Index: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/cups/article.xml =================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/cups/article.xml +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/cups/article.xml @@ -1,10 +1,13 @@
- CUPS no FreeBSD - + + CUPS no FreeBSD + - ChessGriffin
chess@chessgriffin.com
+ Chess Griffin
+ chess@chessgriffin.com +
@@ -41,7 +44,7 @@ # pkg install cups - Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o print/gutenprint-cups e o print/hplip, ambos adicionam drivers e utilitários para uma variedade de impressoras. Uma vez instalados, os arquivos de configuração do CUPS podem ser encontrados no diretório /usr/local/etc/cups. + Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o print/gutenprint e o print/hplip, ambos adicionam drivers e utilitários para uma variedade de impressoras. Uma vez instalados, os arquivos de configuração do CUPS podem ser encontrados no diretório /usr/local/etc/cups. @@ -121,7 +124,7 @@ Solução de problemas do CUPS - A maior parte dos problemas que ocorrem com o CUPS estão geralmente associados a problemas de permissão. Primeiro, verifique novamente as permissões do devfs 8 conforme descrito acima. Em seguida, verifique as permissões reais dos dispositivos criados no sistema de arquivos. Também é útil certificar-se de que seu usuário é membro do grupo cups. Se as caixas de seleção de permissões na seção Administração da interface Web do CUPS não estiverem funcionando, outra correção poderá ser o backup manual do arquivo de configuração principal do CUPS localizado em /usr/local/etc/cups/cupsd.conf e edite as várias opções de configuração e experimente diferentes combinações de opções de configuração. Um exemplo do /usr/local/etc/cups/cupsd.conf para testar está listado abaixo. Por favor note que este exemplo de arquivo cupsd.conf sacrifica a segurança para facilitar a configuração; Depois que o administrador se conectar com êxito ao servidor do CUPS e configurar os clientes, é aconselhável revisitar esse arquivo de configuração para começar a fechar o acesso. + A maior parte dos problemas que ocorrem com o CUPS estão geralmente associados a problemas de permissão. Primeiro, verifique novamente as permissões do devfs8 conforme descrito acima. Em seguida, verifique as permissões reais dos dispositivos criados no sistema de arquivos. Também é útil certificar-se de que seu usuário é membro do grupo cups. Se as caixas de seleção de permissões na seção Administração da interface Web do CUPS não estiverem funcionando, outra correção poderá ser o backup manual do arquivo de configuração principal do CUPS localizado em /usr/local/etc/cups/cupsd.conf e edite as várias opções de configuração e experimente diferentes combinações de opções de configuração. Um exemplo do /usr/local/etc/cups/cupsd.conf para testar está listado abaixo. Por favor note que este exemplo de arquivo cupsd.conf sacrifica a segurança para facilitar a configuração; Depois que o administrador se conectar com êxito ao servidor do CUPS e configurar os clientes, é aconselhável revisitar esse arquivo de configuração para começar a fechar o acesso. # Log general information in error_log - change "info" to "debug" for # troubleshooting... Index: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/cups/pt_BR.po =================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/cups/pt_BR.po +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/cups/pt_BR.po @@ -1,13 +1,12 @@ # $FreeBSD$ -# Danilo G. Baio , 2018. #zanata -# Edson Brandi , 2018. #zanata -# Wendell Borges , 2018. #zanata +# Danilo G. Baio , 2019. #zanata +# Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-06 00:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:09+0000\n" -"Last-Translator: Wendell Borges \n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 17:10-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-23 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Danilo G. Baio \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,32 +24,38 @@ "Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018" #. (itstool) path: info/title -#: article.translate.xml:4 +#: article.translate.xml:5 msgid "CUPS on FreeBSD" msgstr "CUPS no FreeBSD" #. (itstool) path: affiliation/address -#: article.translate.xml:8 +#: article.translate.xml:14 #, no-wrap -msgid "chess@chessgriffin.com" -msgstr "chess@chessgriffin.com" +msgid "" +"\n" +"\t chess@chessgriffin.com\n" +"\t " +msgstr "" +"\n" +"\t chess@chessgriffin.com\n" +"\t " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: article.translate.xml:7 +#: article.translate.xml:8 msgid "" -"ChessGriffin <_:address-1/> " +" Chess Griffin <_:address-1/> " msgstr "" -"ChessGriffin <_:address-1/> " +" Chess Griffin <_:address-1/> " #. (itstool) path: legalnotice/para -#: article.translate.xml:13 +#: article.translate.xml:21 msgid "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." msgstr "FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation." #. (itstool) path: legalnotice/para -#: article.translate.xml:15 +#: article.translate.xml:23 msgid "" "Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish " "their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in " @@ -66,34 +71,36 @@ #. (itstool) path: info/pubdate #. (itstool) path: info/releaseinfo -#: article.translate.xml:23 article.translate.xml:25 +#: article.translate.xml:31 article.translate.xml:33 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 46469 2015-04-04 " -"23:31:59Z eadler $" -msgstr "$FreeBSD$" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 52945 2019-04-19 " +"14:54:27Z bcr $" +msgstr "" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/cups/article.xml 52945 2019-04-19 " +"14:54:27Z bcr $" #. (itstool) path: abstract/para -#: article.translate.xml:28 +#: article.translate.xml:36 msgid "An article about configuring CUPS on FreeBSD." msgstr "Um artigo sobre como configurar o CUPS no FreeBSD." