clsung}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1317 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1326 #, no-wrap msgid "`{gsutter}`" msgstr "`{gsutter}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1320 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1329 #, no-wrap msgid "`{metal}`" msgstr "`{metal}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1323 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1332 #, no-wrap msgid "`{ryusuke}`" msgstr "`{ryusuke}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1326 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1335 #, no-wrap msgid "`{nyan}`" msgstr "`{nyan}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1329 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1338 #, no-wrap msgid "`{sahil}`" msgstr "`{sahil}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1332 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1341 #, no-wrap msgid "`{tota}`" msgstr "`{tota}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1335 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1344 #, no-wrap msgid "`{romain}`" msgstr "`{romain}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1338 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1347 #, no-wrap msgid "`{eduardo}`" msgstr "`{eduardo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1341 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1350 #, no-wrap msgid "`{sylvio}`" msgstr "`{sylvio}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1344 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1353 #, no-wrap msgid "`{itetcu}`" msgstr "`{itetcu}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1347 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1356 #, no-wrap msgid "`{mi}`" msgstr "`{mi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1350 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1359 #, no-wrap msgid "`{gordon}`" msgstr "`{gordon}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1353 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1362 #, no-wrap msgid "`{lth}`" msgstr "`{lth}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1356 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1365 #, no-wrap msgid "`{fabient}`" msgstr "`{fabient}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1359 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1368 #, no-wrap msgid "`{thierry}`" msgstr "`{thierry}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1362 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1371 #, no-wrap msgid "`{thompsa}`" msgstr "`{thompsa}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1365 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1374 #, no-wrap msgid "`{flz}`" msgstr "`{flz}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1368 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1377 #, no-wrap msgid "`{jilles}`" msgstr "`{jilles}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1371 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1380 #, no-wrap msgid "`{ganbold}`" msgstr "`{ganbold}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1374 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1383 #, no-wrap msgid "`{tuexen}`" msgstr "`{tuexen}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1377 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1386 #, no-wrap msgid "`{gonzo}`" msgstr "`{gonzo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1380 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1389 #, no-wrap msgid "`{uzsolt}`" msgstr "`{uzsolt}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1383 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1392 #, no-wrap msgid "`{ume}`" msgstr "`{ume}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1386 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1395 #, no-wrap msgid "`{ups}`" msgstr "`{ups}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1389 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1398 #, no-wrap msgid "`{fsu}`" msgstr "`{fsu}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1392 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1401 #, no-wrap msgid "`{mikael}`" msgstr "`{mikael}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1395 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1404 #, no-wrap msgid "`{manu}`" msgstr "`{manu}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1398 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1407 #, no-wrap msgid "`{ram}`" msgstr "`{ram}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1401 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1410 #, no-wrap msgid "`{bryanv}`" msgstr "`{bryanv}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1404 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1413 #, no-wrap msgid "`{nectar}`" msgstr "`{nectar}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1407 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1416 #, no-wrap msgid "`{avilla}`" msgstr "`{avilla}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1410 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1419 #, no-wrap msgid "`{nivit}`" msgstr "`{nivit}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1413 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1422 #, no-wrap msgid "`{ivoras}`" msgstr "`{ivoras}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1416 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1425 #, no-wrap msgid "`{stefan}`" msgstr "`{stefan}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1419 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1428 #, no-wrap msgid "`{kaiw}`" msgstr "`{kaiw}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1422 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1431 #, no-wrap msgid "`{adamw}`" msgstr "`{adamw}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1425 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1434 #, no-wrap msgid "`{naddy}`" msgstr "`{naddy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1428 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1437 #, no-wrap msgid "`{peter}`" msgstr "`{peter}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1431 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1440 #, no-wrap msgid "`{nwhitehorn}`" msgstr "`{nwhitehorn}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1434 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1443 #, no-wrap msgid "`{obiwac}`" msgstr "`{obiwac}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1437 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1446 #, no-wrap msgid "`{miwi}`" msgstr "`{miwi}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1440 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1449 #, no-wrap msgid "`{nate}`" msgstr "`{nate}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1443 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1452 #, no-wrap msgid "`{twinterg}`" msgstr "`{twinterg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1446 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1455 #, no-wrap msgid "`{def}`" msgstr "`{def}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1449 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1458 #, no-wrap msgid "`{wollman}`" msgstr "`{wollman}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1452 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1461 #, no-wrap msgid "`{joerg}`" msgstr "`{joerg}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1455 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1464 #, no-wrap msgid "`{ygy}`" msgstr "`{ygy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1458 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1467 #, no-wrap msgid "`{emax}`" msgstr "`{emax}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1461 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1470 #, no-wrap msgid "`{oshogbo}`" msgstr "`{oshogbo}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1464 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1473 +#, no-wrap +msgid "`{andy}`" +msgstr "`{andy}`" + +#. type: Title === +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1476 #, no-wrap msgid "`{riggs}`" msgstr "`{riggs}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1467 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1479 #, no-wrap msgid "`{egypcio}`" msgstr "`{egypcio}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1470 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1482 #, no-wrap msgid "`{bz}`" msgstr "`{bz}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1473 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1485 #, no-wrap msgid "`{dsl}`" msgstr "`{dsl}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1476 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1488 #, no-wrap msgid "`{zeising}`" msgstr "`{zeising}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1479 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1491 #, no-wrap msgid "`{phantom}`" msgstr "`{phantom}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1482 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1494 #, no-wrap msgid "`{tz}`" msgstr "`{tz}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1485 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1497 #, no-wrap msgid "`{rigoletto}`" msgstr "`{rigoletto}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1488 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1500 #, no-wrap msgid "`{kaktus}`" msgstr "`{kaktus}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1491 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1503 #, no-wrap msgid "`{samm}`" msgstr "`{samm}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1494 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1506 #, no-wrap msgid "`{arrowd}`" msgstr "`{arrowd}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1497 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1509 #, no-wrap msgid "`{ronald}`" msgstr "`{ronald}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1500 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1512 #, no-wrap msgid "`{meta}`" msgstr "`{meta}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1503 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1515 #, no-wrap msgid "`{rnagy}`" msgstr "`{rnagy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1506 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1518 #, no-wrap msgid "`{vvd}`" msgstr "`{vvd}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1509 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1521 #, no-wrap msgid "`{gbe}`" msgstr "`{gbe}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1512 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1524 #, no-wrap msgid "`{bnovkov}`" msgstr "`{bnovkov}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1515 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1527 #, no-wrap msgid "`{ivy}`" msgstr "`{ivy}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1518 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1530 #, no-wrap msgid "`{khorben}`" msgstr "`{khorben}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1521 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1533 #, no-wrap msgid "`{vexeduxr}`" msgstr "`{vexeduxr}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1524 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1536 #, no-wrap msgid "`{alven}`" msgstr "`{alven}`" #. type: Title == -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1528 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1540 #, no-wrap msgid "Other Cluster Account Holders" msgstr "Другие владельцы учётных записей" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1530 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1542 #, no-wrap msgid "`{bk}`" msgstr "`{bk}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1533 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1545 #, no-wrap msgid "`{deb}`" msgstr "`{deb}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1536 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1548 #, no-wrap msgid "`{debdrup}`" msgstr "`{debdrup}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1539 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1551 #, no-wrap msgid "`{dutchdaemon}`" msgstr "`{dutchdaemon}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1542 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1554 #, no-wrap msgid "`{keymaster}`" msgstr "`{keymaster}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1545 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1557 #, no-wrap msgid "`{mwlucas}`" msgstr "`{mwlucas}`" #. type: Title === -#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1548 +#: documentation/content/en/articles/pgpkeys/_index.adoc:1560 #, no-wrap msgid "`{dhw}`" msgstr "`{dhw}`" diff --git a/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.adoc @@ -435,7 +435,7 @@ [[rcng-hookup]] == Подключение скрипта к инфраструктуре rc.d -После написания скрипта его необходимо интегрировать в [.filename]#rc.d#. Ключевой шаг — установка скрипта в [.filename]#/etc/rc.d# (для базовой системы) или [.filename]#/usr/local/etc/rc.d# (для портов). И [.filename]#bsd.prog.mk#, и [.filename]#bsd.port.mk# предоставляют удобные механизмы для этого, и обычно вам не нужно беспокоиться о правильных правах доступа и режиме. Системные скрипты должны устанавливаться из [.filename]#src/libexec/rc/rc.d# через [.filename]#Makefile#, находящийся там. Скрипты портов можно установить с помощью `USE_RC_SUBR`, как описано extref:{porters-handbook}special/[в Руководстве FreeBSD по созданию портов, rc-скрипты]. +После написания скрипта его необходимо интегрировать в [.filename]#rc.d#. Ключевой шаг — установка скрипта в [.filename]#/etc/rc.d# (для базовой системы) или [.filename]#/usr/local/etc/rc.d# (для портов). И [.filename]#bsd.prog.mk#, и [.filename]#bsd.port.mk# предоставляют удобные механизмы для этого, и обычно вам не нужно беспокоиться о правильных правах доступа и режиме. Системные скрипты должны устанавливаться из [.filename]#src/libexec/rc/rc.d# через [.filename]#Makefile#, находящийся там. Скрипты портов можно установить с помощью `USE_RC_SUBR`, как описано extref:{porters-handbook}special[в Руководстве FreeBSD по созданию портов, rc-скрипты]. Однако следует заранее продумать место нашего скрипта в последовательности запуска системы. Скорее всего, обслуживаемый нашим скриптом сервис зависит от других сервисов. Например, сетевой демон не может работать без поднятых сетевых интерфейсов и маршрутизации. Даже если сервис, казалось бы, ничего не требует, он вряд ли сможет запуститься до проверки и монтирования основных файловых систем. @@ -630,7 +630,7 @@ По умолчанию только части `start` и `stop` скрипта выполняются внутри сервисной клетки, остальное выполняется вне клетки. Таким образом, любые настройки, используемые в частях `start`/`stop` скрипта, не могут быть заданы, например, из `precommand`. -Чтобы сделать скрипт готовым к использованию с extref:../../books/handbook/jails/#service-jails[Сервисными Клетками], необходимо добавить всего одну строку конфигурации: +Чтобы сделать скрипт готовым к использованию с extref:{handbook}jails[Сервисными Клетками, service-jails], необходимо добавить всего одну строку конфигурации: [.programlisting] .... diff --git a/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.po b/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/rc-scripting/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-14 15:00-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,8 +22,7 @@ #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "A guide to writing new rc.d scripts and understanding those already written" -msgstr "" -"Руководство по написанию новых rc.d-скриптов и пониманию уже существующих" +msgstr "Руководство по написанию новых rc.d-скриптов и пониманию уже существующих" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:1 @@ -128,8 +127,8 @@ "diverse and sophisticated, the \"quasi-modular\" approach became even more " "of a drag than the monolithic [.filename]#/etc/rc# had been." msgstr "" -"Позже была предпринята попытка разделить некоторые части [.filename]#/etc/rc#" -" для возможности отдельного запуска наиболее важных подсистем. Известным " +"Позже была предпринята попытка разделить некоторые части [.filename]#/etc/" +"rc# для возможности отдельного запуска наиболее важных подсистем. Известным " "примером стал [.filename]#/etc/netstart#, предназначенный для настройки " "сети. Это позволяло получить доступ к сети в однопользовательском режиме, но " "плохо интегрировалось в автоматический процесс запуска, так как части его " @@ -389,8 +388,8 @@ "➊ Интерпретируемый скрипт должен начинаться с \"волшебной\" строки " "shebang. Эта строка указывает программу-интерпретатор для скрипта. Благодаря " "строке shebang скрипт может быть запущен точно так же, как бинарная " -"программа, при условии что у него установлен бит выполнения. (См. " -"man:chmod[1].) Например, системный администратор может запустить наш скрипт " +"программа, при условии что у него установлен бит выполнения. (См. man:" +"chmod[1].) Например, системный администратор может запустить наш скрипт " "вручную из командной строки:" #. type: delimited block . 4 @@ -413,8 +412,8 @@ "написаны на языке man:sh[1]. Если у вас есть служба или порт, который " "использует двоичную утилиту управления или процедуру запуска, написанную на " "другом языке, установите этот компонент в [.filename]#/usr/sbin# (для " -"системы) или [.filename]#/usr/local/sbin# (для портов) и вызовите его из " -"man:sh[1] скрипта в соответствующем каталоге [.filename]#rc.d#." +"системы) или [.filename]#/usr/local/sbin# (для портов) и вызовите его из man:" +"sh[1] скрипта в соответствующем каталоге [.filename]#rc.d#." