diff --git a/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml b/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml --- a/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml +++ b/documentation/themes/beastie/i18n/it.toml @@ -11,49 +11,49 @@ other = "The FreeBSD Foundation" [freebsd-documentation] -other = "FreeBSD Documentation" +other = "Documentazione di FreeBSD" [freebsd-documentation-main-desc] -other = "FreeBSD is an operating system used to power modern servers, desktops, and embedded platforms." +other = "FreeBSD è un sistema operativo usato su server moderni, pc desktop e piattaforme integrate." [global-search-placeholder] -other = "Search in the articles, books and guides." +other = "Cerca in articoli, libri e guide." [toc] -other = "Table of Contents" +other = "Indice" [resources] -other = "Resources" +other = "Risorse" [download-pdf] -other = "Download PDF" +other = "Scarica PDF" [edit-page] -other = "Edit this page" +other = "Modifica questa pagina" [trademarks] -other = "trademarks" +other = "marchi registrati" [books] -other = "Books" +other = "Libri" [articles] -other = "Articles" +other = "Articoli" [choose-language] -other = "Choose language" +other = "Scegli una lingua" [last-modified] -other = "Last modified on" +other = "Ultima modifica" [by] -other = "by" +other = "da" # --------------------------------------------------- # Header # --------------------------------------------------- [documentation] -other = "Documentation" +other = "Documentazione" [community] other = "Community" @@ -62,10 +62,10 @@ # Main page # --------------------------------------------------- [getting-started] -other = "Getting started" +other = "Come iniziare" [learn-basics] -other = "Learn about FreeBSD basics" +other = "Imparare i fondamenti di FreeBSD" [download] other = "Download" @@ -74,40 +74,40 @@ other = "Download FreeBSD" [handbook] -other = "FreeBSD Handbook" +other = "Manuale di FreeBSD" [handbook-desc] -other = "A constantly evolving, comprehensive resource for FreeBSD users" +other = "Una risorsa esauriente e in continua evoluzione per utenti di FreeBSD" [porters-handbook] -other = "FreeBSD Porter's Handbook" +other = "Manuale del porter di FreeBSD" [porters-handbook-desc] -other = "A complete reference about the FreeBSD ports system" +other = "Un manuale di riferimento completo sul sistema dei port di FreeBSD" [faq] -other = "FreeBSD FAQ" +other = "FAQ su FreeBSD" [faq-desc] -other = "FreeBSD frequently Asked Questions (FAQ) for 13.X and 12.X" +other = "Domande frequenti su FreeBSD per 13.X e 12.X" [fdp] -other = "Documentation Project Primer" +other = "Manuale introduttivo al Documentation Project" [fdp-desc] -other = "A complete guide about how to start contributing to the documentation" +other = "Una guida completa su come cominciare a dare il proprio contributo alla documentazione" [books-list] -other = "List of FreeBSD books" +other = "Lista di libri su FreeBSD" [articles-list] -other = "List of FreeBSD articles" +other = "Lista di articoli su FreeBSD" [manual-pages] -other = "Manual pages" +other = "Man page" [manual-pages-desc] -other = "FreeBSD Manual Pages" +other = "FreeBSD man page" # --------------------------------------------------- # Footer @@ -119,76 +119,76 @@ other = "Dark" [high-contrast] -other = "High contrast" +other = "Alto contrasto" [previous-versions] -other = "Previous versions" +other = "Versioni precedenti" [4-4bsd-documents] -other = "4.4BSD Documents" +other = "Documenti di 4.4BSD" [about] -other = "About" +other = "A proposito" [legal] -other = "Legal" +other = "Area legale" [donations] -other = "Donations" +other = "Donazioni" [legal-notices] -other = "Legal notices" +other = "Note legali" [made-with] -other = "Made with" +other = "Realizzato con" [by-freebsd-community] -other = "by the FreeBSD Community" +other = "dalla FreeBSD Community" [copyright] -other = "All rights reserved." +other = "Tutti i diritti riservati." # --------------------------------------------------- # Articles page # --------------------------------------------------- [list-desc-articles] -other = "Explore a comprehensive list of FreeBSD articles." +other = "Esplora una lista esauriente di articoli di FreeBSD" # --------------------------------------------------- # Books page # --------------------------------------------------- [prev] -other = "Prev" +other = "Precedente" [next] -other = "Next" +other = "Successivo" [home] other = "Home" [split-html] -other = "Split HTML" +other = "HTML suddiviso in pagine multiple" [single-html] -other = "Single HTML" +other = "HTML in pagina unica" [book-chapters] -other = "Book chapters" +other = "Capitoli del libro" [book-menu] -other = "Book menu" +other = "Indice del libro" [list-desc-books] -other = "Explore a comprehensive list of FreeBSD books." +other = "Esplora una lista esauriente di libri di FreeBSD." # --------------------------------------------------- # Languages page # --------------------------------------------------- [select-language] -other = "Select a language" +other = "Seleziona una lingua" [current-selection] -other = "Current selection:" +other = "Selezione corrente:" # --------------------------------------------------- # Copyright @@ -197,10 +197,10 @@ other = "FreeBSD è un marchio registrato della FreeBSD Foundation." [pam] -other = "This article was written for the FreeBSD Project by ThinkSec AS and Network Associates Laboratories, the Security Research Division of Network Associates, Inc. under DARPA/SPAWAR contract N66001-01-C-8035 (“CBOSS”), as part of the DARPA CHATS research program." +other = "Questo articolo è stato scritto per il FreeBSD Project da ThinkSec AS e Network Associates Laboratories, la Security Research Division di Network Associates, Inc. sotto contratto N66001-01-C-8035 (“CBOSS”) DARPA/SPAWAR, come parte del programma di ricerca DARPA CHATS." [coverity] -other = "Coverity is a registered trademark; Coverity Extend, Coverity Prevent and Coverity Prevent SQS are trademarks of Coverity, Inc." +other = "Coverity è un marchio registrato; Coverity Extend, Coverity Prevent e Coverity Prevent SQS sono marchi registrati di Coverity, Inc." [ibm] other = "IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, e ThinkPad sono marchi della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti, in altri paesi, o in entrambi." @@ -266,7 +266,7 @@ other = "Adaptec è un marchio registrato della Adaptec, Inc." [google] -other = "Android is a trademark of Google Inc." +other = "Android è un marchio registrato di Google Inc." [heidelberger] other = "Heidelberg, Helvetica, Palatino, e Times Roman sono marchi o marchi registrati della Heidelberger Druckmaschinen AG negli Stati Uniti e in altri paesi." @@ -296,7 +296,7 @@ other = "XFree86 è un marchio della The XFree86 Project, Inc." [daemon-news] -other = "This article was originally published in the January 2000 issue of DaemonNews. This version of the article may include updates from Matt and other authors to reflect changes in FreeBSD's VM implementation." +other = "Questo articolo è stato publicato originalmente nel numero di gennaio 2000 di DaemonNews. Questa versione dell'articolo può includere aggiornamenti da Matt e da altri autori per seguire le modifiche dell'implementazione della memoria virtuale di FreeBSD." [general] other = "Molti dei nomi identificativi usati dai produttori e dai venditori per distinguere i loro prodotti sono anche dei marchi. Quando questi nomi appaiono nel libro, e il FreeBSD Project è al corrente del marchio, vengono fatti seguire dal simbolo “™” o “®”."