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:33 +#: article.translate.xml:41 msgid "An Introduction to the Common Unix Printing System (CUPS)" msgstr "Uma introdução ao Common Unix Printing System (CUPS)" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: article.translate.xml:35 +#: article.translate.xml:44 msgid "printing" msgstr "printing" #. (itstool) path: sect1/indexterm -#: article.translate.xml:36 +#: article.translate.xml:45 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:38 +#: article.translate.xml:47 msgid "" "CUPS, the Common UNIX Printing System, provides a " "portable printing layer for UNIX-" @@ -109,7 +116,7 @@ "trademark>." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:44 +#: article.translate.xml:53 msgid "" "CUPS uses the Internet Printing Protocol " "(IPP) as the basis for managing print jobs and queues. " @@ -139,7 +146,7 @@ "e Windows." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:57 +#: article.translate.xml:67 msgid "" "The main site for CUPS is http://www.cups.org/." @@ -148,12 +155,12 @@ "cups.org/\">http://www.cups.org/." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:61 +#: article.translate.xml:71 msgid "Installing the CUPS Print Server" msgstr "Instalando o CUPS Print Server" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:63 +#: article.translate.xml:73 msgid "" "To install CUPS using a precompiled binary, issue " "the following command from a root terminal:" @@ -162,33 +169,33 @@ "compilados, execute o seguinte comando como root a partir de um terminal:" #. (itstool) path: sect1/screen -#: article.translate.xml:66 +#: article.translate.xml:77 #, no-wrap msgid "# pkg install cups" msgstr "# pkg install cups" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:68 +#: article.translate.xml:79 msgid "" -"Other optional, but recommended, packages are print/gutenprint-" -"cups and print/hplip, both of which add drivers " -"and utilities for a variety of printers. Once installed, the " -"CUPS configuration files can be found in the " -"directory /usr/local/etc/cups." +"Other optional, but recommended, packages are print/gutenprint and print/hplip, both of which add drivers and " +"utilities for a variety of printers. Once installed, the CUPS configuration files can be found in the directory /" +"usr/local/etc/cups." msgstr "" -"Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o print/gutenprint-" -"cups e o print/hplip, ambos adicionam drivers e " +"Outros pacotes opcionais, mas recomendados, são o print/gutenprint e o print/hplip, ambos adicionam drivers e " "utilitários para uma variedade de impressoras. Uma vez instalados, os " "arquivos de configuração do CUPS podem ser " "encontrados no diretório /usr/local/etc/cups." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:78 +#: article.translate.xml:89 msgid "Configuring the CUPS Print Server" msgstr "Configurando o CUPS Print Server" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:80 +#: article.translate.xml:91 msgid "" "After installation, a few files must be edited in order to configure the " "CUPS server. First, create or modify, as the case " @@ -205,7 +212,7 @@ "do cups:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: article.translate.xml:88 +#: article.translate.xml:98 #, no-wrap msgid "" "[system=10]\n" @@ -221,7 +228,7 @@ "add path 'usb/X.Y.Z' mode 0660 group cups" #. (itstool) path: note/para -#: article.translate.xml:95 +#: article.translate.xml:105 msgid "" "Note that X, Y, and " "Z should be replaced with the target USB device " @@ -243,14 +250,14 @@ "filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:106 +#: article.translate.xml:116 msgid "Next, add two lines to /etc/rc.conf as follows:" msgstr "" "Em seguida, adicione as linhas abaixo no /etc/rc.conf " "conforme abaixo:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: article.translate.xml:109 +#: article.translate.xml:119 #, no-wrap msgid "" "cupsd_enable=\"YES\"\n" @@ -260,7 +267,7 @@ "devfs_system_ruleset=\"system\"" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:112 +#: article.translate.xml:122 msgid "" "These two entries will start the CUPS print " "server on boot and invoke the local devfs rule created above, respectively." @@ -270,7 +277,7 @@ "acima, respectivamente." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:116 +#: article.translate.xml:126 msgid "" "In order to enable CUPS printing under certain " "Microsoft  e /usr/local/etc/cups/mime.convs:" #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: article.translate.xml:122 +#: article.translate.xml:132 #, no-wrap msgid "application/octet-stream" msgstr "application/octet-stream" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:124 +#: article.translate.xml:134 msgid "" "Once these changes have been made, the devfs8 and CUPS# /etc/rc.d/devfs restart\n" @@ -315,12 +322,12 @@ "# /usr/local/etc/rc.d/cupsd restart" #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:134 +#: article.translate.xml:144 msgid "Configuring Printers on the CUPS Print Server" msgstr "Configurando Impressoras no CUPS Print Server" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:136 +#: article.translate.xml:146 msgid "" "After the CUPS system has been installed and " "configured, the administrator can begin configuring the local printers " @@ -339,7 +346,7 @@ "como o Linux." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:144 +#: article.translate.xml:154 msgid "" "The primary means for managing and administering the CUPS server is through the web-based interface, which can be found " @@ -373,7 +380,7 @@ "impressoras e trabalhos de impressão." #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:162 +#: article.translate.xml:173 msgid "" "Adding a printer is generally as easy as clicking Add Printer " "at the Administration screen of the CUPS web " @@ -398,12 +405,12 @@ "telas subsequentes, eles lhe fornecer mais estabilidade ou mais recursos." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:176 +#: article.translate.xml:188 msgid "Configuring CUPS Clients" msgstr "Configurando clientes CUPS" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:178 +#: article.translate.xml:190 msgid "" "Once the CUPS server has been configured and " "printers have been added and published to the network, the next step is to " @@ -420,12 +427,12 @@ "necessárias." #. (itstool) path: sect2/title -#: article.translate.xml:187 +#: article.translate.xml:199 msgid "UNIX Clients" msgstr "Clientes UNIX" #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:189 +#: article.translate.xml:201 msgid "" "CUPS will also need to be installed on your " "UNIX clients. Once " @@ -462,19 +469,19 @@ "em rede, geralmente em um das duas seguintes sintaxes:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: article.translate.xml:209 +#: article.translate.xml:221 #, no-wrap msgid "ipp://server-name-or-ip/printers/printername" msgstr "ipp://server-name-or-ip/printers/printername" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: article.translate.xml:211 article.translate.xml:240 +#: article.translate.xml:223 article.translate.xml:253 #, no-wrap msgid "http://server-name-or-ip:631/printers/printername" msgstr "http://server-name-or-ip:631/printers/printername" #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:213 +#: article.translate.xml:225 msgid "" "If the CUPS clients have difficulty finding other " "CUPS printers shared across the network, " @@ -487,13 +494,13 @@ "etc/cups/client.conf com uma única entrada da seguinte forma:" #. (itstool) path: sect2/programlisting -#: article.translate.xml:220 +#: article.translate.xml:232 #, no-wrap msgid "ServerName server-ip" msgstr "ServerName server-ip" #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:222 +#: article.translate.xml:234 msgid "" "In this case, server-ip would be replaced by the " "local IP address of the CUPS " @@ -504,12 +511,12 @@ "application> na rede." #. (itstool) path: sect2/title -#: article.translate.xml:228 +#: article.translate.xml:240 msgid "Windows Clients" msgstr "Clientes Windows" #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:230 +#: article.translate.xml:242 msgid "" "Versions of Windows prior to XP " "did not have the capability to natively network with IPP-" @@ -535,7 +542,7 @@ "em seguida, inserir o URI." #. (itstool) path: sect2/para -#: article.translate.xml:242 +#: article.translate.xml:255 msgid "" "If one has an older version of Windows without native IPP printing support, then the " @@ -551,12 +558,12 @@ "deste artigo." #. (itstool) path: sect1/title -#: article.translate.xml:252 +#: article.translate.xml:265 msgid "CUPS Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas do CUPS" #. (itstool) path: sect1/para -#: article.translate.xml:254 +#: article.translate.xml:267 msgid "" "Difficulties with CUPS often lies in permissions. " "First, double check the devfs and edit the various configuration options and try " "different combinations of configuration options. One sample /usr/" "local/etc/cups/cupsd.conf to test is listed below. Please note " -"that this sample cupsd.conf file sacrifices security " -"for easier configuration; once the administrator successfully connects to " -"the CUPS server and configures the clients, it is " +"that this sample cupsd.conf sacrifices security for " +"easier configuration; once the administrator successfully connects to the " +"CUPS server and configures the clients, it is " "advisable to revisit this configuration file and begin locking down access." msgstr "" "A maior parte dos problemas que ocorrem com o CUPS estão geralmente associados a problemas de permissão. Primeiro, " -"verifique novamente as permissões do devfs devfs8 conforme descrito " "acima. Em seguida, verifique as permissões reais dos dispositivos criados no " "sistema de arquivos. Também é útil certificar-se de que seu usuário é membro " @@ -597,7 +604,7 @@ "de configuração para começar a fechar o acesso." #. (itstool) path: sect1/programlisting -#: article.translate.xml:274 +#: article.translate.xml:288 #, no-wrap msgid "" "# Log general information in error_log - change \"info\" to \"debug\" for\n"