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:167 @@ -440,10 +439,10 @@ "is no surprise that everybody resorts to man:rc.subr[8] in [.filename]#rc.d# " "scripts. We are not going to be an exception." msgstr "" -"➋ В файле [.filename]#/etc/rc.subr# определено несколько функций " -"man:sh[1], которые могут использоваться скриптами [.filename]#rc.d#. Эти " -"функции описаны в man:rc.subr[8]. Хотя теоретически возможно написать скрипт " -"[.filename]#rc.d# без использования man:rc.subr[8], его функции оказываются " +"➋ В файле [.filename]#/etc/rc.subr# определено несколько функций man:" +"sh[1], которые могут использоваться скриптами [.filename]#rc.d#. Эти функции " +"описаны в man:rc.subr[8]. Хотя теоретически возможно написать скрипт [." +"filename]#rc.d# без использования man:rc.subr[8], его функции оказываются " "чрезвычайно полезными и значительно упрощают задачу. Поэтому неудивительно, " "что все используют man:rc.subr[8] в скриптах [.filename]#rc.d#. Мы не будем " "исключением." @@ -544,8 +543,8 @@ #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:209 msgid "" -"To make the code in [.filename]#rc.d# more uniform, it is common to use " -"`${name}` wherever appropriate. Thus a number of lines can be just copied " +"To make the code in [.filename]#rc.d# more uniform, it is common to use `" +"${name}` wherever appropriate. Thus a number of lines can be just copied " "from one script to another." msgstr "" "Чтобы сделать код в [.filename]#rc.d# более единообразным, обычно используют " @@ -807,9 +806,9 @@ "control an [.filename]#rc.d# script." msgstr "" "➍ Теперь сообщение, отображаемое при загрузке, больше не жестко " -"закодировано в скрипте. Оно задается переменной `dummy_msg` в man:rc.conf[5]" -". Это простой пример того, как переменные man:rc.conf[5] могут управлять " -"скриптом в [.filename]#rc.d#." +"закодировано в скрипте. Оно задается переменной `dummy_msg` в man:rc." +"conf[5]. Это простой пример того, как переменные man:rc.conf[5] могут " +"управлять скриптом в [.filename]#rc.d#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:304 @@ -1016,8 +1015,8 @@ "Конечно, man:sh[1] позволяет установить `${name}_program` из man:rc.conf[5] " "или самого скрипта, даже если `command` не задан. В этом случае специальные " "свойства `${name}_program` теряются, и она становится обычной переменной, " -"которую ваш скрипт может использовать для своих целей. Однако использование " -"`${name}_program` в одиночку не рекомендуется, так как совместное " +"которую ваш скрипт может использовать для своих целей. Однако использование `" +"${name}_program` в одиночку не рекомендуется, так как совместное " "использование с `command` стало идиомой в [.filename]#rc.d# скриптах." #. type: Plain text @@ -1067,8 +1066,7 @@ #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:404 #, no-wrap msgid "required_files=\"/etc/${name}.conf /usr/share/misc/${name}.rules\" <.>\n" -msgstr "" -"required_files=\"/etc/${name}.conf /usr/share/misc/${name}.rules\" <.>\n" +msgstr "required_files=\"/etc/${name}.conf /usr/share/misc/${name}.rules\" <.>\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:406 @@ -1166,15 +1164,15 @@ #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:448 msgid "" "➊ Additional arguments to `$command` can be passed in " -"`command_args`. They will be added to the command line after " -"`$mumbled_flags`. Since the final command line is passed to `eval` for its " +"`command_args`. They will be added to the command line after `" +"$mumbled_flags`. Since the final command line is passed to `eval` for its " "actual execution, input and output redirections can be specified in " "`command_args`." msgstr "" "➊ Дополнительные аргументы для `$command` могут быть переданы в " -"`command_args`. Они будут добавлены в командную строку после `$mumbled_flags`" -". Поскольку итоговая командная строка передаётся в `eval` для фактического " -"выполнения, перенаправления ввода и вывода могут быть указаны в " +"`command_args`. Они будут добавлены в командную строку после `" +"$mumbled_flags`. Поскольку итоговая командная строка передаётся в `eval` для " +"фактического выполнения, перенаправления ввода и вывода могут быть указаны в " "`command_args`." #. type: delimited block = 4 @@ -1193,9 +1191,9 @@ "командной строки, поэтому, скорее всего, окажется после аргументов, " "указанных в `${name}_flags`; однако большинство команд не распознают " "параметры с дефисами после обычных аргументов. Лучший способ передать " -"дополнительные параметры в `$command` — добавить их в начало `${name}_flags`" -". Другой способ — изменить `rc_flags` crossref:rc-scripting[rc-flags, как " -"показано далее]." +"дополнительные параметры в `$command` — добавить их в начало `${name}" +"_flags`. Другой способ — изменить `rc_flags` crossref:rc-scripting[rc-flags, " +"как показано далее]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:459 @@ -1313,9 +1311,9 @@ "makes the real job is a good style in most cases, but never let style limit " "your understanding of what is going on behind the curtain." msgstr "" -"Не забывайте, что вы можете вставлять любые допустимые выражения из man:sh[1]" -" в определяемые вами методы, а также команды pre- и post-. Просто вызывать " -"функцию, которая выполняет основную работу, — это хороший стиль в " +"Не забывайте, что вы можете вставлять любые допустимые выражения из man:" +"sh[1] в определяемые вами методы, а также команды pre- и post-. Просто " +"вызывать функцию, которая выполняет основную работу, — это хороший стиль в " "большинстве случаев, но никогда не позволяйте стилю ограничивать ваше " "понимание того, что происходит за кулисами." @@ -1405,8 +1403,7 @@ "Usage: /etc/rc.d/mumbled [fast|force|one](start|stop|restart|rcvar|reload|plugh|xyzzy|status|poll)\n" msgstr "" "# /etc/rc.d/mumbled\n" -"Usage: /etc/rc.d/mumbled " -"[fast|force|one](start|stop|restart|rcvar|reload|plugh|xyzzy|status|poll)\n" +"Usage: /etc/rc.d/mumbled [fast|force|one](start|stop|restart|rcvar|reload|plugh|xyzzy|status|poll)\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:537 @@ -1442,9 +1439,9 @@ "принимает имя переменной в качестве аргумента и возвращает нулевой код " "выхода только если переменная установлена в `YES`, `TRUE`, `ON` или `1`, без " "учёта регистра; в противном случае возвращается ненулевой код выхода. В " -"последнем случае функция проверяет, установлена ли переменная в `NO`, `FALSE`" -", `OFF` или `0`, также без учёта регистра; если переменная содержит что-то " -"иное (т.е. мусор), функция выводит предупреждение." +"последнем случае функция проверяет, установлена ли переменная в `NO`, " +"`FALSE`, `OFF` или `0`, также без учёта регистра; если переменная содержит " +"что-то иное (т.е. мусор), функция выводит предупреждение." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:545 @@ -1508,8 +1505,8 @@ "➓ [[rc-flags]]We can affect the flags to be passed to `$command` by " "modifying `rc_flags` in `$start_precmd`." msgstr "" -"➓ [[rc-flags]] Мы можем влиять на флаги, передаваемые команде " -"`$command`, изменяя `rc_flags` в `$start_precmd`." +"➓ [[rc-flags]] Мы можем влиять на флаги, передаваемые команде `" +"$command`, изменяя `rc_flags` в `$start_precmd`." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:576 @@ -1565,7 +1562,7 @@ "proper ownership and mode. System scripts should be installed from [." "filename]#src/libexec/rc/rc.d# through the [.filename]#Makefile# found " "there. Port scripts can be installed using `USE_RC_SUBR` as described " -"extref:{porters-handbook}[in the Porter's Handbook, rc-scripts]." +"extref:{porters-handbook}special[in the Porter's Handbook, rc-scripts]." msgstr "" "После написания скрипта его необходимо интегрировать в [.filename]#rc.d#. " "Ключевой шаг — установка скрипта в [.filename]#/etc/rc.d# (для базовой " @@ -1574,8 +1571,8 @@ "этого, и обычно вам не нужно беспокоиться о правильных правах доступа и " "режиме. Системные скрипты должны устанавливаться из [.filename]#src/libexec/" "rc/rc.d# через [.filename]#Makefile#, находящийся там. Скрипты портов можно " -"установить с помощью `USE_RC_SUBR`, как описано extref:{porters-handbook}" -"special/[в Руководстве FreeBSD по созданию портов, rc-скрипты]." +"установить с помощью `USE_RC_SUBR`, как описано extref:{porters-" +"handbook}special[в Руководстве FreeBSD по созданию портов, rc-скрипты]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:599 @@ -1825,8 +1822,8 @@ "Очевидно, man:rcorder[8] не может отслеживать такие детали, и man:rc[8] тоже " "этого не делает. Следовательно, приложение, запускаемое нашим скриптом, " "должно быть способно обрабатывать ситуации, когда требуемые службы " -"недоступны. В некоторых случаях мы можем помочь ему, как описано в crossref" -":rc-scripting[forcedep, ниже]" +"недоступны. В некоторых случаях мы можем помочь ему, как описано в crossref:" +"rc-scripting[forcedep, ниже]" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:687 @@ -1839,8 +1836,8 @@ "keyword from the keep list (unless empty) and not having a keyword from the " "skip list." msgstr "" -"[[keywords]]➍ Как мы помним из текста выше, ключевые слова " -"man:rcorder[8] могут использоваться для выбора или исключения некоторых " +"[[keywords]]➍ Как мы помним из текста выше, ключевые слова man:" +"rcorder[8] могут использоваться для выбора или исключения некоторых " "скриптов. А именно, любой потребитель man:rcorder[8] может указать с помощью " "опций `-k` и `-s`, какие ключевые слова находятся в \"списке сохранения\" и " "\"списке пропуска\" соответственно. Из всех файлов, подлежащих сортировке по " @@ -1890,8 +1887,8 @@ "something only at system shutdown." msgstr "" "Служба должна запускаться вручную или не запускаться вовсе. Процедура " -"автоматического запуска проигнорирует скрипт. В сочетании с ключевым словом [" -".filename]#shutdown# это может использоваться для написания скриптов, " +"автоматического запуска проигнорирует скрипт. В сочетании с ключевым словом " +"[.filename]#shutdown# это может использоваться для написания скриптов, " "выполняющих действия только при выключении системы." #. type: Labeled list @@ -1945,8 +1942,8 @@ "системы. Например, если ваш скрипт выполняет свою работу только в ответ на " "команду [.filename]#start#, то включать это ключевое слово не нужно. Однако " "если ваш скрипт управляет службой, вероятно, стоит остановить её до того, " -"как система перейдёт к финальной стадии завершения работы, описанной в " -"man:halt[8]. В частности, службу следует останавливать явно, если для её " +"как система перейдёт к финальной стадии завершения работы, описанной в man:" +"halt[8]. В частности, службу следует останавливать явно, если для её " "корректного завершения требуется значительное время или специальные " "действия. Типичный пример такой службы — система управления базами данных." @@ -2031,9 +2028,9 @@ "script's methods (within the system limits). Due to that, the changes in " "the script itself can be minimal." msgstr "" -"К счастью, man:rc.subr[8] позволяет передавать любое количество аргументов (" -"в пределах системных ограничений) методам скрипта. Благодаря этому изменения " -"в самом скрипте могут быть минимальными." +"К счастью, man:rc.subr[8] позволяет передавать любое количество аргументов " +"(в пределах системных ограничений) методам скрипта. Благодаря этому " +"изменения в самом скрипте могут быть минимальными." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:744 @@ -2064,10 +2061,10 @@ msgstr "" "Итак, подход, принятый в man:rc.subr[8], следующий: `run_rc_command` " "передаёт все свои аргументы, кроме первого, в соответствующий метод в " -"неизменном виде. Первый, опущенный аргумент — это имя самого метода: `start`" -", `stop` и т.д. Он будет удалён с помощью `shift` в `run_rc_command`, так " -"что то, что было `$2` в оригинальной командной строке, будет представлено " -"как `$1` в методе, и так далее." +"неизменном виде. Первый, опущенный аргумент — это имя самого метода: " +"`start`, `stop` и т.д. Он будет удалён с помощью `shift` в `run_rc_command`, " +"так что то, что было `$2` в оригинальной командной строке, будет " +"представлено как `$1` в методе, и так далее." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:751 @@ -2250,11 +2247,11 @@ #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:828 msgid "" -"An man:sh[1] programmer ought to understand the subtle difference between " -"`$*` and `$@` as the ways to designate all positional parameters. For its " -"in-depth discussion, refer to a good handbook on man:sh[1] scripting. _Do " -"not_ use the expressions until you fully understand them because their " -"misuse will result in buggy and insecure scripts." +"An man:sh[1] programmer ought to understand the subtle difference between `" +"$*` and `$@` as the ways to designate all positional parameters. For its in-" +"depth discussion, refer to a good handbook on man:sh[1] scripting. _Do not_ " +"use the expressions until you fully understand them because their misuse " +"will result in buggy and insecure scripts." msgstr "" "Программист man:sh[1] должен понимать тонкую разницу между `$*` и `$@` как " "способами обозначения всех позиционных параметров. Для детального обсуждения " @@ -2354,13 +2351,12 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:856 msgid "" -"To make a script ready for use with extref:../../books/handbook/jails/" -"#service-jails[Service Jails], only one more config line needs to be " -"inserted:" +"To make a script ready for use with extref:{handbook}jails[Service Jails, " +"service-jails], only one more config line needs to be inserted:" msgstr "" -"Чтобы сделать скрипт готовым к использованию с extref:../../books/handbook/" -"jails/#service-jails[Сервисными Клетками], необходимо добавить всего одну " -"строку конфигурации:" +"Чтобы сделать скрипт готовым к использованию с extref:{handbook}jails[" +"Сервисными Клетками, service-jails], необходимо добавить всего одну строку " +"конфигурации:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:866 @@ -2433,8 +2429,8 @@ "(e.g., set inside man:rc.conf[5]), this needs to be handled by " "``load_rc_config`` and ``run_rc_command`` instead of inside a precommand." msgstr "" -"Если настройка запуска/остановки зависит от переменных из rc-фреймворка (" -"например, заданных в man:rc.conf[5]), это должно обрабатываться с помощью " +"Если настройка запуска/остановки зависит от переменных из rc-фреймворка " +"(например, заданных в man:rc.conf[5]), это должно обрабатываться с помощью " "``load_rc_config`` и ``run_rc_command``, а не внутри precommand." #. type: Plain text @@ -2608,8 +2604,8 @@ "variable." msgstr "" "➊ и ➋ убедитесь, что переменная name установлена в значение " -"man:basename[1] имени скрипта. Если имя файла — [.filename]#/usr/local/etc/rc" -".d/dummy#, то name будет установлено в [.filename]#dummy#. Таким образом, " +"man:basename[1] имени скрипта. Если имя файла — [.filename]#/usr/local/etc/" +"rc.d/dummy#, то name будет установлено в [.filename]#dummy#. Таким образом, " "изменение имени rc-скрипта автоматически изменит содержимое переменной name." #. type: Plain text @@ -2646,8 +2642,8 @@ "the underscore in front of _dummy_user to make it different from dummy_user " "which can be set in [.filename]#rc.conf#)." msgstr "" -"➏ и ➐ устанавливают переменные, внутренние для скрипта (" -"обратите внимание на подчёркивание в начале _dummy_user, чтобы отличать её " +"➏ и ➐ устанавливают переменные, внутренние для скрипта " +"(обратите внимание на подчёркивание в начале _dummy_user, чтобы отличать её " "от dummy_user, которая может быть задана в [.filename]#rc.conf#)." #. type: Plain text @@ -2713,8 +2709,8 @@ "update is installed." msgstr "" "Сервисы dummy и dummy_foo могут управляться независимо друг от друга, при " -"этом скрипт запуска обновляется автоматически при обновлении пакета (" -"благодаря символьной ссылке). Это не обновляет строку REQUIRE, поэтому нет " +"этом скрипт запуска обновляется автоматически при обновлении пакета " +"(благодаря символьной ссылке). Это не обновляет строку REQUIRE, поэтому нет " "простого способа зависеть от конкретного экземпляра. Чтобы зависеть от " "конкретного экземпляра в порядке запуска, необходимо создать копию вместо " "использования символьной ссылки. Это предотвращает автоматическое применение " @@ -2737,8 +2733,8 @@ "[[lukem]]http://www.mewburn.net/luke/papers/rc.d.pdf[Оригинальная статья " "Люка Мьюберна] предлагает общий обзор [.filename]#rc.d# и подробное " "обоснование принятых при его проектировании решений. В ней представлено " -"понимание всего фреймворка [.filename]#rc.d# и его места в современной " -"BSD-системе." +"понимание всего фреймворка [.filename]#rc.d# и его места в современной BSD-" +"системе." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:1021 diff --git a/documentation/content/ru/articles/releng/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/releng/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/releng/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/releng/_index.adoc @@ -66,7 +66,7 @@ Термин _stable_ в названии ветки относится к предполагаемой стабильности бинарного интерфейса приложений (ABI), которую гарантирует проект. Это означает, что пользовательское приложение, скомпилированное на более старой версии системы из той же ветки, будет работать на более новой системе из той же ветки. Стабильность ABI значительно улучшилась по сравнению с предыдущими выпусками. В большинстве случаев бинарные файлы со старых систем _STABLE_ работают без изменений на более новых системах, включая __HEAD__, при условии, что не используются интерфейсы управления системой. -В промежуточный период между выпусками еженедельные снимки состояния системы автоматически создаются сборщиками FreeBSD Project и доступны для загрузки по адресу `https:/download.FreeBSD.org/snapshots/`. Широкое распространение бинарных снимков выпусков, а также склонность нашего сообщества пользователей следить за разработкой -STABLE с помощью Subversion и команды "`make buildworld`" footnote:[extref:{handbook}[Пересборка world, makeworld]] помогает поддерживать FreeBSD-STABLE в очень надежном состоянии даже до того, как активизируются мероприятия по обеспечению качества перед основным выпуском. +В промежуточный период между выпусками еженедельные снимки состояния системы автоматически создаются сборщиками FreeBSD Project и доступны для загрузки по адресу `https:/download.FreeBSD.org/snapshots/`. Широкое распространение бинарных снимков выпусков, а также склонность нашего сообщества пользователей следить за разработкой -STABLE с помощью Subversion и команды "`make buildworld`" footnote:[extref:{handbook}cutting-edge[Пересборка world, makeworld]] помогает поддерживать FreeBSD-STABLE в очень надежном состоянии даже до того, как активизируются мероприятия по обеспечению качества перед основным выпуском. Помимо снимков установочных ISO, также предоставляются еженедельные образы виртуальных машин для использования с VirtualBox, qemu или другим популярным эмуляционным программным обеспечением. Образы виртуальных машин можно загрузить с `https://download.FreeBSD.org/snapshots/VM-IMAGES/`. @@ -333,7 +333,7 @@ === Скриптинг `bsdinstall` -Инструмент установки и настройки системы FreeBSD, man:bsdinstall[8], может быть настроен для автоматизированной установки на крупных площадках. Эта функциональность может использоваться совместно с Intel(R) PXE footnote:[extref:{handbook}[Запуск системы по сети (PXE) без использования локальных накопителей, network-diskless]] для загрузки систем по сети. +Инструмент установки и настройки системы FreeBSD, man:bsdinstall[8], может быть настроен для автоматизированной установки на крупных площадках. Эта функциональность может использоваться совместно с Intel(R) PXE footnote:[extref:{handbook}advanced-networking[Запуск системы по сети (PXE) без использования локальных накопителей, network-diskless]] для загрузки систем по сети. [[lessons-learned]] == Уроки, извлеченные из FreeBSD 4.4 diff --git a/documentation/content/ru/articles/releng/_index.po b/documentation/content/ru/articles/releng/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/releng/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/releng/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-24 18:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "This paper describes the approach previously used by the FreeBSD release engineering team to make production quality releases of the FreeBSD Operating System" msgstr "В этом документе описывается подход, ранее использовавшийся командой разработки релизов FreeBSD для создания релизов операционной системы FreeBSD производственного качества" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title +#. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Legacy FreeBSD Release Engineering" @@ -87,15 +87,15 @@ msgid "" "The development of FreeBSD is a very open process. FreeBSD is comprised of " "contributions from thousands of people around the world. The FreeBSD " -"Project provides Subversion footnote:[Subversion, http://" -"subversion.apache.org] access to the general public so that others can have " -"access to log messages, diffs (patches) between development branches, and " -"other productivity enhancements that formal source code management " -"provides. This has been a huge help in attracting more talented developers " -"to FreeBSD. However, I think everyone would agree that chaos would soon " -"manifest if write access to the main repository was opened up to everyone on " -"the Internet. Therefore only a \"select\" group of nearly 300 people are " -"given write access to the Subversion repository. These extref:{contributors}" +"Project provides Subversion footnote:[Subversion, http://subversion.apache." +"org] access to the general public so that others can have access to log " +"messages, diffs (patches) between development branches, and other " +"productivity enhancements that formal source code management provides. This " +"has been a huge help in attracting more talented developers to FreeBSD. " +"However, I think everyone would agree that chaos would soon manifest if " +"write access to the main repository was opened up to everyone on the " +"Internet. Therefore only a \"select\" group of nearly 300 people are given " +"write access to the Subversion repository. These extref:{contributors}" "[FreeBSD committers, staff-committers]footnote:[extref:{contributors}" "[FreeBSD committers, staff-committers]] are usually the people who do the " "bulk of FreeBSD development. An elected link:https://www.FreeBSD.org/" @@ -116,9 +116,9 @@ "Subversion. Эти extref:{contributors}[коммиттеры FreeBSD, staff-" "committers]footnote:[extref:{contributors}[коммиттеры FreeBSD, staff-" "committers]] обычно являются людьми, которые выполняют основную часть " -"разработки FreeBSD. Избранная группа разработчиков — link:https://" -"www.FreeBSD.org/administration/#t-core[Core Team]footnote:[link:https://" -"www.FreeBSD.org/administration/#t-core[Core Team FreeBSD]] — обеспечивает " +"разработки FreeBSD. Избранная группа разработчиков — link:https://www." +"FreeBSD.org/administration/#t-core[Core Team]footnote:[link:https://www." +"FreeBSD.org/administration/#t-core[Core Team FreeBSD]] — обеспечивает " "некоторый уровень руководства проектом." #. type: Plain text @@ -152,8 +152,8 @@ "assumption that they have first gone into FreeBSD-CURRENT and have been " "thoroughly tested by our user community." msgstr "" -"Набор более стабильных ветвей поддерживается под названием \"FreeBSD-" -"STABLE\" или сокращённо \"-STABLE\". Все ветви находятся в главном хранилище " +"Набор более стабильных ветвей поддерживается под названием \"FreeBSD-STABLE" +"\" или сокращённо \"-STABLE\". Все ветви находятся в главном хранилище " "Subversion, которое поддерживается проектом FreeBSD. FreeBSD-CURRENT — это " "\"передний край\" разработки FreeBSD, куда сначала попадают все новые " "изменения. FreeBSD-STABLE — это ветвь разработки, на основе которой " @@ -190,19 +190,19 @@ "download from `https:/download.FreeBSD.org/snapshots/`. The widespread " "availability of binary release snapshots, and the tendency of our user " "community to keep up with -STABLE development with Subversion and \"`make " -"buildworld`\" footnote:[extref:{handbook}[Rebuilding world, makeworld]] " -"helps to keep FreeBSD-STABLE in a very reliable condition even before the " -"quality assurance activities ramp up pending a major release." +"buildworld`\" footnote:[extref:{handbook}cutting-edge[Rebuilding world, " +"makeworld]] helps to keep FreeBSD-STABLE in a very reliable condition even " +"before the quality assurance activities ramp up pending a major release." msgstr "" "В промежуточный период между выпусками еженедельные снимки состояния системы " "автоматически создаются сборщиками FreeBSD Project и доступны для загрузки " "по адресу `https:/download.FreeBSD.org/snapshots/`. Широкое распространение " "бинарных снимков выпусков, а также склонность нашего сообщества " "пользователей следить за разработкой -STABLE с помощью Subversion и команды " -"\"`make buildworld`\" footnote:[extref:{handbook}[Пересборка world, " -"makeworld]] помогает поддерживать FreeBSD-STABLE в очень надежном состоянии " -"даже до того, как активизируются мероприятия по обеспечению качества перед " -"основным выпуском." +"\"`make buildworld`\" footnote:[extref:{handbook}cutting-edge[Пересборка " +"world, makeworld]] помогает поддерживать FreeBSD-STABLE в очень надежном " +"состоянии даже до того, как активизируются мероприятия по обеспечению " +"качества перед основным выпуском." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:93 @@ -232,9 +232,8 @@ msgid "" "Bug reports and feature requests are continuously submitted by users " "throughout the release cycle. Problems reports are entered into our " -"Bugzilla database through the web interface provided at https://" -"www.freebsd.org/support/bugreports/[https://www.freebsd.org/support/" -"bugreports/]." +"Bugzilla database through the web interface provided at https://www.freebsd." +"org/support/bugreports/[https://www.freebsd.org/support/bugreports/]." msgstr "" "Отчеты об ошибках и запросы функций постоянно отправляются пользователями в " "течение цикла выпуска. Сообщения о проблемах вносятся в нашу базу данных " @@ -392,8 +391,8 @@ "include:" msgstr "" "За шестьдесят дней до предполагаемого релиза репозиторий исходного кода " -"переходит в режим «заморозки кода». В этот период все коммиты в ветку " -"-STABLE должны быть одобрены `{re}`. Процесс утверждения технически " +"переходит в режим «заморозки кода». В этот период все коммиты в ветку -" +"STABLE должны быть одобрены `{re}`. Процесс утверждения технически " "обеспечивается предкоммитным хуком. В этот период допускаются следующие виды " "изменений:" @@ -838,8 +837,8 @@ "When the final release is ready, the following command will create the " "`release/9.2.0` tag." msgstr "" -"Когда финальный выпуск будет готов, следующая команда создаст тег `release/" -"9.2.0`." +"Когда финальный выпуск будет готов, следующая команда создаст тег " +"`release/9.2.0`." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:261 @@ -886,8 +885,8 @@ "must be available. If the device is not loaded into your kernel, then the " "kernel module should be automatically loaded when man:mdconfig[8] is " "executed during the boot media creation phase. All of the tools necessary " -"to build a release are available from the Subversion repository in " -"[.filename]#src/release#. These tools aim to provide a consistent way to " +"to build a release are available from the Subversion repository in [." +"filename]#src/release#. These tools aim to provide a consistent way to " "build FreeBSD releases. A complete release can actually be built with only " "a single command, including the creation of ISO images suitable for burning " "to CDROM or DVD, and an FTP install directory. man:release[7] fully " @@ -939,8 +938,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:293 msgid "" -"After running these commands, all prepared release files are available in " -"[.filename]#/local3/release/R# directory." +"After running these commands, all prepared release files are available in [." +"filename]#/local3/release/R# directory." msgstr "" "После выполнения этих команд все подготовленные файлы релиза будут доступны " "в каталоге [.filename]#/local3/release/R#." @@ -1054,8 +1053,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:311 msgid "" -"For more information about the release build infrastructure, please see " -"man:release[7]." +"For more information about the release build infrastructure, please see man:" +"release[7]." msgstr "" "Для получения дополнительной информации о инфраструктуре сборки релизов, " "обратитесь к man:release[7]." @@ -1067,9 +1066,9 @@ "make.conf#. For example, it would be unwise to distribute binaries that " "were built on a system with `CPUTYPE` set to a specific processor." msgstr "" -"Важно удалить все специфичные для сайта настройки из [.filename]#/etc/" -"make.conf#. Например, было бы неразумно распространять бинарные файлы, " -"собранные на системе с установленным `CPUTYPE` для конкретного процессора." +"Важно удалить все специфичные для сайта настройки из [.filename]#/etc/make." +"conf#. Например, было бы неразумно распространять бинарные файлы, собранные " +"на системе с установленным `CPUTYPE` для конкретного процессора." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:318 @@ -1104,19 +1103,19 @@ "Starting with FreeBSD 4.4, the FreeBSD Project decided to release all four " "ISO images that were previously sold on the _BSDi/Wind River Systems/FreeBSD " "Mall_ \"official\" CDROM distributions. Each of the four discs must contain " -"a [.filename]#README.TXT# file that explains the contents of the disc, a " -"[.filename]#CDROM.INF# file that provides meta-data for the disc so that " -"man:bsdinstall[8] can validate and use the contents, and a " -"[.filename]#filename.txt# file that provides a manifest for the disc. This " -"_manifest_ can be created with a simple command:" +"a [.filename]#README.TXT# file that explains the contents of the disc, a [." +"filename]#CDROM.INF# file that provides meta-data for the disc so that man:" +"bsdinstall[8] can validate and use the contents, and a [.filename]#filename." +"txt# file that provides a manifest for the disc. This _manifest_ can be " +"created with a simple command:" msgstr "" "Начиная с FreeBSD 4.4, проект FreeBSD решил выпустить все четыре образа ISO, " "которые ранее продавались на «официальных» дистрибутивах CDROM от _BSDi/Wind " "River Systems/FreeBSD Mall_. Каждый из четырёх дисков должен содержать файл " -"[.filename]#README.TXT#, объясняющий содержимое диска, файл " -"[.filename]#CDROM.INF#, предоставляющий метаданные для диска, чтобы " -"man:bsdinstall[8] мог проверить и использовать содержимое, и файл " -"[.filename]#filename.txt#, содержащий манифест диска. Этот _манифест_ можно " +"[.filename]#README.TXT#, объясняющий содержимое диска, файл [." +"filename]#CDROM.INF#, предоставляющий метаданные для диска, чтобы man:" +"bsdinstall[8] мог проверить и использовать содержимое, и файл [." +"filename]#filename.txt#, содержащий манифест диска. Этот _манифест_ можно " "создать простой командой:" #. type: delimited block . 4 @@ -1163,17 +1162,17 @@ "man:release[7] must be updated to include installation instructions. The " "relevant code is contained in [.filename]#src/release# and [.filename]#src/" "usr.sbin/bsdinstall#. Specifically, the file [.filename]#src/release/" -"Makefile#, and [.filename]#dist.c#, [.filename]#dist.h#, " -"[.filename]#menus.c#, [.filename]#install.c#, and [.filename]#Makefile# will " -"need to be updated under [.filename]#src/usr.sbin/bsdinstall#. Optionally, " -"you may choose to update [.filename]#bsdinstall.8#." +"Makefile#, and [.filename]#dist.c#, [.filename]#dist.h#, [.filename]#menus." +"c#, [.filename]#install.c#, and [.filename]#Makefile# will need to be " +"updated under [.filename]#src/usr.sbin/bsdinstall#. Optionally, you may " +"choose to update [.filename]#bsdinstall.8#." msgstr "" "Если требуется включить пользовательское ядро FreeBSD, необходимо обновить " "man:bsdinstall[8] и man:release[7], чтобы включить инструкции по установке. " "Соответствующий код содержится в [.filename]#src/release# и [.filename]#src/" "usr.sbin/bsdinstall#. В частности, потребуется обновить файл [.filename]#src/" -"release/Makefile#, а также [.filename]#dist.c#, [.filename]#dist.h#, " -"[.filename]#menus.c#, [.filename]#install.c# и [.filename]#Makefile# в " +"release/Makefile#, а также [.filename]#dist.c#, [.filename]#dist.h#, [." +"filename]#menus.c#, [.filename]#install.c# и [.filename]#Makefile# в " "каталоге [.filename]#src/usr.sbin/bsdinstall#. При желании можно также " "обновить [.filename]#bsdinstall.8#." @@ -1189,16 +1188,16 @@ "The second disc is also largely created by `make release`. This disc " "contains a \"live filesystem\" that can be used from man:bsdinstall[8] to " "troubleshoot a FreeBSD installation. This disc should be bootable and " -"should also contain a compressed copy of the CVS repository in the " -"[.filename]#CVSROOT# directory and commercial software demos in the " -"[.filename]#commerce# directory." +"should also contain a compressed copy of the CVS repository in the [." +"filename]#CVSROOT# directory and commercial software demos in the [." +"filename]#commerce# directory." msgstr "" "Второй диск также в основном создаётся командой `make release`. Этот диск " -"содержит «живую файловую систему», которая может использоваться через " -"man:bsdinstall[8] для диагностики установки FreeBSD. Этот диск должен быть " -"загрузочным и также содержать сжатую копию репозитория CVS в директории " -"[.filename]#CVSROOT# и демонстрационные версии коммерческого ПО в директории " -"[.filename]#commerce#." +"содержит «живую файловую систему», которая может использоваться через man:" +"bsdinstall[8] для диагностики установки FreeBSD. Этот диск должен быть " +"загрузочным и также содержать сжатую копию репозитория CVS в директории [." +"filename]#CVSROOT# и демонстрационные версии коммерческого ПО в директории [." +"filename]#commerce#." #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:354 @@ -1222,10 +1221,10 @@ "каждый диск должен содержать файл [.filename]#INDEX#, в котором перечислены " "все пакеты на всех томах набора, а также дополнительное поле, указывающее, " "на каком именно томе находится конкретный пакет. Каждый том в наборе также " -"должен иметь установленную переменную `CD_VOLUME` в файле " -"[.filename]#cdrom.inf#, чтобы bsdinstall мог определить, какой том является " -"каким. Когда пользователь пытается установить пакет, которого нет на текущем " -"диске, bsdinstall предложит ему вставить соответствующий диск." +"должен иметь установленную переменную `CD_VOLUME` в файле [.filename]#cdrom." +"inf#, чтобы bsdinstall мог определить, какой том является каким. Когда " +"пользователь пытается установить пакет, которого нет на текущем диске, " +"bsdinstall предложит ему вставить соответствующий диск." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:362 @@ -1424,14 +1423,15 @@ "The FreeBSD system installation and configuration tool, man:bsdinstall[8], " "can be scripted to provide automated installs for large sites. This " "functionality can be used in conjunction with Intel(R) PXE footnote:[extref:" -"{handbook}[Diskless Operation with PXE, network-diskless]] to bootstrap " -"systems from the network." +"{handbook}advanced-networking[Diskless Operation with PXE, network-" +"diskless]] to bootstrap systems from the network." msgstr "" "Инструмент установки и настройки системы FreeBSD, man:bsdinstall[8], может " "быть настроен для автоматизированной установки на крупных площадках. Эта " -"функциональность может использоваться совместно с Intel(R) PXE footnote:" -"[extref:{handbook}[Запуск системы по сети (PXE) без использования локальных " -"накопителей, network-diskless]] для загрузки систем по сети." +"функциональность может использоваться совместно с Intel(R) PXE " +"footnote:[extref:{handbook}advanced-networking[Запуск системы по сети (PXE) " +"без использования локальных накопителей, network-diskless]] для загрузки " +"систем по сети." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/releng/_index.adoc:418 @@ -1570,13 +1570,13 @@ "community. I would also like to thank `{rgrimes}`, `{phk}`, and others who " "worked on the release engineering tools in the very early days of FreeBSD. " "This article was influenced by release engineering documents from the CSRG " -"footnote:[Marshall Kirk McKusick, Michael J. Karels, and Keith Bostic: " -"link:http://docs.FreeBSD.org/44doc/papers/releng.html[The Release " -"Engineering of 4.3BSD]] , the NetBSD Project, footnote:[NetBSD Developer " -"Documentation: Release Engineering http://www.NetBSD.org/developers/releng/" -"index.html] , and John Baldwin's proposed release engineering process notes. " -"footnote:[John Baldwin's FreeBSD Release Engineering Proposal https://" -"people.FreeBSD.org/~jhb/docs/releng.txt]" +"footnote:[Marshall Kirk McKusick, Michael J. Karels, and Keith Bostic: link:" +"http://docs.FreeBSD.org/44doc/papers/releng.html[The Release Engineering of " +"4.3BSD]] , the NetBSD Project, footnote:[NetBSD Developer Documentation: " +"Release Engineering http://www.NetBSD.org/developers/releng/index.html] , " +"and John Baldwin's proposed release engineering process notes. footnote:" +"[John Baldwin's FreeBSD Release Engineering Proposal https://people.FreeBSD." +"org/~jhb/docs/releng.txt]" msgstr "" "Я хотел бы поблагодарить Джордана Хаббарда за предоставленную мне " "возможность взять на себя часть обязанностей по управлению выпусками для " @@ -1587,8 +1587,8 @@ "разработчиков FreeBSD. Я также хотел бы поблагодарить `{rgrimes}`, `{phk}` и " "других, кто работал над инструментами управления выпусками в самые ранние " "дни FreeBSD. На эту статью повлияли документы по управлению выпусками от " -"CSRG footnote:[Маршалл Кирк МакКузик, Майкл Дж. Карелс и Кит Бостик: " -"link:http://docs.FreeBSD.org/44doc/papers/releng.html[Управление выпусками " +"CSRG footnote:[Маршалл Кирк МакКузик, Майкл Дж. Карелс и Кит Бостик: link:" +"http://docs.FreeBSD.org/44doc/papers/releng.html[Управление выпусками " "4.3BSD]], проекта NetBSD footnote:[Документация разработчика NetBSD: " "Управление выпусками http://www.NetBSD.org/developers/releng/index.html] и " "заметки Джона Болдуина с предложениями по процессу управления выпусками. " diff --git a/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.adoc @@ -205,7 +205,7 @@ # dd if=/dev/zero of=/dev/ad0 count=2 .... -Далее создайте разделы и пометьте их с помощью предпочитаемого инструмента. Хотя использование `sysinstall` считается более простым, но мощным и, вероятно, менее подверженным ошибкам методом будет использование стандартных текстовых инструментов UNIX(R), таких как man:fdisk[8] и man:bsdlabel[8], которые также будут рассмотрены в этом разделе. Первый вариант хорошо документирован в главе extref:{handbook}[Установка FreeBSD, install-steps] Руководства FreeBSD. Как упоминалось во введении, в этой статье будет показано, как настроить систему с возможностями RAID-1 и ZFS. Наша конфигурация будет состоять из небольшого зеркального раздела man:gmirror[8] для [.filename]#/# (корневого), [.filename]#/usr# и [.filename]#/var#, а остальное место на диске будет выделено для зеркальной файловой системы ZFS man:zpool[8]. Обратите внимание, что файловая система ZFS будет настроена после успешной установки и загрузки операционной системы FreeBSD. +Далее создайте разделы и пометьте их с помощью предпочитаемого инструмента. Хотя использование `sysinstall` считается более простым, но мощным и, вероятно, менее подверженным ошибкам методом будет использование стандартных текстовых инструментов UNIX(R), таких как man:fdisk[8] и man:bsdlabel[8], которые также будут рассмотрены в этом разделе. Первый вариант хорошо документирован в главе extref:{handbook}install[Установка FreeBSD, install-steps] Руководства FreeBSD. Как упоминалось во введении, в этой статье будет показано, как настроить систему с возможностями RAID-1 и ZFS. Наша конфигурация будет состоять из небольшого зеркального раздела man:gmirror[8] для [.filename]#/# (корневого), [.filename]#/usr# и [.filename]#/var#, а остальное место на диске будет выделено для зеркальной файловой системы ZFS man:zpool[8]. Обратите внимание, что файловая система ZFS будет настроена после успешной установки и загрузки операционной системы FreeBSD. Следующий пример описывает, как создать слайсы и метки, инициализировать man:gmirror[8] на каждом разделе и как создать файловую систему UFS2 в каждом зеркальном разделе: diff --git a/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.po b/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/remote-install/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-01 18:11+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-01 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Describes the remote installation of the FreeBSD operating system when the console of the remote system is unavailable" @@ -328,11 +328,11 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:137 msgid "" -"Do not forget to add the `defaultrouter` information to [.filename]#conf/" -"rc.conf#:" +"Do not forget to add the `defaultrouter` information to [.filename]#conf/rc." +"conf#:" msgstr "" -"Не забудьте добавить информацию о `defaultrouter` в [.filename]#conf/" -"rc.conf#:" +"Не забудьте добавить информацию о `defaultrouter` в [.filename]#conf/rc." +"conf#:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:141 @@ -349,13 +349,13 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:147 msgid "" -"When the network interface driver is known, it is more convenient to use " -"[.filename]#conf/rc.conf# for networking options. The syntax of this file " -"is the same as the one used in the standard man:rc.conf[5] file of FreeBSD." +"When the network interface driver is known, it is more convenient to use [." +"filename]#conf/rc.conf# for networking options. The syntax of this file is " +"the same as the one used in the standard man:rc.conf[5] file of FreeBSD." msgstr "" -"Когда драйвер сетевого интерфейса известен, удобнее использовать " -"[.filename]#conf/rc.conf# для настройки сети. Синтаксис этого файла такой " -"же, как в стандартном файле man:rc.conf[5] FreeBSD." +"Когда драйвер сетевого интерфейса известен, удобнее использовать [." +"filename]#conf/rc.conf# для настройки сети. Синтаксис этого файла такой же, " +"как в стандартном файле man:rc.conf[5] FreeBSD." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:149 @@ -571,25 +571,25 @@ msgid "" "Next, create slices and label them with your preferred tool. While it is " "considered easier to use `sysinstall`, a powerful and also probably less " -"buggy method will be to use standard text-based UNIX(R) tools, such as " -"man:fdisk[8] and man:bsdlabel[8], which will also be covered in this " -"section. The former option is well documented in the extref:{handbook}" -"[Installing FreeBSD, install-steps] chapter of the FreeBSD Handbook. As it " -"was mentioned in the introduction, this article will present how to set up a " -"system with RAID-1 and ZFS capabilities. Our set up will consist of a small " -"man:gmirror[8] mirrored [.filename]#/# (root), [.filename]#/usr# and " -"[.filename]#/var# dataset, and the rest of the disk space will be allocated " -"for a man:zpool[8] mirrored ZFS file system. Please note, that the ZFS file " -"system will be configured after the FreeBSD operating system is successfully " -"installed and booted." +"buggy method will be to use standard text-based UNIX(R) tools, such as man:" +"fdisk[8] and man:bsdlabel[8], which will also be covered in this section. " +"The former option is well documented in the extref:{handbook}" +"install[Installing FreeBSD, install-steps] chapter of the FreeBSD Handbook. " +"As it was mentioned in the introduction, this article will present how to " +"set up a system with RAID-1 and ZFS capabilities. Our set up will consist " +"of a small man:gmirror[8] mirrored [.filename]#/# (root), [.filename]#/usr# " +"and [.filename]#/var# dataset, and the rest of the disk space will be " +"allocated for a man:zpool[8] mirrored ZFS file system. Please note, that " +"the ZFS file system will be configured after the FreeBSD operating system is " +"successfully installed and booted." msgstr "" "Далее создайте разделы и пометьте их с помощью предпочитаемого инструмента. " "Хотя использование `sysinstall` считается более простым, но мощным и, " "вероятно, менее подверженным ошибкам методом будет использование стандартных " "текстовых инструментов UNIX(R), таких как man:fdisk[8] и man:bsdlabel[8], " "которые также будут рассмотрены в этом разделе. Первый вариант хорошо " -"документирован в главе extref:{handbook}[Установка FreeBSD, install-steps] " -"Руководства FreeBSD. Как упоминалось во введении, в этой статье будет " +"документирован в главе extref:{handbook}install[Установка FreeBSD, install-" +"steps] Руководства FreeBSD. Как упоминалось во введении, в этой статье будет " "показано, как настроить систему с возможностями RAID-1 и ZFS. Наша " "конфигурация будет состоять из небольшого зеркального раздела man:gmirror[8] " "для [.filename]#/# (корневого), [.filename]#/usr# и [.filename]#/var#, а " @@ -604,9 +604,9 @@ "initialize man:gmirror[8] on each partition and how to create a UFS2 file " "system in each mirrored partition:" msgstr "" -"Следующий пример описывает, как создать слайсы и метки, инициализировать " -"man:gmirror[8] на каждом разделе и как создать файловую систему UFS2 в " -"каждом зеркальном разделе:" +"Следующий пример описывает, как создать слайсы и метки, инициализировать man:" +"gmirror[8] на каждом разделе и как создать файловую систему UFS2 в каждом " +"зеркальном разделе:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:258 @@ -738,19 +738,19 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:293 msgid "" -"When you are done, start man:sysinstall[8]. Select the " -"[.guimenuitem]#Custom# installation from the main menu. Select " -"[.guimenuitem]#Options# and press kbd:[Enter]. With the help of arrow keys, " +"When you are done, start man:sysinstall[8]. Select the [." +"guimenuitem]#Custom# installation from the main menu. Select [." +"guimenuitem]#Options# and press kbd:[Enter]. With the help of arrow keys, " "move the cursor on the `Install Root` item, press kbd:[Space] and change it " "to [.filename]#/mnt#. Press kbd:[Enter] to submit your changes and exit the " "[.guimenuitem]#Options# menu by pressing kbd:[q]." msgstr "" -"Когда вы закончите, запустите man:sysinstall[8]. Выберите установку " -"[.guimenuitem]#Custom# в главном меню. Выберите [.guimenuitem]#Options# и " +"Когда вы закончите, запустите man:sysinstall[8]. Выберите установку [." +"guimenuitem]#Custom# в главном меню. Выберите [.guimenuitem]#Options# и " "нажмите kbd:[Enter]. С помощью клавиш со стрелками переместите курсор на " "пункт `Install Root`, нажмите kbd:[Space] и измените его на [.filename]#/" -"mnt#. Нажмите kbd:[Enter], чтобы подтвердить изменения, и выйдите из меню " -"[.guimenuitem]#Options#, нажав kbd:[q]." +"mnt#. Нажмите kbd:[Enter], чтобы подтвердить изменения, и выйдите из меню [." +"guimenuitem]#Options#, нажав kbd:[q]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:297 @@ -798,11 +798,11 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:314 msgid "" -"Finally, perform the system installation by selecting the last option, " -"[.guimenuitem]#Commit#. Exit `sysinstall` when it finishes the installation." +"Finally, perform the system installation by selecting the last option, [." +"guimenuitem]#Commit#. Exit `sysinstall` when it finishes the installation." msgstr "" -"Наконец, выполните установку системы, выбрав последний пункт " -"[.guimenuitem]#Commit#. Выйдите из `sysinstall` после завершения установки." +"Наконец, выполните установку системы, выбрав последний пункт [." +"guimenuitem]#Commit#. Выйдите из `sysinstall` после завершения установки." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:315 @@ -856,13 +856,13 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:338 msgid "" -"Create the [.filename]#/etc/rc.conf#, [.filename]#/etc/resolv.conf# and " -"[.filename]#/etc/fstab# files. Do not forget to properly set the network " +"Create the [.filename]#/etc/rc.conf#, [.filename]#/etc/resolv.conf# and [." +"filename]#/etc/fstab# files. Do not forget to properly set the network " "information and to enable sshd in [.filename]#/etc/rc.conf#. The contents of " "[.filename]#/etc/fstab# will be similar to the following:" msgstr "" -"Создайте файлы [.filename]#/etc/rc.conf#, [.filename]#/etc/resolv.conf# и " -"[.filename]#/etc/fstab#. Не забудьте правильно настроить сетевые параметры и " +"Создайте файлы [.filename]#/etc/rc.conf#, [.filename]#/etc/resolv.conf# и [." +"filename]#/etc/fstab#. Не забудьте правильно настроить сетевые параметры и " "включить sshd в [.filename]#/etc/rc.conf#. Содержимое [.filename]#/etc/" "fstab# будет выглядеть примерно следующим образом:" @@ -921,8 +921,8 @@ "forget to add a user to the `wheel` group so you may obtain root access " "after the reboot." msgstr "" -"Добавьте дополнительных пользователей в систему с помощью инструмента " -"man:adduser[8]. Не забудьте добавить пользователя в группу `wheel`, чтобы " +"Добавьте дополнительных пользователей в систему с помощью инструмента man:" +"adduser[8]. Не забудьте добавить пользователя в группу `wheel`, чтобы " "получить доступ к root после перезагрузки." #. type: Plain text @@ -959,8 +959,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/remote-install/_index.adoc:376 msgid "" -"The only remaining step is to configure man:zpool[8] and create some " -"man:zfs[8] file systems. Creating and administering ZFS is very " +"The only remaining step is to configure man:zpool[8] and create some man:" +"zfs[8] file systems. Creating and administering ZFS is very " "straightforward. First, create a mirrored pool:" msgstr "" "Остался только последний шаг — настроить man:zpool[8] и создать несколько " diff --git a/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.adoc @@ -760,7 +760,7 @@ Важное замечание — реальные микросхемы UART для Boca 16 находятся в соединительной коробке, а не на внутренней плате. Поэтому, если она отключена, попытки проверить эти порты завершатся неудачей. Я никогда не проверял загрузку с отключённой коробкой и последующим её подключением, и не рекомендую вам этого делать. -Если у вас ещё нет настроенного файла конфигурации пользовательского ядра, обратитесь к extref:{handbook}[Конфигурация ядра, kernelconfig] в руководстве FreeBSD для получения общих инструкций. Ниже приведены конкретные настройки для платы Boca 16, предполагается, что вы используете ядро с именем MYKERNEL и редактируете его с помощью vi. +Если у вас ещё нет настроенного файла конфигурации пользовательского ядра, обратитесь к extref:{handbook}kernelconfig[Конфигурация ядра, kernelconfig] в руководстве FreeBSD для получения общих инструкций. Ниже приведены конкретные настройки для платы Boca 16, предполагается, что вы используете ядро с именем MYKERNEL и редактируете его с помощью vi. [.procedure] ==== diff --git a/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.po b/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/serial-uart/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:28-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,9 +22,7 @@ #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Detailed information about the use of serial ports and UART with FreeBSD" -msgstr "" -"Подробная информация об использовании последовательных портов и UART в " -"FreeBSD" +msgstr "Подробная информация об использовании последовательных портов и UART в FreeBSD" #. type: Title = #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:1 @@ -369,8 +367,8 @@ msgstr "" "В большинстве компьютерных систем UART подключен к схеме, которая генерирует " "сигналы, соответствующие спецификации EIA RS232-C. Также существует стандарт " -"CCITT под названием V.24, который отражает спецификации, включенные в " -"RS232-C." +"CCITT под названием V.24, который отражает спецификации, включенные в RS232-" +"C." #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:130 @@ -385,8 +383,8 @@ "`Space`. When a communication line is idle, the line is said to be \"Marking" "\", or transmitting continuous `1` values." msgstr "" -"В стандарте RS232-C значение `1` называется `Маркер` (Mark), а значение `0` —" -" `Пробел` (Space). Когда линия связи находится в состоянии покоя, говорят, " +"В стандарте RS232-C значение `1` называется `Маркер` (Mark), а значение `0` " +"— `Пробел` (Space). Когда линия связи находится в состоянии покоя, говорят, " "что она \"маркирует\" (Marking), то есть передаёт непрерывные значения `1`." #. type: Plain text @@ -525,8 +523,8 @@ "Разрывы не могут быть сгенерированы с перфоленты или из любого другого " "байтового значения, поскольку байты всегда отправляются со стартовым и " "стоповым битами. UART обычно способен генерировать непрерывный сигнал " -"Spacing в ответ на специальную команду от главного управляющего устройства (" -"процессора передачи)." +"Spacing в ответ на специальную команду от главного управляющего устройства " +"(процессора передачи)." #. type: Title ==== #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:170 @@ -547,8 +545,8 @@ msgstr "" "Спецификация RS232-C определяет два типа оборудования: оконечное " "оборудование данных (DTE — Data Terminal Equipment) и оборудование передачи " -"данных (DCE — Data Carrier Equipment). Обычно устройство DTE — это терминал (" -"или компьютер), а DCE — модем. На другом конце телефонной линии в разговоре " +"данных (DCE — Data Carrier Equipment). Обычно устройство DTE — это терминал " +"(или компьютер), а DCE — модем. На другом конце телефонной линии в разговоре " "принимающий модем также является устройством DCE, а компьютер, подключённый " "к этому модему, — устройством DTE. Устройство DCE принимает сигналы на тех " "контактах, на которых устройство DTE передаёт, и наоборот." @@ -1204,8 +1202,7 @@ #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:343 #, no-wrap msgid "Receiver Signal Element Timing" -msgstr "" -"Тактирование элементов сигнала приёмника (Receiver Signal Element Timing)" +msgstr "Тактирование элементов сигнала приёмника (Receiver Signal Element Timing)" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:344 @@ -1572,11 +1569,11 @@ "время передачи между двумя машинами, а также из-за различающихся скоростей " "передачи в битах в секунду на линиях DTE-DCE и DCE-DCE, использование " "термина «Бод» для описания общей скорости связи вызывает проблемы и может " -"искажать реальную скорость передачи. Таким образом, термин «Биты в секунду» " -"(bps) является корректным для описания скорости передачи на интерфейсе DCE-" -"DCE, а термины «Бод» или «Биты в секунду» допустимы, когда соединение " -"устанавливается между двумя системами с проводным подключением или " -"используется модем, не выполняющий коррекцию ошибок или сжатие." +"искажать реальную скорость передачи. Таким образом, термин «Биты в " +"секунду» (bps) является корректным для описания скорости передачи на " +"интерфейсе DCE-DCE, а термины «Бод» или «Биты в секунду» допустимы, когда " +"соединение устанавливается между двумя системами с проводным подключением " +"или используется модем, не выполняющий коррекцию ошибок или сжатие." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:445 @@ -1964,9 +1961,7 @@ #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:543 #, no-wrap msgid "(dual inline package) through hole straight lead type" -msgstr "" -"(dual inline package — корпус с двусторонним расположением выводов) для " -"сквозного монтажа с прямыми выводами" +msgstr "(dual inline package — корпус с двусторонним расположением выводов) для сквозного монтажа с прямыми выводами" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:544 @@ -2267,8 +2262,7 @@ #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:620 #, no-wrap msgid "Reference modem with internal 16550 or an emulation (RC144DPi/C3000-25)" -msgstr "" -"Стандартный модем с внутренним 16550 или его эмуляцией (RC144DPi/C3000-25)" +msgstr "Стандартный модем с внутренним 16550 или его эмуляцией (RC144DPi/C3000-25)" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:622 @@ -2480,8 +2474,7 @@ msgstr "" "Регистр передачи данных (THR).\n" "\n" -"Информация, записанная в этот порт, обрабатывается как слова данных и " -"передается через UART." +"Информация, записанная в этот порт, обрабатывается как слова данных и передается через UART." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:685 @@ -2499,8 +2492,7 @@ msgstr "" "Регистр буфера приема (RBR).\n" "\n" -"Любые слова данных, полученные UART из последовательного соединения, " -"доступны для чтения хостом через этот порт." +"Любые слова данных, полученные UART из последовательного соединения, доступны для чтения хостом через этот порт." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:693 @@ -2519,10 +2511,7 @@ msgstr "" "Младший байт защелки делителя (DLL — Divisor Latch LSB)\n" "\n" -"Это значение будет поделено от основного входного тактового сигнала (в IBM " -"PC основной тактовый сигнал равен 1,8432 МГц), и полученный тактовый сигнал " -"будет определять скорость передачи UART. Этот регистр содержит биты с 0 по 7 " -"делителя." +"Это значение будет поделено от основного входного тактового сигнала (в IBM PC основной тактовый сигнал равен 1,8432 МГц), и полученный тактовый сигнал будет определять скорость передачи UART. Этот регистр содержит биты с 0 по 7 делителя." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:700 @@ -2541,10 +2530,7 @@ msgstr "" "Старший байт защелки делителя (DLH — Divisor Latch MSB)\n" "\n" -"Это значение будет разделено от основного входного тактового сигнала (в IBM " -"PC основной тактовый сигнал равен 1,8432 МГц), и полученный тактовый сигнал " -"будет определять скорость передачи данных UART. Этот регистр содержит биты с " -"8 по 15 делителя." +"Это значение будет разделено от основного входного тактового сигнала (в IBM PC основной тактовый сигнал равен 1,8432 МГц), и полученный тактовый сигнал будет определять скорость передачи данных UART. Этот регистр содержит биты с 8 по 15 делителя." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:709 @@ -2570,32 +2556,15 @@ msgstr "" "Регистр разрешения прерываний (IER) +\n" "\n" -"UART 8250/16450/1655 классифицирует события на четыре категории. Каждая " -"категория может быть настроена на генерацию прерывания при возникновении " -"любого из событий. UART 8250/16450/16550 генерирует единый внешний сигнал " -"прерывания независимо от того, сколько событий в разрешённых категориях " -"произошло. Задача главного процессора — обработать прерывание и затем " -"опросить разрешённые категории прерываний (обычно прерывания разрешены для " -"всех категорий), чтобы определить истинную причину(ы) прерывания. +\n" +"UART 8250/16450/1655 классифицирует события на четыре категории. Каждая категория может быть настроена на генерацию прерывания при возникновении любого из событий. UART 8250/16450/16550 генерирует единый внешний сигнал прерывания независимо от того, сколько событий в разрешённых категориях произошло. Задача главного процессора — обработать прерывание и затем опросить разрешённые категории прерываний (обычно прерывания разрешены для всех категорий), чтобы определить истинную причину(ы) прерывания. +\n" "Бит 7 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 6 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 5 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 4 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" -"Бит 3 -> Разрешение прерывания по состоянию модема (EDSSI). Установка этого " -"бита в \"1\" позволяет UART генерировать прерывание при изменении состояния " -"одной или нескольких линий статуса. +\n" -"Бит 2 -> Разрешение прерывания по состоянию линии приёмника (ELSI). " -"Установка этого бита в \"1\" приводит к генерации прерывания UART при " -"обнаружении ошибки (или сигнала BREAK) во входящих данных. +\n" -"Бит 1 -> Разрешение прерывания по опустошению регистра передатчика (ETBEI). " -"Установка этого бита в \"1\" приводит к генерации прерывания UART, когда в " -"UART появляется место для одного или более дополнительных символов, " -"предназначенных для передачи. +\n" -"Бит 0 -> Разрешение прерывания по наличию принятых данных (ERBFI). Установка " -"этого бита в \"1\" приводит к генерации прерывания UART, когда UART принял " -"достаточное количество символов для превышения порога FIFO, или истекло " -"время ожидания FIFO (устаревшие данные), или принят одиночный символ при " -"отключённом FIFO." +"Бит 3 -> Разрешение прерывания по состоянию модема (EDSSI). Установка этого бита в \"1\" позволяет UART генерировать прерывание при изменении состояния одной или нескольких линий статуса. +\n" +"Бит 2 -> Разрешение прерывания по состоянию линии приёмника (ELSI). Установка этого бита в \"1\" приводит к генерации прерывания UART при обнаружении ошибки (или сигнала BREAK) во входящих данных. +\n" +"Бит 1 -> Разрешение прерывания по опустошению регистра передатчика (ETBEI). Установка этого бита в \"1\" приводит к генерации прерывания UART, когда в UART появляется место для одного или более дополнительных символов, предназначенных для передачи. +\n" +"Бит 0 -> Разрешение прерывания по наличию принятых данных (ERBFI). Установка этого бита в \"1\" приводит к генерации прерывания UART, когда UART принял достаточное количество символов для превышения порога FIFO, или истекло время ожидания FIFO (устаревшие данные), или принят одиночный символ при отключённом FIFO." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:722 @@ -2631,13 +2600,11 @@ "Bit 1 -> Receiver FIFO Reset. When a \"1\" is written to this bit, the contents of the FIFO are discarded. Any word currently being assembled in the shift register will be received intact. +\n" "Bit 0 -> 16550 FIFO Enable. When set, both the transmit and receive FIFOs are enabled. Any contents in the holding register, shift registers or FIFOs are lost when FIFOs are enabled or disabled. +" msgstr "" -"Регистр управления FIFO (FCR — FIFO Control Register) (Этот порт отсутствует " -"в UART 8250 и 16450.) +\n" +"Регистр управления FIFO (FCR — FIFO Control Register) (Этот порт отсутствует в UART 8250 и 16450.) +\n" "Бит 7 -> Бит триггера приемника #1 +\n" "Бит 6 -> Бит триггера приемника #0 +\n" "\n" -"Эти два бита определяют, при каком количестве данных приемник должен " -"генерировать прерывание, когда FIFO активен. +\n" +"Эти два бита определяют, при каком количестве данных приемник должен генерировать прерывание, когда FIFO активен. +\n" "7 6 Количество слов перед генерацией прерывания +\n" "0 0 1 +\n" "0 1 4 +\n" @@ -2645,18 +2612,10 @@ "1 1 14 +\n" "Бит 5 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 4 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" -"Бит 3 -> Выбор режима DMA. Если бит 0 установлен в \"1\" (FIFO включены), " -"установка этого бита изменяет работу сигналов -RXRDY и -TXRDY с режима 0 на " -"режим 1. +\n" -"Бит 2 -> Сброс передающего FIFO. При записи \"1\" в этот бит содержимое FIFO " -"очищается. Любое слово, которое передается в данный момент, будет отправлено " -"полностью. Эта функция полезна для прерывания передачи. +\n" -"Бит 1 -> Сброс приемного FIFO. При записи \"1\" в этот бит содержимое FIFO " -"очищается. Любое слово, которое в данный момент собирается в сдвиговом " -"регистре, будет принято полностью. +\n" -"Бит 0 -> Включение FIFO 16550. При установке этого бита активируются как " -"передающий, так и приемный FIFO. Любое содержимое в регистре хранения, " -"сдвиговых регистрах или FIFO теряется при включении или отключении FIFO. +" +"Бит 3 -> Выбор режима DMA. Если бит 0 установлен в \"1\" (FIFO включены), установка этого бита изменяет работу сигналов -RXRDY и -TXRDY с режима 0 на режим 1. +\n" +"Бит 2 -> Сброс передающего FIFO. При записи \"1\" в этот бит содержимое FIFO очищается. Любое слово, которое передается в данный момент, будет отправлено полностью. Эта функция полезна для прерывания передачи. +\n" +"Бит 1 -> Сброс приемного FIFO. При записи \"1\" в этот бит содержимое FIFO очищается. Любое слово, которое в данный момент собирается в сдвиговом регистре, будет принято полностью. +\n" +"Бит 0 -> Включение FIFO 16550. При установке этого бита активируются как передающий, так и приемный FIFO. Любое содержимое в регистре хранения, сдвиговых регистрах или FIFO теряется при включении или отключении FIFO. +" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:742 @@ -2689,25 +2648,16 @@ "Бит 6 -> FIFO включены. На UART 8250/16450 этот бит равен нулю. +\n" "Бит 5 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 4 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" -"Бит 3 -> Бит идентификатора прерывания №2. На UART 8250/16450 этот бит равен " -"нулю. +\n" +"Бит 3 -> Бит идентификатора прерывания №2. На UART 8250/16450 этот бит равен нулю. +\n" "Бит 2 -> Бит идентификатора прерывания №1 +\n" -"Бит 1 -> Бит идентификатора прерывания №0.Эти три бита объединяются для " -"указания категории события, вызвавшего текущее прерывание. Эти категории " -"имеют приоритеты, поэтому, если несколько категорий событий происходят " -"одновременно, UART сообщит о более важных событиях первыми, и хост должен " -"обрабатывать события в порядке их поступления. Все события, вызвавшие " -"текущее прерывание, должны быть обработаны до генерации новых прерываний. (" -"Это ограничение архитектуры ПК.) +\n" +"Бит 1 -> Бит идентификатора прерывания №0.Эти три бита объединяются для указания категории события, вызвавшего текущее прерывание. Эти категории имеют приоритеты, поэтому, если несколько категорий событий происходят одновременно, UART сообщит о более важных событиях первыми, и хост должен обрабатывать события в порядке их поступления. Все события, вызвавшие текущее прерывание, должны быть обработаны до генерации новых прерываний. (Это ограничение архитектуры ПК.) +\n" "2 1 0 Приоритет Описание +\n" "0 1 1 Первый Принятая ошибка (OE, PE, BI или FE) +\n" "0 1 0 Второй Доступны принятые данные +\n" -"1 1 0 Второй Идентификация уровня триггера (Устаревшие данные в буфере " -"приема) +\n" +"1 1 0 Второй Идентификация уровня триггера (Устаревшие данные в буфере приема) +\n" "0 0 1 Третий Передатчик готов принять больше данных (THRE) +\n" "0 0 0 Четвертый Изменение состояния модема (-CTS, -DSR, -RI или -DCD) +\n" -"Бит 0 -> Бит ожидания прерывания. Если этот бит установлен в \"0\", то как " -"минимум одно прерывание ожидает обработки." +"Бит 0 -> Бит ожидания прерывания. Если этот бит установлен в \"0\", то как минимум одно прерывание ожидает обработки." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:759 @@ -2746,28 +2696,12 @@ "1 1 8 Data Bits +" msgstr "" "Регистр управления линией (LCR — Line Control Register) +\n" -"Бит 7 -> Бит доступа к защелке делителя (DLAB). При установке доступ к " -"регистру передачи/приема данных (THR/RBR) и регистру разрешения прерываний " -"(IER) отключается. Любой доступ к этим портам перенаправляется к регистрам " -"защелки делителя. Установка этого бита, загрузка регистров делителя и сброс " -"DLAB должны выполняться при отключенных прерываниях. +\n" -"Бит 6 -> Установка прерывания. При установке в \"1\" передатчик начинает " -"передавать непрерывный интервал (Spacing), пока этот бит не будет сброшен в " -"\"0\". Это переопределяет любые передаваемые биты символов. +\n" -"Бит 5 -> Фиксированный бит четности. При включенной проверке четности " -"установка этого бита приводит к тому, что бит четности всегда будет \"1\" " -"или \"0\" в зависимости от значения бита 4.\n" -"Бит 4 -> Выбор четности (EPS). При включенной проверке четности и если бит 5 " -"равен \"0\", установка этого бита приводит к использованию и ожиданию четной " -"четности. В противном случае используется нечетная четность. +\n" -"Бит 3 -> Разрешение проверки четности (PEN). При установке в \"1\" бит " -"четности вставляется между последним битом данных и стоповым битом. UART " -"также ожидает наличие бита четности в принимаемых данных. +\n" -"Бит 2 -> Количество стоповых битов (STB). Если установлен в \"1\" и " -"используются 5-битные слова данных, передается и ожидается 1.5 стоповых бита " -"в каждом слове данных. Для 6, 7 и 8-битных слов данных передается и " -"ожидается 2 стоповых бита. Если этот бит сброшен в \"0\", используется один " -"стоповый бит в каждом слове данных. +\n" +"Бит 7 -> Бит доступа к защелке делителя (DLAB). При установке доступ к регистру передачи/приема данных (THR/RBR) и регистру разрешения прерываний (IER) отключается. Любой доступ к этим портам перенаправляется к регистрам защелки делителя. Установка этого бита, загрузка регистров делителя и сброс DLAB должны выполняться при отключенных прерываниях. +\n" +"Бит 6 -> Установка прерывания. При установке в \"1\" передатчик начинает передавать непрерывный интервал (Spacing), пока этот бит не будет сброшен в \"0\". Это переопределяет любые передаваемые биты символов. +\n" +"Бит 5 -> Фиксированный бит четности. При включенной проверке четности установка этого бита приводит к тому, что бит четности всегда будет \"1\" или \"0\" в зависимости от значения бита 4.\n" +"Бит 4 -> Выбор четности (EPS). При включенной проверке четности и если бит 5 равен \"0\", установка этого бита приводит к использованию и ожиданию четной четности. В противном случае используется нечетная четность. +\n" +"Бит 3 -> Разрешение проверки четности (PEN). При установке в \"1\" бит четности вставляется между последним битом данных и стоповым битом. UART также ожидает наличие бита четности в принимаемых данных. +\n" +"Бит 2 -> Количество стоповых битов (STB). Если установлен в \"1\" и используются 5-битные слова данных, передается и ожидается 1.5 стоповых бита в каждом слове данных. Для 6, 7 и 8-битных слов данных передается и ожидается 2 стоповых бита. Если этот бит сброшен в \"0\", используется один стоповый бит в каждом слове данных. +\n" "Бит 1 -> Бит выбора длины слова #1 (WLSB1) +\n" "Бит 0 -> Бит выбора длины слова #0 (WLSB0) +\n" "Вместе эти биты определяют количество битов в каждом слове данных. +\n" @@ -2801,19 +2735,11 @@ "Бит 7 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 6 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" "Бит 5 -> Зарезервирован, всегда 0. +\n" -"Бит 4 -> Режим петли (Loop-Back). При установке в \"1\" передатчик и " -"приёмник UART соединяются внутри для диагностики. Также выходы управления " -"модемом UART подключаются к его входам: CTS к RTS, DTR к DSR, OUT1 к RI, а " -"OUT2 к DCD. +\n" -"Бит 3 -> OUT2. Вспомогательный выход, который процессор может установить в " -"высокий или низкий уровень. В адаптере IBM PC (и большинстве клонов) OUT2 " -"используется для отключения сигнала прерывания от UART 8250/16450/16550. +\n" -"Бит 2 -> OUT1. Вспомогательный выход, который процессор может установить в " -"высокий или низкий уровень. На адаптере IBM PC не используется. +\n" -"Бит 1 -> Запрос на передачу (RTS). При установке в \"1\" выход линии -RTS " -"UART переходит в низкий уровень (активное состояние). +\n" -"Бит 0 -> Готовность терминала данных (DTR). При установке в \"1\" выход " -"линии -DTR UART переходит в низкий уровень (активное состояние). +" +"Бит 4 -> Режим петли (Loop-Back). При установке в \"1\" передатчик и приёмник UART соединяются внутри для диагностики. Также выходы управления модемом UART подключаются к его входам: CTS к RTS, DTR к DSR, OUT1 к RI, а OUT2 к DCD. +\n" +"Бит 3 -> OUT2. Вспомогательный выход, который процессор может установить в высокий или низкий уровень. В адаптере IBM PC (и большинстве клонов) OUT2 используется для отключения сигнала прерывания от UART 8250/16450/16550. +\n" +"Бит 2 -> OUT1. Вспомогательный выход, который процессор может установить в высокий или низкий уровень. На адаптере IBM PC не используется. +\n" +"Бит 1 -> Запрос на передачу (RTS). При установке в \"1\" выход линии -RTS UART переходит в низкий уровень (активное состояние). +\n" +"Бит 0 -> Готовность терминала данных (DTR). При установке в \"1\" выход линии -DTR UART переходит в низкий уровень (активное состояние). +" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:789 @@ -2836,29 +2762,14 @@ "Bit 0 -> Data Ready (DR) One or more words are in the receive FIFO that the host may read. A word must be completely received and moved from the shift register into the FIFO (or holding register for 8250/16450 designs) before this bit is set." msgstr "" "Регистр состояния линии (LSR — Line Status Register) +\n" -"Бит 7 -> Ошибка в FIFO приемника. На UART 8250/16450 этот бит равен нулю. " -"Этот бит устанавливается в «1», когда любой из байтов в FIFO имеет одно или " -"несколько из следующих условий ошибки: PE, FE или BI. +\n" -"Бит 6 -> Передатчик пуст (TEMT). Когда установлен в «1», в FIFO передатчика " -"или сдвиговом регистре передатчика не осталось слов. Передатчик полностью " -"бездействует. +\n" -"Бит 5 -> Регистр хранения передатчика пуст (THRE). Когда установлен в «1», в " -"FIFO (или регистре хранения) теперь есть место для передачи как минимум " -"одного дополнительного слова. Передатчик может все еще передавать данные, " -"когда этот бит установлен в «1». +\n" +"Бит 7 -> Ошибка в FIFO приемника. На UART 8250/16450 этот бит равен нулю. Этот бит устанавливается в «1», когда любой из байтов в FIFO имеет одно или несколько из следующих условий ошибки: PE, FE или BI. +\n" +"Бит 6 -> Передатчик пуст (TEMT). Когда установлен в «1», в FIFO передатчика или сдвиговом регистре передатчика не осталось слов. Передатчик полностью бездействует. +\n" +"Бит 5 -> Регистр хранения передатчика пуст (THRE). Когда установлен в «1», в FIFO (или регистре хранения) теперь есть место для передачи как минимум одного дополнительного слова. Передатчик может все еще передавать данные, когда этот бит установлен в «1». +\n" "Бит 4 -> Прерывание по Break (BI). Приемник обнаружил сигнал Break. +\n" -"Бит 3 -> Ошибка кадрирования (FE). Обнаружен стартовый бит, но стоповый бит " -"не появился в ожидаемое время. Принятое слово, вероятно, искажено. +\n" -"Бит 2 -> Ошибка четности (PE). Бит четности для принятого слова был " -"некорректен. +\n" -"Бит 1 -> Ошибка переполнения (OE). Было получено новое слово, но в буфере " -"приема не было места. Вновь поступившее слово в сдвиговом регистре " -"отбрасывается. На UART 8250/16450 слово в регистре хранения отбрасывается, а " -"вновь поступившее слово помещается в регистр хранения. +\n" -"Бит 0 -> Данные готовы (DR). Одно или несколько слов находятся в FIFO " -"приемника, которые хост может прочитать. Слово должно быть полностью принято " -"и перемещено из сдвигового регистра в FIFO (или регистр хранения для 8250/" -"16450) до того, как этот бит будет установлен." +"Бит 3 -> Ошибка кадрирования (FE). Обнаружен стартовый бит, но стоповый бит не появился в ожидаемое время. Принятое слово, вероятно, искажено. +\n" +"Бит 2 -> Ошибка четности (PE). Бит четности для принятого слова был некорректен. +\n" +"Бит 1 -> Ошибка переполнения (OE). Было получено новое слово, но в буфере приема не было места. Вновь поступившее слово в сдвиговом регистре отбрасывается. На UART 8250/16450 слово в регистре хранения отбрасывается, а вновь поступившее слово помещается в регистр хранения. +\n" +"Бит 0 -> Данные готовы (DR). Одно или несколько слов находятся в FIFO приемника, которые хост может прочитать. Слово должно быть полностью принято и перемещено из сдвигового регистра в FIFO (или регистр хранения для 8250/16450) до того, как этот бит будет установлен." #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:801 @@ -2881,24 +2792,14 @@ "Bit 0 -> Delta Clear To Send (DCTS). Set to \"1\" if the -CTS line has changed state one more time since the last time the MSR was read by the host. +" msgstr "" "Регистр состояния модема (MSR — Modem Status Register) +\n" -"Бит 7 -> Обнаружение несущей данных (DCD). Отражает состояние линии DCD на " -"UART. +\n" +"Бит 7 -> Обнаружение несущей данных (DCD). Отражает состояние линии DCD на UART. +\n" "Бит 6 -> Индикатор вызова (RI). Отражает состояние линии RI на UART. +\n" -"Бит 5 -> Готовность передатчика данных (DSR). Отражает состояние линии DSR " -"на UART. +\n" +"Бит 5 -> Готовность передатчика данных (DSR). Отражает состояние линии DSR на UART. +\n" "Бит 4 -> Готовность к приёму (CTS). Отражает состояние линии CTS на UART. +\n" -"Бит 3 -> Изменение состояния обнаружения несущей данных (DDCD). " -"Устанавливается в \"1\", если линия -DCD изменила состояние ещё раз с " -"момента последнего чтения MSR хостом. +\n" -"Бит 2 -> Фронт сигнала вызова (TERI). Устанавливается в \"1\", если линия -" -"RI перешла из низкого уровня в высокий с момента последнего чтения MSR " -"хостом. +\n" -"Бит 1 -> Изменение состояния готовности передатчика данных (DDSR). " -"Устанавливается в \"1\", если линия -DSR изменила состояние ещё раз с " -"момента последнего чтения MSR хостом. +\n" -"Бит 0 -> Изменение состояния готовности к приёму (DCTS). Устанавливается в " -"\"1\", если линия -CTS изменила состояние ещё раз с момента последнего " -"чтения MSR хостом. +" +"Бит 3 -> Изменение состояния обнаружения несущей данных (DDCD). Устанавливается в \"1\", если линия -DCD изменила состояние ещё раз с момента последнего чтения MSR хостом. +\n" +"Бит 2 -> Фронт сигнала вызова (TERI). Устанавливается в \"1\", если линия -RI перешла из низкого уровня в высокий с момента последнего чтения MSR хостом. +\n" +"Бит 1 -> Изменение состояния готовности передатчика данных (DDSR). Устанавливается в \"1\", если линия -DSR изменила состояние ещё раз с момента последнего чтения MSR хостом. +\n" +"Бит 0 -> Изменение состояния готовности к приёму (DCTS). Устанавливается в \"1\", если линия -CTS изменила состояние ещё раз с момента последнего чтения MSR хостом. +" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:812 @@ -2910,10 +2811,7 @@ #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:814 #, no-wrap msgid "Scratch Register (SCR). This register performs no function in the UART. Any value can be written by the host to this location and read by the host later on." -msgstr "" -"Регистр Scratch (SCR — Scratch Register). Этот регистр не выполняет никакой " -"функции в UART. Хост может записать любое значение в это место и позднее " -"считать его." +msgstr "Регистр Scratch (SCR — Scratch Register). Этот регистр не выполняет никакой функции в UART. Хост может записать любое значение в это место и позднее считать его." #. type: Title === #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:816 @@ -3021,8 +2919,8 @@ "Several multiport cards are supported as well. See the man:sio[4] manual " "page for detailed technical documentation." msgstr "" -"Драйвер [.filename]#sio# обеспечивает поддержку интерфейсов связи EIA RS-" -"232C (CCITT V.24) на основе NS8250, NS16450, NS16550 и NS16550A. Также " +"Драйвер [.filename]#sio# обеспечивает поддержку интерфейсов связи EIA " +"RS-232C (CCITT V.24) на основе NS8250, NS16450, NS16550 и NS16550A. Также " "поддерживаются несколько многопортовых карт. Подробную техническую " "документацию смотрите на man:sio[4]." @@ -3142,14 +3040,14 @@ #: documentation/content/en/articles/serial-uart/_index.adoc:883 msgid "" "If you do not already have a custom kernel configuration file set up, refer " -"to extref:{handbook}[Kernel Configuration, kernelconfig] chapter of the " -"FreeBSD Handbook for general procedures. The following are the specifics " -"for the Boca 16 board and assume you are using the kernel name MYKERNEL and " -"editing with vi." +"to extref:{handbook}kernelconfig[Kernel Configuration, kernelconfig] chapter " +"of the FreeBSD Handbook for general procedures. The following are the " +"specifics for the Boca 16 board and assume you are using the kernel name " +"MYKERNEL and editing with vi." msgstr "" "Если у вас ещё нет настроенного файла конфигурации пользовательского ядра, " -"обратитесь к extref:{handbook}[Конфигурация ядра, kernelconfig] в " -"руководстве FreeBSD для получения общих инструкций. Ниже приведены " +"обратитесь к extref:{handbook}kernelconfig[Конфигурация ядра, kernelconfig] " +"в руководстве FreeBSD для получения общих инструкций. Ниже приведены " "конкретные настройки для платы Boca 16, предполагается, что вы используете " "ядро с именем MYKERNEL и редактируете его с помощью vi." @@ -3623,8 +3521,8 @@ "this should yield something similar to this:" msgstr "" "Обратите внимание, что настройка `flags` для [.filename]#sio1# и [." -"filename]#sio2# действительно важна; подробности смотрите в man:sio[4]. (" -"Обычно `2` в атрибуте \"flags\" относится к [.filename]#sio#`2`, который " +"filename]#sio2# действительно важна; подробности смотрите в man:sio[4]. " +"(Обычно `2` в атрибуте \"flags\" относится к [.filename]#sio#`2`, который " "содержит IRQ, и вам наверняка потребуется нижний ниббл `5`.) При включённом " "режиме подробного вывода ядра это должно дать что-то похожее на следующее:" diff --git a/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.adoc --- a/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.adoc @@ -68,7 +68,7 @@ [NOTE] ==== -Начиная с FreeBSD 5, [.filename]#vinum# был переписан для интеграции в extref:{handbook}geom/[архитектуру GEOM, geom-synopsis], сохраняя при этом оригинальные идеи, терминологию и метаданные на диске. Эта переработанная версия называется _gvinum_ (от _GEOM vinum_). Хотя в этой главе используется термин [.filename]#vinum#, все команды должны выполняться с помощью `gvinum`. Имя модуля ядра изменилось с оригинального [.filename]#vinum.ko# на [.filename]#geom_vinum.ko#, а все узлы устройств находятся в [.filename]#/dev/gvinum# вместо [.filename]#/dev/vinum#. Начиная с FreeBSD 6, оригинальная реализация [.filename]#vinum# больше не доступна в кодовой базе. +Начиная с FreeBSD 5, [.filename]#vinum# был переписан для интеграции в extref:{handbook}geom[архитектуру GEOM, geom-synopsis], сохраняя при этом оригинальные идеи, терминологию и метаданные на диске. Эта переработанная версия называется _gvinum_ (от _GEOM vinum_). Хотя в этой главе используется термин [.filename]#vinum#, все команды должны выполняться с помощью `gvinum`. Имя модуля ядра изменилось с оригинального [.filename]#vinum.ko# на [.filename]#geom_vinum.ko#, а все узлы устройств находятся в [.filename]#/dev/gvinum# вместо [.filename]#/dev/vinum#. Начиная с FreeBSD 6, оригинальная реализация [.filename]#vinum# больше не доступна в кодовой базе. ==== [[vinum-access-bottlenecks]] @@ -86,7 +86,7 @@ Фактическое увеличение пропускной способности меньше, чем количество задействованных дисков. Хотя каждый диск способен передавать данные параллельно, нет возможности гарантировать равномерное распределение запросов между дисками. Неизбежно нагрузка на один диск будет выше, чем на другой. -Равномерность нагрузки на диски сильно зависит от способа распределения данных по накопителям. В дальнейшем обсуждении удобно представлять дисковое хранилище как большое количество секторов данных, адресуемых по номерам, подобно страницам в книге. Наиболее очевидный метод — разделить виртуальный диск на группы последовательных секторов размером с отдельные физические диски и хранить их таким образом, как если бы большую книгу разорвали на меньшие разделы. Этот метод называется _ объединением (конкатенацией)_ и имеет преимущество в том, что диски не требуют каких-либо определённых соотношений размеров. Он хорошо работает, когда доступ к виртуальному диску равномерно распределён по его адресному пространству. Если доступ сосредоточен на меньшей области, улучшение менее заметно. crossref:vinum[vinum-concat, Организация методом объединения] иллюстрирует последовательность выделения блоков хранения в организации методом объединения. +Равномерность нагрузки на диски сильно зависит от способа распределения данных по накопителям. В дальнейшем обсуждении удобно представлять дисковое хранилище как большое количество секторов данных, адресуемых по номерам, подобно страницам в книге. Наиболее очевидный метод — разделить виртуальный диск на группы последовательных секторов размером с отдельные физические диски и хранить их таким образом, как если бы большую книгу разорвали на меньшие разделы. Этот метод называется _объединением_ (конкатенацией) и имеет преимущество в том, что диски не требуют каких-либо определённых соотношений размеров. Он хорошо работает, когда доступ к виртуальному диску равномерно распределён по его адресному пространству. Если доступ сосредоточен на меньшей области, улучшение менее заметно. crossref:vinum[vinum-concat, Организация методом объединения] иллюстрирует последовательность выделения блоков хранения в организации методом объединения. [[vinum-concat]] .Организация методом объединения @@ -591,11 +591,11 @@ ==== Только первичная загрузка Bootstrap -Если [.filename]#/boot/loader# не загружается, но первичная загрузка всё ещё работает (это видно по одному дефису в левой части экрана сразу после начала процесса загрузки), можно попытаться прервать первичную загрузку, нажав kbd:[space]. Это остановит загрузку на extref:{handbook}boot/[втором этапе, boot-boot1]. Здесь можно попытаться загрузиться с альтернативного раздела, например, с раздела, содержащего предыдущую корневую файловую систему, которая была перемещена из `a`. +Если [.filename]#/boot/loader# не загружается, но первичная загрузка всё ещё работает (это видно по одному дефису в левой части экрана сразу после начала процесса загрузки), можно попытаться прервать первичную загрузку, нажав kbd:[space]. Это остановит загрузку на extref:{handbook}boot[втором этапе, boot-boot1]. Здесь можно попытаться загрузиться с альтернативного раздела, например, с раздела, содержащего предыдущую корневую файловую систему, которая была перемещена из `a`. [[vinum-root-panic]] ==== Ничего не загружается, паника при загрузке Такая ситуация произойдет, если загрузчик был уничтожен при установке [.filename]#vinum#. К сожалению, [.filename]#vinum# случайно оставляет свободными только первые 4 КБ в начале своего раздела перед записью заголовочной информации [.filename]#vinum#. Однако, первая и вторая стадии загрузчика вместе с bsdlabel требуют 8 КБ. Поэтому, если раздел [.filename]#vinum# начинается со смещения 0 внутри слайса или диска, который должен быть загрузочным, установка [.filename]#vinum# повредит загрузчик. -Аналогично, если описанная выше ситуация была исправлена загрузкой с "Fixit"-носителя, и загрузчик был переустановлен с помощью `bsdlabel -B`, как описано в extref:{handbook}boot/[этапе два, boot-boot1], загрузчик повредит заголовок [.filename]#vinum#, и [.filename]#vinum# больше не сможет найти свои диски. Хотя фактические данные конфигурации [.filename]#vinum# или данные в томах [.filename]#vinum# не будут повреждены, и можно восстановить все данные, введя точно такую же конфигурацию [.filename]#vinum# снова, исправить ситуацию сложно. Необходимо переместить весь раздел [.filename]#vinum# как минимум на 4 КБ, чтобы заголовок [.filename]#vinum# и системный загрузчик больше не конфликтовали. +Аналогично, если описанная выше ситуация была исправлена загрузкой с "Fixit"-носителя, и загрузчик был переустановлен с помощью `bsdlabel -B`, как описано в extref:{handbook}boot[этапе два, boot-boot1], загрузчик повредит заголовок [.filename]#vinum#, и [.filename]#vinum# больше не сможет найти свои диски. Хотя фактические данные конфигурации [.filename]#vinum# или данные в томах [.filename]#vinum# не будут повреждены, и можно восстановить все данные, введя точно такую же конфигурацию [.filename]#vinum# снова, исправить ситуацию сложно. Необходимо переместить весь раздел [.filename]#vinum# как минимум на 4 КБ, чтобы заголовок [.filename]#vinum# и системный загрузчик больше не конфликтовали. diff --git a/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.po b/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.po --- a/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/vinum/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-24 10:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -71,8 +71,8 @@ "In addition to supporting various cards and controllers for hardware " "Redundant Array of Independent Disks RAID systems, the base FreeBSD system " "includes the [.filename]#vinum# volume manager, a block device driver that " -"implements virtual disk drives and addresses these three problems. " -"[.filename]#vinum# provides more flexibility, performance, and reliability " +"implements virtual disk drives and addresses these three problems. [." +"filename]#vinum# provides more flexibility, performance, and reliability " "than traditional disk storage and implements `RAID`-0, `RAID`-1, and " "`RAID`-5 models, both individually and in combination." msgstr "" @@ -99,29 +99,29 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:73 msgid "" "vinum is deprecated and is not present in FreeBSD 15.0 and later. Users are " -"advised to migrate to man:gconcat[8], man:gmirror[8], man:gstripe[8], " -"man:graid[8], or man:zfs[8]." +"advised to migrate to man:gconcat[8], man:gmirror[8], man:gstripe[8], man:" +"graid[8], or man:zfs[8]." msgstr "" "vinum устарел и отсутствует в FreeBSD 15.0 и более поздних версиях. " -"Пользователям рекомендуется перейти на man:gconcat[8], man:gmirror[8], " -"man:gstripe[8], man:graid[8] или man:zfs[8]." +"Пользователям рекомендуется перейти на man:gconcat[8], man:gmirror[8], man:" +"gstripe[8], man:graid[8] или man:zfs[8]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:82 msgid "" "Starting with FreeBSD 5, [.filename]#vinum# has been rewritten to fit into " -"the extref:{handbook}[GEOM architecture, geom], while retaining the original " -"ideas, terminology, and on-disk metadata. This rewrite is called _gvinum_ " -"(for _GEOM vinum_). While this chapter uses the term [.filename]#vinum#, " -"any command invocations should be performed with `gvinum`. The name of the " -"kernel module has changed from the original [.filename]#vinum.ko# to " -"[.filename]#geom_vinum.ko#, and all device nodes reside under [.filename]#/" -"dev/gvinum# instead of [.filename]#/dev/vinum#. As of FreeBSD 6, the " -"original [.filename]#vinum# implementation is no longer available in the " -"code base." +"the extref:{handbook}geom[GEOM architecture, geom], while retaining the " +"original ideas, terminology, and on-disk metadata. This rewrite is called " +"_gvinum_ (for _GEOM vinum_). While this chapter uses the term [." +"filename]#vinum#, any command invocations should be performed with " +"`gvinum`. The name of the kernel module has changed from the original [." +"filename]#vinum.ko# to [.filename]#geom_vinum.ko#, and all device nodes " +"reside under [.filename]#/dev/gvinum# instead of [.filename]#/dev/vinum#. " +"As of FreeBSD 6, the original [.filename]#vinum# implementation is no longer " +"available in the code base." msgstr "" "Начиная с FreeBSD 5, [.filename]#vinum# был переписан для интеграции в " -"extref:{handbook}geom/[архитектуру GEOM, geom-synopsis], сохраняя при этом " +"extref:{handbook}geom[архитектуру GEOM, geom-synopsis], сохраняя при этом " "оригинальные идеи, терминологию и метаданные на диске. Эта переработанная " "версия называется _gvinum_ (от _GEOM vinum_). Хотя в этой главе используется " "термин [.filename]#vinum#, все команды должны выполняться с помощью `gvinum`" @@ -204,9 +204,9 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:104 msgid "" -"The traditional and obvious solution to this bottleneck is \"more " -"spindles\": rather than using one large disk, use several smaller disks with " -"the same aggregate storage space. Each disk is capable of positioning and " +"The traditional and obvious solution to this bottleneck is \"more spindles" +"\": rather than using one large disk, use several smaller disks with the " +"same aggregate storage space. Each disk is capable of positioning and " "transferring independently, so the effective throughput increases by a " "factor close to the number of disks used." msgstr "" @@ -254,12 +254,12 @@ "подобно страницам в книге. Наиболее очевидный метод — разделить виртуальный " "диск на группы последовательных секторов размером с отдельные физические " "диски и хранить их таким образом, как если бы большую книгу разорвали на " -"меньшие разделы. Этот метод называется _ объединением (конкатенацией)_ и " +"меньшие разделы. Этот метод называется _объединением_ (конкатенацией) и " "имеет преимущество в том, что диски не требуют каких-либо определённых " "соотношений размеров. Он хорошо работает, когда доступ к виртуальному диску " "равномерно распределён по его адресному пространству. Если доступ " -"сосредоточен на меньшей области, улучшение менее заметно. crossref:vinum" -"[vinum-concat, Организация методом объединения] иллюстрирует " +"сосредоточен на меньшей области, улучшение менее заметно. crossref:" +"vinum[vinum-concat, Организация методом объединения] иллюстрирует " "последовательность выделения блоков хранения в организации методом " "объединения." @@ -387,20 +387,20 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:155 msgid "" "An alternative solution is _parity_, implemented in `RAID` levels 2, 3, 4 " -"and 5. Of these, `RAID-5` is the most interesting. As implemented in " -"[.filename]#vinum#, it is a variant on a striped organization which " -"dedicates one block of each stripe to parity one of the other blocks. As " -"implemented by [.filename]#vinum#, a `RAID-5` plex is similar to a striped " -"plex, except that it implements `RAID-5` by including a parity block in each " -"stripe. As required by `RAID-5`, the location of this parity block changes " -"from one stripe to the next. The numbers in the data blocks indicate the " -"relative block numbers." +"and 5. Of these, `RAID-5` is the most interesting. As implemented in [." +"filename]#vinum#, it is a variant on a striped organization which dedicates " +"one block of each stripe to parity one of the other blocks. As implemented " +"by [.filename]#vinum#, a `RAID-5` plex is similar to a striped plex, except " +"that it implements `RAID-5` by including a parity block in each stripe. As " +"required by `RAID-5`, the location of this parity block changes from one " +"stripe to the next. The numbers in the data blocks indicate the relative " +"block numbers." msgstr "" "Альтернативным решением является _четность_, реализованная в уровнях `RAID` " "2, 3, 4 и 5. Из них `RAID-5` представляет наибольший интерес. В реализации [." "filename]#vinum# это вариант организации с чередованием, где один блок " -"каждой полосы выделяется под четность одного из других блоков. В реализации [" -".filename]#vinum# плекс `RAID-5` аналогичен плексу с чередованием, за " +"каждой полосы выделяется под четность одного из других блоков. В реализации " +"[.filename]#vinum# плекс `RAID-5` аналогичен плексу с чередованием, за " "исключением того, что он реализует `RAID-5`, включая блок четности в каждую " "полосу. Как требуется в `RAID-5`, расположение этого блока четности меняется " "от одной полосы к другой. Числа в блоках данных обозначают относительные " @@ -484,8 +484,8 @@ "Since [.filename]#vinum# exists within the UNIX(R) disk storage framework, " "it would be possible to use UNIX(R) partitions as the building block for " "multi-disk plexes. In fact, this turns out to be too inflexible as UNIX(R) " -"disks can have only a limited number of partitions. Instead, " -"[.filename]#vinum# subdivides a single UNIX(R) partition, the _drive_, into " +"disks can have only a limited number of partitions. Instead, [." +"filename]#vinum# subdivides a single UNIX(R) partition, the _drive_, into " "contiguous areas called _subdisks_, which are used as building blocks for " "plexes." msgstr "" @@ -531,8 +531,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:180 msgid "" -"Plexes can include multiple subdisks spread over all drives in the " -"[.filename]#vinum# configuration. As a result, the size of an individual " +"Plexes can include multiple subdisks spread over all drives in the [." +"filename]#vinum# configuration. As a result, the size of an individual " "drive does not limit the size of a plex or a volume." msgstr "" "Плексы могут включать несколько поддисков, распределенных по всем дискам в " @@ -701,9 +701,7 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:215 #, no-wrap msgid "Large data storage with maximum placement flexibility and moderate performance" -msgstr "" -"Крупное хранилище данных с максимальной гибкостью размещения и умеренной " -"производительностью" +msgstr "Крупное хранилище данных с максимальной гибкостью размещения и умеренной производительностью" #. type: Table #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:216 @@ -734,11 +732,11 @@ msgid "" "[.filename]#vinum# maintains a _configuration database_ which describes the " "objects known to an individual system. Initially, the user creates the " -"configuration database from one or more configuration files using " -"man:gvinum[8]. [.filename]#vinum# stores a copy of its configuration " -"database on each disk _device_ under its control. This database is updated " -"on each state change, so that a restart accurately restores the state of " -"each [.filename]#vinum# object." +"configuration database from one or more configuration files using man:" +"gvinum[8]. [.filename]#vinum# stores a copy of its configuration database " +"on each disk _device_ under its control. This database is updated on each " +"state change, so that a restart accurately restores the state of each [." +"filename]#vinum# object." msgstr "" "[.filename]#vinum# поддерживает _базу данных конфигурации_, которая " "описывает объекты, известные конкретной системе. Первоначально пользователь " @@ -810,14 +808,14 @@ msgid "" "The _plex_ line defines a plex. The only required parameter is the " "organization, in this case _concat_. No name is necessary as the system " -"automatically generates a name from the volume name by adding the suffix " -"_.px_, where _x_ is the number of the plex in the volume. Thus this plex " -"will be called _myvol.p0_." +"automatically generates a name from the volume name by adding the suffix _." +"px_, where _x_ is the number of the plex in the volume. Thus this plex will " +"be called _myvol.p0_." msgstr "" "Строка _plex_ определяет плекс. Единственный обязательный параметр — это " "организация, в данном случае _concat_. Имя не требуется, так как система " -"автоматически генерирует его из имени тома, добавляя суффикс _.px_, где _x_ —" -" номер плекса в томе. Таким образом, этот плекс будет называться _myvol.p0_." +"автоматически генерирует его из имени тома, добавляя суффикс _.px_, где _x_ " +"— номер плекса в томе. Таким образом, этот плекс будет называться _myvol.p0_." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:249 @@ -864,37 +862,32 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:263 #, no-wrap msgid " D a State: up Device /dev/da3h Avail: 2061/2573 MB (80%)\n" -msgstr "" -" D a State: up Device /dev/da3h Avail: 2061/" -"2573 MB (80%)\n" +msgstr " D a State: up Device /dev/da3h Avail: 2061/2573 MB (80%)\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:265 #, no-wrap msgid " V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" -msgstr "" -" V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" +msgstr " V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:267 #, no-wrap msgid " P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" -msgstr "" -" P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" +msgstr " P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:269 #, no-wrap msgid " S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" -msgstr "" -" S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" +msgstr " S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:273 msgid "" "This output shows the brief listing format of man:gvinum[8]. It is " -"represented graphically in crossref:vinum[vinum-simple-vol, A Simple " -"[.filename]#vinum# Volume]." +"represented graphically in crossref:vinum[vinum-simple-vol, A Simple [." +"filename]#vinum# Volume]." msgstr "" "Этот вывод показывает краткий формат списка man:gvinum[8]. Он представлен " "графически в crossref:vinum[vinum-simple-vol, Простой том [." @@ -1009,10 +1002,8 @@ "\tD a State: up Device /dev/da3h Avail: 1549/2573 MB (60%)\n" "\tD b State: up Device /dev/da4h Avail: 2061/2573 MB (80%)\n" msgstr "" -"\tD a State: up Device /dev/da3h Avail: 1549/" -"2573 MB (60%)\n" -"\tD b State: up Device /dev/da4h Avail: 2061/" -"2573 MB (80%)\n" +"\tD a State: up Device /dev/da3h Avail: 1549/2573 MB (60%)\n" +"\tD b State: up Device /dev/da4h Avail: 2061/2573 MB (80%)\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:318 @@ -1021,10 +1012,8 @@ " V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" " V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 MB\n" msgstr "" -" V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 " -"MB\n" -" V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 " -"MB\n" +" V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" +" V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 MB\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:322 @@ -1034,12 +1023,9 @@ " P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" " P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" msgstr "" -" P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 " -"MB\n" -" P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 " -"MB\n" -" P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size:" -" 512 MB\n" +" P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" +" P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" +" P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:326 @@ -1049,12 +1035,9 @@ "\tS mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" "\tS mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB\n" msgstr "" -" S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 " -"MB\n" -"\tS mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 " -"MB\n" -"\tS mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 " -"MB\n" +" S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" +"\tS mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" +"\tS mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:329 @@ -1167,14 +1150,10 @@ " D c State: up Device /dev/da5h Avail: 2445/2573 MB (95%)\n" " D d State: up Device /dev/da6h Avail: 2445/2573 MB (95%)\n" msgstr "" -" D a State: up Device /dev/da3h Avail: " -"1421/2573 MB (55%)\n" -" D b State: up Device /dev/da4h Avail: " -"1933/2573 MB (75%)\n" -" D c State: up Device /dev/da5h Avail: " -"2445/2573 MB (95%)\n" -" D d State: up Device /dev/da6h Avail: " -"2445/2573 MB (95%)\n" +" D a State: up Device /dev/da3h Avail: 1421/2573 MB (55%)\n" +" D b State: up Device /dev/da4h Avail: 1933/2573 MB (75%)\n" +" D c State: up Device /dev/da5h Avail: 2445/2573 MB (95%)\n" +" D d State: up Device /dev/da6h Avail: 2445/2573 MB (95%)\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:374 @@ -1184,12 +1163,9 @@ " V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 MB\n" " V striped State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" msgstr "" -" V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 " -"MB\n" -" V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 " -"MB\n" -" V striped State: up Plexes: 1 Size: 512 " -"MB\n" +" V myvol State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" +" V mirror State: up Plexes: 2 Size: 512 MB\n" +" V striped State: up Plexes: 1 Size: 512 MB\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:379 @@ -1200,14 +1176,10 @@ " P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" " P striped.p1 State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" msgstr "" -" P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 " -"MB\n" -" P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 " -"MB\n" -" P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size:" -" 512 MB\n" -" P striped.p1 State: up Subdisks: 1 Size: 512 " -"MB\n" +" P myvol.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" +" P mirror.p0 C State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" +" P mirror.p1 C State: initializing Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" +" P striped.p1 State: up Subdisks: 1 Size: 512 MB\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:387 @@ -1221,20 +1193,13 @@ " S striped.p0.s2 State: up PO: 1024 kB Size: 128 MB\n" " S striped.p0.s3 State: up PO: 1536 kB Size: 128 MB\n" msgstr "" -" S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 " -"MB\n" -" S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 " -"MB\n" -" S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 " -"MB\n" -" S striped.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 128 " -"MB\n" -" S striped.p0.s1 State: up PO: 512 kB Size: 128 " -"MB\n" -" S striped.p0.s2 State: up PO: 1024 kB Size: 128 " -"MB\n" -" S striped.p0.s3 State: up PO: 1536 kB Size: 128 " -"MB\n" +" S myvol.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" +" S mirror.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 512 MB\n" +" S mirror.p1.s0 State: empty PO: 0 B Size: 512 MB\n" +" S striped.p0.s0 State: up PO: 0 B Size: 128 MB\n" +" S striped.p0.s1 State: up PO: 512 kB Size: 128 MB\n" +" S striped.p0.s2 State: up PO: 1024 kB Size: 128 MB\n" +" S striped.p0.s3 State: up PO: 1536 kB Size: 128 MB\n" #. type: Block title #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:390 @@ -1251,8 +1216,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:395 msgid "" -"This volume is represented in crossref:vinum[vinum-striped-vol, A Striped " -"[.filename]#vinum# Volume]. The darkness of the stripes indicates the " +"This volume is represented in crossref:vinum[vinum-striped-vol, A Striped [." +"filename]#vinum# Volume]. The darkness of the stripes indicates the " "position within the plex address space, where the lightest stripes come " "first and the darkest last." msgstr "" @@ -1277,8 +1242,8 @@ msgstr "" "[[vinum-resilience]]При достаточном аппаратном обеспечении можно создать " "тома, которые демонстрируют как повышенную отказоустойчивость, так и " -"увеличенную производительность по сравнению со стандартными разделами UNIX(R)" -". Типичный конфигурационный файл может выглядеть так:" +"увеличенную производительность по сравнению со стандартными разделами " +"UNIX(R). Типичный конфигурационный файл может выглядеть так:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:416 @@ -1377,9 +1342,9 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:438 msgid "" -"[.filename]#vinum# objects are assigned device nodes in the hierarchy " -"[.filename]#/dev/gvinum#. The configuration shown above would cause " -"[.filename]#vinum# to create the following device nodes:" +"[.filename]#vinum# objects are assigned device nodes in the hierarchy [." +"filename]#/dev/gvinum#. The configuration shown above would cause [." +"filename]#vinum# to create the following device nodes:" msgstr "" "Объектам [.filename]#vinum# назначаются узлы устройств в иерархии [." "filename]#/dev/gvinum#. Приведённая выше конфигурация приведёт к тому, что [." @@ -1388,11 +1353,11 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:440 msgid "" -"Device entries for each volume. These are the main devices used by " -"[.filename]#vinum#. The configuration above would include the devices " -"[.filename]#/dev/gvinum/myvol#, [.filename]#/dev/gvinum/mirror#, " -"[.filename]#/dev/gvinum/striped#, [.filename]#/dev/gvinum/raid5# and " -"[.filename]#/dev/gvinum/raid10#." +"Device entries for each volume. These are the main devices used by [." +"filename]#vinum#. The configuration above would include the devices [." +"filename]#/dev/gvinum/myvol#, [.filename]#/dev/gvinum/mirror#, [.filename]#/" +"dev/gvinum/striped#, [.filename]#/dev/gvinum/raid5# and [.filename]#/dev/" +"gvinum/raid10#." msgstr "" "Записи устройств для каждого тома. Это основные устройства, используемые [." "filename]#vinum#. Приведённая конфигурация включает устройства [.filename]#/" @@ -1507,9 +1472,9 @@ "possible to move a drive to a different location and still recognize it " "automatically. Drive names may be up to 32 characters long." msgstr "" -"Хотя рекомендуется не назначать конкретные имена плексам и поддискам, диски [" -".filename]#vinum# должны быть именованными. Это позволяет переместить диск в " -"другое место и по-прежнему автоматически его распознавать. Имена дисков " +"Хотя рекомендуется не назначать конкретные имена плексам и поддискам, диски " +"[.filename]#vinum# должны быть именованными. Это позволяет переместить диск " +"в другое место и по-прежнему автоматически его распознавать. Имена дисков " "могут быть длиной до 32 символов." #. type: Title === @@ -1530,8 +1495,8 @@ "ad0a# or [.filename]#/dev/da2h#. These names represent the first partition " "([.filename]#a#) on the first (0) IDE disk ([.filename]#ad#) and the eighth " "partition ([.filename]#h#) on the third (2) SCSI disk ([.filename]#da#) " -"respectively. By contrast, a [.filename]#vinum# volume might be called " -"[.filename]#/dev/gvinum/concat#, which has no relationship with a partition " +"respectively. By contrast, a [.filename]#vinum# volume might be called [." +"filename]#/dev/gvinum/concat#, which has no relationship with a partition " "name." msgstr "" "Тома для системы выглядят идентично дискам, за одним исключением. В отличие " @@ -1542,8 +1507,8 @@ "filename]#vinum# как идентификатор раздела. Например, имя диска может " "выглядеть как [.filename]#/dev/ad0a# или [.filename]#/dev/da2h#. Эти имена " "обозначают первый раздел ([.filename]#a#) на первом (0) IDE-диске ([." -"filename]#ad#) и восьмой раздел ([.filename]#h#) на третьем (2) SCSI-диске ([" -".filename]#da#) соответственно. В отличие от этого, том [.filename]#vinum# " +"filename]#ad#) и восьмой раздел ([.filename]#h#) на третьем (2) SCSI-диске " +"([.filename]#da#) соответственно. В отличие от этого, том [.filename]#vinum# " "может называться [.filename]#/dev/gvinum/concat#, что не имеет отношения к " "имени раздела." @@ -1577,8 +1542,8 @@ "Ядро [.filename]#GENERIC# не содержит [.filename]#vinum#. Можно собрать " "пользовательское ядро с включённым [.filename]#vinum#, но это не " "рекомендуется. Стандартный способ запуска [.filename]#vinum# — в качестве " -"модуля ядра. Команда man:kldload[8] не требуется, так как при запуске " -"man:gvinum[8] проверяет, загружен ли модуль, и если нет, загружает его " +"модуля ядра. Команда man:kldload[8] не требуется, так как при запуске man:" +"gvinum[8] проверяет, загружен ли модуль, и если нет, загружает его " "автоматически." #. type: Title === @@ -1632,32 +1597,19 @@ "plex name myvol.p1 state up org concat vol myvol\n" "plex name myvol.p2 state init org striped 512b vol myvol\n" "plex name bigraid.p0 state initializing org raid5 512b vol bigraid\n" -"sd name myvol.p0.s0 drive a plex myvol.p0 state up len 1048576b driveoffset " -"265b plexoffset 0b\n" -"sd name myvol.p0.s1 drive b plex myvol.p0 state up len 1048576b driveoffset " -"265b plexoffset 1048576b\n" -"sd name myvol.p1.s0 drive c plex myvol.p1 state up len 1048576b driveoffset " -"265b plexoffset 0b\n" -"sd name myvol.p1.s1 drive d plex myvol.p1 state up len 1048576b driveoffset " -"265b plexoffset 1048576b\n" -"sd name myvol.p2.s0 drive a plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset " -"1048841b plexoffset 0b\n" -"sd name myvol.p2.s1 drive b plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset " -"1048841b plexoffset 524288b\n" -"sd name myvol.p2.s2 drive c plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset " -"1048841b plexoffset 1048576b\n" -"sd name myvol.p2.s3 drive d plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset " -"1048841b plexoffset 1572864b\n" -"sd name bigraid.p0.s0 drive a plex bigraid.p0 state initializing len " -"4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 0b\n" -"sd name bigraid.p0.s1 drive b plex bigraid.p0 state initializing len " -"4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 4194304b\n" -"sd name bigraid.p0.s2 drive c plex bigraid.p0 state initializing len " -"4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 8388608b\n" -"sd name bigraid.p0.s3 drive d plex bigraid.p0 state initializing len " -"4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 12582912b\n" -"sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len " -"4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 16777216b\n" +"sd name myvol.p0.s0 drive a plex myvol.p0 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 0b\n" +"sd name myvol.p0.s1 drive b plex myvol.p0 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 1048576b\n" +"sd name myvol.p1.s0 drive c plex myvol.p1 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 0b\n" +"sd name myvol.p1.s1 drive d plex myvol.p1 state up len 1048576b driveoffset 265b plexoffset 1048576b\n" +"sd name myvol.p2.s0 drive a plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 0b\n" +"sd name myvol.p2.s1 drive b plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 524288b\n" +"sd name myvol.p2.s2 drive c plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 1048576b\n" +"sd name myvol.p2.s3 drive d plex myvol.p2 state init len 524288b driveoffset 1048841b plexoffset 1572864b\n" +"sd name bigraid.p0.s0 drive a plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 0b\n" +"sd name bigraid.p0.s1 drive b plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 4194304b\n" +"sd name bigraid.p0.s2 drive c plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 8388608b\n" +"sd name bigraid.p0.s3 drive d plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 12582912b\n" +"sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b driveoff set 1573129b plexoffset 16777216b\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:541 @@ -1771,17 +1723,15 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:564 #, no-wrap msgid "Starting up [.filename]#vinum# Early Enough for the Root File System" -msgstr "" -"Запуск [.filename]#vinum# на раннем этапе для обеспечения доступа к корневой " -"файловой системе" +msgstr "Запуск [.filename]#vinum# на раннем этапе для обеспечения доступа к корневой файловой системе" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:568 msgid "" -"[.filename]#vinum# must be available early in the system boot as " -"man:loader[8] must be able to load the vinum kernel module before starting " -"the kernel. This can be accomplished by putting this line in [.filename]#/" -"boot/loader.conf#:" +"[.filename]#vinum# must be available early in the system boot as man:" +"loader[8] must be able to load the vinum kernel module before starting the " +"kernel. This can be accomplished by putting this line in [.filename]#/boot/" +"loader.conf#:" msgstr "" "Файл `[.filename]#vinum#` должен быть доступен на раннем этапе загрузки " "системы, так как `man:loader[8]` должен загрузить модуль ядра `vinum` перед " @@ -1798,9 +1748,7 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:574 #, no-wrap msgid "Making a [.filename]#vinum#-based Root Volume Accessible to the Bootstrap" -msgstr "" -"Создание корневого тома на основе [.filename]#vinum#, доступного для " -"загрузчика" +msgstr "Создание корневого тома на основе [.filename]#vinum#, доступного для загрузчика" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:579 @@ -1918,8 +1866,8 @@ #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:612 msgid "" "_devname_ must be either the name of the disk, like [.filename]#da0# for " -"disks without a slice table, or the name of the slice, like " -"[.filename]#ad0s1#." +"disks without a slice table, or the name of the slice, like [." +"filename]#ad0s1#." msgstr "" "`_devname_` должен быть либо именем диска, например, [.filename]#da0# для " "дисков без таблицы разделов, либо именем раздела, например, [." @@ -1928,9 +1876,9 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:615 msgid "" -"If there is already an `a` partition on the device from a pre-" -"[.filename]#vinum# root file system, it should be renamed to something else " -"so that it remains accessible (just in case), but will no longer be used by " +"If there is already an `a` partition on the device from a pre-[." +"filename]#vinum# root file system, it should be renamed to something else so " +"that it remains accessible (just in case), but will no longer be used by " "default to bootstrap the system. A currently mounted root file system " "cannot be renamed, so this must be executed either when being booted from a " "\"Fixit\" media, or in a two-step process where, in a mirror, the disk that " @@ -1966,8 +1914,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:624 msgid "" -"That way, a new `a` partition will be established that overlaps the " -"[.filename]#vinum# partition on this device. `bsdlabel` will only allow for " +"That way, a new `a` partition will be established that overlaps the [." +"filename]#vinum# partition on this device. `bsdlabel` will only allow for " "this overlap if the [.filename]#vinum# partition has properly been marked " "using the `vinum` fstype." msgstr "" @@ -2082,8 +2030,8 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:667 msgid "" -"The values to note are `135680` for the offset, relative to partition " -"[.filename]#/dev/da0h#. This translates to 265 512-byte disk blocks in " +"The values to note are `135680` for the offset, relative to partition [." +"filename]#/dev/da0h#. This translates to 265 512-byte disk blocks in " "`bsdlabel`'s terms. Likewise, the size of this root volume is 245760 512-" "byte blocks. [.filename]#/dev/da1h#, containing the second replica of this " "root volume, has a symmetric setup." @@ -2115,10 +2063,8 @@ "8 partitions:\n" "# size offset fstype [fsize bsize bps/cpg]\n" " a: 245760 281 4.2BSD 2048 16384 0 # (Cyl. 0*- 15*)\n" -" c: 71771688 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 4467*)" -"\n" -" h: 71771672 16 vinum # (Cyl. 0*- 4467*)" -"\n" +" c: 71771688 0 unused 0 0 # (Cyl. 0 - 4467*)\n" +" h: 71771672 16 vinum # (Cyl. 0*- 4467*)\n" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:684 @@ -2177,8 +2123,8 @@ msgstr "" "Если по какой-либо причине система не продолжает загрузку, процесс можно " "прервать, нажав kbd:[space] при появлении 10-секундного предупреждения. " -"Переменную загрузчика `vinum.autostart` можно проверить, введя команду `show`" -", и изменить с помощью `set` или `unset`." +"Переменную загрузчика `vinum.autostart` можно проверить, введя команду " +"`show`, и изменить с помощью `set` или `unset`." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:697 @@ -2199,12 +2145,12 @@ "plex volume has been mounted, no data inconsistency between plexes is being " "risked." msgstr "" -"Когда всё готово, процесс загрузки можно продолжить, введя `boot -as`, где " -"`-as` указывает ядру запросить корневую файловую систему для монтирования " -"(`-a`) и остановить процесс загрузки в однопользовательском режиме (`-s`), " -"при этом корневая файловая система монтируется в режиме только для чтения. " -"Таким образом, даже если смонтирован только один слой многокомпонентного " -"тома, не возникает риска несогласованности данных между слоями." +"Когда всё готово, процесс загрузки можно продолжить, введя `boot -as`, где `-" +"as` указывает ядру запросить корневую файловую систему для монтирования (`-" +"a`) и остановить процесс загрузки в однопользовательском режиме (`-s`), при " +"этом корневая файловая система монтируется в режиме только для чтения. Таким " +"образом, даже если смонтирован только один слой многокомпонентного тома, не " +"возникает риска несогласованности данных между слоями." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:706 @@ -2213,14 +2159,14 @@ "contains a valid root file system can be entered. If [.filename]#/etc/" "fstab# is set up correctly, the default should be something like `ufs:/dev/" "gvinum/root`. A typical alternate choice would be something like `ufs:da0d` " -"which could be a hypothetical partition containing the pre-" -"[.filename]#vinum# root file system. Care should be taken if one of the " -"alias `a` partitions is entered here, that it actually references the " -"subdisks of the [.filename]#vinum# root device, because in a mirrored setup, " -"this would only mount one piece of a mirrored root device. If this file " -"system is to be mounted read-write later on, it is necessary to remove the " -"other plex(es) of the [.filename]#vinum# root volume since these plexes " -"would otherwise carry inconsistent data." +"which could be a hypothetical partition containing the pre-[." +"filename]#vinum# root file system. Care should be taken if one of the alias " +"`a` partitions is entered here, that it actually references the subdisks of " +"the [.filename]#vinum# root device, because in a mirrored setup, this would " +"only mount one piece of a mirrored root device. If this file system is to " +"be mounted read-write later on, it is necessary to remove the other plex(es) " +"of the [.filename]#vinum# root volume since these plexes would otherwise " +"carry inconsistent data." msgstr "" "На запрос о корневой файловой системе для монтирования можно ввести любое " "устройство, содержащее действительную корневую файловую систему. Если [." @@ -2249,14 +2195,14 @@ "loads (visible by a single dash in the left column of the screen right after " "the boot process starts), an attempt can be made to interrupt the primary " "bootstrap by pressing kbd:[space]. This will make the bootstrap stop in " -"extref:{handbook}[stage two, boot-boot1]. An attempt can be made here to " -"boot off an alternate partition, like the partition containing the previous " -"root file system that has been moved away from `a`." +"extref:{handbook}boot[stage two, boot-boot1]. An attempt can be made here " +"to boot off an alternate partition, like the partition containing the " +"previous root file system that has been moved away from `a`." msgstr "" "Если [.filename]#/boot/loader# не загружается, но первичная загрузка всё ещё " "работает (это видно по одному дефису в левой части экрана сразу после начала " "процесса загрузки), можно попытаться прервать первичную загрузку, нажав " -"kbd:[space]. Это остановит загрузку на extref:{handbook}boot/[втором этапе, " +"kbd:[space]. Это остановит загрузку на extref:{handbook}boot[втором этапе, " "boot-boot1]. Здесь можно попытаться загрузиться с альтернативного раздела, " "например, с раздела, содержащего предыдущую корневую файловую систему, " "которая была перемещена из `a`." @@ -2270,12 +2216,12 @@ #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/vinum/_index.adoc:720 msgid "" -"This situation will happen if the bootstrap had been destroyed by the " -"[.filename]#vinum# installation. Unfortunately, [.filename]#vinum# " +"This situation will happen if the bootstrap had been destroyed by the [." +"filename]#vinum# installation. Unfortunately, [.filename]#vinum# " "accidentally leaves only 4 KB at the beginning of its partition free before " "starting to write its [.filename]#vinum# header information. However, the " -"stage one and two bootstraps plus the bsdlabel require 8 KB. So if a " -"[.filename]#vinum# partition was started at offset 0 within a slice or disk " +"stage one and two bootstraps plus the bsdlabel require 8 KB. So if a [." +"filename]#vinum# partition was started at offset 0 within a slice or disk " "that was meant to be bootable, the [.filename]#vinum# setup will trash the " "bootstrap." msgstr "" @@ -2292,18 +2238,19 @@ msgid "" "Similarly, if the above situation has been recovered, by booting from a " "\"Fixit\" media, and the bootstrap has been re-installed using `bsdlabel -B` " -"as described in extref:{handbook}[stage two, boot-boot1], the bootstrap will " -"trash the [.filename]#vinum# header, and [.filename]#vinum# will no longer " -"find its disk(s). Though no actual [.filename]#vinum# configuration data or " -"data in [.filename]#vinum# volumes will be trashed, and it would be possible " -"to recover all the data by entering exactly the same [.filename]#vinum# " -"configuration data again, the situation is hard to fix. It is necessary to " -"move the entire [.filename]#vinum# partition by at least 4 KB, to have the " -"[.filename]#vinum# header and the system bootstrap no longer collide." +"as described in extref:{handbook}boot[stage two, boot-boot1], the bootstrap " +"will trash the [.filename]#vinum# header, and [.filename]#vinum# will no " +"longer find its disk(s). Though no actual [.filename]#vinum# configuration " +"data or data in [.filename]#vinum# volumes will be trashed, and it would be " +"possible to recover all the data by entering exactly the same [." +"filename]#vinum# configuration data again, the situation is hard to fix. It " +"is necessary to move the entire [.filename]#vinum# partition by at least 4 " +"KB, to have the [.filename]#vinum# header and the system bootstrap no longer " +"collide." msgstr "" "Аналогично, если описанная выше ситуация была исправлена загрузкой с \"Fixit" "\"-носителя, и загрузчик был переустановлен с помощью `bsdlabel -B`, как " -"описано в extref:{handbook}boot/[этапе два, boot-boot1], загрузчик повредит " +"описано в extref:{handbook}boot[этапе два, boot-boot1], загрузчик повредит " "заголовок [.filename]#vinum#, и [.filename]#vinum# больше не сможет найти " "свои диски. Хотя фактические данные конфигурации [.filename]#vinum# или " "данные в томах [.filename]#vinum# не будут повреждены, и можно восстановить "